ABOUT THE SPEAKER
Maajid Nawaz - Anti-extremism activist
Maajid Nawaz works to promote conversation, tolerance and democracy in Muslim and non-Muslim communities.

Why you should listen

As a teenager, British-born Maajid Nawaz was recruited to the global Islamist party Hizb ut-Tahrir, whose goal, broadly put, is to unite all Muslim countries into one caliphate ruled by Islamic law. He spent more than a decade there, rising into its leadership, until he was sentenced to four years in an Egyptian prison for belonging to the group. But he left prison feeling that Hizb ut-Tahrir was hijacking Islam for political purposes and that its aims were dangerously similar to the aims of fascism. While remaining a Muslim, he was no longer an Islamist.

His goal now is to help Muslims in the West engage in their current political frameworks, while encouraging non-Western Muslims to work for a democratic culture that values peace and women’s rights. In the UK, he co-founded Quilliam, a think-tank that engages in “counter-Islamist thought-generating” -- looking for new narratives of citizenship, identity and belonging in a globalized world.

He says: "I can now say that the more I learnt about Islam, the more tolerant I became."

More profile about the speaker
Maajid Nawaz | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Maajid Nawaz: A global culture to fight extremism

Maajid Nawaz: una cultura global para luchar contra el extremismo

Filmed:
823,833 views

¿Por qué las organizaciones extremistas transnacionales tienen éxito allá donde los movimientos democráticos les cuesta trabajo sobrevivir? Maajid Nawaz, antiguo extremista islamista, advoca por nuevos movimientos de base y un nuevo activismo social global que propague la democracia por encima del nacionalismo y la xenofobia. Una charla impactante de TEDGlobal 2011.
- Anti-extremism activist
Maajid Nawaz works to promote conversation, tolerance and democracy in Muslim and non-Muslim communities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Have you ever wonderedpreguntado
0
0
2000
¿Se han preguntado alguna vez
00:17
why extremismextremismo seemsparece to have been on the risesubir in Muslim-majorityMayoría musulmana countriespaíses
1
2000
3000
por qué el extremismo ha estado en alza en los países de mayoría musulmana
00:20
over the coursecurso of the last decadedécada?
2
5000
3000
durante la última década?
00:23
Have you ever wonderedpreguntado
3
8000
2000
¿Se han planteado alguna vez
00:25
how suchtal a situationsituación can be turnedconvertido around?
4
10000
2000
cómo se puede cambiar esa situación?
00:27
Have you ever lookedmirado at the Arabárabe uprisingslevantamientos
5
12000
2000
Alguna vez, al ver las revueltas árabes,
00:29
and thought, "How could we have predictedpredicho that?"
6
14000
2000
¿se han preguntado cómo podríamos haberlo predicho?
00:31
or "How could we have better preparedpreparado for that?"
7
16000
3000
¿O cómo podríamos habernos preparado mejor para eso?
00:34
Well my personalpersonal storyhistoria, my personalpersonal journeyviaje,
8
19000
3000
Mi historia personal, mi viaje íntimo,
00:37
what bringstrae me to the TEDTED stageescenario here todayhoy,
9
22000
2000
lo que me trae hoy al escenario de TED,
00:39
is a demonstrationdemostración of exactlyexactamente what's been happeningsucediendo
10
24000
2000
es un ejemplo de lo que ha estado ocurriendo
00:41
in Muslim-majorityMayoría musulmana countriespaíses
11
26000
2000
en los países de mayoría musulmana
00:43
over the coursecurso of the last decadesdécadas, at leastmenos, and beyondmás allá.
12
28000
3000
durante las últimas décadas al menos, o quizá más.
00:46
I want to sharecompartir some of that storyhistoria with you,
13
31000
2000
Me gustaría compartir parte de mi historia con ustedes
00:48
but alsoademás some of my ideasideas around changecambio
14
33000
3000
y también mis ideas sobre el cambio,
00:51
and the rolepapel of socialsocial movementsmovimientos in creatingcreando changecambio
15
36000
3000
sobre el papel de los movimientos sociales en su creación
00:54
in Muslim-majorityMayoría musulmana societiessociedades.
16
39000
2000
en las sociedades de mayoría musulmana.
00:56
So let me beginempezar
17
41000
2000
Empezaré,
00:58
by first of all givingdando a very, very briefbreve historyhistoria of time,
18
43000
3000
si me lo permiten, por una muy breve historia del tiempo.
01:01
if I maymayo indulgecomplacer.
19
46000
2000
En las sociedades medievales
01:03
In medievalmedieval societiessociedades there were defineddefinido allegianceslealtades.
20
48000
3000
las filiaciones estaban muy claras.
01:06
An identityidentidad was defineddefinido
21
51000
2000
A la identidad la definía
01:08
primarilyante todo by religionreligión.
22
53000
2000
principalmente la religión.
01:10
And then we movedmovido on into an eraera in the 19thth centurysiglo
23
55000
3000
Luego nos adentramos en una nueva era, en el siglo XIX,
01:13
with the risesubir of a Europeaneuropeo nation-stateEstado nacional
24
58000
3000
la de las naciones estado en Europa,
01:16
where identitiesidentidades and allegianceslealtades were defineddefinido
25
61000
2000
en la que a las identidades y lealtades las definía
01:18
by ethnicityetnicidad.
26
63000
2000
el origen étnico.
01:20
So identityidentidad was primarilyante todo defineddefinido by ethnicityetnicidad,
27
65000
2000
A la identidad la definía, sobre todo, el origen étnico
01:22
and the nation-stateEstado nacional reflectedreflejado that.
28
67000
2000
y las naciones estado lo reflejaban.
01:24
In the ageaños of globalizationglobalización, we movedmovido on.
29
69000
3000
En la era de la globalización hemos avanzado.
01:27
I call it the eraera of citizenshipciudadanía --
30
72000
3000
La llamo la era de la ciudadanía,
01:30
where people could be from multi-racialmultirracial, multi-ethnicmultiétnico backgroundsantecedentes,
31
75000
3000
en la que las personas pueden tener orígenes multiétnicos o multirraciales
01:33
but all be equaligual as citizenslos ciudadanos
32
78000
2000
pero son ciudadanos iguales
01:35
in a stateestado.
33
80000
2000
ante un Estado,
01:37
You could be American-ItalianAmericano-italiano; you could be American-IrishAmericano-irlandés;
34
82000
3000
ya seas italo- o irlando-estadounidense
01:40
you could be British-PakistaniBritánico-paquistaní.
35
85000
2000
o británico de origen pakistaní.
01:42
But I believe now
36
87000
2000
Pero creo que
01:44
that we're movingemocionante into a newnuevo ageaños,
37
89000
2000
estamos entrando en una nueva era,
01:46
and that ageaños The NewNuevo YorkYork TimesVeces dubbeddoblado recentlyrecientemente
38
91000
2000
la era que el New York Times apodó hace poco
01:48
as "the ageaños of behaviorcomportamiento."
39
93000
3000
como la "era del comportamiento".
01:51
How I definedefinir the ageaños of behaviorcomportamiento
40
96000
2000
Yo la defino como un periodo de tiempo
01:53
is a periodperíodo of transnationaltransnacional allegianceslealtades,
41
98000
3000
de lealtades transnacionales en el que
01:56
where identityidentidad is defineddefinido more so
42
101000
2000
la identidad se define, sobre todo,
01:58
by ideasideas and narrativesnarrativas.
43
103000
2000
por ideas y discursos.
02:00
And these ideasideas and narrativesnarrativas that bumpbache people acrossa través de bordersfronteras
44
105000
3000
Y estas ideas y discursos que sacuden a gente en todos lados
02:03
are increasinglycada vez más beginningcomenzando to affectafectar
45
108000
2000
cada vez afectan más
02:05
the way in whichcual people behavecomportarse.
46
110000
3000
su modo de actuar y comportarse.
02:08
Now this is not all necessarilynecesariamente good newsNoticias,
47
113000
3000
No todo es positivo,
02:11
because it's alsoademás my beliefcreencia
48
116000
2000
ya que creo que,
02:13
that hatredodio has goneido globalglobal
49
118000
2000
al igual que el amor,
02:15
just as much as love.
50
120000
4000
el odio también se ha hecho global.
02:19
But actuallyactualmente it's my beliefcreencia
51
124000
2000
Además creo que
02:21
that the people who'vequien ha been trulyverdaderamente capitalizingcapitalizando on this ageaños of behaviorcomportamiento,
52
126000
3000
aquellos que de verdad han sacado provecho de esta era del comportamiento
02:24
up untilhasta now, up untilhasta recentreciente timesveces,
53
129000
2000
hasta hace poco, hasta ahora mismo,
02:26
up untilhasta the last sixseis monthsmeses,
54
131000
2000
hasta hace 6 meses,
02:28
the people who have been capitalizingcapitalizando mostmás
55
133000
2000
aquellos que más se han beneficiado
02:30
on the ageaños of behaviorcomportamiento
56
135000
2000
de la era del comportamiento,
02:32
and the transnationaltransnacional allegianceslealtades,
57
137000
2000
de las lealtades transnacionales,
02:34
usingutilizando digitaldigital activismactivismo
58
139000
2000
que han aprovechado el activismo virtual
02:36
and other sortstipo of borderlesssin bordes technologiestecnologías,
59
141000
2000
y otras tecnologías sin fronteras,
02:38
those who'vequien ha been benefitingbeneficiando from this
60
143000
2000
aquellos que más se han beneficiado
02:40
have been extremistsextremistas.
61
145000
3000
han sido los extremistas.
02:44
And that's something whichcual I'd like to elaborateelaborar on.
62
149000
3000
Me gustaría hablar un poco más sobre esto.
02:47
If we look at IslamistsIslamistas,
63
152000
2000
Cuando observamos a los islamistas,
02:49
if we look at the phenomenonfenómeno
64
154000
2000
o al fenómeno de los fascistas
02:51
of far-rightmás a la derecha fascistsfascistas,
65
156000
3000
de extrema derecha,
02:54
one thing they'veellos tienen been very good at,
66
159000
2000
algo que han hecho muy bien,
02:56
one thing that they'veellos tienen actuallyactualmente been exceedingexcesivo in,
67
161000
2000
algo en lo que de verdad han sobresalido ha sido
02:58
is communicatingcomunicado acrossa través de bordersfronteras,
68
163000
2000
en la comunicación más allá de las fronteras,
03:00
usingutilizando technologiestecnologías to organizeorganizar themselvessí mismos,
69
165000
2000
en el uso de las tecnologías para organizarse
03:02
to propagatepropagar theirsu messagemensaje
70
167000
3000
y extender su mensaje
03:05
and to createcrear trulyverdaderamente globalglobal phenomenafenómenos.
71
170000
3000
para crear un fenómeno global.
03:08
Now I should know,
72
173000
2000
Yo debería saberlo
03:10
because for 13 yearsaños of my life,
73
175000
2000
ya que estuve 13 años de mi vida
03:12
I was involvedinvolucrado in an extremeextremo Islamistislamista organizationorganización.
74
177000
4000
metido en una organización islamista radical.
03:16
And I was actuallyactualmente a potentpotente forcefuerza
75
181000
2000
Y era una persona clave en la propagación
03:18
in spreadingextensión ideasideas acrossa través de bordersfronteras,
76
183000
2000
de ideas entre países.
03:20
and I witnessedtestigo the risesubir of Islamistislamista extremismextremismo
77
185000
3000
Y presencié el ascenso del extremismo islámico
03:23
as distinctdistinto from Islamislam the faithfe,
78
188000
3000
como algo diferente de la fe islámica,
03:26
and the way in whichcual it influencedinfluenciado my co-religionistscorreligionarios
79
191000
2000
y la manera en la que influyó en mis correligionarios
03:28
acrossa través de the worldmundo.
80
193000
2000
alrededor del mundo.
03:30
And my storyhistoria, my personalpersonal storyhistoria,
81
195000
2000
Y mi historia, mi historia personal,
03:32
is trulyverdaderamente evidenceevidencia for the ageaños of behaviorcomportamiento
82
197000
2000
es un verdadero ejemplo de esta era
03:34
that I'm attemptingintentando to elaborateelaborar uponsobre here.
83
199000
3000
del comportamiento sobre la que les hablo.
03:37
I was, by the way -- I'm an EssexEssex ladmuchacho,
84
202000
2000
Era... de hecho, soy, un chico de Essex,
03:39
bornnacido and raisedelevado in EssexEssex in the U.K.
85
204000
2000
nacido y criado en Essex, en el Reino Unido.
03:41
AnyoneNadie who'squien es from EnglandInglaterra
86
206000
2000
Cualquiera que sea de Inglaterra
03:43
knowssabe the reputationreputación we have from EssexEssex.
87
208000
2000
sabe la reputación que tenemos los de allí.
03:45
But havingteniendo been bornnacido in EssexEssex,
88
210000
2000
Pero habiendo nacido en Essex,
03:47
at the ageaños of 16,
89
212000
2000
a los 16
03:49
I joinedunido an organizationorganización.
90
214000
2000
me metí en una organización.
03:51
At the ageaños of 17, I was recruitingreclutamiento people from CambridgeCambridge UniversityUniversidad
91
216000
3000
A los 17, reclutaba a estudiantes de la Universidad de Cambridge
03:54
to this organizationorganización.
92
219000
2000
para esta organización.
03:56
At the ageaños of 19,
93
221000
2000
A los 19 estaba
03:58
I was on the nationalnacional leadershipliderazgo of this organizationorganización in the U.K.
94
223000
3000
en la jefatura nacional del Reino Unido.
04:01
At the ageaños of 21, I was co-foundingco-fundador this organizationorganización in PakistanPakistán.
95
226000
3000
A los 21 estaba estableciendo la organización en Pakistán.
04:04
At the ageaños of 22,
96
229000
2000
A los 22,
04:06
I was co-foundingco-fundador this organizationorganización in DenmarkDinamarca.
97
231000
2000
la estaba cofundando en Dinamarca.
04:08
By the ageaños of 24,
98
233000
2000
Y a los 24
04:10
I foundencontró myselfmí mismo convictedconvicto in prisonprisión in EgyptEgipto,
99
235000
3000
me encontré en la cárcel en Egipto;
04:13
beingsiendo blacklisteden la lista negra from threeTres countriespaíses in the worldmundo
100
238000
3000
estaba en la lista negra de 3 países
04:16
for attemptingintentando to overthrowderrocamiento theirsu governmentsgobiernos,
101
241000
3000
por haber intentado derrocar sus gobiernos,
04:19
beingsiendo subjectedsometido to torturetortura
102
244000
2000
me torturaron
04:21
in Egyptianegipcio jailscárceles
103
246000
2000
en las cárceles egipcias
04:23
and sentencedsentenciado to fivecinco yearsaños as a prisonerprisionero of conscienceconciencia.
104
248000
3000
y me condenaron a 5 años como prisionero de conciencia.
04:26
Now that journeyviaje,
105
251000
2000
Este viaje,
04:28
and what tooktomó me from EssexEssex all the way acrossa través de the worldmundo --
106
253000
3000
lo que me llevó de Essex a recorrer el mundo...
04:31
by the way, we were laughingriendo at democraticdemocrático activistsactivistas.
107
256000
3000
de hecho, siempre nos reíamos de los activistas democráticos.
04:34
We feltsintió they were from the ageaños of yesteryearantaño.
108
259000
2000
Para nosotros eran de la edad de piedra,
04:36
We feltsintió that they were out of datefecha.
109
261000
2000
estaban desfasados.
04:38
I learnedaprendido how to use emailcorreo electrónico
110
263000
3000
Aprendí a usar el e-mail
04:41
from the extremistextremista organizationorganización that I used.
111
266000
3000
en la organización radical en la que estaba.
04:44
I learnedaprendido how to effectivelyeficazmente communicatecomunicar acrossa través de bordersfronteras
112
269000
2000
Aprendí a comunicarme internacionalmente
04:46
withoutsin beingsiendo detecteddetectado.
113
271000
2000
sin ser detectado.
04:48
EventuallyFinalmente I was detecteddetectado, of coursecurso, in EgyptEgipto.
114
273000
3000
Al final, claro, me detectaron en Egipto.
04:51
But the way in whichcual I learnedaprendido
115
276000
2000
Pero aprendí
04:53
to use technologytecnología to my advantageventaja
116
278000
2000
a valerme de la tecnología
04:55
was because I was withindentro an extremistextremista organizationorganización
117
280000
3000
porque pertenecía a una organización extremista
04:58
that was forcedforzado to think beyondmás allá
118
283000
2000
que debía pensar más allá
05:00
the confinesfronteras of the nation-stateEstado nacional.
119
285000
2000
de los límites de la nación-estado.
05:02
The ageaños of behaviorcomportamiento: where ideasideas and narrativesnarrativas
120
287000
2000
La era del comportamiento: donde las ideas y los discursos
05:04
were increasinglycada vez más definingdefiniendo behaviorcomportamiento
121
289000
3000
cada vez definían más el comportamiento,
05:07
and identityidentidad and allegianceslealtades.
122
292000
2000
la identidad y las filiaciones.
05:09
So as I said, we lookedmirado to the statusestado quoquo
123
294000
3000
Como les he dicho, observábamos el status quo
05:12
and ridiculedridiculizado it.
124
297000
2000
y nos reíamos de él.
05:14
And it's not just Islamistislamista extremistsextremistas that did this.
125
299000
2000
Y no solo lo hicimos los extremistas islámicos.
05:16
But even if you look acrossa través de
126
301000
2000
Con solo mirar a su alrededor,
05:18
the moodestado animico musicmúsica in EuropeEuropa of latetarde,
127
303000
2000
el estado de ánimo de Europa últimamente
05:20
far-rightmás a la derecha fascismfascismo is alsoademás on the risesubir.
128
305000
2000
o el fascismo de extrema derecha que está en auge.
05:22
A formformar of anti-Islamanti-Islam rhetoricretórica
129
307000
2000
Cierta retórica antislámica
05:24
is alsoademás on the risesubir
130
309000
2000
también está en auge
05:26
and it's transnationaltransnacional.
131
311000
2000
y es transnacional.
05:28
And the consequencesConsecuencias that this is havingteniendo
132
313000
3000
Y las consecuencias que esto tiene
05:31
is that it's affectingconmovedor the politicalpolítico climateclima
133
316000
3000
es que afecta al clima político
05:34
acrossa través de EuropeEuropa.
134
319000
2000
europeo.
05:36
What's actuallyactualmente happeningsucediendo
135
321000
2000
Lo que ocurre
05:38
is that what were previouslypreviamente localizedlocalizado parochialismsparroquialismos,
136
323000
3000
es que lo que antes eran provincialismos localizados,
05:41
individualindividual or groupingsagrupaciones of extremistsextremistas
137
326000
3000
extremistas individuales o pequeños grupos
05:44
who were isolatedaislado from one anotherotro,
138
329000
2000
aislados unos de otros,
05:46
have becomevolverse interconnectedinterconectado in a globalizedglobalizado way
139
331000
3000
se han interconectado de manera global y,
05:49
and have thusasí becomevolverse, or are becomingdevenir, mainstreamcorriente principal.
140
334000
3000
por tanto, se han convertido en corrientes dominantes.
05:52
Because the InternetInternet and connectionconexión technologiestecnologías
141
337000
3000
Porque Internet y otras tecnologías de comunicación
05:55
are connectingconectando them acrossa través de the worldmundo.
142
340000
3000
los han conectado alrededor del mundo.
05:58
If you look at the risesubir of far-rightmás a la derecha fascismfascismo acrossa través de EuropeEuropa of latetarde,
143
343000
3000
Si observamos el fascismo de extrema derecha en Europa,
06:01
you will see some things that are happeningsucediendo
144
346000
2000
últimamente veremos que hay cosas
06:03
that are influencinginfluyendo domesticnacional politicspolítica,
145
348000
2000
que han afectado las políticas nacionales
06:05
yettodavía the phenomenonfenómeno is transnationaltransnacional.
146
350000
3000
aunque el fenómeno sea transnacional.
06:08
In certaincierto countriespaíses, mosquemezquita minaretsminaretes are beingsiendo bannedprohibido.
147
353000
2000
En algunos países se han prohibido los minaretes de las mezquitas.
06:10
In othersotros, headscarvespañuelos are beingsiendo bannedprohibido.
148
355000
2000
En otros, se va a prohibir el pañuelo.
06:12
In othersotros, koshercomestible según la ley judía and halalhalal meatcarne are beingsiendo bannedprohibido,
149
357000
2000
En otros, la carne kosher y halal van a prohibirse
06:14
as we speakhablar.
150
359000
2000
en un santiamén.
06:16
And on the flipdar la vuelta sidelado,
151
361000
2000
Por otra parte,
06:18
we have transnationaltransnacional Islamistislamista extremistsextremistas
152
363000
3000
tenemos a los extremistas islámicos globalizados
06:21
doing the samemismo thing acrossa través de theirsu ownpropio societiessociedades.
153
366000
3000
que hacen lo mismo en sus sociedades.
06:24
And so they are pocketsbolsillos of parochialismmentalidad localista that are beingsiendo connectedconectado
154
369000
3000
Por lo que vemos provincianismos que se están conectando
06:27
in a way that makeshace them feel like they are mainstreamcorriente principal.
155
372000
3000
y que les hace sentirse como una corriente dominante.
06:30
Now that never would have been possibleposible before.
156
375000
2000
Eso nunca hubiera sido posible antes.
06:32
They would have feltsintió isolatedaislado,
157
377000
2000
Se hubieran sentido aislados,
06:34
untilhasta these sortstipo of technologiestecnologías camevino around
158
379000
2000
hasta que ciertos tipos de tecnología llegaron
06:36
and connectedconectado them in a way
159
381000
2000
y los conectaron de forma
06:38
that madehecho them feel partparte of a largermás grande phenomenonfenómeno.
160
383000
2000
que empezaron a sentirse parte de un fenómeno a gran escala.
06:40
Where does that leavesalir democracydemocracia aspirantsaspirantes?
161
385000
3000
¿Dónde deja eso a los aspirantes democráticos?
06:43
Well I believe they're gettingconsiguiendo left farlejos behinddetrás.
162
388000
3000
Me temo que se están quedando bastante atrás.
06:46
And I'll give you an exampleejemplo here at this stageescenario.
163
391000
3000
Y en este punto les pondré un ejemplo:
06:49
If any of you remembersrecuerda the ChristmasNavidad Day bombbomba plottrama:
164
394000
3000
el atentado frustrado de Navidad (N.T.: 2009).
06:52
there's a man calledllamado AnwarAnwar al-Awlakial-Awlaki.
165
397000
3000
Había un tal Anwar al-Awlaki,
06:55
As an Americanamericano citizenciudadano, ethnicallyétnicamente a Yemeniyemenita,
166
400000
2000
ciudadano estadounidense, de etnia yemení,
06:57
in hidingocultación currentlyactualmente in YemenYemen,
167
402000
2000
que se escondía en Yemen
06:59
who inspiredinspirado a Nigeriannigeriano,
168
404000
2000
e inspiró a un nigeriano,
07:01
sonhijo of the headcabeza of Nigeria'sNigeria nationalnacional bankbanco.
169
406000
2000
hijo del director del banco nacional de Nigeria.
07:03
This Nigeriannigeriano studentestudiante studiedestudió in LondonLondres, trainedentrenado in YemenYemen,
170
408000
3000
El estudiante nigeriano estudió en Londres, se entrenó en Yemen,
07:06
boardedabordado a flightvuelo in AmsterdamÁmsterdam to attackataque AmericaAmerica.
171
411000
3000
tomó un avión en Ámsterdam para atacar a los EE.UU.
07:09
In the meanwhilemientras tanto,
172
414000
2000
Mientras,
07:11
the OldAntiguo mentalitymentalidad with a capitalcapital O,
173
416000
2000
su padre, el director del banco de Nigeria, que representaba
07:13
was representedrepresentado by his fatherpadre, the headcabeza of the Nigeriannigeriano bankbanco,
174
418000
3000
la mentalidad Conservadora, con C mayúscula,
07:16
warningadvertencia the CIACIA that his ownpropio sonhijo was about to attackataque,
175
421000
3000
avisó a la CIA de que su hijo estaba a punto de atacarles
07:19
and this warningadvertencia fellcayó on deafsordo earsorejas.
176
424000
2000
y nadie le hizo caso.
07:21
The OldAntiguo mentalitymentalidad with a capitalcapital O,
177
426000
3000
La mentalidad Conservadora, con mayúscula,
07:24
as representedrepresentado by the nation-stateEstado nacional,
178
429000
2000
representada en la nación-estado,
07:26
not yettodavía fullycompletamente into the ageaños of behaviorcomportamiento,
179
431000
2000
que no está todavía en la era del comportamiento,
07:28
not recognizingreconociendo the powerpoder of transnationaltransnacional socialsocial movementsmovimientos,
180
433000
3000
que no ha reconocido el poder de los movimientos sociales transnacionales,
07:31
got left behinddetrás.
181
436000
2000
se quedó atrás.
07:33
And the ChristmasNavidad Day bomberbombardeo almostcasi succeededtenido éxito
182
438000
2000
Y el terrorista del día de Navidad casi lleva a cabo
07:35
in attackingagresor the UnitedUnido StatesEstados of AmericaAmerica.
183
440000
3000
su ataque en los EE.UU.
07:39
Again with the exampleejemplo of the farlejos right:
184
444000
3000
De nuevo, la extrema derecha:
07:42
that we find, ironicallyirónicamente,
185
447000
2000
irónicamente,
07:44
xenophobicxenófobo nationalistsnacionalistas
186
449000
5000
los nacionalistas xenófobos
07:49
are utilizingutilizando the benefitsbeneficios of globalizationglobalización.
187
454000
3000
se están beneficiando de la globalización.
07:52
So why are they succeedingsubsiguiente?
188
457000
2000
¿Cómo lo consiguen?
07:54
And why are democracydemocracia aspirantsaspirantes fallingque cae behinddetrás?
189
459000
3000
¿Y por qué los aspirantes democráticos se quedan atrás?
07:57
Well we need to understandentender the powerpoder of the socialsocial movementsmovimientos who understandentender this.
190
462000
3000
Para eso debemos entender el poder de los movimientos sociales que tienen éxito.
08:00
And a socialsocial movementmovimiento is comprisedcomprendido, in my viewver,
191
465000
3000
Un movimiento social, en mi opinión, está compuesto
08:03
it's comprisedcomprendido of fourlas cuatro mainprincipal characteristicscaracterísticas.
192
468000
2000
de 4 características principales.
08:05
It's comprisedcomprendido of ideasideas and narrativesnarrativas
193
470000
2000
Está compuesto de ideas, discursos,
08:07
and symbolssímbolos and leaderslíderes.
194
472000
2000
símbolos y líderes.
08:09
I'll talk you throughmediante one exampleejemplo,
195
474000
2000
Se lo explicaré con un ejemplo,
08:11
and that's the exampleejemplo that everyonetodo el mundo here will be awareconsciente of,
196
476000
3000
un ejemplo que todos conocerán:
08:14
and that's the exampleejemplo of Al-QaedaAl Qaeda.
197
479000
3000
Al-Qaeda.
08:17
If I askedpreguntó you to think of the ideasideas of Al-QaedaAl Qaeda,
198
482000
2000
Si les pidiera que pensaran en las ideas de Al-Qaeda,
08:19
that's something that comesproviene to your mindmente immediatelyinmediatamente.
199
484000
2000
seguro que se les vendrían a la mente inmediatamente.
08:21
If I askpedir you to think of theirsu narrativesnarrativas --
200
486000
2000
Si les pregunto sobre su discurso...
08:23
the WestOeste beingsiendo at warguerra with Islamislam, the need to defenddefender Islamislam againsten contra the WestOeste --
201
488000
3000
la guerra de Occidente contra el Islam, la necesidad de este de defenderse de aquel...
08:26
these narrativesnarrativas, they come to your mindmente immediatelyinmediatamente.
202
491000
3000
este discurso se les viene automáticamente a la cabeza.
08:29
IncidentallyDe paso, the differencediferencia betweenEntre ideasideas and narrativesnarrativas:
203
494000
3000
Por cierto, la diferencia entre las ideas y el discurso:
08:32
the ideaidea is the causeporque that one believescree in;
204
497000
3000
la idea es la causa en la que se cree
08:35
and the narrativenarrativa is the way to sellvender that causeporque --
205
500000
3000
y el discurso es la forma de vender esa causa,
08:38
the propagandapropaganda, if you like, of the causeporque.
206
503000
3000
la propaganda, si prefieren, de la causa.
08:41
So the ideasideas and the narrativesnarrativas of Al-QaedaAl Qaeda come to your mindmente immediatelyinmediatamente.
207
506000
3000
Así que las ideas y el discurso de Al-Qaeda son fáciles de recordar.
08:44
If I askpedir you to think of theirsu symbolssímbolos and theirsu leaderslíderes,
208
509000
2000
Si les preguntara por sus símbolos y sus líderes,
08:46
they come to your mindmente immediatelyinmediatamente.
209
511000
2000
también sería muy fácil.
08:48
One of theirsu leaderslíderes was killeddelicado in PakistanPakistán recentlyrecientemente.
210
513000
2000
Uno de sus líderes fue asesinado en Pakistán hace poco.
08:50
So these symbolssímbolos and these leaderslíderes
211
515000
2000
Se acuerdan de estos símbolos
08:52
come to your mindmente immediatelyinmediatamente.
212
517000
2000
y líderes fácilmente.
08:54
And that's the powerpoder of socialsocial movementsmovimientos.
213
519000
2000
Ese es el poder de los movimientos sociales.
08:56
They're transnationaltransnacional, and they bondenlace around these ideasideas and narrativesnarrativas
214
521000
3000
Son transnacionales y se aglutinan en sus ideas y sus discursos,
08:59
and these symbolssímbolos and these leaderslíderes.
215
524000
3000
sus símbolos y sus líderes.
09:02
Howeversin embargo,
216
527000
2000
Sin embargo,
09:04
if I askpedir your mindsmentes to focusatención currentlyactualmente on PakistanPakistán,
217
529000
3000
si les pido que piensen en Pakistán
09:07
and I askpedir you to think
218
532000
3000
y, en concreto,
09:10
of the symbolssímbolos and the leaderslíderes for democracydemocracia
219
535000
2000
en los símbolos de sus líderes democráticos,
09:12
in PakistanPakistán todayhoy,
220
537000
2000
en el Pakistán actual,
09:14
you'lltu vas a be harddifícil pressedpresionado
221
539000
2000
les costará recordar
09:16
to think beyondmás allá perhapsquizás
222
541000
2000
algo más que, quizá,
09:18
the assassinationasesinato of BenazirBenazir BhuttoBhutto.
223
543000
2000
el asesinato de Benazir Bhutto.
09:20
WhichCual meansmedio, by definitiondefinición,
224
545000
2000
Lo que quiere decir, de hecho,
09:22
that particularespecial leaderlíder no longermás existsexiste.
225
547000
3000
que ese líder ya no existe.
09:25
One of the problemsproblemas we're facingfrente a is, in my viewver,
226
550000
3000
En mi opinión, uno de los problemas
09:28
that there are no globalizedglobalizado,
227
553000
2000
es que no existen movimientos sociales
09:30
youth-ledliderado por jóvenes, grassrootsbases socialsocial movementsmovimientos
228
555000
3000
globales, de base, liderados por jóvenes,
09:33
advocatingdefendiendo for democraticdemocrático culturecultura
229
558000
2000
que defiendan la cultura democrática
09:35
acrossa través de Muslim-majorityMayoría musulmana societiessociedades.
230
560000
2000
en las sociedades de mayoría musulmana.
09:37
There is no equivalentequivalente of the Al-QaedaAl Qaeda, withoutsin the terrorismterrorismo,
231
562000
3000
En las sociedades de mayoría musulmana no existe
09:40
for democracydemocracia acrossa través de Muslim-majorityMayoría musulmana societiessociedades.
232
565000
3000
el equivalente democrático, no terrorista, de Al-Qaeda.
09:43
There are no ideasideas and narrativesnarrativas and leaderslíderes and symbolssímbolos
233
568000
3000
En la calle no encuentras ni ideas ni discursos
09:46
advocatingdefendiendo the democraticdemocrático culturecultura on the groundsuelo.
234
571000
3000
ni símbolos ni líderes prodemocráticos.
09:50
So that begssuplica the nextsiguiente questionpregunta.
235
575000
3000
Esto nos lleva a la siguiente cuestión.
09:53
Why is it that extremistextremista organizationsorganizaciones,
236
578000
3000
¿Por qué las organizaciones extremistas,
09:56
whethersi of the far-rightmás a la derecha or of the Islamistislamista extremismextremismo --
237
581000
3000
tanto las de extrema derecha como las islamistas
09:59
IslamismIslamismo meaningsentido those who wishdeseo to imposeimponer
238
584000
2000
(entendiendo islamista como aquella versión
10:01
one versionversión of Islamislam over the restdescanso of societysociedad --
239
586000
2000
del Islam que quiere imponerse sobre el resto),
10:03
why is it that they are succeedingsubsiguiente
240
588000
2000
por qué son tan eficaces organizándose
10:05
in organizingorganizar in a globalizedglobalizado way,
241
590000
2000
de manera global mientras que
10:07
whereasmientras those who aspireaspirar to democraticdemocrático culturecultura
242
592000
2000
aquellas que defienden la cultura democrática
10:09
are fallingque cae behinddetrás?
243
594000
2000
se quedan atrás?
10:11
And I believe that's for fourlas cuatro reasonsrazones.
244
596000
3000
Creo que se debe a 4 razones.
10:14
I believe, numbernúmero one, it's complacencycomplacencia.
245
599000
3000
La primera, para mí, es la autocomplacencia.
10:17
Because those who aspireaspirar to democraticdemocrático culturecultura
246
602000
2000
Porque aquellos que defienden la cultura democrática
10:19
are in powerpoder,
247
604000
2000
tienen el poder,
10:21
or have societiessociedades
248
606000
2000
o están en sociedades poderosas
10:23
that are leadinglíder globalizedglobalizado, powerfulpoderoso societiessociedades,
249
608000
2000
que dirigen la globalización,
10:25
powerfulpoderoso countriespaíses.
250
610000
2000
en países fuertes.
10:27
And that levelnivel of complacencycomplacencia meansmedio
251
612000
2000
Y esa autocomplacencia significa
10:29
they don't feel the need to advocateabogado for that culturecultura.
252
614000
3000
que no sienten la necesidad de defender esas ideas.
10:32
The secondsegundo, I believe,
253
617000
2000
La segunda razón, creo,
10:34
is politicalpolítico correctnessexactitud.
254
619000
3000
es la corrección política.
10:38
That we have a hesitationvacilación
255
623000
3000
Dudamos a la hora de
10:41
in espousingabrazar the universalityuniversalidad of democraticdemocrático culturecultura
256
626000
3000
propugnar la universalidad de la cultura democrática
10:44
because we are associatingasociando that --
257
629000
2000
porque lo asociamos...
10:46
we associateasociar believingcreyendo in the universalityuniversalidad of our valuesvalores --
258
631000
3000
asociamos la universalidad de nuestros valores
10:49
with extremistsextremistas.
259
634000
2000
con el extremismo.
10:51
YetTodavía actuallyactualmente, whenevercuando we talk about humanhumano rightsderechos,
260
636000
2000
Sin embargo, siempre que hablamos de derechos humanos
10:53
we do say that humanhumano rightsderechos are universaluniversal.
261
638000
3000
afirmamos que son derechos universales.
10:57
But actuallyactualmente going out to propagatepropagar that viewver
262
642000
2000
Pero la idea de propugnar un punto de vista
10:59
is associatedasociado with eitherya sea neoconservativismneoconservadurismo
263
644000
3000
se asocia al neoconservadurismo
11:02
or with Islamistislamista extremismextremismo.
264
647000
2000
o al extremismo islámico.
11:04
To go around sayingdiciendo that I believe
265
649000
2000
El ir diciendo por ahí
11:06
democraticdemocrático culturecultura is the bestmejor that we'venosotros tenemos arrivedllegado at
266
651000
3000
que la cultura democrática es la mejor forma
11:09
as a formformar of politicalpolítico organizingorganizar
267
654000
3000
de organización política que tenemos
11:12
is associatedasociado with extremismextremismo.
268
657000
2000
se asocia con el extremismo.
11:14
And the thirdtercero,
269
659000
2000
Y la tercera es que
11:16
democraticdemocrático choiceelección in Muslim-majorityMayoría musulmana societiessociedades
270
661000
2000
la democracia en las sociedades de mayoría musulmana
11:18
has been relegatedrelegado to a politicalpolítico choiceelección,
271
663000
3000
se ha convertido en una opción política más,
11:21
meaningsentido politicalpolítico partiesfiestas
272
666000
3000
lo que significa que en estas sociedades
11:24
in manymuchos of these societiessociedades
273
669000
4000
algunos partidos piden que
11:28
askpedir people to votevotar for them
274
673000
2000
se les vote como
11:30
as the democraticdemocrático partyfiesta,
275
675000
2000
el partido democrático,
11:32
but then the other partiesfiestas askpedir them to votevotar for them
276
677000
2000
mientras otros piden que se les vote como
11:34
as the militarymilitar partyfiesta --
277
679000
2000
el partido militar,
11:36
wantingfalto to ruleregla by militarymilitar dictatorshipdictadura.
278
681000
2000
porque quieren instaurar una dictadura militar.
11:38
And then you have a thirdtercero partyfiesta sayingdiciendo,
279
683000
2000
Y un tercer partido pide que se le vote
11:40
"VoteVotar for us; we'llbien establishestablecer a theocracyteocracia."
280
685000
2000
porque instaurarán una teocracia.
11:42
So democracydemocracia has becomevolverse merelysimplemente one politicalpolítico choiceelección
281
687000
3000
La democracia es simplemente una opción más
11:45
amongentre manymuchos other formsformularios
282
690000
2000
entre muchas otras
11:47
of politicalpolítico choiceselecciones availabledisponible in those societiessociedades.
283
692000
3000
formas de gobierno en estas sociedades.
11:50
And what happenssucede as a resultresultado of this
284
695000
2000
El resultado de esto es que,
11:52
is, when those partiesfiestas are electedelegido,
285
697000
2000
cuando estos partidos salen elegidos e,
11:54
and inevitablyinevitablemente they failfallar,
286
699000
2000
inevitablemente, fracasan,
11:56
or inevitablyinevitablemente they make politicalpolítico mistakeserrores,
287
701000
2000
o cometen errores políticos,
11:58
democracydemocracia takes the blameculpa
288
703000
2000
se acusa a la democracia
12:00
for theirsu politicalpolítico mistakeserrores.
289
705000
2000
de estos errores.
12:02
And then people say, "We'veNosotros tenemos triedintentó democracydemocracia. It doesn't really work.
290
707000
3000
La gente dice: "Hemos probado la democracia, pero no funciona.
12:05
Let's bringtraer the militarymilitar back again."
291
710000
2000
Volvamos a un régimen militar".
12:07
And the fourthcuarto reasonrazón, I believe,
292
712000
2000
Y la cuarta, creo, es lo que
12:09
is what I've labeledetiquetado here on the slidediapositiva as the ideologyideología of resistanceresistencia.
293
714000
3000
he catalogado como la ideología de la resistencia,
12:12
What I mean by that is,
294
717000
2000
lo que significa que si hoy en día
12:14
if the worldmundo superpowersuperpotencia todayhoy was a communistcomunista,
295
719000
2000
la superpotencia mundial fuera un país comunista,
12:16
it would be much easiermás fácil for democracydemocracia activistsactivistas
296
721000
2000
sería mucho más fácil para los activistas democráticos
12:18
to use democracydemocracia activismactivismo
297
723000
2000
utilizar la democracia
12:20
as a formformar of resistanceresistencia againsten contra colonialismcolonialismo,
298
725000
2000
como una forma de resistencia anticolonialista,
12:22
than it is todayhoy with the worldmundo superpowersuperpotencia beingsiendo AmericaAmerica,
299
727000
3000
más fácil que hoy en día con EE.UU. a la cabeza
12:25
occupyingocupando certaincierto landstierras
300
730000
2000
que ocupa tierras
12:27
and alsoademás espousingabrazar democraticdemocrático idealsideales.
301
732000
2000
y propugna los ideales democráticos.
12:29
So roughlyaproximadamente these fourlas cuatro reasonsrazones
302
734000
2000
Estas son las 4 razones
12:31
make it a lot more difficultdifícil for democraticdemocrático culturecultura to spreaduntado
303
736000
3000
que hacen tan difícil la expansión de la democracia
12:34
as a civilizationalcivilizacional choiceelección,
304
739000
2000
como una opción cívica
12:36
not merelysimplemente as a politicalpolítico choiceelección.
305
741000
3000
y no solo como una opción política.
12:39
When talkinghablando about those reasonsrazones,
306
744000
2000
Cuando hablamos de estas razones,
12:41
let's breakdescanso down certaincierto preconceptionspreconceptos.
307
746000
2000
rompamos algunos prejuicios.
12:43
Is it just about grievancesagravios?
308
748000
2000
¿Son solo lamentos?
12:45
Is it just about a lackausencia of educationeducación?
309
750000
3000
¿Es solo falta de educación?
12:48
Well statisticallyestadísticamente,
310
753000
2000
Estadísticamente,
12:50
the majoritymayoria of those who joinunirse extremistextremista organizationsorganizaciones are highlyaltamente educatededucado.
311
755000
3000
la mayoría de los que se unen a organizaciones radicales tienen buena educación.
12:53
StatisticallyEstadísticamente, they are educatededucado, on averagepromedio,
312
758000
2000
Estadísticamente, su educación está normalmente
12:55
aboveencima the educationeducación levelsniveles
313
760000
2000
por encima de la media
12:57
of Westernoccidental societysociedad.
314
762000
2000
del mundo occidental.
12:59
AnecdotallyAnecdóticamente, we can demonstratedemostrar
315
764000
2000
Por ejemplo, valga decir que
13:01
that if povertypobreza was the only factorfactor,
316
766000
2000
si la pobreza fuera el único factor...
13:03
well BinCompartimiento LadenCargado is from one of the richestmás rico familiesfamilias in SaudiSaudi ArabiaArabia.
317
768000
3000
en fin, Bin Laden pertenece a una de las familias más ricas de Arabia Saudita.
13:06
His deputydiputado, AymanAyman al-Zawahirial-Zawahiri, was a pediatricianpediatra --
318
771000
3000
Su mano derecha, Aymán al-Zawahirí, era pediatra,
13:09
not an ill-educatedmal educado man.
319
774000
2000
no exactamente un iletrado.
13:11
InternationalInternacional aidayuda and developmentdesarrollo has been going on for yearsaños,
320
776000
3000
La ayuda internacional y el desarrollo llevan muchos años funcionando
13:14
but extremismextremismo in those societiessociedades, in manymuchos of those societiessociedades,
321
779000
2000
pero el extremismo, en muchas de estas sociedades,
13:16
has been on the risesubir.
322
781000
2000
está en alza.
13:18
And what I believe is missingdesaparecido
323
783000
2000
Y lo que yo creo que falta
13:20
is genuineauténtico grassrootsbases activismactivismo
324
785000
2000
es un verdadero activismo de base,
13:22
on the groundsuelo,
325
787000
2000
en la calle,
13:24
in additionadición to internationalinternacional aidayuda,
326
789000
2000
además de la ayuda internacional,
13:26
in additionadición to educationeducación, in additionadición to healthsalud.
327
791000
3000
además de la educación, además de la sanidad.
13:29
Not exclusiveexclusivo to these things, but in additionadición to them,
328
794000
3000
Extender una verdadera reivindicación democrática
13:32
is propagatingpropagador a genuineauténtico demanddemanda for democracydemocracia on the groundsuelo.
329
797000
3000
entre las masas como algo complementario pero no independiente.
13:35
And this is where I believe
330
800000
2000
Y aquí es donde creo que
13:37
neoconservatismneoconservadurismo had it upside-downal revés.
331
802000
2000
el neoconservadurismo lo ha entendido mal.
13:39
NeoconservatismNeoconservadurismo had the philosophyfilosofía
332
804000
2000
El neoconservadurismo apoya la idea
13:41
that you go in with a supply-leddirigido por la oferta approachenfoque
333
806000
3000
de que es mejor imponer los valores democráticos
13:44
to imposeimponer democraticdemocrático valuesvalores from the topparte superior down.
334
809000
3000
de arriba hacia abajo, imponiendo la oferta a los consumidores.
13:47
WhereasMientras IslamistsIslamistas and far-rightmás a la derecha organizationsorganizaciones, for decadesdécadas,
335
812000
3000
Mientras que los islamistas y las organizaciones de extrema derecha
13:50
have been buildingedificio demanddemanda for theirsu ideologyideología on the grassrootsbases.
336
815000
3000
llevan décadas alimentando el apoyo a sus ideologías entre las bases.
13:53
They'veHan been buildingedificio civilizationalcivilizacional demanddemanda for theirsu valuesvalores
337
818000
2000
Han fomentado la reivindicación cívica de sus valores
13:55
on the grassrootsbases,
338
820000
2000
entre las bases
13:57
and we'venosotros tenemos been seeingviendo those societiessociedades slowlydespacio transitiontransición
339
822000
3000
y vemos como estas sociedades, lentamente,
14:00
to societiessociedades that are increasinglycada vez más askingpreguntando for
340
825000
3000
se transforman en sociedades que demandan
14:03
a formformar of IslamismIslamismo.
341
828000
2000
algún tipo de islamismo.
14:05
MassMasa movementsmovimientos in PakistanPakistán
342
830000
2000
Tras las revueltas árabes,
14:07
have been representedrepresentado after the Arabárabe uprisingslevantamientos
343
832000
2000
los movimientos de masas en Pakistán
14:09
mainlyprincipalmente by organizationsorganizaciones
344
834000
2000
que se han llevado a cabo para reclamar
14:11
claimingreclamando for some formformar of theocracyteocracia,
345
836000
2000
algún tipo de teocracia,
14:13
rathermás bien than for a democraticdemocrático uprisinglevantamiento.
346
838000
2000
no han sido revueltas democráticas.
14:15
Because sinceya que pre-partitionprepartición,
347
840000
2000
Llevan desde antes de la partición
14:17
they'veellos tienen been buildingedificio demanddemanda for theirsu ideologyideología on the groundsuelo.
348
842000
3000
promoviendo el apoyo hacia su ideología entre las masas.
14:20
And what's needednecesario is a genuineauténtico transnationaltransnacional
349
845000
2000
Y lo que necesitamos es un verdadero movimiento
14:22
youth-ledliderado por jóvenes movementmovimiento
350
847000
2000
transnacional liderado por jóvenes
14:24
that workstrabajos to activelyactivamente advocateabogado
351
849000
2000
que propugnen activamente
14:26
for the democraticdemocrático culturecultura --
352
851000
2000
la cultura democrática,
14:28
whichcual is necessarilynecesariamente more
353
853000
2000
que por supuesto no
14:30
than just electionselecciones.
354
855000
2000
es solo elecciones.
14:32
But withoutsin freedomlibertad of speechhabla, you can't have freegratis and fairjusta electionselecciones.
355
857000
3000
Ya que sin libertad de expresión no puede haber elecciones libres y justas.
14:35
WithoutSin humanhumano rightsderechos, you don't have the protectionproteccion grantedconcedido to you to campaignCampaña.
356
860000
3000
Sin derechos humanos, la protección durante la campaña no está asegurada.
14:38
WithoutSin freedomlibertad of beliefcreencia,
357
863000
2000
Sin libertad de pensamiento
14:40
you don't have the right to joinunirse organizationsorganizaciones.
358
865000
2000
nadie tiene el derecho a unirse a organizaciones.
14:42
So what's needednecesario is those organizationsorganizaciones on the groundsuelo
359
867000
2000
Lo que se necesita son organizaciones de base
14:44
advocatingdefendiendo for the democraticdemocrático culturecultura itselfsí mismo
360
869000
5000
que propugnen la cultura democrática en sí misma
14:49
to createcrear the demanddemanda on the groundsuelo for this culturecultura.
361
874000
3000
con el objetivo de crear una demanda de esta cultura.
14:53
What that will do
362
878000
2000
Así conseguiríamos
14:55
is avoidevitar the problemproblema I was talkinghablando about earliermás temprano,
363
880000
3000
evitar el problema del que hablaba antes,
14:58
where currentlyactualmente we have politicalpolítico partiesfiestas presentingpresentación democracydemocracia
364
883000
3000
la situación actual en la que algunos partidos presentan la democracia
15:01
as merelysimplemente a politicalpolítico choiceelección in those societiessociedades
365
886000
3000
en estas sociedades
15:04
alongsidejunto a other choiceselecciones
366
889000
2000
como una opción más entre otras,
15:06
suchtal as militarymilitar ruleregla and theocracyteocracia.
367
891000
2000
como la teocracia o un régimen militar.
15:08
WhereasMientras if we startcomienzo buildingedificio this demanddemanda on the groundsuelo on a civilizationalcivilizacional levelnivel,
368
893000
3000
Mientras que si promovemos la democracia en la esfera cívica,
15:11
rathermás bien than merelysimplemente on a politicalpolítico levelnivel,
369
896000
2000
más que en la esfera política,
15:13
a levelnivel aboveencima politicspolítica --
370
898000
3000
en un nivel por encima de esta...
15:16
movementsmovimientos that are not politicalpolítico partiesfiestas,
371
901000
2000
mediante movimientos que no sean partidos,
15:18
but are rathermás bien creatingcreando this civilizationalcivilizacional demanddemanda
372
903000
2000
sino que busquen la creación de esta demanda cívica
15:20
for this democraticdemocrático culturecultura.
373
905000
2000
de una cultura democrática
15:22
What we'llbien have in the endfin
374
907000
2000
lo que conseguiremos
15:24
is this idealideal that you see on the slidediapositiva here --
375
909000
2000
es lo que ven en esta diapositiva:
15:26
the idealideal that people should votevotar in an existingexistente democracydemocracia,
376
911000
4000
el ideal en el que los ciudadanos voten en una democracia
15:30
not for a democracydemocracia.
377
915000
2000
y no por la democracia.
15:32
But to get to that stageescenario,
378
917000
2000
Pero para llegar al punto
15:34
where democracydemocracia buildsconstrucciones the fabrictela of societysociedad
379
919000
3000
en el que la democracia establezca la estructura
15:37
and the politicalpolítico choiceselecciones withindentro that fabrictela,
380
922000
2000
y las opciones políticas de esa sociedad
15:39
but are certainlyciertamente not theocraticteocrático and militarymilitar dictatorshipdictadura --
381
924000
5000
que no serán nunca ni dictaduras teocráticas ni militares...
15:44
i.e. you're votingvotación in a democracydemocracia,
382
929000
2000
es decir, votar en una democracia,
15:46
in an existingexistente democracydemocracia,
383
931000
2000
en una democracia establecida,
15:48
and that democracydemocracia is not merelysimplemente one of the choiceselecciones at the ballotvotación boxcaja.
384
933000
3000
en la que la democracia no es simplemente una opción más.
15:51
To get to that stageescenario,
385
936000
2000
Para llegar a ese punto
15:53
we genuinelyverdaderamente need to startcomienzo buildingedificio demanddemanda
386
938000
3000
tenemos que empezar a preparar la demanda
15:56
in those societiessociedades on the groundsuelo.
387
941000
3000
de la sociedad desde la base.
16:01
Now to concludeconcluir, how does that happenocurrir?
388
946000
3000
Para concluir, ¿cómo lo conseguimos?
16:04
Well, EgyptEgipto is a good startingcomenzando pointpunto.
389
949000
2000
Bien, Egipto es una buena referencia.
16:06
The Arabárabe uprisingslevantamientos have demonstrateddemostrado that this is alreadyya beginningcomenzando.
390
951000
3000
Las revueltas árabes demuestran que esto está empezando a suceder.
16:09
But what happenedsucedió in the Arabárabe uprisingslevantamientos and what happenedsucedió in EgyptEgipto
391
954000
3000
Lo ocurrido con las revueltas árabes y en especial en Egipto
16:12
was particularlyparticularmente catharticcatártico for me.
392
957000
3000
ha sido muy catártico para mí.
16:15
What happenedsucedió there was a politicalpolítico coalitioncoalición
393
960000
3000
Lo que pasó es que una coalición política
16:18
gatheredreunido togetherjuntos for a politicalpolítico goalGol,
394
963000
2000
se unió con un objetivo político:
16:20
and that was to removeretirar the leaderlíder.
395
965000
2000
derribar al líder político.
16:22
We need to movemovimiento one steppaso beyondmás allá that now.
396
967000
2000
Necesitamos seguir avanzando.
16:24
We need to see how we can help those societiessociedades
397
969000
2000
Debemos encontrar la manera de ayudarles
16:26
movemovimiento from politicalpolítico coalitionscoaliciones,
398
971000
2000
a transformar las coaliciones políticas
16:28
looselyflojamente basedbasado politicalpolítico coalitionscoaliciones,
399
973000
2000
con poca base
16:30
to civilizationalcivilizacional coalitionscoaliciones
400
975000
2000
en coaliciones cívicas
16:32
that are workingtrabajando for the idealsideales and narrativesnarrativas
401
977000
2000
que trabajen por el ideal y el discurso
16:34
of the democraticdemocrático culturecultura on the groundsuelo.
402
979000
2000
democráticos desde abajo.
16:36
Because it's not enoughsuficiente to removeretirar a leaderlíder
403
981000
2000
No es suficiente con derrocar a un líder
16:38
or rulerregla or dictatordictador.
404
983000
2000
o a un dictador.
16:40
That doesn't guaranteegarantía that what comesproviene nextsiguiente
405
985000
2000
Eso solo no garantiza que lo próximo
16:42
will be a societysociedad builtconstruido on democraticdemocrático valuesvalores.
406
987000
4000
será una sociedad de valores democráticos.
16:46
But generallyen general, the trendstendencias that startcomienzo in EgyptEgipto
407
991000
2000
Y, en general, las tendencias que empiezan en Egipto
16:48
have historicallyhistóricamente spreaduntado acrossa través de the MENAMENA regionregión,
408
993000
2000
históricamente se han difundido por la región MENA
16:50
the MiddleMedio EastEste and Northnorte AfricaÁfrica regionregión.
409
995000
2000
(Oriente Próximo y Norte de África).
16:52
So when Arabárabe socialismsocialismo startedempezado in EgyptEgipto, it spreaduntado acrossa través de the regionregión.
410
997000
3000
El socialismo árabe empezó en Egipto y se extendió por toda la región.
16:55
In the '80s and '90s when IslamismIslamismo startedempezado in the regionregión,
411
1000000
3000
En los 80 y 90 fue el islamismo el que empezó
16:58
it spreaduntado acrossa través de the MENAMENA regionregión as a wholetodo.
412
1003000
3000
y también se extendió por toda la región.
17:01
And the aspirationaspiración that we have at the momentmomento --
413
1006000
2000
Y nuestra aspiración actual es que...
17:03
as youngjoven ArabsÁrabes are provingprueba todayhoy
414
1008000
2000
lo que la juventud árabe está demostrando
17:05
and instantlyinstantáneamente rebrandingcambio de marca themselvessí mismos
415
1010000
2000
es que se están redefiniendo,
17:07
as beingsiendo preparedpreparado to diemorir for more than just terrorismterrorismo --
416
1012000
3000
que están dispuestos a morir no solo por el terrorismo,
17:10
is that there is a chanceoportunidad
417
1015000
3000
que existe la posibilidad
17:13
that democraticdemocrático culturecultura can startcomienzo in the regionregión
418
1018000
2000
de construir una cultura democrática en la región
17:15
and spreaduntado acrossa través de to the restdescanso of the countriespaíses that are surroundingrodeando that.
419
1020000
2000
que se extienda al resto de los países vecinos.
17:17
But that will requireexigir
420
1022000
2000
Pero para eso
17:19
helpingración these societiessociedades transitiontransición
421
1024000
2000
necesitamos ayudarles a transformar
17:21
from havingteniendo merelysimplemente politicalpolítico coalitionscoaliciones
422
1026000
2000
unas coaliciones meramente políticas
17:23
to buildingedificio genuinelyverdaderamente grassroots-basedbasado en las bases socialsocial movementsmovimientos
423
1028000
3000
en movimientos sociales de base
17:26
that advocateabogado for the democraticdemocrático culturecultura.
424
1031000
2000
que propugnen la cultura democrática.
17:28
And we'venosotros tenemos madehecho a startcomienzo for that in PakistanPakistán
425
1033000
3000
Nosotros hemos empezado algo parecido en Pakistán,
17:31
with a movementmovimiento calledllamado KhudiKhudi,
426
1036000
2000
con un movimiento llamado Khudi
17:33
where we are workingtrabajando on the groundsuelo to encouragealentar the youthjuventud
427
1038000
3000
con el que tratamos de animar a la juventud
17:36
to createcrear genuineauténtico buy-inbuy-in for the democraticdemocrático culturecultura.
428
1041000
3000
a crear un verdadero apoyo de la cultura democrática.
17:39
And it's with that thought that I'll endfin.
429
1044000
2000
Y con esto me gustaría terminar.
17:41
And my time is up, and thank you for your time.
430
1046000
2000
Mi tiempo se acaba, gracias por escucharme.
17:43
(ApplauseAplausos)
431
1048000
3000
(Aplausos)
Translated by Amaranta Heredia Jaén
Reviewed by Sebastian Betti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Maajid Nawaz - Anti-extremism activist
Maajid Nawaz works to promote conversation, tolerance and democracy in Muslim and non-Muslim communities.

Why you should listen

As a teenager, British-born Maajid Nawaz was recruited to the global Islamist party Hizb ut-Tahrir, whose goal, broadly put, is to unite all Muslim countries into one caliphate ruled by Islamic law. He spent more than a decade there, rising into its leadership, until he was sentenced to four years in an Egyptian prison for belonging to the group. But he left prison feeling that Hizb ut-Tahrir was hijacking Islam for political purposes and that its aims were dangerously similar to the aims of fascism. While remaining a Muslim, he was no longer an Islamist.

His goal now is to help Muslims in the West engage in their current political frameworks, while encouraging non-Western Muslims to work for a democratic culture that values peace and women’s rights. In the UK, he co-founded Quilliam, a think-tank that engages in “counter-Islamist thought-generating” -- looking for new narratives of citizenship, identity and belonging in a globalized world.

He says: "I can now say that the more I learnt about Islam, the more tolerant I became."

More profile about the speaker
Maajid Nawaz | Speaker | TED.com