ABOUT THE SPEAKER
Louie Schwartzberg - Filmmaker
Louie Schwartzberg is a cinematographer, director and producer who captures breathtaking images that celebrate life -- revealing connections, universal rhythms, patterns and beauty.

Why you should listen

Louie Schwartzberg is a cinematographer, director and producer whose career spans more than four decades of providing breathtaking imagery using his time-lapse, high-speed and macro cinematography techniques. Schwartzberg tells stories that celebrate life and reveal the mysteries and wisdom of nature, people and places.

Schwartzberg's recent theatrical releases include the 3D IMAX film, Mysteries of the Unseen World with National Geographic, narrated by Forest Whitaker, and the documentary Wings of Life for Disneynature, narrated by Meryl Streep. Mysteries of the Unseen World is a journey into invisible worlds that are too slow, too fast, too small and too vast for the human eye to see, while Wings of Life focuses on pollination and the web of life. Schwartzberg also directed Soarin' Around the World, an international update to the original Soarin' ride now showing at Disney Parks in Anaheim, Orlando and Shanghai.

Designed to inspire, educate and evolve our perspective on the world, Schwartzberg creates and curates Moving Art videos, which can be found on your smart phone and Netflix. The Moving Art series will be expanded from six to thirteen videos in early 2017.

Schwartzberg's Gratitude Revealed series of shorts were launched on Oprah.com. Supported by the Templeton Foundation, with science and analytics by the Greater Good Center at UC Berkeley, the series explores the multifaceted virtues of gratitude. Schwartzberg is the first filmmaker to be inducted into the Association for the Advancement of Science and the Lemelson Foundation’s Invention Ambassadors Program.

For Schwartzberg, the greatest satisfaction is creating works that can have a positive effect on the future of the planet. "I hope my films inspire and open people's hearts," he says. "Beauty is nature's tool for survival -- we protect what we love. Nature's beauty can open hearts, and the shift in consciousness we need to sustain and celebrate life."

More profile about the speaker
Louie Schwartzberg | Speaker | TED.com
TED2011

Louie Schwartzberg: The hidden beauty of pollination

Louie Schwartzberg: la kaŝita beleco de polenado

Filmed:
2,302,018 views

Polenado: ĝi estas vivnecesa por la surtera vivo, sed apenaŭ vidata de la homa okulo. Filmfaristo Louie Schwartzberg montras al ni la kompleksan mondon de polenoj kaj polenantoj kun belegaj fulmrapidaj bildoj el sia filmo "Wings of Life" [Flugiloj de Vivo], inspirita de la malapero de unu el la plej gravaj polenantoj, la mielabelo.
- Filmmaker
Louie Schwartzberg is a cinematographer, director and producer who captures breathtaking images that celebrate life -- revealing connections, universal rhythms, patterns and beauty. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
It's great being here at TED.
0
0
3000
Mi ĝojas esti ĉe TED ĉi tie .
00:18
You know, I think there might be some presentations
1
3000
2000
Nu, mi kredas ke iuj prezentoj
00:20
that will go over my head,
2
5000
2000
povus esti tro malfacilaj por mia eta kapo
00:22
but the most amazing concepts
3
7000
2000
sed la plej mirigaj konceptoj
00:24
are the ones that go right under my feet.
4
9000
3000
estas tiuj, kiuj situas sub miaj piedoj.
00:27
The little things in life,
5
12000
2000
Tiuj etaj aferoj en la vivo
00:29
sometimes that we forget about,
6
14000
2000
kiujn ni foje forgesas,
00:31
like pollination, that we take for granted.
7
16000
3000
kiel polenado, kiun ni trovas tro evidenta.
00:34
And you can't tell the story about pollinators --
8
19000
3000
Kaj oni ne povas rakonti la historion de polenantoj --
00:37
bees, bats, hummingbirds, butterflies --
9
22000
3000
abeloj, vespertoj, kolibroj, papilioj --
00:40
without telling the story about the invention of flowers
10
25000
3000
sen rakonti la historion de la inventado de la floroj
00:43
and how they co-evolved
11
28000
2000
kaj kiel tiuj kune evoluis
00:45
over 50 million years.
12
30000
2000
dum 50 milionoj da jaroj.
00:47
I've been filming time-lapse flowers
13
32000
2000
Mi filmis florojn akcele
00:49
24 hours a day, seven days a week,
14
34000
3000
dum 24 horoj tage, sep tagojn en semajno,
00:52
for over 35 years.
15
37000
2000
dum pli ol 35 jaroj.
00:54
To watch them move
16
39000
2000
Spekti ilin moviĝantaj
00:56
is a dance I'm never going to get tired of.
17
41000
2000
estas danco, kiu neniam tedos min.
00:58
It fills me with wonder, and it opens my heart.
18
43000
3000
Ĝi plenigas min je miro kaj malfermas mian koron.
01:02
Beauty and seduction, I believe,
19
47000
2000
Beleco kaj seksallogo, mi kredas,
01:04
is nature's tool for survival,
20
49000
3000
estas la ilo de la Naturo por pretervivi,
01:07
because we will protect what we fall in love with.
21
52000
3000
ĉar ni protektos tion al kio ni enamiĝas.
01:10
Their relationship
22
55000
2000
Ilia interrilato
01:12
is a love story that feeds the Earth.
23
57000
3000
estas amhistorio kiu nutras la Teron.
01:15
It reminds us that we are a part of nature,
24
60000
3000
Ĝi memorigas nin ke ni estas parto de la naturo,
01:18
and we're not separate from it.
25
63000
2000
kaj ke ni ne estas apartaj de ĝi.
01:20
When I heard about the vanishing bees, Colony Collapse Disorder,
26
65000
4000
Kiam mi aŭdis pri la malaperantaj abeloj, la tn. Koloni-Kolapsa Perturbo,
01:24
it motivated me to take action.
27
69000
2000
tio instigis min por ekagi.
01:26
We depend on pollinators
28
71000
2000
Ni dependas de polenantoj
01:28
for over a third of the fruits and vegetables we eat.
29
73000
4000
por pli ol triono de la fruktoj kaj legomoj, kiujn ni manĝas.
01:32
And many scientists believe
30
77000
2000
Kaj multaj sciencistoj kredas
01:34
it's the most serious issue facing mankind.
31
79000
3000
ke tiu problemo estas la plej grava kiun la homaro alfrontas.
01:37
It's like the canary in the coalmine.
32
82000
2000
Estas kiel kanario en karbominejo.
01:39
If they disappear, so do we.
33
84000
3000
Se ili malaperas, tiam ankaŭ ni.
01:42
It reminds us that we are a part of nature
34
87000
2000
Ĝi memorigas al ni ke ni estas parto de la naturo
01:44
and we need to take care of it.
35
89000
3000
kaj ke ni zorgu pri ĝi.
01:48
What motivated me to film their behavior
36
93000
3000
Tio, kio instigis min filmi ilian konduton
01:51
was something that I asked my scientific advisers:
37
96000
3000
estis io kion mi demandis al miaj sciencaj konsilantoj:
01:54
"What motivates the pollinators?"
38
99000
3000
Kio motivigas polenantojn?
01:57
Well, their answer was,
39
102000
2000
Nu, ilia respondo estis:
01:59
"It's all about risk and reward."
40
104000
3000
"Temas pri risko kaj kompenso."
02:02
Like a wide-eyed kid, I'd say, "Why is that?"
41
107000
3000
Kiel ege scivolema infano, mi diris: "Kial tio?"
02:05
And they'd say, "Well, because they want to survive."
42
110000
2000
Kaj ili diris: "Nu, ĉar ili volas pretervivi."
02:07
I go, "Why?"
43
112000
2000
Mi plu, "Kial?"
02:09
"Well, in order to reproduce."
44
114000
2000
"Nu, por reproduktiĝi."
02:11
"Well, why?"
45
116000
2000
"Nu, kial?"
02:13
And I thought that they'd probably say, "Well, it's all about sex."
46
118000
3000
Kaj mi kredis ke ili diros: "Nu, temas ĉiel pri sekso."
02:17
And Chip Taylor, our monarch butterfly expert,
47
122000
3000
Kaj Chip Taylor, nia papilifakula moŝto,
02:20
he replied, "Nothing lasts forever.
48
125000
4000
respondis, "Nenio restas eterne.
02:24
Everything in the universe wears out."
49
129000
2000
Ĉio en la universo foruziĝas."
02:26
And that blew my mind.
50
131000
2000
Kaj tio frapegis min.
02:28
Because I realized
51
133000
2000
Ĉar mi ekkonsciis
02:30
that nature had invented reproduction
52
135000
2000
ke la naturo inventis reproduktiĝon
02:32
as a mechanism for life to move forward,
53
137000
3000
kiel meĥanismon por daŭrigi la vivon,
02:35
as a life force that passes right through us
54
140000
4000
kiel vivoforton kiu pasis rekte tra nin
02:39
and makes us a link in the evolution of life.
55
144000
4000
kaj faras nin ĉenero en la evoluo de la vivo.
02:43
Rarely seen by the naked eye,
56
148000
2000
Rare vidita de la nuda okulo,
02:45
this intersection
57
150000
2000
ĉi tiu krucvojo
02:47
between the animal world and the plant world
58
152000
2000
inter la mondo de la bestoj kaj de la plantoj
02:49
is truly a magic moment.
59
154000
2000
estas vere magia momento.
02:51
It's the mystical moment
60
156000
2000
Ĝi estas la mistika momento
02:53
where life regenerates itself,
61
158000
2000
kiam la vivo mem sin regeneras
02:55
over and over again.
62
160000
3000
ree kaj ree.
02:58
So here is some nectar from my film.
63
163000
3000
Jen iom da nektaro el mia filmo.
03:01
I hope you'll drink, tweet
64
166000
2000
Mi esperas ke vi trinkos, tvitos
03:03
and plant some seeds
65
168000
2000
kaj plantos kelkajn semojn
03:05
to pollinate a friendly garden.
66
170000
2000
por polenigi vian ĝardenon.
03:07
And always take time to smell the flowers,
67
172000
3000
Kaj ĉiam kaptu iom la tempon por flari florojn
03:10
and let it fill you with beauty,
68
175000
2000
kaj lasu ilin plenigi vin je beleco,
03:12
and rediscover that sense of wonder.
69
177000
3000
kaj remalkovru tiun sencon pri magio.
03:15
Here are some images from the film.
70
180000
3000
Jen kelkaj bildoj el la filmo
03:18
(Music)
71
183000
7000
(Muziko)
07:22
(Applause)
72
427000
8000
(Aplaŭdoj)
07:30
Thank you.
73
435000
2000
Dankon.
07:32
Thank you very much.
74
437000
2000
Dankegon.
07:34
(Applause)
75
439000
4000
(Aplaŭdoj)
07:38
Thank you.
76
443000
2000
Dankon.
07:40
(Applause)
77
445000
2000
(Aplaŭdoj)
Translated by Piet GLORIEUX
Reviewed by James Piton

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Louie Schwartzberg - Filmmaker
Louie Schwartzberg is a cinematographer, director and producer who captures breathtaking images that celebrate life -- revealing connections, universal rhythms, patterns and beauty.

Why you should listen

Louie Schwartzberg is a cinematographer, director and producer whose career spans more than four decades of providing breathtaking imagery using his time-lapse, high-speed and macro cinematography techniques. Schwartzberg tells stories that celebrate life and reveal the mysteries and wisdom of nature, people and places.

Schwartzberg's recent theatrical releases include the 3D IMAX film, Mysteries of the Unseen World with National Geographic, narrated by Forest Whitaker, and the documentary Wings of Life for Disneynature, narrated by Meryl Streep. Mysteries of the Unseen World is a journey into invisible worlds that are too slow, too fast, too small and too vast for the human eye to see, while Wings of Life focuses on pollination and the web of life. Schwartzberg also directed Soarin' Around the World, an international update to the original Soarin' ride now showing at Disney Parks in Anaheim, Orlando and Shanghai.

Designed to inspire, educate and evolve our perspective on the world, Schwartzberg creates and curates Moving Art videos, which can be found on your smart phone and Netflix. The Moving Art series will be expanded from six to thirteen videos in early 2017.

Schwartzberg's Gratitude Revealed series of shorts were launched on Oprah.com. Supported by the Templeton Foundation, with science and analytics by the Greater Good Center at UC Berkeley, the series explores the multifaceted virtues of gratitude. Schwartzberg is the first filmmaker to be inducted into the Association for the Advancement of Science and the Lemelson Foundation’s Invention Ambassadors Program.

For Schwartzberg, the greatest satisfaction is creating works that can have a positive effect on the future of the planet. "I hope my films inspire and open people's hearts," he says. "Beauty is nature's tool for survival -- we protect what we love. Nature's beauty can open hearts, and the shift in consciousness we need to sustain and celebrate life."

More profile about the speaker
Louie Schwartzberg | Speaker | TED.com