ABOUT THE SPEAKER
Auret van Heerden - Labor-rights activist
At the head of the Fair Labor Association (FLA), Auret van Heerden takes a practical approach to workers' rights, persuading corporations and NGOs to protect labor in global supply chains.

Why you should listen

Raised in apartheid South Africa, Auret van Heerden became an activist early. As a student, he agitated for workers' rights and co-wrote a book on trade unionism; he was tortured and placed in solitary confinement, then exiled in 1987. (Later, in post-apartheid South Africa, he became labor attaché to the South African mission to the UN.) For the past decade he's been the president and CEO of the Fair Labor Association, or FLA, an initiative that brings together companies, NGOs and universities to develop and keep up international labor standards in global supply chains.

Founded in 1999, the FLA grew out of a task force convened by President Clinton to investigate and end child labor and other sweatshop practices. Difficult enough in the US, protecting labor is even more complex in the global economy, with its multiple sets of laws and layers of contractors and outsourcers. Policing the entire chain is impossible, so the FLA works instead to help all parties agree that protecting workers is the best way to do business, and agree on voluntary initiatives to get there. The FLA worked with Apple Computer, for example, to inspect its global factories and seek raises and better working conditions at the Foxconn plant in China.

Van Heerden and FLA create a safe space in which stakeholders representing different interest groups within a global supply chain can work together to resolve conflicts of rights and interests, filling in the governance gap. Van Heerden's newest initiative: the Institute for Social and Environmental Responsibility, which will conduct research and convene multi-stakeholder forums on corporate responsibility.

More profile about the speaker
Auret van Heerden | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Auret van Heerden: Making global labor fair

Auret van Heerden: por un trabajo mundial justo

Filmed:
678,476 views

El activista sindical Auret van Heerden habla de la próxima frontera de los derechos de los trabajadores: las industrias globalizadas en las que ningún organismo nacional solo puede dar seguridad y protección a los trabajadores. ¿Cómo podemos mantener la honestidad de nuestras cadenas mundiales de suministro? Van Heerden hace el plan de negocios para el trabajo justo.
- Labor-rights activist
At the head of the Fair Labor Association (FLA), Auret van Heerden takes a practical approach to workers' rights, persuading corporations and NGOs to protect labor in global supply chains. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
This cellcelda phoneteléfono
0
0
3000
Este teléfono móvil
00:18
startedempezado its trajectorytrayectoria
1
3000
3000
comenzó su camino
00:21
in an artisanalartesanal minemía
2
6000
2000
en una mina artesanal
00:23
in the EasternOriental CongoCongo.
3
8000
2000
al Este de Congo.
00:25
It's minedminado by armedarmado gangspandillas
4
10000
2000
Es explotada por bandas armadas
00:27
usingutilizando slavesesclavos, childniño slavesesclavos,
5
12000
2000
que emplean niños esclavos.
00:29
what the U.N. SecuritySeguridad CouncilConsejo
6
14000
2000
El Consejo de Seguridad de la ONU
00:31
callsllamadas "bloodsangre mineralsminerales,"
7
16000
2000
los llama "minerales de sangre",
00:33
then traveledviajado into some componentscomponentes
8
18000
2000
que luego viajan en forma de componente
00:35
and endedterminado up in a factoryfábrica
9
20000
2000
y terminan en alguna fábrica
00:37
in ShinjinShinjin in ChinaChina.
10
22000
2000
de Shinjin en China.
00:39
That factoryfábrica -- over a dozendocena people have committedcomprometido suicidesuicidio
11
24000
3000
En esa fábrica ya se han suicidado más de 12 empleados
00:42
alreadyya this yearaño.
12
27000
2000
este año.
00:44
One man diedmurió after workingtrabajando a 36-hour-hora shiftcambio.
13
29000
3000
Un hombre murió después de trabajar un turno de 36 hs.
00:48
We all love chocolatechocolate.
14
33000
2000
A todos nos gusta el chocolate.
00:50
We buycomprar it for our kidsniños.
15
35000
2000
Se lo compramos a nuestros hijos.
00:52
EightyOchenta percentpor ciento of the cocoacacao comesproviene from CoteRedil d'Ivoired'Ivoire and GhanaGhana
16
37000
3000
El 80% del cacao proviene de Costa de Marfil y Ghana
00:55
and it's harvestedcosechado by childrenniños.
17
40000
3000
y es cosechado por niños.
00:58
CoteRedil d'Ivoired'Ivoire, we have a hugeenorme problemproblema of childniño slavesesclavos.
18
43000
2000
En Costa de Marfil tenemos un gran problema de esclavitud infantil.
01:00
ChildrenNiños have been traffickedtraficado from other conflictconflicto zoneszonas
19
45000
3000
Se trafica con niños que vienen de otras zonas
01:03
to come and work on the coffeecafé plantationsplantaciones.
20
48000
3000
a trabajar en las plantaciones de café.
01:06
HeparinHeparina -- a bloodsangre thinnermás delgada,
21
51000
2000
La heparina -anticoagulante,
01:08
a pharmaceuticalfarmacéutico productproducto --
22
53000
2000
un producto farmacéutico-
01:10
startsempieza out in artisanalartesanal workshopstalleres
23
55000
3000
comienza en talleres artesanales
01:13
like this in ChinaChina,
24
58000
2000
como este de China,
01:15
because the activeactivo ingredientingrediente
25
60000
2000
porque el principio activo
01:17
comesproviene from pigs'cerdos intestinesintestinos.
26
62000
3000
se extrae del intestino porcino.
01:20
Your diamonddiamante -- you've all heardoído, probablyprobablemente seenvisto the moviepelícula "BloodSangre DiamondDiamante."
27
65000
3000
Los diamantes: quizá todos hemos oído hablar de la película "Diamante de sangre".
01:23
This is a minemía in ZimbabweZimbabue
28
68000
2000
Esta es una mina de Zimbabwe
01:25
right now.
29
70000
2000
en este momento.
01:27
CottonAlgodón: UzbekistanUzbekistán is the secondsegundo biggestmás grande
30
72000
2000
Algodón: Uzbekistán es el segundo mayor
01:29
exporterexportador of cottonalgodón on EarthTierra.
31
74000
2000
exportador de algodón en el mundo.
01:31
EveryCada yearaño when it comesproviene to the cottonalgodón harvestcosecha,
32
76000
3000
Cada año, cuando llega la cosecha de algodón,
01:34
the governmentgobierno shutscierra down the schoolsescuelas,
33
79000
2000
el gobierno cierra las escuelas,
01:36
putspone the kidsniños in busesautobuses, busesautobuses them to the cottonalgodón fieldscampos
34
81000
3000
coloca a los niños en autobuses y los envía al campo
01:39
to spendgastar threeTres weekssemanas harvestingcosecha the cottonalgodón.
35
84000
3000
a cosechar algodón durante tres semanas.
01:42
It's forcedforzado childniño laborlabor
36
87000
2000
Es trabajo infantil forzado
01:44
on an institutionalinstitucional scaleescala.
37
89000
2000
a nivel institucional.
01:47
And all of those productsproductos probablyprobablemente endfin theirsu livesvive
38
92000
3000
Y todos estos productos probablemente terminen sus vidas
01:50
in a dumptugurio like this one in ManilaManila.
39
95000
2000
en un vertedero como este de Manila.
01:52
These placeslugares, these originsorígenes,
40
97000
3000
Estos lugares, estos orígenes,
01:55
representrepresentar governancegobernancia gapsbrechas.
41
100000
2000
representan vacíos de gobernabilidad.
01:57
That's the politestpolitest descriptiondescripción
42
102000
2000
Esa es la descripción más cortés
01:59
I have for them.
43
104000
3000
que se me ocurre.
02:02
These are the darkoscuro poolsquinielas
44
107000
2000
Estos son los lugares oscuros
02:04
where globalglobal supplysuministro chainscadenas beginempezar --
45
109000
3000
donde comienzan las cadenas de suministro;
02:07
the globalglobal supplysuministro chainscadenas,
46
112000
2000
las cadenas mundiales de suministro
02:09
whichcual bringtraer us our favoritefavorito brandmarca namenombre productsproductos.
47
114000
3000
que nos proveen los productos de marca favoritos.
02:12
Some of these governancegobernancia gapsbrechas
48
117000
3000
Algunas de estas lagunas de gobierno
02:15
are runcorrer by roguepícaro statesestados.
49
120000
3000
ocurren en estados hostiles.
02:18
Some of them are not statesestados anymorenunca más at all.
50
123000
2000
Algunos ya ni siquiera son estados;
02:20
They're failedha fallado statesestados.
51
125000
2000
son estados fallidos.
02:22
Some of them
52
127000
2000
Algunos son sólo
02:24
are just countriespaíses who believe that deregulationdesregulación or no regulationregulación
53
129000
3000
países que creen que la desregulación o la falta de regulación
02:27
is the bestmejor way to attractatraer investmentinversión,
54
132000
3000
es la mejor manera de atraer inversiones,
02:30
promotepromover tradecomercio.
55
135000
2000
de fomentar el comercio.
02:32
EitherYa sea way, they presentpresente us
56
137000
2000
Como sea, nos plantean
02:34
with a hugeenorme moralmoral and ethicalético dilemmadilema.
57
139000
3000
un gran dilema moral y ético.
02:38
I know that noneninguna of us want to be accessoriesaccesorios
58
143000
2000
Sé que ninguno de nosotros quiere ser parte,
02:40
after the facthecho
59
145000
3000
luego de los hechos
02:43
of a humanhumano rightsderechos abuseabuso
60
148000
2000
de abusos de Derechos Humanos,
02:45
in a globalglobal supplysuministro chaincadena.
61
150000
2000
de una cadena de suministro mundial.
02:47
But right now,
62
152000
2000
Pero en este momento
02:49
mostmás of the companiescompañías involvedinvolucrado in these supplysuministro chainscadenas
63
154000
3000
la mayor parte de las empresas involucradas en estas cadenas de suministro
02:52
don't have any way
64
157000
2000
no tienen manera
02:54
of assuringasegurando us
65
159000
2000
de asegurarnos
02:56
that nobodynadie had to mortgagehipoteca theirsu futurefuturo,
66
161000
2000
que nadie tuvo que hipotecar su futuro,
02:58
nobodynadie had to sacrificesacrificio theirsu rightsderechos
67
163000
3000
que nadie tuvo que sacrificar sus derechos,
03:01
to bringtraer us our favoritefavorito
68
166000
2000
para ofrecernos los productos
03:03
brandmarca namenombre productproducto.
69
168000
2000
de marca favoritos.
03:06
Now, I didn't come here to depressdeprimir you
70
171000
2000
Pero no he venido aquí para deprimirlos
03:08
about the stateestado of the globalglobal supplysuministro chaincadena.
71
173000
3000
con el estado de la cadena de suministro mundial.
03:11
We need a realityrealidad checkcomprobar.
72
176000
2000
Necesitamos un baño de realidad.
03:13
We need to recognizereconocer just how seriousgrave
73
178000
3000
Necesitamos reconocer el grave
03:16
a deficitdéficit of rightsderechos we have.
74
181000
3000
déficit de derechos que tenemos.
03:19
This is an independentindependiente republicrepública,
75
184000
2000
Esta es una república independiente,
03:21
probablyprobablemente a failedha fallado stateestado.
76
186000
2000
probablemente un estado fallido.
03:23
It's definitelyseguro not a democraticdemocrático stateestado.
77
188000
3000
Definitivamente no es un estado democrático.
03:27
And right now,
78
192000
2000
Y ahora mismo,
03:29
that independentindependiente republicrepública of the supplysuministro chaincadena
79
194000
2000
esa república independiente, la de la cadena de suministro,
03:31
is not beingsiendo governedgobernado
80
196000
2000
no es gobernada
03:33
in a way that would satisfysatisfacer us,
81
198000
3000
de una manera que nos satisfaga,
03:36
that we can engagecontratar in ethicalético tradecomercio or ethicalético consumptionconsumo.
82
201000
3000
de modo que podamos participar en un comercio o un consumo éticos.
03:40
Now, that's not a newnuevo storyhistoria.
83
205000
2000
Pero esto no es novedad.
03:42
You've seenvisto the documentariesdocumentales
84
207000
2000
Uds ya han visto documentales
03:44
of sweatshopstalleres de explotación makingfabricación garmentsvestidos
85
209000
2000
de los talleres de confección de prendas
03:46
all over the worldmundo, even in developeddesarrollado countriespaíses.
86
211000
3000
en todo el mundo, incluso en los países desarrollados.
03:49
You want to see the classicclásico sweatshopfábrica con explotación exagerada,
87
214000
2000
Si quieren ver un taller de explotación clásico
03:51
meetreunirse me at MadisonMadison SquareCuadrado GardenJardín,
88
216000
2000
vengan conmigo a Madison Square Garden,
03:53
I'll take you down the streetcalle, and I'll showespectáculo you a Chinesechino sweatshopfábrica con explotación exagerada.
89
218000
3000
y los voy a llevar a un taller chino de explotación.
03:56
But take the exampleejemplo of heparinheparina.
90
221000
3000
Tomemos el ejemplo de la heparina.
03:59
It's a pharmaceuticalfarmacéutico productproducto.
91
224000
2000
Es un producto farmacéutico.
04:01
You expectesperar that the supplysuministro chaincadena that getsse pone it to the hospitalhospital,
92
226000
3000
Uno espera que la cadena de suministro que la lleva al hospital
04:04
probablyprobablemente squeakychirriador cleanlimpiar.
93
229000
3000
sea absolutamente limpia.
04:08
The problemproblema is that the activeactivo ingredientingrediente in there --
94
233000
2000
El problema es que el principio activo,
04:10
as I mentionedmencionado earliermás temprano --
95
235000
2000
como dije antes,
04:12
comesproviene from pigscerdos.
96
237000
2000
viene del cerdo.
04:14
The mainprincipal Americanamericano manufacturerfabricante
97
239000
3000
El principal fabricante de EE.UU.
04:17
of that activeactivo ingredientingrediente
98
242000
2000
de ese principio activo
04:19
decideddecidido a fewpocos yearsaños agohace to relocatetrasladarse to ChinaChina
99
244000
3000
decidió hace unos años trasladarse a China
04:22
because it's the world'smundo biggestmás grande supplierproveedor of pigscerdos.
100
247000
3000
porque ese es el proveedor de cerdos más grande del mundo.
04:25
And theirsu factoryfábrica in ChinaChina --
101
250000
2000
Pero su fábrica de China
04:27
whichcual probablyprobablemente is prettybonita cleanlimpiar --
102
252000
3000
-que probablemente sea bastante limpia-
04:30
is gettingconsiguiendo all of the ingredientsingredientes
103
255000
2000
consigue todos los ingredientes
04:32
from backyardpatio interior abattoirsmataderos,
104
257000
2000
de los mataderos del patio trasero
04:34
where familiesfamilias slaughtersacrificio pigscerdos
105
259000
2000
donde las familias matan a los cerdos
04:36
and extractextraer the ingredientingrediente.
106
261000
3000
y extraen el ingrediente.
04:39
So a couplePareja of yearsaños agohace, we had a scandalescándalo
107
264000
2000
Así, hace un par de años tuvimos un escándalo
04:41
whichcual killeddelicado about 80 people around the worldmundo,
108
266000
2000
en el que murieron unas 80 personas en todo el mundo,
04:43
because of contaminantscontaminantes
109
268000
2000
debido a los contaminantes
04:45
that creptdeslizado into the heparinheparina supplysuministro chaincadena.
110
270000
3000
que se colaron en la cadena de suministro de la heparina.
04:48
WorsePeor, some of the suppliersproveedores
111
273000
2000
Peor aún: alguno de los proveedores
04:50
realizeddio cuenta that they could substitutesustituir a productproducto
112
275000
4000
se dieron cuenta de que podían sustituir un producto
04:54
whichcual mimickedimitado heparinheparina in testspruebas.
113
279000
3000
que imitaba a la heparina en las pruebas.
04:58
This substitutesustituir costcosto ninenueve dollarsdólares a poundlibra,
114
283000
3000
Este sustituto costaba 20 dólares el kilo,
05:01
whereasmientras realreal heparinheparina, the realreal ingredientingrediente,
115
286000
3000
mientras que la heparina real, el ingrediente real,
05:04
costcosto 900 dollarsdólares a poundlibra.
116
289000
3000
cuesta $2.000 el kilo.
05:07
A no-brainerpan comido.
117
292000
2000
Una obviedad.
05:09
The problemproblema was that it killeddelicado more people.
118
294000
3000
El problema era que mataba más personas.
05:12
And so you're askingpreguntando yourselftú mismo,
119
297000
2000
Y se estarán preguntando:
05:14
"How come the U.S. FoodComida and DrugDroga AdministrationAdministración
120
299000
2000
"¿Cómo permitió el ente de Alimentos y Medicinas de EE.UU.
05:16
allowedpermitido this to happenocurrir?
121
301000
2000
que esto sucediera?
05:18
How did the Chinesechino StateEstado AgencyAgencia for FoodComida and DrugsDrogas
122
303000
2000
¿Cómo permitió la agencia estatal china de alimentos y medicinas
05:20
allowpermitir this to happenocurrir?"
123
305000
2000
que esto sucediera?"
05:22
And the answerresponder is quitebastante simplesencillo:
124
307000
3000
Y la respuesta es bastante simple:
05:25
the Chinesechino definedefinir these facilitiesinstalaciones
125
310000
2000
los chinos definieron estas instalaciones
05:27
as chemicalquímico facilitiesinstalaciones, not pharmaceuticalfarmacéutico facilitiesinstalaciones,
126
312000
3000
como instalaciones químicas, no farmacéuticas,
05:30
so they don't auditauditoría them.
127
315000
2000
por eso no las auditaban.
05:32
And the USFDAUSFDA
128
317000
2000
Y el ente de EE.UU.
05:34
has a jurisdictionaljurisdiccional problemproblema.
129
319000
2000
tiene un problema de jurisdicción.
05:36
This is offshorecosta afuera.
130
321000
2000
Está en el exterior.
05:38
They actuallyactualmente do conductconducta a fewpocos investigationsinvestigaciones overseasde ultramar --
131
323000
2000
En realidad realizan algunas investigaciones en el exterior...
05:40
about a dozendocena a yearaño -- maybe 20 in a good yearaño.
132
325000
3000
unas 12 al año; quizá 20 en un buen año.
05:43
There are 500
133
328000
2000
Hay 500
05:45
of these facilitiesinstalaciones
134
330000
2000
de estas instalaciones
05:47
producingproductor activeactivo ingredientsingredientes in ChinaChina alonesolo.
135
332000
3000
que producen principios activos sólo en China.
05:50
In facthecho, about 80 percentpor ciento
136
335000
3000
De hecho, un 80%
05:53
of the activeactivo ingredientsingredientes in medicinesmedicinas now
137
338000
2000
de los principios activos de la medicina actual
05:55
come from offshorecosta afuera,
138
340000
2000
viene del exterior;
05:57
particularlyparticularmente ChinaChina and IndiaIndia,
139
342000
2000
en particular de China e India.
05:59
and we don't have a governancegobernancia systemsistema.
140
344000
3000
Y no tenemos un sistema de gobierno,
06:02
We don't have a regulatoryregulador systemsistema
141
347000
2000
no tenemos un sistema regulatorio,
06:04
ablepoder to ensureasegurar
142
349000
2000
capaz de garantizar
06:06
that that productionproducción is safeseguro.
143
351000
2000
que esa producción sea segura.
06:10
We don't have a systemsistema to ensureasegurar
144
355000
2000
No tenemos un sistema que garantice
06:12
that humanhumano rightsderechos, basicBASIC dignitydignidad,
145
357000
2000
esos Derechos Humanos, esa dignidad
06:14
are ensuredasegurado.
146
359000
2000
básica.
06:17
So at a nationalnacional levelnivel --
147
362000
3000
Así que a nivel nacional
06:20
and we work in about 60 differentdiferente countriespaíses --
148
365000
2000
trabajamos en unos 60 países;
06:22
at a nationalnacional levelnivel
149
367000
2000
a nivel nacional
06:24
we'venosotros tenemos got a seriousgrave breakdownDescompostura in the abilitycapacidad of governmentsgobiernos
150
369000
2000
tenemos una falla grave en la capacidad de los gobiernos
06:26
to regulateregular productionproducción
151
371000
3000
para regular la producción
06:29
on theirsu ownpropio soilsuelo.
152
374000
3000
en su propio suelo.
06:32
And the realreal problemproblema with the globalglobal supplysuministro chaincadena
153
377000
2000
Y el problema real con la cadena mundial de suministro
06:34
is that it's supranationalsupranacional.
154
379000
2000
es que es supranacional.
06:36
So governmentsgobiernos who are failingdefecto,
155
381000
2000
Entonces los gobiernos que fracasan,
06:38
who are droppinggoteante the ballpelota
156
383000
2000
los que pierden la pelota
06:40
at a nationalnacional levelnivel,
157
385000
2000
a nivel nacional,
06:42
have even lessMenos abilitycapacidad to get theirsu armsbrazos around the problemproblema
158
387000
2000
son aún más incapaces de poner manos a la obra sobre el problema
06:44
at an internationalinternacional levelnivel.
159
389000
3000
a nivel internacional.
06:47
And you can just look at the headlinestitulares.
160
392000
2000
Y basta con mirar los titulares.
06:49
Take CopenhagenCopenhague last yearaño --
161
394000
3000
Miren Copenhague el año pasado:
06:52
completecompletar failurefracaso of governmentsgobiernos
162
397000
2000
fracaso total de los gobiernos
06:54
to do the right thing
163
399000
2000
para hacer lo correcto
06:56
in the facecara of an internationalinternacional challengereto.
164
401000
3000
de cara a un reto internacional.
06:59
Take the G20 meetingreunión a couplePareja of weekssemanas agohace --
165
404000
3000
O la reunión del G-20 hace un par de semanas:
07:02
steppedcaminado back from its commitmentscompromisos of just a fewpocos monthsmeses agohace.
166
407000
3000
dio marcha atrás a los compromisos de hace apenas unos meses.
07:07
You can take any one
167
412000
2000
Y pueden tomar cualquiera
07:09
of the majormayor globalglobal challengesdesafíos we'venosotros tenemos discusseddiscutido this weeksemana
168
414000
3000
de los principales retos mundiales que abordamos esta semana
07:12
and askpedir yourselftú mismo, where is the leadershipliderazgo from governmentsgobiernos
169
417000
3000
y preguntarse dónde está el liderazgo de los gobiernos
07:15
to steppaso up and come up with solutionssoluciones,
170
420000
3000
para avanzar y encontrar soluciones,
07:18
responsesrespuestas,
171
423000
2000
respuestas,
07:20
to those internationalinternacional problemsproblemas?
172
425000
3000
a estos problemas internacionales?
07:23
And the simplesencillo answerresponder is they can't. They're nationalnacional.
173
428000
3000
Y la respuesta simple es que no pueden, que son nacionales.
07:27
TheirSu votersvotantes are locallocal.
174
432000
2000
Sus votantes son locales.
07:29
They have parochialparroquial interestsintereses.
175
434000
2000
Tienen intereses estrechos de miras.
07:31
They can't subordinatesubordinar those interestsintereses
176
436000
2000
No pueden subordinar esos intereses
07:33
to the greatermayor globalglobal publicpúblico good.
177
438000
3000
al bien público más general.
07:36
So, if we're going to ensureasegurar the deliveryentrega
178
441000
2000
Así que si vamos a garantizar la entrega
07:38
of the keyllave publicpúblico goodsbienes
179
443000
2000
del bien público clave
07:40
at an internationalinternacional levelnivel --
180
445000
2000
a nivel internacional
07:42
in this casecaso, in the globalglobal supplysuministro chaincadena --
181
447000
3000
-en este caso, en la cadena mundial de suministro-
07:45
we have to come up with a differentdiferente mechanismmecanismo.
182
450000
3000
tenemos que encontrar un mecanismo diferente.
07:48
We need a differentdiferente machinemáquina.
183
453000
2000
Necesitamos una máquina diferente.
07:52
Fortunatelypor suerte, we have some examplesejemplos.
184
457000
3000
Por suerte tenemos algunos ejemplos.
07:56
In the 1990s,
185
461000
2000
En los años 90
07:58
there were a wholetodo seriesserie of scandalsescándalos
186
463000
2000
hubo una serie de escándalos
08:00
concerningsobre the productionproducción of brandmarca namenombre goodsbienes in the U.S. --
187
465000
2000
relativos a la producción de bienes de marca en los EE.UU.
08:02
childniño laborlabor, forcedforzado laborlabor,
188
467000
2000
-trabajo infantil, trabajo forzado,
08:04
seriousgrave healthsalud and safetyla seguridad abusesabusos.
189
469000
3000
abusos graves de salud y seguridad-
08:07
And eventuallyfinalmente Presidentpresidente ClintonClinton, in 1996,
190
472000
2000
y, finalmente, el Presidente Clinton en 1996
08:09
convenedconvocado a meetingreunión at the WhiteBlanco HouseCasa,
191
474000
3000
convocó a una reunión en la Casa Blanca
08:12
invitedinvitado industryindustria, humanhumano rightsderechos NGOsONG,
192
477000
3000
-invitó a la industria, a ONGs de DD.HH.,
08:15
tradecomercio unionssindicatos, the DepartmentDepartamento of LaborLabor,
193
480000
2000
a los sindicatos, al Departamento de Trabajo-
08:17
got them all in a roomhabitación
194
482000
2000
los reunió a todos en una sala
08:19
and said, "Look,
195
484000
2000
y les dijo: "Miren,
08:21
I don't want globalizationglobalización to be a racecarrera to the bottomfondo.
196
486000
2000
no quiero que la globalización sea una carrera a la baja
08:23
I don't know how to preventevitar that,
197
488000
2000
No sé cómo impedir eso
08:25
but I'm at leastmenos going to use my good officesoficinas
198
490000
2000
pero al menos voy a usar mis buenos oficios
08:27
to get you folksamigos togetherjuntos
199
492000
2000
para reunirlos a Uds, muchachos,
08:29
to come up with a responserespuesta."
200
494000
3000
y así llegar a una respuesta".
08:32
So they formedformado a WhiteBlanco HouseCasa tasktarea forcefuerza,
201
497000
2000
Así formaron una comisión de la Casa Blanca,
08:34
and they spentgastado about threeTres yearsaños arguingdiscutiendo
202
499000
3000
y pasaron cerca de tres años discutiendo
08:37
about who takes how much responsibilityresponsabilidad
203
502000
3000
sobre quién asumía qué responsabilidades
08:40
in the globalglobal supplysuministro chaincadena.
204
505000
3000
en la cadena mundial de suministro.
08:43
CompaniesCompañías didn't feel it was theirsu responsibilityresponsabilidad.
205
508000
3000
Las empresas no creían que fuese su responsabilidad.
08:46
They don't ownpropio those facilitiesinstalaciones.
206
511000
2000
Ellos no poseen esas instalaciones.
08:48
They don't employemplear those workerstrabajadores.
207
513000
2000
No emplean a esos trabajadores.
08:50
They're not legallylegalmente liableresponsable.
208
515000
3000
No son legalmente responsables.
08:53
EverybodyTodos elsemás at the tablemesa
209
518000
2000
El resto de la mesa
08:55
said, "FolksGente, that doesn't cutcortar it.
210
520000
2000
dijo: "Amigos, que no se corte.
08:57
You have a custodialcustodia dutydeber, a dutydeber of carecuidado,
211
522000
3000
Tienen el deber de custodia, de velar por
09:00
to make sure that that productproducto
212
525000
2000
ese producto para que
09:02
getsse pone from whereverdonde quiera to the storealmacenar
213
527000
3000
llegue a la tienda desde donde sea,
09:05
in a way that allowspermite us to consumeconsumir it,
214
530000
3000
para que podamos consumirlo
09:08
withoutsin fearmiedo of our safetyla seguridad,
215
533000
3000
sin temer por nuestra seguridad,
09:11
or withoutsin havingteniendo to sacrificesacrificio our conscienceconciencia
216
536000
4000
o sin tener que sacrificar nuestra conciencia
09:15
to consumeconsumir that productproducto."
217
540000
2000
para consumir ese producto".
09:17
So they agreedconvenido, "Okay, what we'llbien do
218
542000
3000
Se pusieron de acuerdo: "Bien.
09:20
is we agreede acuerdo on a commoncomún setconjunto of standardsestándares,
219
545000
2000
Estamos de acuerdo en un conjunto común de normas,
09:22
codecódigo of conductconducta.
220
547000
2000
en un código de conducta.
09:24
We'llBien applyaplicar that throughouten todo
221
549000
2000
Vamos a aplicarlo en toda
09:26
our globalglobal supplysuministro chaincadena
222
551000
2000
la cadena mundial de suministro
09:28
regardlessindependientemente of ownershippropiedad or controlcontrolar.
223
553000
2000
sin importar la propiedad o el control.
09:30
We'llBien make it partparte of the contractcontrato."
224
555000
3000
Haremos que sea parte del contrato".
09:33
And that was a strokecarrera of absoluteabsoluto geniusgenio,
225
558000
3000
Y eso fue un golpe absolutamente magistral
09:36
because what they did
226
561000
2000
porque aprovecharon
09:38
was they harnessedenjaezado the powerpoder of the contractcontrato,
227
563000
3000
el poder del contrato,
09:41
privateprivado powerpoder,
228
566000
2000
el poder privado,
09:43
to deliverentregar publicpúblico goodsbienes.
229
568000
2000
para entregar bienes públicos.
09:45
And let's facecara it,
230
570000
2000
Y seamos sinceros,
09:47
the contractcontrato from a majormayor multinationalmultinacional brandmarca
231
572000
2000
el contrato de una marca multinacional
09:49
to a supplierproveedor in IndiaIndia or ChinaChina
232
574000
3000
con un proveedor en India o China
09:52
has much more persuasivepersuasivo valuevalor
233
577000
2000
tiene mucho más valor de persuasión
09:54
than the locallocal laborlabor lawley,
234
579000
2000
que la legislación laboral local,
09:56
the locallocal environmentalambiental regulationsregulaciones,
235
581000
2000
que las regulaciones ambientales locales,
09:58
the locallocal humanhumano rightsderechos standardsestándares.
236
583000
3000
que las normas de DD.HH. locales.
10:01
Those factoriessuerte will probablyprobablemente never see an inspectorinspector.
237
586000
3000
Esas fábricas probablemente nunca ven a un inspector.
10:04
If the inspectorinspector did come alonga lo largo,
238
589000
3000
Y si viniera el inspector
10:07
it would be amazingasombroso if they were ablepoder
239
592000
2000
sería sorprendente que pudieran
10:09
to resistresistir the bribesoborno.
240
594000
3000
resistir el soborno.
10:13
Even if they did theirsu jobstrabajos,
241
598000
2000
Incluso si hicieran su trabajo,
10:15
and they citedcitado those facilitiesinstalaciones for theirsu violationsviolaciones,
242
600000
3000
e inspeccionaran las instalaciones por sus violaciones,
10:19
the fine would be derisoryirrisorio.
243
604000
2000
la multa sería irrisoria.
10:21
But you loseperder that contractcontrato
244
606000
2000
Pero se pierde el contrato
10:23
for a majormayor brandmarca namenombre,
245
608000
2000
de una marca importante,
10:25
that's the differencediferencia
246
610000
2000
esa es la diferencia
10:27
betweenEntre stayingquedarse in businessnegocio or going bankruptarruinado.
247
612000
3000
entre permanecer en el negocio o ir a la quiebra.
10:30
That makeshace a differencediferencia.
248
615000
2000
Eso marca una diferencia.
10:32
So what we'venosotros tenemos been ablepoder to do
249
617000
2000
Así, lo que hemos podido hacer...
10:34
is we'venosotros tenemos been ablepoder to harnessaprovechar
250
619000
2000
hemos sabido aprovechar
10:36
the powerpoder and the influenceinfluencia
251
621000
2000
el poder y la influencia
10:38
of the only trulyverdaderamente transnationaltransnacional institutioninstitución
252
623000
3000
de la única institución verdaderamente transnacional
10:41
in the globalglobal supplysuministro chaincadena,
253
626000
2000
de la cadena mundial de suministro,
10:43
that of the multinationalmultinacional companyempresa,
254
628000
3000
el poder de una compañía multinacional,
10:46
and get them to do the right thing,
255
631000
2000
y hacer que hagan lo correcto,
10:48
get them to use that powerpoder for good,
256
633000
3000
hacer que usen ese poder para bien,
10:51
to deliverentregar the keyllave publicpúblico goodsbienes.
257
636000
3000
para entregar bienes públicos clave.
10:55
Now of coursecurso, this doesn't come naturallynaturalmente
258
640000
2000
Ahora, por supuesto, esto no es algo natural
10:57
to multinationalmultinacional companiescompañías.
259
642000
2000
para las multinacionales.
10:59
They weren'tno fueron setconjunto up to do this. They're setconjunto up to make moneydinero.
260
644000
3000
No fueron creadas para esto, sino para hacer dinero.
11:02
But they are extremelyextremadamente efficienteficiente organizationsorganizaciones.
261
647000
3000
Pero son organizaciones muy eficientes.
11:05
They have resourcesrecursos,
262
650000
2000
Tienen recursos,
11:07
and if we can addañadir the will, the commitmentcompromiso,
263
652000
3000
y si podemos agregarle voluntad y compromiso
11:10
they know how to deliverentregar that productproducto.
264
655000
3000
saben cómo entregar ese producto.
11:15
Now, gettingconsiguiendo there is not easyfácil.
265
660000
3000
Ahora bien, llegar no es fácil.
11:18
Those supplysuministro chainscadenas I put up on the screenpantalla earliermás temprano,
266
663000
3000
Esas cadenas de suministro que presenté antes
11:21
they're not there.
267
666000
2000
no están allí.
11:23
You need a safeseguro spaceespacio.
268
668000
2000
Se necesita un espacio seguro.
11:25
You need a placelugar where people can come togetherjuntos,
269
670000
3000
Se necesita un lugar donde la gente pueda reunirse,
11:28
sitsentar down withoutsin fearmiedo of judgmentjuicio,
270
673000
2000
sentarse sin temor al juicio,
11:30
withoutsin recriminationrecriminación,
271
675000
2000
sin recriminaciones,
11:32
to actuallyactualmente facecara the problemproblema,
272
677000
2000
para enfrentar realmente el problema,
11:34
agreede acuerdo on the problemproblema and come up with solutionssoluciones.
273
679000
3000
ponerse de acuerdo y encontrar soluciones.
11:37
We can do it. The technicaltécnico solutionssoluciones are there.
274
682000
3000
Podemos hacerlo; las soluciones técnicas existen.
11:40
The problemproblema is the lackausencia of trustconfianza, the lackausencia of confidenceconfianza,
275
685000
3000
El problema es la falta de confianza, de seguridad,
11:43
the lackausencia of partnershipasociación
276
688000
2000
la falta de colaboración
11:45
betweenEntre NGOsONG, campaignCampaña groupsgrupos,
277
690000
2000
entre ONGs, grupos de campaña,
11:47
civilcivil societysociedad organizationsorganizaciones
278
692000
3000
organizaciones de la sociedad civil
11:50
and multinationalmultinacional companiescompañías.
279
695000
3000
y empresas multinacionales.
11:53
If we can put those two togetherjuntos in a safeseguro spaceespacio,
280
698000
3000
Si podemos unir ambas cosas en un espacio seguro,
11:56
get them to work togetherjuntos,
281
701000
2000
hacer que trabajen juntas,
11:58
we can deliverentregar publicpúblico goodsbienes right now,
282
703000
3000
podemos entregar bienes públicos al instante
12:01
or in extremelyextremadamente shortcorto supplysuministro.
283
706000
3000
o en un plazo muy corto.
12:04
This is a radicalradical propositionproposición,
284
709000
2000
Esta es una propuesta radical,
12:06
and it's crazyloca to think
285
711000
2000
y es una locura pensar
12:08
that if you're a 15-year-old-edad BangladeshiBangladeshí girlniña
286
713000
3000
que una muchacha de 15 años de Bangladesh
12:11
leavingdejando your ruralrural villagepueblo
287
716000
3000
que sale de su aldea rural
12:14
to go and work in a factoryfábrica in DhakaDhaka --
288
719000
3000
para ir a trabajar en una fábrica en Dhaka
12:17
22, 23, 24 dollarsdólares a monthmes --
289
722000
3000
por 22, 23, 24 dólares al mes
12:22
your bestmejor chanceoportunidad of enjoyingdisfrutando rightsderechos at work
290
727000
3000
es más probable que tenga más derechos laborales
12:25
is if that factoryfábrica is producingproductor
291
730000
2000
si esa fábrica produce
12:27
for a brandmarca namenombre companyempresa
292
732000
2000
para una marca
12:29
whichcual has got a codecódigo of conductconducta
293
734000
2000
que tiene un código de conducta
12:31
and madehecho that codecódigo of conductconducta partparte of the contractcontrato.
294
736000
3000
y ese código de conducta es parte del contrato.
12:35
It's crazyloca.
295
740000
2000
Es una locura;
12:37
MultinationalsMultinacionales are protectingprotector humanhumano rightsderechos.
296
742000
2000
las multinacionales protegiendo los Derechos Humanos.
12:39
I know there's going to be disbeliefincredulidad.
297
744000
2000
Sé que va a suscitar incredulidad.
12:41
You'llUsted say, "How can we trustconfianza them?"
298
746000
2000
Dirán: "¿Cómo podemos confiar en ellos?"
12:43
Well, we don't.
299
748000
2000
Bueno, no lo hagan.
12:45
It's the oldantiguo armsbrazos controlcontrolar phrasefrase:
300
750000
2000
Es la vieja frase del control de armas:
12:47
"TrustConfianza, but verifyverificar."
301
752000
2000
"Confía, pero verifica".
12:49
So we auditauditoría.
302
754000
2000
Por eso auditemos.
12:51
We take theirsu supplysuministro chaincadena, we take all the factoryfábrica namesnombres,
303
756000
3000
Tomamos su cadena de suministro, tomamos los nombres de las fábricas,
12:54
we do a randomaleatorio samplemuestra,
304
759000
2000
hacemos una muestra aleatoria,
12:56
we sendenviar inspectorsinspectores on an unannouncedno anunciado basisbase
305
761000
3000
enviamos inspectores sin previo aviso
12:59
to inspectinspeccionar those facilitiesinstalaciones,
306
764000
2000
para inspeccionar las instalaciones,
13:01
and then we publishpublicar the resultsresultados.
307
766000
2000
y luego publicamos los resultados.
13:03
TransparencyTransparencia is absolutelyabsolutamente criticalcrítico to this.
308
768000
3000
La transparencia es absolutamente fundamental para esto.
13:07
You can call yourselftú mismo responsibleresponsable,
309
772000
3000
Uno puede decirse responsable
13:10
but responsibilityresponsabilidad withoutsin accountabilityresponsabilidad
310
775000
3000
pero la responsabilidad sin rendición de cuentas
13:13
oftena menudo doesn't work.
311
778000
2000
a menudo no funciona.
13:15
So what we're doing is, we're not only enlistingalistando the multinationalsmultinacionales,
312
780000
3000
Así que no sólo estamos reclutando a las multinacionales,
13:18
we're givingdando them the toolsherramientas to deliverentregar this publicpúblico good --
313
783000
3000
les estamos dando las herramientas para entregar este bien público,
13:21
respectel respeto for humanhumano rightsderechos --
314
786000
2000
el respeto por los Derechos Humanos,
13:23
and we're checkingcomprobación.
315
788000
2000
y lo estamos verificando.
13:25
You don't need to believe me. You shouldn'tno debería believe me.
316
790000
2000
No hace falta que me crean. No deberían creerme.
13:27
Go to the websitesitio web. Look at the auditauditoría resultsresultados.
317
792000
3000
Vayan al sitio web. Vean los resultados de las auditorías.
13:30
AskPedir yourselftú mismo, is this companyempresa behavingcomportarse
318
795000
2000
Pregúntense: ¿se comporta esta compañía
13:32
in a sociallysocialmente responsibleresponsable way?
319
797000
3000
de manera socialmente responsable?
13:35
Can I buycomprar that productproducto
320
800000
2000
¿Puedo comprar ese producto
13:37
withoutsin compromisingcomprometedor my ethicsética?
321
802000
3000
sin poner en riesgo mi ética?
13:40
That's the way the systemsistema workstrabajos.
322
805000
3000
Así es como funciona el sistema.
13:45
I hateodio the ideaidea
323
810000
2000
Detesto la idea
13:47
that governmentsgobiernos are not protectingprotector humanhumano rightsderechos around the worldmundo.
324
812000
3000
de que los gobiernos no respeten los Derechos Humanos en el mundo.
13:50
I hateodio the ideaidea
325
815000
2000
Detesto la idea
13:52
that governmentsgobiernos have droppedcaído this ballpelota
326
817000
2000
de que los gobiernos hayan perdido esa pelota.
13:54
and I can't get used to the ideaidea
327
819000
3000
Y no me puedo hacer a la idea
13:57
that somehowde algun modo we can't get them to do theirsu jobstrabajos.
328
822000
3000
de que no logremos que hagan su trabajo.
14:00
I've been at this for 30 yearsaños,
329
825000
2000
He estado en esto durante 30 años
14:02
and in that time I've seenvisto
330
827000
2000
y en ese tiempo he visto
14:04
the abilitycapacidad, the commitmentcompromiso, the will of governmentgobierno
331
829000
3000
la capacidad, el compromiso, la voluntad del gobierno
14:07
to do this declinedisminución,
332
832000
2000
de hacer que esto disminuya
14:09
and I don't see them makingfabricación a comebackVuelve right now.
333
834000
3000
y no veo un resurgimiento en este momento.
14:12
So we startedempezado out thinkingpensando
334
837000
2000
Por eso empezamos a pensar
14:14
this was a stopgaprecurso provisional measuremedida.
335
839000
2000
que esto era una medida provisional.
14:16
We're now thinkingpensando that, in facthecho,
336
841000
3000
De hecho, ahora pensamos que
14:19
this is probablyprobablemente the startcomienzo
337
844000
2000
esto probablemente es el inicio
14:21
of a newnuevo way of regulatingregulando and addressingdireccionamiento
338
846000
3000
de una nueva forma de regular y abordar
14:24
internationalinternacional challengesdesafíos.
339
849000
2000
los retos internacionales.
14:26
Call it networkred governancegobernancia. Call it what you will.
340
851000
3000
Llámenlo gobernanza de la red, llámenlo como quieran,
14:29
The privateprivado actorsactores,
341
854000
3000
los actores privados,
14:32
companiescompañías and NGOsONG,
342
857000
2000
las empresas y ONGs
14:34
are going to have to get togetherjuntos
343
859000
2000
van a tener que unirse
14:36
to facecara the majormayor challengesdesafíos we are going to facecara.
344
861000
2000
para enfrentar los retos principales que vamos a encontrar.
14:38
Just look at pandemicspandemias --
345
863000
2000
Basta mirar las pandemias:
14:40
swinecerdo flugripe, birdpájaro flugripe, H1N1.
346
865000
3000
la gripe porcina, la gripe aviar, el H1N1.
14:43
Look at the healthsalud systemssistemas in so manymuchos countriespaíses.
347
868000
2000
Miren los sistemas de salud en tantos y tantos países.
14:45
Do they have the resourcesrecursos
348
870000
2000
¿Tienen los recursos
14:47
to facecara up to a seriousgrave pandemicpandemia?
349
872000
3000
para enfrentar una pandemia grave?
14:50
No.
350
875000
2000
No.
14:52
Could the privateprivado sectorsector and NGOsONG
351
877000
3000
¿Podrían el sector privado y las ONG
14:55
get togetherjuntos and marshalmariscal a responserespuesta?
352
880000
2000
unirse y dar una respuesta?
14:57
AbsolutelyAbsolutamente.
353
882000
2000
Por supuesto.
14:59
What they lackausencia is that safeseguro spaceespacio
354
884000
2000
Les falta ese espacio de seguridad
15:01
to come togetherjuntos, agreede acuerdo
355
886000
2000
para reunirse, ponerse de acuerdo
15:03
and movemovimiento to actionacción.
356
888000
2000
y pasar a la acción.
15:05
That's what we're tryingmolesto to provideproporcionar.
357
890000
3000
Eso es lo que estamos tratando de ofrecer.
15:09
I know as well
358
894000
2000
Sé también
15:11
that this oftena menudo seemsparece
359
896000
2000
que a menudo supone
15:13
like an overwhelmingabrumador levelnivel of responsibilityresponsabilidad
360
898000
2000
un gran nivel de responsabilidad
15:15
for people to assumeasumir.
361
900000
2000
para las personas.
15:17
"You want me to deliverentregar humanhumano rightsderechos
362
902000
2000
"Quieres que respete los Derechos Humanos
15:19
throughouten todo my globalglobal supplysuministro chaincadena.
363
904000
2000
en la cadena mundial de suministro.
15:21
There are thousandsmiles of suppliersproveedores in there."
364
906000
3000
Hay miles de proveedores en la cadena.
15:24
It seemsparece too dauntingdesalentador, too dangerouspeligroso,
365
909000
3000
Parece demasiado desalentador, muy peligroso,
15:27
for any companyempresa to take on.
366
912000
2000
de asumir para cualquier empresa.
15:29
But there are companiescompañías.
367
914000
2000
Pero hay empresas.
15:31
We have 4,000 companiescompañías who are membersmiembros.
368
916000
3000
Tenemos 4.000 empresas que son miembros.
15:34
Some of them are very, very largegrande companiescompañías.
369
919000
2000
Algunas son empresas muy, muy grandes.
15:36
The sportingdeportivo goodsbienes industryindustria, in particularespecial,
370
921000
2000
La industria de artículos deportivos, en particular,
15:38
steppedcaminado up to the plateplato and have donehecho it.
371
923000
3000
asumió la responsabilidad y ya lo hizo.
15:41
The exampleejemplo, the rolepapel modelmodelo, is there.
372
926000
3000
El ejemplo, el modelo a seguir, está ahí.
15:45
And whenevercuando we discussdiscutir
373
930000
2000
Siempre que discutimos
15:47
one of these problemsproblemas that we have to addressdirección --
374
932000
2000
uno de estos problemas que tenemos que abordar...
15:49
childniño laborlabor in cottonseedsemilla de algodón farmsgranjas in IndiaIndia --
375
934000
3000
el trabajo infantil en las granjas de algodón de India,
15:52
this yearaño we will monitormonitor 50,000 cottonseedsemilla de algodón farmsgranjas in IndiaIndia.
376
937000
3000
este año vamos a monitorear 50.000 granjas de algodón en India.
15:56
It seemsparece overwhelmingabrumador.
377
941000
2000
Parece abrumador.
15:58
The numbersnúmeros just make you want to zonezona out.
378
943000
3000
Los números sólo dan ganas de salir corriendo.
16:01
But we breakdescanso it down to some basicBASIC realitiesrealidades.
379
946000
3000
Pero si lo descomponemos en realidades básicas,
16:04
And humanhumano rightsderechos
380
949000
2000
los Derechos Humanos
16:06
comesproviene down to a very simplesencillo propositionproposición:
381
951000
3000
se reducen a una proposición muy simple:
16:09
can I give this personpersona theirsu dignitydignidad back?
382
954000
3000
¿puedo devolverle la dignidad a esta persona?
16:12
PoorPobre people,
383
957000
2000
Son personas pobres,
16:14
people whosecuyo humanhumano rightsderechos have been violatedviolado --
384
959000
2000
personas cuyos Derechos Humanos han sido violados;
16:16
the cruxquid of that
385
961000
2000
el quid de la cuestión
16:18
is the losspérdida of dignitydignidad,
386
963000
2000
es la pérdida de dignidad,
16:20
the lackausencia of dignitydignidad.
387
965000
2000
la falta de dignidad.
16:22
It startsempieza with just givingdando people back theirsu dignitydignidad.
388
967000
3000
Lo primero es devolverle la dignidad a las personas.
16:25
I was sittingsentado in a slumbarrio bajo outsidefuera de GurgaonGurgaon
389
970000
3000
Yo estaba en un barrio bajo en las afueras de Gurgaon
16:28
just nextsiguiente to DelhiDelhi,
390
973000
2000
justo al lado de Delhi,
16:30
one of the flashiestmás llamativo, brightestmás brillante newnuevo citiesciudades
391
975000
3000
una de las nuevas ciudades más llamativas y brillantes
16:33
poppinghaciendo estallar up in IndiaIndia right now,
392
978000
3000
que surgen en India en este momento
16:36
and I was talkinghablando to workerstrabajadores
393
981000
2000
y estaba hablando a los trabajadores
16:38
who workedtrabajó in garmentprenda sweatshopstalleres de explotación down the roadla carretera,
394
983000
2000
de las fábricas de ropa de la zona.
16:40
and I askedpreguntó them what messagemensaje they would like me to take to the brandsmarcas.
395
985000
3000
Les pregunté qué mensaje les gustaría que le lleve a las marcas.
16:44
They didn't say moneydinero.
396
989000
3000
Ellos no dijeron dinero;
16:47
They said, "The people who employemplear us
397
992000
3000
dijeron: "Las personas que nos dan empleo
16:50
treattratar us like we are lessMenos than humanhumano,
398
995000
3000
nos tratan como a infrahumanos,
16:53
like we don't existexiste.
399
998000
2000
como si no existiéramos.
16:55
Please askpedir them to treattratar us like humanhumano beingsseres."
400
1000000
3000
Por favor pídeles que nos traten como seres humanos".
16:59
That's my simplesencillo understandingcomprensión of humanhumano rightsderechos.
401
1004000
2000
Eso es lo que yo entiendo por Derechos Humanos.
17:01
That's my simplesencillo propositionproposición to you,
402
1006000
3000
Esa es mi propuesta sencilla para Uds,
17:04
my simplesencillo pleapetición to everycada decision-makertomador de decisiones
403
1009000
3000
mi pedido para quienes toman decisiones,
17:07
in this roomhabitación, everybodytodos out there.
404
1012000
2000
los aquí presentes y los de afuera.
17:09
We can all make a decisiondecisión
405
1014000
2000
Todos podemos tomar la decisión
17:11
to come togetherjuntos
406
1016000
2000
de reunirnos
17:13
and pickrecoger up the ballsbolas and runcorrer with the ballsbolas
407
1018000
3000
de recoger y correr con las pelotas
17:16
that governmentsgobiernos have droppedcaído.
408
1021000
2000
que los gobiernos han dejado caer.
17:18
If we don't do it,
409
1023000
2000
Si no lo hacemos
17:20
we're abandoningabandonando hopeesperanza,
410
1025000
2000
estamos abandonando la esperanza,
17:22
we're abandoningabandonando our essentialesencial humanityhumanidad,
411
1027000
3000
estamos abandonando nuestra humanidad esencial,
17:25
and I know that's not a placelugar we want to be,
412
1030000
2000
y sé que no es eso lo que queremos,
17:27
and we don't have to be there.
413
1032000
2000
no tenemos que llegar a eso.
17:29
So I appealapelación to you.
414
1034000
2000
Por eso los exhorto
17:31
JoinUnirse us, come into that safeseguro spaceespacio,
415
1036000
2000
a sumarse, a entrar en ese espacio seguro,
17:33
and let's startcomienzo to make this happenocurrir.
416
1038000
2000
y empecemos a hacer que suceda.
17:35
Thank you very much.
417
1040000
2000
Muchas gracias.
17:37
(ApplauseAplausos)
418
1042000
3000
(Aplausos)
Translated by Sebastian Betti
Reviewed by Eduardo Sierra

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Auret van Heerden - Labor-rights activist
At the head of the Fair Labor Association (FLA), Auret van Heerden takes a practical approach to workers' rights, persuading corporations and NGOs to protect labor in global supply chains.

Why you should listen

Raised in apartheid South Africa, Auret van Heerden became an activist early. As a student, he agitated for workers' rights and co-wrote a book on trade unionism; he was tortured and placed in solitary confinement, then exiled in 1987. (Later, in post-apartheid South Africa, he became labor attaché to the South African mission to the UN.) For the past decade he's been the president and CEO of the Fair Labor Association, or FLA, an initiative that brings together companies, NGOs and universities to develop and keep up international labor standards in global supply chains.

Founded in 1999, the FLA grew out of a task force convened by President Clinton to investigate and end child labor and other sweatshop practices. Difficult enough in the US, protecting labor is even more complex in the global economy, with its multiple sets of laws and layers of contractors and outsourcers. Policing the entire chain is impossible, so the FLA works instead to help all parties agree that protecting workers is the best way to do business, and agree on voluntary initiatives to get there. The FLA worked with Apple Computer, for example, to inspect its global factories and seek raises and better working conditions at the Foxconn plant in China.

Van Heerden and FLA create a safe space in which stakeholders representing different interest groups within a global supply chain can work together to resolve conflicts of rights and interests, filling in the governance gap. Van Heerden's newest initiative: the Institute for Social and Environmental Responsibility, which will conduct research and convene multi-stakeholder forums on corporate responsibility.

More profile about the speaker
Auret van Heerden | Speaker | TED.com