ABOUT THE SPEAKER
Harvey Fineberg - Health policy expert
Harvey Fineberg studies medical decisionmaking -- from how we roll out new medical technology, to how we cope with new illnesses and threatened epidemics.

Why you should listen

As president of the Institute of Medicine, Harvey Fineberg thinks deeply about new medicine, both its broad possibilities and the moral and philosophical questions that each new treatment brings. How do we decide which treatment to use in a tricky case -- both individually and as a community? Is it fair that the richest hospitals get the best healthcare? Who should bear the risk (and gain the reward) of trying the newest treatments?

Fineberg helped found and served as president of the Society for Medical Decision Making and also served as consultant to the World Health Organization. He was provost of Harvard from 1997 to 2001, following thirteen years as Dean of the Harvard School of Public Health. He has devoted most of his academic career to the fields of health policy and medical decision making. His past research has focused on the process of policy development and implementation, assessment of medical technology, evaluation and use of vaccines, and dissemination of medical innovations.

More profile about the speaker
Harvey Fineberg | Speaker | TED.com
TED2011

Harvey Fineberg: Are we ready for neo-evolution?

Harvey Fineberg: ¿estamos listos para la neo-evolución?

Filmed:
1,108,576 views

El médico especialista en ética Harvey Fineberg nos muestra tres caminos a seguir como especie humana en constante evolución: detener la evolución por completo, evolucionar naturalmente ...o controlar las próximas etapas de la evolución humana mediante modificación genética para hacernos más inteligentes, más rápidos, mejores. La neo-evolución está a nuestro alcance. ¿Qué vamos a hacer con ella?
- Health policy expert
Harvey Fineberg studies medical decisionmaking -- from how we roll out new medical technology, to how we cope with new illnesses and threatened epidemics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
How would you like to be better than you are?
0
0
4000
¿Les gustaría ser mejor de lo que son?
00:19
SupposeSuponer I said
1
4000
2000
Supongan que les dijera
00:21
that, with just a fewpocos changescambios in your genesgenes,
2
6000
2000
que, con sólo unos cambios en sus genes,
00:23
you could get a better memorymemoria --
3
8000
2000
podrían mejorar la memoria...
00:25
more precisepreciso,
4
10000
2000
por una más precisa,
00:27
more accuratepreciso and quickermás rápido.
5
12000
3000
más exacta y más rápida.
00:30
Or maybe you'dtu hubieras like to be more fitajuste, strongermás fuerte,
6
15000
3000
O quizá les gustaría estar en mejor forma, ser más fuertes,
00:33
with more staminaaguante.
7
18000
2000
tener más resistencia.
00:35
Would you like to be more attractiveatractivo and self-confidentseguro de sí mismo?
8
20000
4000
¿Les gustaría ser más atractivos y seguros de sí mismos?
00:39
How about livingvivo longermás with good healthsalud?
9
24000
3000
¿Qué tal vivir más con buena salud?
00:42
Or perhapsquizás you're one of those
10
27000
2000
O tal vez sean de esas personas
00:44
who'squien es always yearnedanhelado for more creativitycreatividad.
11
29000
3000
que siempre quisieron ser más creativos.
00:47
WhichCual one would you like the mostmás?
12
32000
3000
¿Qué es lo que más les gustaría?
00:51
WhichCual would you like, if you could have just one?
13
36000
2000
¿Qué les gustaría, si pudieran elegir algo?
00:53
(AudienceAudiencia MemberMiembro: CreativityCreatividad.)
14
38000
2000
(Miembro de la Audiencia: Creatividad)
00:55
CreativityCreatividad.
15
40000
2000
Creatividad.
00:57
How manymuchos people would chooseescoger creativitycreatividad?
16
42000
2000
¿Cuánta gente elegiría la creatividad?
00:59
RaiseAumento your handsmanos. Let me see.
17
44000
2000
Levanten la mano. Déjenme ver.
01:01
A fewpocos. ProbablyProbablemente about as manymuchos as there are creativecreativo people here.
18
46000
3000
Pocos. Probablemente se deba a la cantidad de gente creativa presente.
01:04
(LaughterRisa) That's very good.
19
49000
2000
Eso es muy bueno.
01:06
How manymuchos would optoptar for memorymemoria?
20
51000
3000
¿Cuántos elegirían la memoria?
01:09
QuiteBastante a fewpocos more.
21
54000
2000
Unos cuantos más.
01:11
How about fitnessaptitud?
22
56000
2000
¿Y el estado físico?
01:13
A fewpocos lessMenos.
23
58000
2000
Un poco menos.
01:15
What about longevitylongevidad?
24
60000
2000
¿Qué tal la longevidad?
01:17
AhAh, the majoritymayoria. That makeshace me feel very good as a doctordoctor.
25
62000
3000
Ah, la mayoría. Eso me hace sentir muy bien como médico.
01:21
If you could have any one of these,
26
66000
3000
Si pudieran tener algo de esto
01:24
it would be a very differentdiferente worldmundo.
27
69000
2000
el mundo sería muy diferente.
01:26
Is it just imaginaryimaginario?
28
71000
2000
¿Es sólo imaginación?
01:28
Or, is it, perhapsquizás, possibleposible?
29
73000
3000
¿O tal vez sea posible?
01:31
EvolutionEvolución has been a perennialperenne topictema
30
76000
3000
La evolución ha sido un tema perenne
01:34
here at the TEDTED ConferenceConferencia,
31
79000
3000
aquí en la Conferencia TED
01:37
but I want to give you todayhoy
32
82000
2000
pero hoy quiero darles
01:39
one doctor'sdoctor take on the subjecttema.
33
84000
2000
la mirada de un médico sobre el tema.
01:41
The great 20th-centurysiglo x geneticistgenetista,
34
86000
2000
El gran genetista del siglo XX,
01:43
T.G. DobzhanskyDobzhansky,
35
88000
2000
T.G. Dobzhansky,
01:45
who was alsoademás a communicantcomulgante
36
90000
2000
que además comulgaba
01:47
in the Russianruso OrthodoxOrtodoxo ChurchIglesia,
37
92000
2000
en la Iglesia Ortodoxa Rusa,
01:49
onceuna vez wroteescribió an essayensayo that he titlednoble
38
94000
3000
escribió un ensayo titulado
01:52
"Nothing in BiologyBiología MakesHace SenseSentido
39
97000
3000
"Nada en biología tiene sentido
01:55
ExceptExcepto in the LightLigero of EvolutionEvolución."
40
100000
3000
salvo a la luz de la Evolución".
01:58
Now if you are one of those
41
103000
2000
Ahora bien, si son de esas personas
02:00
who does not acceptaceptar the evidenceevidencia for biologicalbiológico evolutionevolución,
42
105000
3000
que no aceptan la evidencia de la evolución biológica
02:03
this would be a very good time to turngiro off your hearingaudición aidayuda,
43
108000
3000
éste sería un buen momento para apagar los audífonos,
02:06
take out your personalpersonal communicationsComunicaciones devicedispositivo --
44
111000
2000
apartar los dispositivos de comunicación personal
02:08
I give you permissionpermiso --
45
113000
2000
-les doy permiso-
02:10
and perhapsquizás take anotherotro look at KathrynKathryn Schultz'sSchultz's booklibro on beingsiendo wrongincorrecto,
46
115000
3000
y, tal vez, releer el libro de Kathryn Schultz sobre estar equivocados
02:13
because nothing in the restdescanso of this talk
47
118000
2000
porque, sino, nada del resto de esta charla
02:15
is going to make any sensesentido whatsoeverlo que to you.
48
120000
3000
va a tener el mínimo sentido para ustedes.
02:18
(LaughterRisa)
49
123000
2000
(Risas)
02:20
But if you do acceptaceptar
50
125000
2000
Pero si efectivamente aceptan
02:22
biologicalbiológico evolutionevolución,
51
127000
3000
la evolución biológica
02:25
considerconsiderar this:
52
130000
2000
consideren esto:
02:27
is it just about the pastpasado,
53
132000
2000
¿se trata sólo del pasado,
02:29
or is it about the futurefuturo?
54
134000
2000
o del futuro?
02:31
Does it applyaplicar to othersotros,
55
136000
2000
¿Se refiere a los otros
02:33
or does it applyaplicar to us?
56
138000
3000
o a nosotros?
02:36
This is anotherotro look at the treeárbol of life.
57
141000
3000
Esta es otra mirada al árbol de la vida.
02:39
In this pictureimagen,
58
144000
2000
En esa imagen
02:41
I've put a busharbusto with a centercentrar branchingderivación out in all directionsdirecciones,
59
146000
3000
puse un arbusto cuyo centro se ramifica en todas direcciones
02:44
because if you look at the edgesbordes
60
149000
2000
porque si nos fijamos en los bordes
02:46
of the treeárbol of life,
61
151000
2000
del árbol de la vida
02:48
everycada existingexistente speciesespecies
62
153000
2000
cada especie existente
02:50
at the tipsconsejos of those branchesramas
63
155000
2000
en las puntas de esas ramas
02:52
has succeededtenido éxito in evolutionaryevolutivo termscondiciones:
64
157000
2000
ha tenido éxito en términos evolutivos:
02:54
it has survivedsobrevivió;
65
159000
2000
ha sobrevivido;
02:56
it has demonstrateddemostrado a fitnessaptitud
66
161000
2000
ha demostrado una adaptación
02:58
to its environmentambiente.
67
163000
2000
a su entorno.
03:00
The humanhumano partparte of this branchrama,
68
165000
3000
La parte humana de esta rama,
03:03
way out on one endfin,
69
168000
3000
bien en un extremo,
03:06
is, of coursecurso, the one that we are mostmás interestedinteresado in.
70
171000
4000
es, claro, la que más nos interesa.
03:10
We branchrama off of a commoncomún ancestorantepasado
71
175000
2000
Derivamos de un ancestro común
03:12
to modernmoderno chimpanzeeschimpancés
72
177000
2000
con los chimpancés modernos
03:14
about sixseis or eightocho millionmillón yearsaños agohace.
73
179000
3000
hace unos 6 u 8 millones de años.
03:17
In the intervalintervalo,
74
182000
2000
En el intervalo
03:19
there have been perhapsquizás 20 or 25
75
184000
2000
ha habido tal vez 20 ó 25
03:21
differentdiferente speciesespecies of hominidshomínidos.
76
186000
3000
especies diferentes de homínidos.
03:24
Some have come and goneido.
77
189000
3000
Algunas han ido y vuelto.
03:27
We have been here for about 130,000 yearsaños.
78
192000
4000
Nosotros hemos estado aquí unos 130.000 años.
03:31
It maymayo seemparecer like we're quitebastante remoteremoto
79
196000
2000
Podría parecer que estamos muy lejos
03:33
from other partspartes of this treeárbol of life,
80
198000
3000
de otras partes de este árbol de la vida
03:36
but actuallyactualmente, for the mostmás partparte,
81
201000
3000
pero, en realidad, en su mayoría
03:39
the basicBASIC machinerymaquinaria of our cellsCélulas
82
204000
3000
la maquinaria básica de nuestras células
03:42
is prettybonita much the samemismo.
83
207000
2000
es más o menos la misma.
03:44
Do you realizedarse cuenta de that we can take advantageventaja
84
209000
3000
¿Se dan cuenta que podemos aprovechar
03:47
and commandeerrequisar the machinerymaquinaria of a commoncomún bacteriumbacteria
85
212000
3000
y controlar la maquinaria de una bacteria común
03:50
to produceProduce the proteinproteína of humanhumano insulininsulina
86
215000
3000
para producir la proteína de la insulina humana
03:53
used to treattratar diabeticsdiabéticos?
87
218000
2000
que se usa para tratar la diabetes?
03:55
This is not like humanhumano insulininsulina;
88
220000
2000
Esto no es como la insulina humana;
03:57
this is the samemismo proteinproteína
89
222000
2000
pero es la misma proteína,
03:59
that is chemicallyquímicamente indistinguishableindistinguible
90
224000
2000
químicamente indistinguible,
04:01
from what comesproviene out of your pancreaspáncreas.
91
226000
4000
de la que sale del páncreas.
04:06
And speakingHablando of bacteriabacteria,
92
231000
2000
Y hablando de bacterias ...
04:08
do you realizedarse cuenta de that eachcada of us carrieslleva in our gutintestino
93
233000
3000
¿se dan cuenta que todos llevamos en el intestino
04:11
more bacteriabacteria
94
236000
2000
más bacterias
04:13
than there are cellsCélulas in the restdescanso of our bodycuerpo?
95
238000
2000
que las células que tenemos en el resto del cuerpo?
04:15
Maybe 10 timesveces more.
96
240000
2000
Quizá 10 veces más.
04:17
I mean think of it,
97
242000
2000
Digo, piensen ...
04:19
when AntonioAntonio DamasioDamasio askspregunta about your self-imageAuto imagen,
98
244000
3000
cuando Antonio Damasio les plantea lo de la auto-imagen...
04:22
do you think about the bacteriabacteria?
99
247000
3000
¿piensan en las bacterias?
04:26
Our gutintestino is a wonderfullymaravillosamente hospitablehospitalario environmentambiente
100
251000
2000
El intestino es un entorno maravillosamente hospitalario
04:28
for those bacteriabacteria.
101
253000
2000
para esas bacterias.
04:30
It's warmcalentar, it's darkoscuro, it's moisthúmedo,
102
255000
2000
Es cálido, oscuro, húmedo,
04:32
it's very cozyacogedor.
103
257000
2000
es muy acogedor.
04:34
And you're going to provideproporcionar all the nutritionnutrición that they could possiblyposiblemente want
104
259000
2000
Y les vamos a proporcionar todos los nutrientes que puedan querer
04:36
with no effortesfuerzo on theirsu partparte.
105
261000
2000
sin esfuerzo de su parte.
04:38
It's really like an EasyFácil StreetCalle for bacteriabacteria,
106
263000
3000
Realmente es como una vía rápida para las bacterias
04:41
with the occasionalocasional interruptioninterrupción
107
266000
3000
con la interrupción ocasional
04:44
of the unintendedinvoluntaria forcedforzado rushprisa to the exitsalida.
108
269000
2000
de algún apuro forzoso hacia la salida.
04:46
But otherwisede otra manera,
109
271000
3000
Pero, por lo demás,
04:49
you are a wonderfulmaravilloso environmentambiente for those bacteriabacteria,
110
274000
3000
somos un entorno maravilloso para esas bacterias
04:52
just as they are essentialesencial to your life.
111
277000
3000
del mismo modo que ellas son esenciales para nuestra vida.
04:55
They help in the digestiondigestión of essentialesencial nutrientsnutrientes,
112
280000
3000
Ayudan a digerir nutrientes esenciales,
04:58
and they protectproteger you againsten contra certaincierto diseasesenfermedades.
113
283000
3000
y nos protegen de ciertas enfermedades.
05:02
But what will come in the futurefuturo?
114
287000
2000
¿Pero qué nos depara el futuro?
05:04
Are we at some kindtipo of evolutionaryevolutivo equipoisesobrepeso
115
289000
3000
¿Estamos en una especie de equilibrio evolutivo
05:07
as a speciesespecies?
116
292000
2000
como especie?
05:09
Or, are we destineddestinado
117
294000
2000
¿O destinados
05:11
to becomevolverse something differentdiferente --
118
296000
2000
a convertirnos en algo diferente,
05:13
something, perhapsquizás, even better adaptedadaptado
119
298000
3000
algo quizá mejor adaptado
05:16
to the environmentambiente?
120
301000
2000
al entorno?
05:18
Now let's take a steppaso back in time
121
303000
3000
Demos un paso atrás en el tiempo,
05:21
to the BigGrande BangExplosión, 14 billionmil millones yearsaños agohace --
122
306000
3000
al Big Bang, hace 14 mil millones de años...
05:24
the EarthTierra, the solarsolar systemsistema,
123
309000
2000
la Tierra, el sistema solar,
05:26
about fourlas cuatro and a halfmitad billionmil millones yearsaños --
124
311000
3000
unos 4.500 millones de años...
05:29
the first signsseñales of proto-lifeproto-vida,
125
314000
2000
-los primeros signos de proto-vida
05:31
maybe threeTres to fourlas cuatro billionmil millones yearsaños agohace on EarthTierra --
126
316000
2000
quizá hace 3 a 4 mil millones de años en la Tierra-
05:33
the first multi-celledmulticelulares organismsorganismos,
127
318000
3000
los primeros organismos multicelulares,
05:36
perhapsquizás as much
128
321000
2000
tal vez hace unos
05:38
as 800 or a billionmil millones yearsaños agohace --
129
323000
3000
800 ó 1000 millones de años-
05:41
and then the humanhumano speciesespecies,
130
326000
2000
y luego la especie humana
05:43
finallyfinalmente emergingemergentes
131
328000
2000
que aparece finalmente
05:45
in the last 130,000 yearsaños.
132
330000
3000
en los últimos 130 mil años.
05:48
In this vastvasto unfinishedinconcluso symphonysinfonía of the universeuniverso,
133
333000
3000
En esta vasta sinfonía inconclusa del Universo,
05:51
life on EarthTierra is like a briefbreve measuremedida;
134
336000
3000
la vida en la Tierra es como un breve compás;
05:54
the animalanimal kingdomReino,
135
339000
2000
el reino animal,
05:56
like a singlesoltero measuremedida;
136
341000
3000
como un solo y único compas;
05:59
and humanhumano life,
137
344000
2000
y la vida humana,
06:01
a smallpequeña gracegracia noteNota.
138
346000
2000
una pequeña nota de gracia.
06:03
That was us.
139
348000
3000
Eso era nosotros.
06:06
That alsoademás constitutesque constituye the entertainmententretenimiento portionparte of this talk,
140
351000
2000
Y también fue la parte entretenida de esta charla
06:08
so I hopeesperanza you enjoyeddisfrutado it.
141
353000
2000
así que espero que la hayan disfrutado.
06:10
(LaughterRisa)
142
355000
2000
(Risas)
06:12
Now when I was a freshmanestudiante de primer año in collegeUniversidad,
143
357000
3000
Cuando recién ingresaba a la universidad
06:15
I tooktomó my first biologybiología classclase.
144
360000
2000
tuve mi primer clase de biología.
06:17
I was fascinatedfascinado
145
362000
2000
Estaba fascinado
06:19
by the eleganceelegancia and beautybelleza of biologybiología.
146
364000
3000
por la elegancia y la belleza de la biología.
06:22
I becameconvirtió enamoredenamorado of the powerpoder of evolutionevolución,
147
367000
3000
Me enamoré del poder de la evolución
06:25
and I realizeddio cuenta something very fundamentalfundamental:
148
370000
2000
y me di cuenta de algo fundamental:
06:27
in mostmás of the existenceexistencia of life
149
372000
2000
en la mayoría de la existencia de la vida,
06:29
in single-celledunicelular organismsorganismos,
150
374000
2000
en los organismos unicelulares,
06:31
eachcada cellcelda simplysimplemente dividesdivide,
151
376000
2000
cada célula sencillamente se divide
06:33
and all of the geneticgenético energyenergía of that cellcelda
152
378000
3000
y toda la energía genética de esa célula
06:36
is carriedllevado on in bothambos daughterhija cellsCélulas.
153
381000
3000
se transmite a las dos células hijas.
06:39
But at the time multi-celledmulticelulares organismsorganismos come onlineen línea,
154
384000
4000
Pero cuando aparecen los organismos multicelulares
06:43
things startcomienzo to changecambio.
155
388000
2000
las cosas empiezan a cambiar.
06:45
SexualSexual reproductionreproducción entersentra the pictureimagen.
156
390000
3000
Entra en escena la reproducción sexual.
06:48
And very importantlyen tono rimbombante,
157
393000
2000
Y algo muy importante:
06:50
with the introductionIntroducción of sexualsexual reproductionreproducción
158
395000
3000
con la aparición de la reproducción sexual
06:53
that passespasa on the genomegenoma,
159
398000
2000
que pasa el genoma,
06:55
the restdescanso of the bodycuerpo
160
400000
2000
el resto del cuerpo
06:57
becomesse convierte expendablereemplazable.
161
402000
2000
se vuelve prescindible.
06:59
In facthecho, you could say
162
404000
3000
De hecho, uno podría decir
07:02
that the inevitabilityinevitabilidad of the deathmuerte of our bodiescuerpos
163
407000
3000
que la inevitabilidad de la muerte del cuerpo
07:05
entersentra in evolutionaryevolutivo time
164
410000
2000
entra en evolución
07:07
at the samemismo momentmomento
165
412000
2000
en el mismo momento
07:09
as sexualsexual reproductionreproducción.
166
414000
2000
de la reproducción sexual.
07:11
Now I have to confessconfesar,
167
416000
2000
Tengo que confesarles
07:13
when I was a collegeUniversidad undergraduatede licenciatura,
168
418000
2000
que cuando era estudiante universitario
07:15
I thought, okay, sexsexo/deathmuerte, sexsexo/deathmuerte, deathmuerte for sexsexo --
169
420000
4000
pensaba, bueno, sexo/muerte, sexo/muerte, muerte por sexo;
07:19
it seemedparecía prettybonita reasonablerazonable at the time,
170
424000
3000
parecía bastante razonable en ese momento,
07:22
but with eachcada passingpaso yearaño,
171
427000
2000
pero con cada año que pasaba,
07:24
I've come to have increasingcreciente doubtsdudas.
172
429000
2000
cada vez tenía más dudas.
07:26
I've come to understandentender the sentimentssentimientos of GeorgeJorge BurnsQuemaduras,
173
431000
3000
Llegué a comprender los sentimientos de George Burns,
07:29
who was performingamaestrado still in LasLas VegasVegas
174
434000
2000
que aún actuaba en Las Vegas
07:31
well into his 90s.
175
436000
2000
bien entrado en sus 90 años.
07:33
And one night, there's a knockgolpe at his hotelhotel roomhabitación doorpuerta.
176
438000
2000
Y una noche alguien golpea a su puerta de hotel.
07:35
He answersrespuestas the doorpuerta.
177
440000
2000
Él abre la puerta.
07:37
StandingEn pie before him is a gorgeousmaravilloso, scantilyescasamente cladrevestido showgirlcorista.
178
442000
3000
Frente a él se encuentra una magnífica bailarina ligera de ropa.
07:40
She looksmiradas at him and saysdice,
179
445000
2000
Lo mira y le dice:
07:42
"I'm here for supersúper sexsexo."
180
447000
3000
"Vine en busca de una "sopa de sexo".
07:45
"That's fine," saysdice GeorgeJorge, "I'll take the soupsopa."
181
450000
3000
"Está bien", dice George, "yo elijo la sopa".
07:48
(LaughterRisa)
182
453000
4000
(Risas)
07:52
I camevino to realizedarse cuenta de,
183
457000
2000
Me di cuenta,
07:54
as a physicianmédico,
184
459000
2000
como médico,
07:56
that I was workingtrabajando towardhacia a goalGol
185
461000
3000
que estaba trabajando por un objetivo
07:59
whichcual was differentdiferente from the goalGol of evolutionevolución --
186
464000
3000
diferente al objetivo de la evolución;
08:02
not necessarilynecesariamente contradictorycontradictorio, just differentdiferente.
187
467000
3000
no necesariamente contradictorio, sólo diferente.
08:05
I was tryingmolesto to preservepreservar the bodycuerpo.
188
470000
2000
Estaba tratando de preservar el cuerpo.
08:07
I wanted to keep us healthysaludable.
189
472000
2000
Quería que nos mantuviésemos saludables.
08:09
I wanted to restorerestaurar healthsalud from diseaseenfermedad.
190
474000
3000
Quería recuperar la salud en la enfermedad.
08:12
I wanted us to livevivir long and healthysaludable livesvive.
191
477000
3000
Quería que viviéramos más y de manera más saludable.
08:15
EvolutionEvolución is all about passingpaso on the genomegenoma
192
480000
3000
La evolución consiste en pasar el genoma
08:18
to the nextsiguiente generationGeneracion,
193
483000
2000
a la próxima generación;
08:20
adaptingadaptación and survivingsobreviviente
194
485000
3000
adaptándose y superviviendo
08:23
throughmediante generationGeneracion after generationGeneracion.
195
488000
2000
generación tras generación.
08:25
From an evolutionaryevolutivo pointpunto of viewver,
196
490000
3000
Desde un punto de vista evolutivo
08:28
you and I are like the boosteraumentador de presión rocketscohetes
197
493000
2000
Uds y yo somos como cohetes de refuerzo
08:30
designeddiseñado to sendenviar the geneticgenético payloadcarga útil
198
495000
2000
diseñados para enviar la carga genética
08:32
into the nextsiguiente levelnivel of orbitorbita
199
497000
2000
al siguiente nivel orbital
08:34
and then dropsoltar off into the seamar.
200
499000
3000
y luego dejarnos caer al mar.
08:37
I think we would all understandentender the sentimentsentimiento that WoodyLeñoso AllenAllen expressedexpresado
201
502000
3000
Creo que todos entenderíamos el sentimiento que expresó Woody Allen
08:40
when he said, "I don't want to achievelograr immortalityinmortalidad throughmediante my work.
202
505000
4000
cuando dijo: "No quiero lograr la inmortalidad a través de mi trabajo.
08:44
I want to achievelograr it throughmediante not dyingmoribundo."
203
509000
2000
Quiero lograrla no muriendo".
08:46
(LaughterRisa)
204
511000
3000
(Risas)
08:49
EvolutionEvolución does not necessarilynecesariamente
205
514000
3000
La evolución no necesariamente
08:52
favorfavor the longest-livedla vida más larga.
206
517000
2000
favorece a la longevidad.
08:54
It doesn't necessarilynecesariamente favorfavor the biggestmás grande
207
519000
2000
No necesariamente favorece al más grande
08:56
or the strongestmás fuerte or the fastestlo más rápido,
208
521000
2000
o al más fuerte o al más rápido
08:58
and not even the smartestmás inteligente.
209
523000
2000
y ni siquiera al más inteligente.
09:00
EvolutionEvolución favorsfavores
210
525000
2000
La evolución favorece
09:02
those creaturescriaturas bestmejor adaptedadaptado
211
527000
3000
a las criaturas mejor adaptadas
09:05
to theirsu environmentambiente.
212
530000
2000
a su entorno.
09:07
That is the soleúnico testprueba
213
532000
2000
Esa es la única prueba
09:09
of survivalsupervivencia and successéxito.
214
534000
2000
de supervivencia y éxito.
09:11
At the bottomfondo of the oceanOceano,
215
536000
2000
En el fondo del océano
09:13
bacteriabacteria that are thermophilictermofílico
216
538000
2000
las bacterias termófilas
09:15
and can survivesobrevivir at the steamvapor ventrespiradero heatcalor
217
540000
3000
que pueden sobrevivir al calor de las fumarolas
09:18
that would otherwisede otra manera produceProduce, if fishpescado were there,
218
543000
3000
que produciría, si hubiese peces allí,
09:21
sous-videsous-vide cookedcocido fishpescado,
219
546000
2000
pescado cocido al vacío,
09:23
neverthelesssin embargo, have managedmanejado
220
548000
2000
sin embargo, han logrado
09:25
to make that a hospitablehospitalario environmentambiente for them.
221
550000
5000
hacer de eso un entorno acogedor.
09:30
So what does this mean,
222
555000
3000
Entonces, qué significa esto,
09:33
as we look back at what has happenedsucedió in evolutionevolución,
223
558000
3000
cuando miramos lo que está sucediendo en la evolución
09:36
and as we think about the placelugar again
224
561000
3000
y si volvemos a pensar en el lugar
09:39
of humanshumanos in evolutionevolución,
225
564000
3000
de los humanos en la evolución
09:42
and particularlyparticularmente as we look aheadadelante
226
567000
3000
y, en particular, si miramos para adelante,
09:45
to the nextsiguiente phasefase,
227
570000
2000
a la fase siguiente...?
09:47
I would say
228
572000
2000
Yo diría
09:49
that there are a numbernúmero of possibilitiesposibilidades.
229
574000
3000
que hay muchas posibilidades.
09:52
The first is that we will not evolveevolucionar.
230
577000
5000
La primera es que no evolucionemos.
09:57
We have reachedalcanzado
231
582000
2000
Hemos alcanzado
09:59
a kindtipo of equipoisesobrepeso.
232
584000
2000
una especie de equilibrio.
10:01
And the reasoningrazonamiento behinddetrás that would be,
233
586000
2000
Y el razonamiento subyacente sería que
10:03
first, we have, throughmediante medicinemedicina,
234
588000
3000
mediante la medicina, en primer lugar, hemos
10:06
managedmanejado to preservepreservar a lot of genesgenes
235
591000
2000
sabido preservar gran cantidad de genes
10:08
that would otherwisede otra manera be selectedseleccionado out
236
593000
2000
que de otro modo habrían sido descartados
10:10
and be removedremoto from the populationpoblación.
237
595000
2000
y eliminados de la población.
10:12
And secondlyen segundo lugar, we as a speciesespecies
238
597000
2000
Y en segundo lugar, como especie,
10:14
have so configuredconfigurado our environmentambiente
239
599000
3000
hemos configurado nuestro medio ambiente
10:17
that we have managedmanejado to make it adaptadaptar to us
240
602000
3000
para que se adapte a nosotros
10:20
as well as we adaptadaptar to it.
241
605000
3000
así como nosotros nos adaptamos a él.
10:23
And by the way, we immigrateinmigrar and circulatecircular
242
608000
2000
Y, por cierto, migramos, circulamos,
10:25
and intermixmezclar so much
243
610000
2000
y nos entremezclamos tanto
10:27
that you can't any longermás
244
612000
2000
que ya no es posible
10:29
have the isolationaislamiento that is necessarynecesario
245
614000
2000
tener el aislamiento necesario
10:31
for evolutionevolución to take placelugar.
246
616000
3000
para que ocurra la evolución.
10:34
A secondsegundo possibilityposibilidad
247
619000
2000
Una segunda posibilidad
10:36
is that there will be evolutionevolución of the traditionaltradicional kindtipo,
248
621000
3000
es que se produzca una evolución del tipo tradicional,
10:39
naturalnatural, imposedimpuesto by the forcesefectivo of naturenaturaleza.
249
624000
5000
natural, impuesta por las fuerzas de la Naturaleza.
10:44
And the argumentargumento here would be
250
629000
2000
Y el argumento aquí sería:
10:46
that the wheelsruedas of evolutionevolución grindmoler slowlydespacio,
251
631000
3000
que los engranajes de la evolución ruedan despacio,
10:49
but they are inexorableinexorable.
252
634000
2000
pero son inexorables.
10:51
And as farlejos as isolationaislamiento goesva,
253
636000
2000
Y en cuanto al aislamiento:
10:53
when we as a speciesespecies
254
638000
2000
cuando como especie
10:55
do colonizecolonizar distantdistante planetsplanetas,
255
640000
2000
colonicemos planetas distantes
10:57
there will be the isolationaislamiento and the environmentalambiental changescambios
256
642000
3000
van a existir el aislamiento y los cambios ambientales
11:00
that could produceProduce evolutionevolución
257
645000
3000
que puedan producir la evolución
11:03
in the naturalnatural way.
258
648000
2000
de manera natural.
11:05
But there's a thirdtercero possibilityposibilidad,
259
650000
2000
Pero hay una tercera posibilidad,
11:07
an enticingtentador, intriguingintrigante and frighteningaterrador possibilityposibilidad.
260
652000
3000
una posibilidad atractiva, intrigante y aterradora.
11:10
I call it neo-evolutionneo-evolución --
261
655000
2000
La denomino «neo-evolución»,
11:12
the newnuevo evolutionevolución
262
657000
2000
la nueva evolución,
11:14
that is not simplysimplemente naturalnatural,
263
659000
2000
que no es simplemente natural...
11:16
but guidedguiado and chosenelegido
264
661000
3000
sino guiada y elegida
11:19
by us as individualsindividuos
265
664000
3000
por nosotros como individuos
11:22
in the choiceselecciones that we will make.
266
667000
2000
en las decisiones que tomaremos.
11:24
Now how could this come about?
267
669000
3000
Ahora, ¿cómo podría suceder esto?
11:27
How could it be possibleposible that we would do this?
268
672000
3000
¿Cómo podríamos llegar a hacer esto?
11:30
ConsiderConsiderar, first, the realityrealidad
269
675000
3000
Primero consideremos la realidad
11:33
that people todayhoy, in some culturesculturas,
270
678000
3000
de que muchas personas hoy, en algunas culturas,
11:36
are makingfabricación choiceselecciones about theirsu offspringdescendencia.
271
681000
3000
están tomando decisiones respecto de su descendencia.
11:39
They're, in some culturesculturas,
272
684000
2000
En algunas culturas, están
11:41
choosingElegir to have more malesmachos than femaleshembras.
273
686000
3000
eligiendo tener más varones que mujeres.
11:44
It's not necessarilynecesariamente good for the societysociedad,
274
689000
2000
No es algo necesariamente bueno para la sociedad
11:46
but it's what the individualindividual and the familyfamilia are choosingElegir.
275
691000
4000
pero es lo que se elige a nivel individual y familiar.
11:50
Think alsoademás,
276
695000
2000
Piensen también
11:52
if it were possibleposible ever
277
697000
4000
que si acaso fuera posible
11:56
for you to chooseescoger, not simplysimplemente to chooseescoger the sexsexo of your childniño,
278
701000
3000
poder elegir no sólo el sexo de su descendencia,
11:59
but for you in your bodycuerpo
279
704000
3000
sino, en su propio cuerpo
12:02
to make the geneticgenético adjustmentsajustes
280
707000
3000
hacer los ajustes genéticos
12:05
that would curecura or preventevitar diseasesenfermedades.
281
710000
2000
para curar o prevenir enfermedades.
12:07
What if you could make the geneticgenético changescambios
282
712000
3000
¿Y si pudiéramos hacer los cambios genéticos
12:10
to eliminateeliminar diabetesdiabetes or Alzheimer'sAlzheimer
283
715000
3000
para eliminar la diabetes o el Alzheimer
12:13
or reducereducir the riskriesgo of cancercáncer
284
718000
2000
o reducir el riesgo de cáncer
12:15
or eliminateeliminar strokecarrera?
285
720000
2000
o eliminar la apoplejía?
12:17
Wouldn'tNo lo haría you want
286
722000
2000
¿No querrían
12:19
to make those changescambios
287
724000
2000
hacer esos cambios
12:21
in your genesgenes?
288
726000
2000
en sus genes?
12:23
If we look aheadadelante,
289
728000
2000
Si miramos al futuro
12:25
these kindtipo of changescambios
290
730000
2000
ese tipo de cambios
12:27
are going to be increasinglycada vez más possibleposible.
291
732000
5000
va a ser cada vez más posible.
12:32
The HumanHumano GenomeGenoma ProjectProyecto
292
737000
2000
El Proyecto Genoma Humano
12:34
startedempezado in 1990,
293
739000
2000
comenzó en 1990
12:36
and it tooktomó 13 yearsaños.
294
741000
2000
y demandó 13 años.
12:38
It costcosto 2.7 billionmil millones dollarsdólares.
295
743000
5000
Costó 2.700 millones de dólares.
12:43
The yearaño after it was finishedterminado in 2004,
296
748000
3000
Al año siguiente de haber terminado, en 2004,
12:46
you could do the samemismo jobtrabajo
297
751000
2000
podía hacerse el mismo trabajo
12:48
for 20 millionmillón dollarsdólares in threeTres to fourlas cuatro monthsmeses.
298
753000
3000
por 20 millones de dólares en 3 ó 4 meses.
12:51
TodayHoy, you can have a completecompletar sequencesecuencia
299
756000
3000
Hoy, se puede obtener una secuencia completa
12:54
of the threeTres billionmil millones basebase pairspares in the humanhumano genomegenoma
300
759000
2000
de los 3.000 millones de pares bases del genoma humano
12:56
at a costcosto of about 20,000 dollarsdólares
301
761000
3000
a un costo cercano a los $ 20.000
12:59
and in the spaceespacio of about a weeksemana.
302
764000
2000
y en cosa de una semana.
13:01
It won'tcostumbre be very long
303
766000
2000
No faltará mucho
13:03
before the realityrealidad will be
304
768000
2000
para que se haga realidad
13:05
the 1,000-dollar-dólar humanhumano genomegenoma,
305
770000
2000
el genoma humano por $1.000
13:07
and it will be increasinglycada vez más availabledisponible for everyonetodo el mundo.
306
772000
3000
y estará cada vez más al alcance de todos.
13:11
Just a weeksemana agohace,
307
776000
2000
Hace apenas una semana
13:13
the NationalNacional AcademyAcademia of EngineeringIngenieria
308
778000
2000
la Academia Nacional de Ingeniería
13:15
awardedgalardonado its DraperPañero PrizePremio
309
780000
2000
otorgó su Premio Draper
13:17
to FrancisFrancisco ArnoldArnold and WillemWillem StemmerStemmer,
310
782000
2000
a Francis Arnold y Willem Stemmer,
13:19
two scientistscientíficos who independentlyindependientemente developeddesarrollado techniquestécnicas
311
784000
4000
dos científicos que desarrollaron técnicas en forma independiente
13:23
to encouragealentar the naturalnatural processproceso of evolutionevolución to work fasterMás rápido
312
788000
4000
para hacer que el proceso evolutivo natural funcione más rápido
13:27
and to leaddirigir to desirabledeseable proteinsproteínas
313
792000
2000
y conduzca a proteínas deseables
13:29
in a more efficienteficiente way --
314
794000
2000
de manera más eficiente;
13:31
what FrancesFrances ArnoldArnold callsllamadas "directeddirigido evolutionevolución."
315
796000
4000
lo que Frances Arnold llama «evolución dirigida».
13:35
A couplePareja of yearsaños agohace, the LaskerLasker PrizePremio
316
800000
3000
Hace un par de años, el Premio Lasker
13:38
was awardedgalardonado to the scientistcientífico ShinyaShinya YamanakaYamanaka
317
803000
3000
fue otorgado al científico Shinya Yamanaka
13:41
for his researchinvestigación
318
806000
2000
por su investigación
13:43
in whichcual he tooktomó an adultadulto skinpiel cellcelda,
319
808000
2000
en la que tomó una célula adulta de la piel,
13:45
a fibroblastfibroblastos,
320
810000
2000
un fibroblasto,
13:47
and by manipulatingmanipulando just fourlas cuatro genesgenes,
321
812000
3000
y manipulándole sólo cuatro genes
13:50
he inducedinducido that cellcelda
322
815000
2000
indujo a esa célula
13:52
to revertrevertir to a pluripotentialpluripotenciales stemvástago cellcelda --
323
817000
4000
a que se vuelva una célula madre pluripotencial:
13:56
a cellcelda potentiallypotencialmente capablecapaz
324
821000
3000
una célula capaz, en potencia,
13:59
of becomingdevenir any cellcelda in your bodycuerpo.
325
824000
3000
de volverse cualquier célula del cuerpo.
14:02
These changescambios are comingviniendo.
326
827000
2000
Se vienen esos cambios.
14:04
The samemismo technologytecnología
327
829000
2000
La misma tecnología
14:06
that has producedproducido the humanhumano insulininsulina in bacteriabacteria
328
831000
2000
que ha producido la insulina humana en bacterias
14:08
can make virusesvirus
329
833000
2000
puede hacer virus
14:10
that will not only protectproteger you againsten contra themselvessí mismos,
330
835000
3000
que no sólo nos van a proteger de ellos mismos
14:13
but induceinducir immunityinmunidad againsten contra other virusesvirus.
331
838000
2000
sino que van a inducir inmunidad contra otros virus.
14:15
Believe it or not,
332
840000
2000
Créase o no
14:17
there's an experimentalexperimental trialjuicio going on
333
842000
2000
hay un ensayo experimental en curso
14:19
with vaccinevacuna againsten contra influenzainfluenza
334
844000
3000
con la vacuna contra la influenza
14:22
that has been growncrecido in the cellsCélulas of a tobaccotabaco plantplanta.
335
847000
4000
cultivada en células de una planta de tabaco.
14:26
Can you imagineimagina something good comingviniendo out of tobaccotabaco?
336
851000
4000
¿Pueden imaginar algo bueno que salga del tabaco?
14:30
These are all realityrealidad todayhoy,
337
855000
3000
Eso es realidad hoy
14:33
and [in] the futurefuturo, will be evermoreCada vez más possibleposible.
338
858000
3000
y en el futuro va a ser cada vez más posible.
14:36
ImagineImagina then
339
861000
2000
Imaginen entonces
14:38
just two other little changescambios.
340
863000
3000
sólo otros dos pequeños cambios:
14:41
You can changecambio the cellsCélulas in your bodycuerpo,
341
866000
2000
Pueden cambiar las células de sus cuerpos
14:43
but what if you could changecambio the cellsCélulas in your offspringdescendencia?
342
868000
4000
pero ¿y si pudieran cambiar las células de su descendencia?
14:47
What if you could changecambio the spermesperma and the ovaóvulo,
343
872000
2000
¿Y si pudieran cambiar el esperma y los óvulos,
14:49
or changecambio the newlyrecién fertilizedfecundado egghuevo,
344
874000
3000
o cambiar el óvulo recién fecundado,
14:52
and give your offspringdescendencia a better chanceoportunidad
345
877000
2000
y darle a sus hijos una mejor oportunidad
14:54
at a healthiermas saludable life --
346
879000
2000
de una vida más sana,
14:56
eliminateeliminar the diabetesdiabetes, eliminateeliminar the hemophiliahemofilia,
347
881000
2000
eliminar la diabetes, eliminar la hemofilia,
14:58
reducereducir the riskriesgo of cancercáncer?
348
883000
2000
reducir el riesgo de cáncer?
15:00
Who doesn't want healthiermas saludable childrenniños?
349
885000
3000
¿Quién no quiere hijos más sanos?
15:03
And then, that samemismo analyticanalítico technologytecnología,
350
888000
3000
Y luego, esa misma tecnología analítica,
15:06
that samemismo enginemotor of scienceciencia
351
891000
2000
ese mismo motor de la ciencia
15:08
that can produceProduce
352
893000
2000
que puede producir
15:10
the changescambios to preventevitar diseaseenfermedad,
353
895000
2000
los cambios para prevenir enfermedades
15:12
will alsoademás enablehabilitar us
354
897000
3000
nos va a permitir también
15:15
to adoptadoptar super-attributessuper-atributos,
355
900000
2000
adoptar súper-atributos
15:17
hyper-capacitieshipercapacidades --
356
902000
2000
hiper-capacidades...
15:19
that better memorymemoria.
357
904000
2000
una mejor memoria.
15:21
Why not have the quickrápido witingenio
358
906000
2000
¿Por qué no tener el ingenio
15:23
of a KenConocido JenningsJennings,
359
908000
2000
de un Ken Jennings
15:25
especiallyespecialmente if you can augmentaumentar it
360
910000
2000
sobre todo si uno pude aumentarlo
15:27
with the nextsiguiente generationGeneracion of the WatsonWatson machinemáquina?
361
912000
3000
con la próxima generación de la máquina Watson?
15:30
Why not have the quickrápido twitchcontracción nerviosa musclemúsculo
362
915000
3000
¿Por qué no tener un músculo de contracción más rápido
15:33
that will enablehabilitar you to runcorrer fasterMás rápido and longermás?
363
918000
3000
que nos permita correr más rápido y más distancia?
15:36
Why not livevivir longermás?
364
921000
4000
¿Por qué no vivir más tiempo?
15:40
These will be irresistibleirresistible.
365
925000
2000
Esto va a ser irresistible.
15:42
And when we are at a positionposición
366
927000
3000
Y cuando estemos en condiciones
15:45
where we can passpasar it on to the nextsiguiente generationGeneracion,
367
930000
2000
de pasarle esto a la próxima generación
15:47
and we can adoptadoptar the attributesatributos we want,
368
932000
3000
y podamos adoptar los atributos que queramos
15:50
we will have convertedconvertido
369
935000
3000
habremos convertido
15:53
old-styleviejo estilo evolutionevolución
370
938000
2000
la evolución de antes
15:55
into neo-evolutionneo-evolución.
371
940000
2000
en la neo-evolución.
15:57
We'llBien take a processproceso
372
942000
2000
Vamos a tomar un proceso
15:59
that normallynormalmente mightpodría requireexigir 100,000 yearsaños,
373
944000
2000
que normalmente podría llevar 100 mil años
16:01
and we can compresscomprimir it down to a thousandmil yearsaños --
374
946000
3000
y podemos comprimirlo a 1.000 años
16:04
and maybe even in the nextsiguiente 100 yearsaños.
375
949000
3000
y tal vez ocurra dentro de los próximos 100 años.
16:07
These are choiceselecciones
376
952000
2000
Estas son elecciones
16:09
that your grandchildrennietos,
377
954000
2000
que sus nietos,
16:11
or theirsu grandchildrennietos,
378
956000
2000
o los nietos de sus nietos,
16:13
are going to have before them.
379
958000
3000
van a tener ante ellos.
16:16
Will we use these choiceselecciones
380
961000
3000
¿Vamos a usar estas opciones
16:19
to make a societysociedad that is better,
381
964000
3000
en pos de una sociedad mejor,
16:22
that is more successfulexitoso, that is kinderkinder?
382
967000
3000
más exitosa, más considerada?
16:25
Or, will we selectivelyselectivamente chooseescoger differentdiferente attributesatributos
383
970000
3000
O, ¿vamos a elegir selectivamente diferentes atributos
16:28
that we want for some of us
384
973000
2000
que queremos para algunos de nosotros
16:30
and not for othersotros of us?
385
975000
2000
pero no para los demás?
16:32
Will we make a societysociedad
386
977000
3000
¿Vamos a construir una sociedad
16:35
that is more boringaburrido and more uniformuniforme,
387
980000
3000
que sea más aburrida y más uniforme
16:38
or more robustrobusto and more versatileversátil?
388
983000
3000
o más robusta y más versátil?
16:41
These are the kindsclases of questionspreguntas
389
986000
2000
Éste es el tipo de pregunta
16:43
that we will have to facecara.
390
988000
2000
que vamos a tener que enfrentar.
16:45
And mostmás profoundlyprofundamente of all,
391
990000
2000
Y lo más profundo de todo:
16:47
will we ever be ablepoder to developdesarrollar the wisdomsabiduría,
392
992000
3000
¿vamos a ser capaces de desarrollar la sabiduría
16:50
and to inheritheredar the wisdomsabiduría,
393
995000
2000
y de heredar la sabiduría
16:52
that we'llbien need to make these choiceselecciones wiselysabiamente?
394
997000
3000
necesaria para tomar estas decisiones sabiamente?
16:55
For better or worsepeor,
395
1000000
2000
Para bien o para mal,
16:57
and soonercuanto antes than you maymayo think,
396
1002000
2000
y antes de lo que podría pensarse,
16:59
these choiceselecciones will be up to us.
397
1004000
3000
estas opciones van a depender de nosotros.
17:02
Thank you.
398
1007000
2000
Gracias.
17:04
(ApplauseAplausos)
399
1009000
10000
(Aplausos)
Translated by Sebastian Betti
Reviewed by Larisa Ambroggio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Harvey Fineberg - Health policy expert
Harvey Fineberg studies medical decisionmaking -- from how we roll out new medical technology, to how we cope with new illnesses and threatened epidemics.

Why you should listen

As president of the Institute of Medicine, Harvey Fineberg thinks deeply about new medicine, both its broad possibilities and the moral and philosophical questions that each new treatment brings. How do we decide which treatment to use in a tricky case -- both individually and as a community? Is it fair that the richest hospitals get the best healthcare? Who should bear the risk (and gain the reward) of trying the newest treatments?

Fineberg helped found and served as president of the Society for Medical Decision Making and also served as consultant to the World Health Organization. He was provost of Harvard from 1997 to 2001, following thirteen years as Dean of the Harvard School of Public Health. He has devoted most of his academic career to the fields of health policy and medical decision making. His past research has focused on the process of policy development and implementation, assessment of medical technology, evaluation and use of vaccines, and dissemination of medical innovations.

More profile about the speaker
Harvey Fineberg | Speaker | TED.com