ABOUT THE SPEAKER
Dan Dennett - Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes.

Why you should listen

One of our most important living philosophers, Dan Dennett is best known for his provocative and controversial arguments that human consciousness and free will are the result of physical processes in the brain. He argues that the brain's computational circuitry fools us into thinking we know more than we do, and that what we call consciousness — isn't. His 2003 book "Freedom Evolves" explores how our brains evolved to give us -- and only us -- the kind of freedom that matters, while 2006's "Breaking the Spell" examines belief through the lens of biology.

This mind-shifting perspective on the mind itself has distinguished Dennett's career as a philosopher and cognitive scientist. And while the philosophy community has never quite known what to make of Dennett (he defies easy categorization, and refuses to affiliate himself with accepted schools of thought), his computational approach to understanding the brain has made him, as Edge's John Brockman writes, “the philosopher of choice of the AI community.”

“It's tempting to say that Dennett has never met a robot he didn't like, and that what he likes most about them is that they are philosophical experiments,” Harry Blume wrote in the Atlantic Monthly in 1998. “To the question of whether machines can attain high-order intelligence, Dennett makes this provocative answer: ‘The best reason for believing that robots might some day become conscious is that we human beings are conscious, and we are a sort of robot ourselves.'"

In recent years, Dennett has become outspoken in his atheism, and his 2006 book Breaking the Spell calls for religion to be studied through the scientific lens of evolutionary biology. Dennett regards religion as a natural -- rather than supernatural -- phenomenon, and urges schools to break the taboo against empirical examination of religion. He argues that religion's influence over human behavior is precisely what makes gaining a rational understanding of it so necessary: “If we don't understand religion, we're going to miss our chance to improve the world in the 21st century.”

Dennett's landmark books include The Mind's I, co-edited with Douglas Hofstaedter, Consciousness Explained, and Darwin's Dangerous Idea. Read an excerpt from his 2013 book, Intuition Pumps, in the Guardian >>

More profile about the speaker
Dan Dennett | Speaker | TED.com
TED2002

Dan Dennett: Dangerous memes

Dan Dennett y los memes peligrosos

Filmed:
1,954,033 views

A partir de la simple historia de una hormiga, el filósofo Dan Dennett da rienda suelta a un abrumador salvo de ideas, defendiendo poderosamente la existencia de los memes: conceptos que, literalmente, están vivos.
- Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
How manymuchos CreationistsCreacionistas do we have in the roomhabitación?
0
0
3000
¿Cuántos cracionistas hay aquí esta noche?
00:28
ProbablyProbablemente noneninguna. I think we're all DarwiniansDarwinianos.
1
3000
3000
Probablemente ninguno. Creo que somos todos darwinistas.
00:31
And yettodavía manymuchos DarwiniansDarwinianos are anxiousansioso, a little uneasydifícil --
2
6000
7000
E incluso así, muchos darwinistas están un poco ansiosos, un poco intranquilos.
00:38
would like to see some limitslímites on just how farlejos the Darwinismdarvinismo goesva.
3
13000
5000
Quisieran ver los límites del alcance del darwinismo.
00:43
It's all right.
4
18000
2000
Está bien.
00:45
You know spiderwebstelarañas? Sure, they are productsproductos of evolutionevolución.
5
20000
4000
¿Las telarañas? Seguro que son producto de la evolución
00:49
The WorldMundo WideAmplio WebWeb? Not so sure.
6
24000
4000
¿La Red? No estoy tan seguro.
00:53
BeaverCastor damspresas, yes. HooverAspiradora DamPresa, no.
7
28000
2000
Las presas de los castores sí; la presa Hoover, no.
00:55
What do they think it is that preventspreviene the productsproductos of humanhumano ingenuityingenio
8
30000
6000
¿Qué creen que evita que los productos del ingenio humano
01:01
from beingsiendo themselvessí mismos, fruitsfrutas of the treeárbol of life,
9
36000
3000
sean ellos también fruto del árbol de la vida
01:04
and hencepor lo tanto, in some sensesentido, obeyingobedeciendo evolutionaryevolutivo rulesreglas?
10
39000
5000
y por lo tanto, en algún sentido, obedezcan a las reglas de la evolución?
01:10
And yettodavía people are interestinglycuriosamente resistantresistente
11
45000
4000
Pese a ello, las personas son renuentes
01:14
to the ideaidea of applyingaplicando evolutionaryevolutivo thinkingpensando to thinkingpensando -- to our thinkingpensando.
12
49000
7000
a la idea de aplicar las reglas de la evolución al pensamiento -- a nuestro pensamiento.
01:21
And so I'm going to talk a little bitpoco about that,
13
56000
4000
Así que voy a hablar un poco al respecto,
01:25
keepingacuerdo in mindmente that we have a lot on the programprograma here.
14
60000
4000
teniendo presente que hay mucho en el programa.
01:29
So you're out in the woodsbosque, or you're out in the pasturepastar,
15
64000
4000
Imaginad que estáis afuera en un bosque, en algún prado
01:33
and you see this anthormiga crawlingarrastrándose up this bladeespada of grasscésped.
16
68000
3000
y veis una hormiga trepando por una brizna de hierba.
01:36
It climbsescaladas up to the topparte superior, and it fallscaídas,
17
71000
3000
Sube hasta arriba y se cae,
01:39
and it climbsescaladas, and it fallscaídas, and it climbsescaladas --
18
74000
3000
y sube y se cae y sube --
01:42
tryingmolesto to staypermanecer at the very topparte superior of the bladeespada of grasscésped.
19
77000
4000
tratando de quedarse en la cima de la brizna de hierba.
01:46
What is this anthormiga doing? What is this in aidayuda of?
20
81000
5000
¿Qué está haciendo esta hormiga? ¿A qué viene todo esto?
01:51
What goalsmetas is this anthormiga tryingmolesto to achievelograr by climbingalpinismo this bladeespada of grasscésped?
21
86000
7000
¿Qué metas está persiguiendo esta hormiga al subir la brizna de hierba?
01:58
What's in it for the anthormiga?
22
93000
2000
¿Qué gana la hormiga?
02:00
And the answerresponder is: nothing. There's nothing in it for the anthormiga.
23
95000
6000
Y la respuesta es: nada. La hormiga no gana nada.
02:06
Well then, why is it doing this?
24
101000
3000
Entonces, ¿por qué lo hace?
02:09
Is it just a flukeplatija?
25
104000
2000
¿Se ha vuelto loca?
02:11
Yeah, it's just a flukeplatija. It's a lancetlanceta flukeplatija.
26
106000
7000
Si, precisamente, la han vuelto loca.
02:18
It's a little braincerebro wormgusano.
27
113000
2000
Está infectada por un parásito cerebral.
02:20
It's a parasiticparásito braincerebro wormgusano that has to get into the stomachestómago of a sheepoveja or a cowvaca
28
115000
5000
Es un parásito cerebral que necesita llegar al estómago de una oveja o una vaca
02:25
in orderorden to continuecontinuar its life cycleciclo.
29
120000
3000
para continuar su ciclo vital.
02:28
SalmonSalmón swimnadar upstreamrío arriba to get to theirsu spawningdesove groundsjardines,
30
123000
5000
Los salmones nadan contracorriente para desovar
02:33
and lancetlanceta flukesduelas commandeerrequisar a passingpaso anthormiga,
31
128000
4000
y los parásitos se apropian de una hormiga,
02:37
crawlgatear into its braincerebro, and drivemanejar it up a bladeespada of grasscésped like an all-terraintodo terreno vehiclevehículo.
32
132000
5000
se arrastran hasta su cerebro y la usan como un vehículo todo terreno.
02:42
So there's nothing in it for the anthormiga.
33
137000
4000
La hormiga no gana nada.
02:46
The ant'shormiga braincerebro has been hijackedsecuestrado by a parasiteparásito that infectsinfecta the braincerebro,
34
141000
8000
El cerebro de la hormiga ha sido secuestrado por un parásito que infectó su cerebro
02:54
inducinginducir suicidalsuicida behaviorcomportamiento.
35
149000
3000
y la indujo a un comportamiento suicida.
02:58
PrettyBonita scaryde miedo.
36
153000
2000
Deja los pelos de punta.
03:00
Well, does anything like that happenocurrir with humanhumano beingsseres?
37
155000
4000
Bueno, ¿acaso pasa algo similar con los humanos?
03:05
This is all on behalffavor of a causeporque other than one'suno ownpropio geneticgenético fitnessaptitud, of coursecurso.
38
160000
5000
¿Hay algo que sea más importante que la preservación de la especie?
03:10
Well, it maymayo alreadyya have occurredocurrió to you
39
165000
5000
Bueno, quizá ya se les haya ocurrido
03:15
that Islamislam meansmedio "surrenderRendición," or "submissionsumisión of self-interestinterés propio to the will of AllahAlá."
40
170000
10000
que la palabra "islam" significa "rendición", "sumisión del interés propio a la voluntad de Alá".
03:25
Well, it's ideasideas -- not wormsgusanos -- that hijacksecuestrar our brainssesos.
41
180000
6000
Bueno, son las ideas, no los gusanos, los parásitos que secuestran nuestra mente.
03:31
Now, am I sayingdiciendo that a sizableconsiderable minorityminoría of the world'smundo populationpoblación
42
186000
5000
¿Estoy diciendo que una minoría en el mundo
03:36
has had theirsu braincerebro hijackedsecuestrado by parasiticparásito ideasideas?
43
191000
6000
tiene su cerebro secuestrado por ideas parásitas?
03:43
No, it's worsepeor than that.
44
198000
2000
Oh, no, es peor que eso.
03:45
MostMás people have.
45
200000
4000
La mayoría de las personas lo tiene.
03:49
(LaughterRisa)
46
204000
2000
(Risas)
03:53
There are a lot of ideasideas to diemorir for.
47
208000
2000
Hay muchas ideas por las que morir.
03:55
FreedomLibertad, if you're from NewNuevo HampshireHampshire.
48
210000
3000
La libertad, si eres de New Hampshire.
03:58
(LaughterRisa)
49
213000
3000
(Risas)
04:02
JusticeJusticia. TruthVerdad. CommunismComunismo.
50
217000
4000
La justicia. La verdad. El comunismo.
04:06
ManyMuchos people have laidpuesto down theirsu livesvive for communismcomunismo,
51
221000
3000
Muchas personas dieron su vida por el comunismo,
04:09
and manymuchos have laidpuesto down theirsu livesvive for capitalismcapitalismo.
52
224000
3000
y muchas otras lo hicieron por el capitalismo.
04:12
And manymuchos for Catholicismcatolicismo. And manymuchos for Islamislam.
53
227000
4000
Y muchas por el catolicismo. Y muchas por el islam.
04:16
These are just a fewpocos of the ideasideas that are to diemorir for.
54
231000
5000
Estas son unas pocas de las ideas por las cuales morir.
04:21
They're infectiousinfeccioso.
55
236000
2000
Son infecciosas.
04:24
YesterdayAyer, AmoryAmory LovinsLovins spokehabló about "infectiousinfeccioso repititisrepititis."
56
239000
4000
Ayer Amory Lovins habló de "repetitis infecciosa".
04:28
It was a termtérmino of abuseabuso, in effectefecto.
57
243000
3000
De hecho, era un término despectivo.
04:31
This is unthinkingirreflexivo engineeringIngenieria.
58
246000
2000
Es una ingeniería sin pensamiento.
04:33
Well, mostmás of the culturalcultural spreaduntado that goesva on
59
248000
4000
Bueno, la mayoría de la divulgación cultural
04:37
is not brilliantbrillante, newnuevo, out-of-the-boxfuera de la caja thinkingpensando.
60
252000
4000
no es precisamente pensamiento brillante y original,
04:41
It's "infectiousinfeccioso repetitisrepetitividad,"
61
256000
2000
sino repetitis infecciosa.
04:43
and we mightpodría as well try to have a theoryteoría of what's going on when that happenssucede
62
258000
5000
Y deberíamos tener una teoría de lo que está pasando.
04:48
so that we can understandentender the conditionscondiciones of infectioninfección.
63
263000
4000
Así podríamos entender las condiciones de la infección.
04:54
HostsHospedadores work harddifícil to spreaduntado these ideasideas to othersotros.
64
269000
7000
Nuestros anfitriones trabajan duro para esparcir estas ideas.
05:01
I myselfmí mismo am a philosopherfilósofo, and one of our occupationalocupacional hazardspeligros
65
276000
6000
Yo mismo soy un filósofo, y uno de los riesgos del oficio es
05:07
is that people askpedir us what the meaningsentido of life is.
66
282000
4000
que la gente nos pregunta sobre el significado de la vida.
05:11
And you have to have a bumperparachoque stickerpegatina,
67
286000
3000
Y tienes que tener un eslogan,
05:14
you know. You have to have a statementdeclaración.
68
289000
3000
saben, tienes que tener una postura.
05:17
So, this is minemía.
69
292000
2000
Esta es la mía.
05:19
The secretsecreto of happinessfelicidad is: Find something more importantimportante than you are
70
294000
4000
El secreto de la felicidad es: encuentra algo más importante que tú
05:23
and dedicatededicar your life to it.
71
298000
2000
y dedica tu vida a ello.
05:25
MostMás of us -- now that the "Me DecadeDécada" is well in the pastpasado --
72
300000
4000
La mayoría de nosotros -- ahora que la "década del Yo" ha pasado realmente --
05:29
now we actuallyactualmente do this.
73
304000
2000
hace esto.
05:31
One setconjunto of ideasideas or anotherotro
74
306000
3000
Un grupo cualquiera de ideas
05:34
have simplysimplemente replacedreemplazado our biologicalbiológico imperativesimperativos in our ownpropio livesvive.
75
309000
4000
sencillamente reemplaza nuestros imperativos biológicos.
05:38
This is what our summumsummum bonumbonum is.
76
313000
3000
Este es nuestro summum bonum.
05:41
It's not maximizingmaximizando the numbernúmero of grandchildrennietos we have.
77
316000
3000
No es maximizar la cantidad de nietos que uno tiene.
05:44
Now, this is a profoundprofundo biologicalbiológico effectefecto.
78
319000
4000
Ahora, esto tiene un profundo efecto biológico:
05:48
It's the subordinationsubordinación of geneticgenético interestinteresar to other interestsintereses.
79
323000
3000
la subordinación de los intereses genéticos a otros intereses.
05:51
And no other speciesespecies does anything at all like it.
80
326000
4000
Ninguna otra especie hace nada parecido.
05:55
Well, how are we going to think about this?
81
330000
2000
Bueno, ¿qué podemos pensar sobre esto?
05:57
It is, on the one handmano, a biologicalbiológico effectefecto, and a very largegrande one.
82
332000
4000
Por un lado, tiene un efecto biológico, y uno muy grande.
06:01
UnmistakableInequívoco.
83
336000
2000
Es innegable.
06:03
Now, what theoriesteorías do we want to use to look at this?
84
338000
3000
¿Qué teorías queremos usar para estudiar esto?
06:06
Well, manymuchos theoriesteorías. But how could something tieCorbata them togetherjuntos?
85
341000
3000
Bueno, muchas. ¿Pero cómo las unimos?
06:09
The ideaidea of replicatingreplicando ideasideas;
86
344000
3000
La idea de ideas que se duplican;
06:12
ideasideas that replicatereproducir exactamente by passingpaso from braincerebro to braincerebro.
87
347000
5000
ideas que se duplican pasando de un cerebro a otro.
06:17
RichardRicardo DawkinsDawkins, whomquién you'lltu vas a be hearingaudición laterluego in the day, inventedinventado the termtérmino "memesmemes,"
88
352000
5000
Richard Dawkins, a quien escucharán más tarde, inventó el término "meme"
06:22
and put forwardadelante the first really clearclaro and vividvívido versionversión of this ideaidea
89
357000
5000
y expuso la primera visión clara y vívida
06:27
in his booklibro "The SelfishEgoísta GeneGene."
90
362000
2000
en su libro "El gen egoísta".
06:29
Now here am I talkinghablando about his ideaidea.
91
364000
3000
Aquí voy a hablar de su idea.
06:32
Well, you see, it's not his. Yes -- he startedempezado it.
92
367000
6000
Bueno, ya ven, ahora no es suya. Sí -- él la empezó.
06:38
But it's everybody'stodos estan ideaidea now.
93
373000
3000
Pero es una idea de todos ahora.
06:41
And he's not responsibleresponsable for what I say about memesmemes.
94
376000
4000
Y él no es responsable de lo que yo diga acerca de los memes.
06:45
I'm responsibleresponsable for what I say about memesmemes.
95
380000
4000
Yo soy el responsable de lo que diga acerca de los memes.
06:50
ActuallyActualmente, I think we're all responsibleresponsable
96
385000
3000
De hecho, pienso que todos somos responsables
06:53
for not just the intendeddestinado a effectsefectos of our ideasideas,
97
388000
6000
no solo de los efectos previstos o intencionados de nuestras ideas,
06:59
but for theirsu likelyprobable misusesmal uso.
98
394000
3000
sino también de sus probables malos usos.
07:03
So it is importantimportante, I think, to RichardRicardo, and to me,
99
398000
4000
Creo que es importante, para Richard y para mí,
07:07
that these ideasideas not be abusedabusado and misusedmal usado.
100
402000
4000
que no se abuse de estas ideas ni se usen mal.
07:11
They're very easyfácil to misusemal uso. That's why they're dangerouspeligroso.
101
406000
3000
Es muy fácil usarlas mal. Por eso son peligrosas.
07:14
And it's just about a full-timetiempo completo jobtrabajo
102
409000
3000
Es un trabajo muy costoso
07:17
tryingmolesto to preventevitar people who are scaredasustado of these ideasideas
103
412000
3000
el evitar que las personas a quienes asustan estas ideas
07:20
from caricaturingcaricaturizando them and then runningcorriendo off to one direterrible purposepropósito or anotherotro.
104
415000
8000
las simplifiquen y que las usen para cualquier fin indebido.
07:28
So we have to keep pluggingtaponamiento away,
105
423000
3000
Tenemos que seguir muy atentos,
07:31
tryingmolesto to correctcorrecto the misapprehensionsmalentendidos
106
426000
2000
tratando de corregir estas malas interpretaciones,
07:33
so that only the benignbenigno and usefulútil variantsvariantes of our ideasideas continuecontinuar to spreaduntado.
107
428000
8000
para que solo las variantes benignas y útiles de nuestras ideas sigan propagándose.
07:41
But it is a problemproblema.
108
436000
2000
Pero esto es un problema.
07:45
We don't have much time, and I'm going to go over just a little bitpoco of this and cutcortar out,
109
440000
5000
No tenemos mucho tiempo, así que voy a seguir un poco con esto y a cortar
07:50
because there's a lot of other things that are going to be said.
110
445000
3000
porque voy a contar muchas otras cosas.
07:53
So let me just pointpunto out: memesmemes are like virusesvirus.
111
448000
5000
Así que solo déjenme señalar que los memes son como virus.
07:58
That's what RichardRicardo said, back in '93.
112
453000
2000
Eso es lo que dijo Richard en el 93.
08:00
And you mightpodría think, "Well, how can that be?
113
455000
2000
Y pueden pensar, "Bueno, ¿cómo puede ser eso?
08:02
I mean, a virusvirus is -- you know, it's stuffcosas! What's a memememe madehecho of?"
114
457000
7000
Quiero decir, un virus es algo -- ya saben, ¡algo material! ¿De qué está hecho un meme?"
08:09
YesterdayAyer, NegroponteNegroponte was talkinghablando about viralviral telecommunicationstelecomunicaciones
115
464000
5000
Ayer, Negroponte estaba hablando de la telecomunicación viral,
08:14
but -- what's a virusvirus?
116
469000
1000
pero -- ¿qué es un virus?
08:15
A virusvirus is a stringcuerda of nucleicnucleico acidácido with attitudeactitud.
117
470000
4000
Un virus es una cadena de ácido nucleico con personalidad.
08:19
(LaughterRisa)
118
474000
1000
(Risas)
08:20
That is, there is something about it
119
475000
2000
Quiero decir, tiene algo
08:22
that tendstiende to make it replicatereproducir exactamente better than the competitioncompetencia does.
120
477000
4000
que suele hacer que se replique mejor que la competencia.
08:26
And that's what a memememe is. It's an informationinformación packetpaquete with attitudeactitud.
121
481000
4000
Y eso es lo que es un meme: un paquete de información con personalidad.
08:30
What's a memememe madehecho of? What are bitsbits madehecho of, MomMamá?
122
485000
6000
¿De qué están hechos los memes? ¿De qué están hechos los bits, mamá?
08:36
Not siliconsilicio.
123
491000
2000
De silicio, no.
08:38
They're madehecho of informationinformación, and can be carriedllevado in any physicalfísico mediummedio.
124
493000
4000
Están hechos de información, y pueden transportarse en cualquier medio físico.
08:42
What's a wordpalabra madehecho of?
125
497000
2000
¿De qué están hechas las palabras?
08:44
SometimesA veces when people say, "Do memesmemes existexiste?"
126
499000
5000
Algunas veces, cuando la gente dice, "¿Acaso existen los memes?"
08:49
I say, "Well, do wordspalabras existexiste? Are they in your ontologyontología?"
127
504000
4000
Yo digo "Bueno, ¿acaso existen las palabras? ¿Están en tu ontología?"
08:53
If they are, wordspalabras are memesmemes that can be pronouncedpronunciado.
128
508000
5000
Si están, las palabras son memes que pueden pronunciarse.
08:58
Then there's all the other memesmemes that can't be pronouncedpronunciado.
129
513000
3000
También hay muchos otros memes que no pueden pronunciarse.
09:01
There are differentdiferente speciesespecies of memesmemes.
130
516000
3000
Hay diferentes especies de memes.
09:09
RememberRecuerda the ShakersShakers? GiftRegalo to be simplesencillo?
131
524000
4000
¿Recuerdan a los shakers? (grupo religioso protestante) ¿El regalo de ser simples?
09:13
SimpleSencillo, beautifulhermosa furnituremueble?
132
528000
3000
Solían hacer muebles sencillos y hermosos.
09:16
And, of coursecurso, they're basicallybásicamente extinctextinto now.
133
531000
3000
Por supuesto, están prácticamente extintos ahora.
09:19
And one of the reasonsrazones is that amongentre the creedcredo of Shaker-domShaker-dom
134
534000
6000
Y una de las razones es que parte de su credo
09:25
is that one should be celibatecélibe.
135
540000
2000
es que uno debe ser célibe.
09:27
Not just the priestssacerdotes. EverybodyTodos.
136
542000
2000
No sólo el sacerdote. Todo el mundo.
09:29
Well, it's not so surprisingsorprendente that they'veellos tienen goneido extinctextinto. (LaughterRisa)
137
544000
8000
Bueno, no es tan sorprendente que se extinguieran. (Risas)
09:37
But in facthecho that's not why they wentfuimos extinctextinto.
138
552000
3000
Pero de hecho, no es por eso por lo que se extinguieron.
09:42
They survivedsobrevivió as long as they did
139
557000
3000
Sobrevivieron tanto como lo hicieron
09:45
at a time when the socialsocial safetyla seguridad netsredes weren'tno fueron there.
140
560000
2000
en una época en la que la seguridad social no existía.
09:47
And there were lots of widowsviudas and orphanshuérfanos,
141
562000
3000
Y había un montón de huérfanos y viudas,
09:50
people like that, who needednecesario a fosterfomentar home.
142
565000
3000
personas así, que necesitaban un hogar de acogida.
09:53
And so they had a readyListo supplysuministro of convertsconversos.
143
568000
3000
Y así tenían un suministro constante de conversos.
09:56
And they could keep it going.
144
571000
2000
Y así podían continuar.
09:58
And, in principleprincipio, it could'vepodría haber goneido on foreverSiempre,
145
573000
2000
Básicamente podrían haber seguido para siempre.
10:00
with perfectPerfecto celibacycelibato on the partparte of the hostsHospedadores.
146
575000
3000
Con un celibato perfecto por parte de los anfitriones.
10:03
The ideaidea beingsiendo passedpasado on throughmediante proselytizingproselitismo,
147
578000
5000
La idea se transmitía gracias al proselitismo
10:08
insteaden lugar of throughmediante the genegene linelínea.
148
583000
3000
en lugar de a través de los genes.
10:13
So the ideasideas can livevivir on in spitedespecho of the facthecho
149
588000
4000
Las ideas pueden sobrevivir independientemente del hecho
10:17
that they're not beingsiendo passedpasado on geneticallygenéticamente.
150
592000
3000
de que no se transmitan genéticamente.
10:20
A memememe can flourishflorecer in spitedespecho of havingteniendo a negativenegativo impactimpacto on geneticgenético fitnessaptitud.
151
595000
4000
Un meme puede prosperar a pesar de tener un impacto negativo en la adaptación genética.
10:24
After all, the memememe for Shaker-domShaker-dom was essentiallyesencialmente a sterilizingesterilizante parasiteparásito.
152
599000
8000
Después de todo, el meme de los shakers era un parásito esterilizador.
10:33
There are other parasitesparásitos that do this -- whichcual renderhacer the hostanfitrión sterileestéril.
153
608000
6000
Hay otros parásitos que también hacen esto -- que dejan a su hospedador estéril.
10:40
It's partparte of theirsu planplan.
154
615000
2000
Es parte de su plan.
10:42
They don't have to have mindsmentes to have a planplan.
155
617000
4000
No necesitan tener una mente para tener un plan.
10:47
I'm just going to drawdibujar your attentionatención to just one
156
622000
5000
Solo voy a llamar su atención sobre una
10:52
of the manymuchos implicationstrascendencia of the memeticmemético perspectiveperspectiva, whichcual I recommendrecomendar.
157
627000
8000
de las muchas implicaciones de la perspectiva memética, la cual recomiendo.
11:01
I've not time to go into more of it.
158
636000
2000
No hay tiempo para profundizar en ello.
11:03
In JaredJared Diamond'sDiamante wonderfulmaravilloso booklibro, "GunsArmas, GermsGérmenes and SteelAcero,"
159
638000
4000
En el genial libro de Jared Diamond "Armas, gérmenes y acero",
11:07
he talksnegociaciones about how it was germsgérmenes, more than gunspistolas and steelacero,
160
642000
6000
habla de cómo fueron los gérmenes, más que las armas y el acero,
11:13
that conqueredconquistada the newnuevo hemispherehemisferio -- the Westernoccidental hemispherehemisferio --
161
648000
5000
los que conquistaron el nuevo hemisferio -- el hemisferio occidental --,
11:18
that conqueredconquistada the restdescanso of the worldmundo.
162
653000
2000
los que conquistaron el resto del mundo.
11:20
When Europeaneuropeo explorersexploradores and travelersviajeros spreaduntado out,
163
655000
7000
Cuando los exploradores y viajeros europeos se expandieron,
11:27
they broughttrajo with them the germsgérmenes
164
662000
2000
trajeron con ellos los gérmenes
11:29
that they had becomevolverse essentiallyesencialmente immuneinmune to,
165
664000
3000
contra los que estaban inmunizados,
11:32
that they had learnedaprendido how to toleratetolerar over
166
667000
3000
los que habían aprendido a tolerar a lo largo
11:35
hundredscientos and hundredscientos of yearsaños, thousandsmiles of yearsaños,
167
670000
3000
de cientos de años, de miles de años
11:38
of livingvivo with domesticateddomesticado animalsanimales who were the sourcesfuentes of those pathogenspatógenos.
168
673000
4000
viviendo con animales domésticos que eran la fuente de esos patógenos.
11:43
And they just wipedlimpiado out -- these pathogenspatógenos just wipedlimpiado out the nativenativo people,
169
678000
5000
Y sencillamente los arrasaron -- estos patógenos arrasaron a los nativos,
11:48
who had no immunityinmunidad to them at all.
170
683000
3000
que para nada eran inmunes a ellos.
11:51
And we're doing it again.
171
686000
3000
Y lo estamos haciendo otra vez.
11:55
We're doing it this time with toxictóxico ideasideas.
172
690000
4000
Esta vez lo hacemos con ideas tóxicas.
12:00
YesterdayAyer, a numbernúmero of people -- NicholasNicholas NegroponteNegroponte and othersotros --
173
695000
4000
Ayer, unas cuantas personas -- Nicholas Negroponte y otros --
12:04
spokehabló about all the wonderfulmaravilloso things
174
699000
2000
hablaron de todas las cosas maravillosas
12:06
that are happeningsucediendo when our ideasideas get spreaduntado out,
175
701000
3000
que pasan cuando se esparcen las ideas,
12:09
thanksGracias to all the newnuevo technologytecnología all over the worldmundo.
176
704000
2000
gracias a las nuevas tecnologías, alrededor del mundo.
12:11
And I agreede acuerdo. It is largelyen gran parte wonderfulmaravilloso. LargelyEn gran parte wonderfulmaravilloso.
177
706000
6000
Y estoy de acuerdo. Es en gran parte maravilloso. En su mayor parte maravilloso.
12:17
But amongentre all those ideasideas that inevitablyinevitablemente flowfluir out into the wholetodo worldmundo
178
712000
8000
Pero entre todas esas ideas que inevitablemente circulan por todo el mundo
12:25
thanksGracias to our technologytecnología, are a lot of toxictóxico ideasideas.
179
720000
5000
gracias a nuestra tecnología, hay muchas ideas tóxicas.
12:30
Now, this has been realizeddio cuenta for some time.
180
725000
3000
Hace un tiempo que nos hemos dado cuenta.
12:33
SayyidSayyid QutbQutb is one of the foundingestablecimiento fatherspadres of fanaticalfanático Islamislam,
181
728000
6000
Sayyid Qutb es uno de los padres fundadores del fanatismo islámico,
12:39
one of the ideologuesideólogos that inspiredinspirado OsamaOsama bincompartimiento LadenCargado.
182
734000
5000
uno de los ideólogos que inspiraron a Osama Bin Laden.
12:44
"One has only to glancevistazo at its pressprensa filmspelículas, fashionModa showsmuestra, beautybelleza contestsconcursos,
183
739000
5000
"Uno sólo tiene que echar un vistazo a sus películas, sus desfiles de moda, sus concursos de belleza,
12:49
ballroomssalones de baile, winevino barsbarras and broadcastingradiodifusión stationsestaciones." MemesMemes.
184
744000
6000
sus salones de baile, sus bares y sus medios de comunicación". Memes.
12:55
These memesmemes are spreadingextensión around the worldmundo
185
750000
4000
Estos memes se están esparciendo por el mundo
12:59
and they are wipinglimpiando out wholetodo culturesculturas.
186
754000
5000
y están destruyendo culturas enteras.
13:04
They are wipinglimpiando out languagesidiomas.
187
759000
2000
Están destruyendo lenguas.
13:06
They are wipinglimpiando out traditionstradiciones and practicespracticas.
188
761000
5000
Están destruyendo tradiciones y costumbres.
13:11
And it's not our faultculpa, anymorenunca más than it's our faultculpa when our germsgérmenes laylaico wasteresiduos
189
766000
8000
Y no es nuestra culpa, como tampoco es nuestra culpa cuando nuestros gérmenes
13:19
to people that haven'tno tiene developeddesarrollado the immunityinmunidad.
190
774000
3000
arrasan con todas aquellas personas que no han desarrollado la inmunidad.
13:22
We have an immunityinmunidad to all of the junkbasura that liesmentiras around the edgesbordes of our culturecultura.
191
777000
6000
Nosotros somos inmunes a toda la basura que está en la periferia de nuestra cultura.
13:28
We're a freegratis societysociedad, so we let pornographypornografía and all these things -- we shrugencogimiento de hombros them off.
192
783000
6000
Somos una sociedad libre, así que permitimos la pornografía y esas cosas -- les restamos importancia.
13:34
They're like a mildtemplado coldfrío.
193
789000
2000
Son como un resfriado leve.
13:36
They're not a biggrande dealacuerdo for us.
194
791000
2000
No son un asunto tan serio para nosotros.
13:38
But we should recognizereconocer that for manymuchos people in the worldmundo,
195
793000
4000
Pero debemos reconocer que, para mucha gente en el mundo,
13:42
they are a biggrande dealacuerdo.
196
797000
4000
son un asunto muy serio.
13:46
And we should be very alertalerta to this.
197
801000
3000
Y deberíamos estar alertas.
13:49
As we spreaduntado our educationeducación and our technologytecnología,
198
804000
3000
Mientras esparcimos nuestra educación y nuestra tecnología,
13:52
one of the things that we are doing is we're the vectorsvectores of memesmemes
199
807000
8000
una de las cosas que estamos haciendo es ser los vectores de memes
14:00
that are correctlycorrectamente viewedvisto by the hostsHospedadores of manymuchos other memesmemes
200
815000
6000
que son considerados como un peligro por los hospedadores de muchos otros memes,
14:06
as a direterrible threatamenaza to theirsu favoritefavorito memesmemes --
201
821000
3000
como una amenaza directa a sus memes favoritos --
14:09
the memesmemes that they are preparedpreparado to diemorir for.
202
824000
3000
los memes por los que ellos morirían.
14:12
Well now, how are we going to tell the good memesmemes from the badmalo memesmemes?
203
827000
4000
Ahora bien, ¿cómo podemos distinguir los memes buenos de los memes malos?
14:16
That is not the jobtrabajo of the scienceciencia of memeticsmeméticos.
204
831000
5000
Ese no es el problema de la memética.
14:21
MemeticsMeméticos is morallymoralmente neutralneutral. And so it should be.
205
836000
6000
La memética es moralmente neutra. Y así debe ser.
14:27
This is not the placelugar for hateodio and angerenfado.
206
842000
4000
Este no es lugar para el odio y el enojo.
14:31
If you've had a friendamigo who'squien es diedmurió of AIDSSIDA, then you hateodio HIVVIH.
207
846000
5000
Si un amigo tuyo hubiera muerto de sida, odiarías el VIH.
14:36
But the way to dealacuerdo with that is to do scienceciencia,
208
851000
4000
Pero la forma de lidiar con ello es haciendo ciencia
14:40
and understandentender how it spreadsdiferenciales and why in a morallymoralmente neutralneutral perspectiveperspectiva.
209
855000
7000
y entendiendo cómo se esparce y por qué desde una perspectiva moralmente neutra.
14:47
Get the factshechos.
210
862000
2000
Conocer los hechos.
14:49
Work out the implicationstrascendencia.
211
864000
4000
Entender las implicaciones.
14:53
There's plentymucho of roomhabitación for moralmoral passionpasión onceuna vez we'venosotros tenemos got the factshechos
212
868000
4000
Hay todo el tiempo del mundo para la pasión moral después de conocer los hechos
14:57
and can figurefigura out the bestmejor thing to do.
213
872000
2000
y de decidir qué es lo mejor que podemos hacer.
14:59
And, as with germsgérmenes, the tricktruco is not to try to annihilateaniquilar them.
214
874000
5000
Y como con los gérmenes, el truco no es tratar de aniquilarlos.
15:04
You will never annihilateaniquilar the germsgérmenes.
215
879000
3000
Nunca vas a lograr aniquilarlos.
15:07
What you can do, howeversin embargo, is fosterfomentar publicpúblico healthsalud measuresmedidas and the like
216
882000
6000
Lo que sí puedes hacer es fomentar el desarrollo de la salud pública y cosas así
15:13
that will encouragealentar the evolutionevolución of avirulenceavirulencia.
217
888000
5000
que van a propiciar la evolución de la avirulencia.
15:19
That will encouragealentar the spreaduntado of relativelyrelativamente benignbenigno mutationsmutaciones
218
894000
7000
Eso propiciará que se esparzan mutaciones relativamente más benignas
15:26
of the mostmás toxictóxico varietiesvariedades.
219
901000
3000
de las variedades más tóxicas del virus.
15:29
That's all the time I have,
220
904000
3000
Ese es todo el tiempo que tengo, así que
15:32
so thank you very much for your attentionatención.
221
907000
3000
muchas gracias por su atención.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Dennett - Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes.

Why you should listen

One of our most important living philosophers, Dan Dennett is best known for his provocative and controversial arguments that human consciousness and free will are the result of physical processes in the brain. He argues that the brain's computational circuitry fools us into thinking we know more than we do, and that what we call consciousness — isn't. His 2003 book "Freedom Evolves" explores how our brains evolved to give us -- and only us -- the kind of freedom that matters, while 2006's "Breaking the Spell" examines belief through the lens of biology.

This mind-shifting perspective on the mind itself has distinguished Dennett's career as a philosopher and cognitive scientist. And while the philosophy community has never quite known what to make of Dennett (he defies easy categorization, and refuses to affiliate himself with accepted schools of thought), his computational approach to understanding the brain has made him, as Edge's John Brockman writes, “the philosopher of choice of the AI community.”

“It's tempting to say that Dennett has never met a robot he didn't like, and that what he likes most about them is that they are philosophical experiments,” Harry Blume wrote in the Atlantic Monthly in 1998. “To the question of whether machines can attain high-order intelligence, Dennett makes this provocative answer: ‘The best reason for believing that robots might some day become conscious is that we human beings are conscious, and we are a sort of robot ourselves.'"

In recent years, Dennett has become outspoken in his atheism, and his 2006 book Breaking the Spell calls for religion to be studied through the scientific lens of evolutionary biology. Dennett regards religion as a natural -- rather than supernatural -- phenomenon, and urges schools to break the taboo against empirical examination of religion. He argues that religion's influence over human behavior is precisely what makes gaining a rational understanding of it so necessary: “If we don't understand religion, we're going to miss our chance to improve the world in the 21st century.”

Dennett's landmark books include The Mind's I, co-edited with Douglas Hofstaedter, Consciousness Explained, and Darwin's Dangerous Idea. Read an excerpt from his 2013 book, Intuition Pumps, in the Guardian >>

More profile about the speaker
Dan Dennett | Speaker | TED.com