ABOUT THE SPEAKER
Jeremy Gilley - Peace activist
Filmmaker Jeremy Gilley founded Peace One Day to create an annual day without conflict. And ... it's happening. What will you do to make peace on September 21?

Why you should listen

A day of peace. It seems lovely and hopeful to those of us lucky enough to live in peace already. But to those living in war, a day of peace, a temporary cease-fire, is not only lovely, it's incredibly practical. On a day when no bullets fly, families can go to the clinic, mosquito nets can be given out, and kids who've known only war can learn what peace looks like, sounds like. In short, it's a window of opportunity to build peace. For the past 10 years, filmmaker Jeremy Gilley has been promoting September 21 as a true international day of ceasefire, a day to carry out humanitarian aid in the world's most dangerous zones. The practical challenge is huge, starting with: how to convince both parties in a conflict to put down their weapons and trust the other side to do the same? But Gilley has recorded successes. For instance, on September 21, 2008, some 1.85 million children under 5 years old, in seven Afghan provinces where conflict has previously prevented access, were given a vaccine for polio.

On September 21, 2011, Gilley will start the 365-day-long countdown to Truce 2012, a hoped-for global day of guns-down ceasefire and worldwide action toward peace.

He says: "The only logical progression is to work towards a global cessation of hostilities on Peace Day -- from violence in our homes and schools, through to armed conflict."

More profile about the speaker
Jeremy Gilley | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Jeremy Gilley: One day of peace

Jeremy Gilley: un día de paz

Filmed:
932,588 views

Esta es una idea loca: persuadir al mundo de tratar de vivir en paz por un día, cada 21 de septiembre. En esta charla enérgica y honesta Jeremy Gilley cuenta la historia de cómo esta alocada idea se convirtió en realidad... lo suficientemente real como para ayudar a millones de niños en regiones en guerra.
- Peace activist
Filmmaker Jeremy Gilley founded Peace One Day to create an annual day without conflict. And ... it's happening. What will you do to make peace on September 21? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I was basicallybásicamente concernedpreocupado about what was going on in the worldmundo.
0
0
3000
Me preocupaba básicamente lo que estaba pasando en el mundo.
00:18
I couldn'tno pudo understandentender
1
3000
2000
No podía entender
00:20
the starvationinanición, the destructiondestrucción,
2
5000
2000
el hambre, la destrucción,
00:22
the killingasesinato of innocentinocente people.
3
7000
2000
el asesinato de personas inocentes.
00:24
MakingFabricación sensesentido of those things
4
9000
2000
Dar sentido a esas cosas
00:26
is a very difficultdifícil thing to do.
5
11000
3000
es algo muy difícil.
00:29
And when I was 12, I becameconvirtió an actoractor.
6
14000
3000
Y a los 12 años me hice actor.
00:32
I was bottomfondo of the classclase. I haven'tno tiene got any qualificationscalificaciones.
7
17000
3000
Era el último de la clase. No era apto para nada.
00:35
I was told I was dyslexicdisléxico.
8
20000
3000
Me dijeron que era disléxico.
00:38
In facthecho, I have got qualificationscalificaciones.
9
23000
2000
De hecho, sí era apto para algo.
00:40
I got a D in potterycerámica, whichcual was the one thing that I did get --
10
25000
2000
Tenía D en cerámica; la única cosa que logré...
00:42
whichcual was usefulútil, obviouslyobviamente.
11
27000
2000
que fue útil, obviamente.
00:44
And so concernpreocupación
12
29000
2000
La preocupación
00:46
is where all of this comesproviene from.
13
31000
2000
era de dónde viene todo esto.
00:48
And then, beingsiendo an actoractor, I was doing these differentdiferente kindsclases of things,
14
33000
3000
Luego, como actor, hice todo tipo de cosas.
00:51
and I feltsintió the contentcontenido of the work that I was involvedinvolucrado in
15
36000
2000
Y sentí que el contenido de la obra en la que estaba involucrado
00:53
really wasn'tno fue cuttingcorte it, that there surelyseguramente had to be more.
16
38000
3000
no era suficiente, que seguramente tenía que haber algo más.
00:56
And at that pointpunto, I readleer a booklibro by FrankFranco BarnabyBernabé,
17
41000
2000
Y en ese momento leí un libro de Frank Barnaby,
00:58
this wonderfulmaravilloso nuclearnuclear physicistfísico,
18
43000
2000
ese físico nuclear maravilloso,
01:00
and he said that mediamedios de comunicación had a responsibilityresponsabilidad,
19
45000
2000
y decía que los medios tenían una responsabilidad,
01:02
that all sectorssectores of societysociedad had a responsibilityresponsabilidad
20
47000
3000
que todos los sectores sociales tenían una responsabilidad
01:05
to try and progressProgreso things and movemovimiento things forwardadelante.
21
50000
2000
de hacer que las cosas avancen, de impulsarlas.
01:07
And that fascinatedfascinado me,
22
52000
2000
Y eso me fascinó
01:09
because I'd been messingjugando around with a cameracámara mostmás of my life.
23
54000
3000
porque había estado jugando con una cámara gran parte de mi vida.
01:12
And then I thought, well maybe I could do something.
24
57000
2000
Y entonces pensé, bueno, podría hacer algo.
01:14
Maybe I could becomevolverse a filmmakercineasta.
25
59000
2000
Quizá podría convertirme en cineasta.
01:16
Maybe I can use the formformar of filmpelícula constructivelyconstructivamente
26
61000
2000
Tal vez puedo usar el formato del cine de forma constructiva
01:18
to in some way make a differencediferencia.
27
63000
2000
para, en cierto modo, marcar una diferencia.
01:20
Maybe there's a little changecambio I can get involvedinvolucrado in.
28
65000
3000
Quizá haya algún cambio en el que pueda involucrarme.
01:23
So I startedempezado thinkingpensando about peacepaz,
29
68000
2000
Así empecé a pensar en la paz
01:25
and I was obviouslyobviamente, as I said to you,
30
70000
2000
y estaba, obviamente, como les dije,
01:27
very much movedmovido by these imagesimágenes,
31
72000
2000
muy movilizado por estas imágenes
01:29
tryingmolesto to make sensesentido of that.
32
74000
2000
tratando de darles sentido.
01:31
Could I go and speakhablar to oldermayor and wisermás sabio people
33
76000
2000
¿Podía ir a hablar con las personas mayores y más sabias
01:33
who would tell me how they madehecho sensesentido
34
78000
2000
capaces de decirme cómo les dan ellos sentido
01:35
of the things that are going on?
35
80000
2000
a las cosas que están sucediendo?
01:37
Because it's obviouslyobviamente incrediblyincreíblemente frighteningaterrador.
36
82000
2000
Porque, obviamente, es muy aterrador.
01:39
But I realizeddio cuenta that,
37
84000
2000
Pero me di cuenta de que,
01:41
havingteniendo been messingjugando around with structureestructura as an actoractor,
38
86000
2000
al haber estado jugando con el formato como actor,
01:43
that a seriesserie of soundsonar bitesmordeduras in itselfsí mismo wasn'tno fue enoughsuficiente,
39
88000
3000
que unas frases lapidarias por sí mismas no eran suficientes;
01:46
that there needednecesario to be a mountainmontaña to climbescalada,
40
91000
2000
que había una montaña por escalar,
01:48
there needednecesario to be a journeyviaje that I had to take.
41
93000
2000
que había un viaje por emprender.
01:50
And if I tooktomó that journeyviaje,
42
95000
2000
Y si emprendía ese viaje,
01:52
no matterimportar whethersi it failedha fallado or succeededtenido éxito, it would be completelycompletamente irrelevantirrelevante.
43
97000
2000
sin importar si fallaba o tenía éxito, eso sería completamente irrelevante;
01:54
The pointpunto was that I would have something
44
99000
2000
la idea era que tendría algo
01:56
to hookgancho the questionspreguntas of -- is humankindhumanidad fundamentallyfundamentalmente evilmal?
45
101000
3000
para conectar las preguntas de si la Humanidad en el fondo es mala;
01:59
Is the destructiondestrucción of the worldmundo inevitableinevitable? Should I have childrenniños?
46
104000
2000
de si la destrucción es inevitable; si debería tener hijos;
02:01
Is that a responsibleresponsable thing to do? EtcEtc., etcetc.
47
106000
3000
¿Es responsable tenerlos? Etc., etc.
02:04
So I was thinkingpensando about peacepaz,
48
109000
2000
Así que pensaba en la paz
02:06
and then I was thinkingpensando, well where'sdonde esta the startingcomenzando pointpunto for peacepaz?
49
111000
2000
y estaba pensando, bueno, ¿cuál es el punto de partida de la paz?
02:08
And that was when I had the ideaidea.
50
113000
2000
Y fue entonces que se me ocurrió la idea.
02:10
There was no startingcomenzando pointpunto for peacepaz.
51
115000
2000
No había un punto de partida para la paz.
02:12
There was no day of globalglobal unityunidad.
52
117000
2000
No había un día de unidad mundial.
02:14
There was no day of interculturalintercultural cooperationcooperación.
53
119000
2000
No había un día de cooperación intercultural.
02:16
There was no day when humanityhumanidad camevino togetherjuntos,
54
121000
2000
No había un día en el que la Humanidad se uniera,
02:18
separateseparar in all of those things
55
123000
2000
separada como está,
02:20
and just sharedcompartido it togetherjuntos --
56
125000
2000
a compartir simplemente
02:22
that we're in this togetherjuntos,
57
127000
2000
que estamos juntos en esto
02:24
and that if we unitedunido and we interculturallyinterculturalmente cooperatedcooperado,
58
129000
3000
y que si nos unimos y cooperamos entre las culturas
02:27
then that mightpodría be the keyllave to humanity'sla humanidad survivalsupervivencia.
59
132000
2000
eso podría ser la clave para la supervivencia de la Humanidad.
02:29
That mightpodría shiftcambio the levelnivel of consciousnessconciencia
60
134000
2000
Eso podría cambiar el nivel de conciencia
02:31
around the fundamentalfundamental issuescuestiones that humanityhumanidad facescaras --
61
136000
3000
en torno a las cuestiones fundamentales que enfrenta la Humanidad
02:34
if we did it just for a day.
62
139000
2000
si lo hiciéramos sólo por un día.
02:36
So obviouslyobviamente we didn't have any moneydinero.
63
141000
2000
Obviamente no tenía dinero.
02:38
I was livingvivo at my mom'smamá placelugar.
64
143000
3000
Vivía en la casa de mi mamá.
02:41
And we startedempezado writingescritura lettersletras to everybodytodos.
65
146000
3000
Y empezamos a escribirle cartas a todo el mundo.
02:44
You very quicklycon rapidez work out what is it that you've got to do
66
149000
3000
Uno pronto se da cuenta que es lo que tiene que hacer
02:47
to fathombraza that out.
67
152000
2000
para llegar a comprenderlo.
02:49
How do you createcrear a day votedvotado by everycada singlesoltero headcabeza of stateestado in the worldmundo
68
154000
3000
¿Cómo se crea un día votado por todos los jefes de Estado del mundo
02:52
to createcrear the first ever CeasefireAlto el fuego NonviolenceNo violencia Day,
69
157000
2000
como primer Día del Alto el Fuego y la No Violencia,
02:54
the 21stst of Septemberseptiembre?
70
159000
2000
el 21 de septiembre?
02:56
And I wanted it to be the 21stst of Septemberseptiembre
71
161000
2000
Quería que fuese el 21 de septiembre
02:58
because it was my granddad'sabuelo favoritefavorito numbernúmero.
72
163000
2000
porque era el número favorito de mi abuelo.
03:00
He was a prisonerprisionero of warguerra.
73
165000
2000
Él era prisionero de guerra.
03:02
He saw the bombbomba go off at NagasakiNagasaki.
74
167000
2000
Vio caer la bomba en Nagasaki.
03:04
It poisonedenvenenado his bloodsangre. He diedmurió when I was 11.
75
169000
3000
Eso envenenó su sangre y murió cuando yo tenía 11 años.
03:07
So he was like my herohéroe.
76
172000
2000
Así que era mi héroe.
03:09
And the reasonrazón why 21 was the numbernúmero is
77
174000
2000
Y la razón por la que 21 era el número:
03:11
700 menhombres left, 23 camevino back,
78
176000
2000
partieron 700 hombres, regresaron 23,
03:13
two diedmurió on the boatbarco and 21 hitgolpear the groundsuelo.
79
178000
2000
2 murieron en el bote y 21 tocaron tierra.
03:15
And that's why we wanted it to be the 21stst of Septemberseptiembre as the datefecha of peacepaz.
80
180000
3000
Por eso queríamos que la fecha sea el 21 de septiembre.
03:18
So we beganempezó this journeyviaje,
81
183000
2000
Así que empezamos este viaje
03:20
and we launchedlanzado it in 1999.
82
185000
2000
y lo lanzamos en 1999.
03:22
And we wroteescribió to headscabezas of stateestado, theirsu ambassadorsembajadores,
83
187000
3000
Le escribimos a jefes de Estado, embajadores,
03:25
NobelNobel PeacePaz laureateslaureados, NGOsONG, faithsfe,
84
190000
2000
premios Nobel de la Paz, ONGs, a los credos,
03:27
variousvarios organizationsorganizaciones -- literallyliteralmente wroteescribió to everybodytodos.
85
192000
3000
a varias organizaciones... literalmente, le escribimos a todos.
03:30
And very quicklycon rapidez, some lettersletras startedempezado comingviniendo back.
86
195000
3000
Muy pronto empezaron a volver algunas cartas.
03:33
And we startedempezado to buildconstruir this casecaso.
87
198000
3000
Y empezamos a construir este caso.
03:36
And I rememberrecuerda the first lettercarta.
88
201000
2000
Recuerdo la primera carta.
03:38
One of the first lettersletras was from the DalaiDalai LamaLama.
89
203000
2000
Una de las primeras cartas fue del Dalai Lama.
03:40
And of coursecurso we didn't have the moneydinero; we were playingjugando guitarsguitarras
90
205000
2000
Por supuesto que no teníamos el dinero; tocábamos la guitarra
03:42
and gettingconsiguiendo the moneydinero for the stampssellos that we were sendingenviando out all of [this mailcorreo].
91
207000
3000
para pagar las estampillas de todo el correo que mandábamos.
03:45
A lettercarta camevino throughmediante from the DalaiDalai LamaLama sayingdiciendo,
92
210000
2000
Llegó una carta del Dalai Lama que decía:
03:47
"This is an amazingasombroso thing. Come and see me.
93
212000
2000
"Esto es algo increíble. Ven a verme.
03:49
I'd love to talk to you about the first ever day of peacepaz."
94
214000
2000
Quiero hablarte del primer día de la paz".
03:51
And we didn't have moneydinero for the flightvuelo.
95
216000
2000
Y no teníamos dinero para el vuelo.
03:53
And I rangsonó Sirseñor BobChelín AylingAyling, who was CEOCEO of BAlicenciado en Letras at the time,
96
218000
3000
Así que llamé a Sir Bob Ayling, CEO de BA en ese entonces,
03:56
and said, "MateCompañero, we'venosotros tenemos got this invitationinvitación.
97
221000
2000
y le dije: "Compañero, tenemos esta invitación.
03:58
Could you give me a flightvuelo? Because we're going to go see him."
98
223000
3000
¿Podría darme un vuelo? Porque vamos a ir a verlo".
04:01
And of coursecurso, we wentfuimos and saw him and it was amazingasombroso.
99
226000
2000
Y, claro, fuimos a verlo y fue increíble.
04:03
And then DrDr. OscarOscar AriasArias camevino forwardadelante.
100
228000
2000
Y luego se presentó el Dr. Oscar Arias.
04:05
And actuallyactualmente, let me go back to that slidediapositiva,
101
230000
2000
En realidad, permítanme volver a esa diapositiva
04:07
because when we launchedlanzado it in 1999 --
102
232000
2000
porque cuando lo lanzamos en 1999
04:09
this ideaidea to createcrear the first ever day of ceasefirealto el fuego and non-violenceno violencia --
103
234000
3000
-esta idea de crear el primer día del alto el fuego y la no violencia-
04:12
we invitedinvitado thousandsmiles of people.
104
237000
2000
invitamos a miles de personas.
04:14
Well not thousandsmiles -- hundredscientos of people, lots of people --
105
239000
3000
Bueno, no miles -cientos de personas, muchas personas-
04:17
all the pressprensa, because we were going to try and createcrear
106
242000
2000
toda la prensa, porque íbamos a tratar de crear
04:19
the first ever WorldMundo PeacePaz Day, a peacepaz day.
107
244000
2000
el primer Día Mundial de la Paz, un día de paz.
04:21
And we invitedinvitado everybodytodos,
108
246000
2000
Invitamos a todos
04:23
and no pressprensa showedmostró up.
109
248000
2000
y no apareció la prensa.
04:25
There were 114 people there -- they were mostlyprincipalmente my friendsamigos and familyfamilia.
110
250000
3000
Había 114 personas... eran casi todos amigos y familiares.
04:28
And that was kindtipo of like the launchlanzamiento of this thing.
111
253000
2000
Y esto fue como el almuerzo del evento.
04:30
But it didn't matterimportar because we were documentingdocumentando, and that was the thing.
112
255000
3000
Pero no importó porque estábamos documentando y eso era lo importante.
04:33
For me, it was really about the processproceso.
113
258000
2000
Para mí, se trataba del proceso.
04:35
It wasn'tno fue about the endfin resultresultado.
114
260000
2000
No del resultado final.
04:37
And that's the beautifulhermosa thing about the cameracámara.
115
262000
2000
Y eso es lo hermoso de la cámara.
04:39
They used to say the penbolígrafo is mightiermás poderoso than the swordespada. I think the cameracámara is.
116
264000
3000
Suelen decir que la pluma es más poderosa que la espada. Creo que es la cámara.
04:42
And just stayingquedarse in the momentmomento with it was a beautifulhermosa thing
117
267000
2000
Era el hecho de estar en ese hermoso momento;
04:44
and really empoweringempoderamiento actuallyactualmente.
118
269000
2000
era muy alentador, en realidad.
04:46
So anywayde todas formas, we beganempezó the journeyviaje.
119
271000
2000
Así que, de todos modos, comenzamos el viaje.
04:48
And here you see people like MaryMaría RobinsonRobinson, I wentfuimos to see in GenevaGinebra.
120
273000
3000
Y aquí ven personas como Mary Robinson a quien fui a ver a Ginebra.
04:51
I'm cuttingcorte my haircabello, it's gettingconsiguiendo shortcorto and long,
121
276000
2000
Me corto el pelo, está corto y está largo,
04:53
because everycada time I saw KofiKofi AnnanAnnan,
122
278000
2000
porque cada vez que veía a Kofi Annan
04:55
I was so worriedpreocupado that he thought I was a hippiehippie that I cutcortar it,
123
280000
3000
me preocupaba que pensara que era un hippie, así que me lo cortaba.
04:58
and that was kindtipo of what was going on.
124
283000
2000
Eso era lo que pasaba.
05:00
(LaughterRisa)
125
285000
3000
(Risas)
05:03
Yeah, I'm not worriedpreocupado about it now.
126
288000
2000
Sí, ahora eso ya no me preocupa.
05:05
So MaryMaría RobinsonRobinson,
127
290000
2000
Así que Mary Robinson
05:07
she said to me, "Listen, this is an ideaidea whosecuyo time has come. This mustdebe be createdcreado."
128
292000
3000
me dijo: "Ha llegado el momento para esa idea. Hay que crearlo".
05:10
KofiKofi AnnanAnnan said, "This will be beneficialbeneficioso to my troopstropas on the groundsuelo."
129
295000
3000
Kofi Annan dijo: "Esto será beneficioso para mis tropas en el terreno".
05:13
The OAUOUA at the time, led by SalimSalim AhmedAhmed SalimSalim,
130
298000
2000
La OUA en aquel momento, dirigida por Salim Ahmed Salim,
05:15
said, "I mustdebe get the Africanafricano countriespaíses involvedinvolucrado."
131
300000
2000
dijo: "Tengo que conseguir que se involucren los países africanos".
05:17
DrDr. OscarOscar AriasArias, NobelNobel PeacePaz laureatelaureado,
132
302000
2000
El Dr. Oscar Arias, premio Nobel de la Paz,
05:19
presidentpresidente now of CostaCosta RicaRica,
133
304000
2000
ahora presidente de Costa Rica,
05:21
said, "I'll do everything that I can."
134
306000
2000
dijo: "Haré todo lo que pueda".
05:23
So I wentfuimos and saw AmrAmr MoussaMoussa at the LeagueLiga of Arabárabe StatesEstados.
135
308000
3000
Fui a ver a Amr Moussa, de la Liga de Estados Árabes.
05:26
I metreunió MandelaMandela at the ArushaArusha peacepaz talksnegociaciones,
136
311000
2000
Conocí a Mandela en las conversaciones de paz de Arusha.
05:28
and so on and so on and so on --
137
313000
2000
Y así sucesivamente...
05:30
while I was buildingedificio the casecaso
138
315000
2000
mientras construía el caso
05:32
to proveprobar whethersi this ideaidea
139
317000
2000
para probar si esta idea
05:34
would make sensesentido.
140
319000
2000
tendría sentido.
05:36
And then we were listeningescuchando to the people. We were documentingdocumentando everywhereen todos lados.
141
321000
3000
Y luego escuchábamos a la gente. Estábamos documentando en todos lados.
05:39
76 countriespaíses in the last 12 yearsaños, I've visitedvisitó.
142
324000
3000
En los últimos 12 años visité 76 países.
05:42
And I've always spokenhablado to womenmujer and childrenniños whereverdonde quiera I've goneido.
143
327000
2000
Y siempre he hablado con las mujeres y los niños en cada lado que he ido.
05:44
I've recordedgrabado 44,000 youngjoven people.
144
329000
2000
He grabado 44.000 jóvenes.
05:46
I've recordedgrabado about 900 hourshoras of theirsu thoughtspensamientos.
145
331000
2000
He grabado unas 900 horas de sus pensamientos.
05:48
I'm really clearclaro about how youngjoven people feel
146
333000
3000
Tengo muy claro el sentimiento de los jóvenes
05:51
when you talk to them about this ideaidea
147
336000
2000
que tienen cuando uno les habla de esta idea
05:53
of havingteniendo a startingcomenzando pointpunto for theirsu actionscomportamiento for a more peacefulpacífico worldmundo
148
338000
3000
de tener un punto de partida para sus acciones para un mundo más pacífico
05:56
throughmediante theirsu poetrypoesía, theirsu artart, theirsu literatureliteratura,
149
341000
2000
mediante su poesía, su arte, su literatura,
05:58
theirsu musicmúsica, theirsu sportdeporte, whateverlo que sea it mightpodría be.
150
343000
2000
su música, su deporte, lo que sea.
06:00
And we were listeningescuchando to everybodytodos.
151
345000
2000
Y escuchamos a todos.
06:02
And it was an incrediblyincreíblemente thing, workingtrabajando with the U.N.
152
347000
2000
Y fue una cosa increíble, trabajar con la ONU
06:04
and workingtrabajando with NGOsONG and buildingedificio this casecaso.
153
349000
2000
y con las ONGs para construir este caso.
06:06
I feltsintió that I was presentingpresentación a casecaso
154
351000
2000
Sentía que estaba presentando un caso
06:08
on behalffavor of the globalglobal communitycomunidad
155
353000
2000
en nombre de la comunidad mundial
06:10
to try and createcrear this day.
156
355000
2000
al tratar de crear este día.
06:12
And the strongermás fuerte the casecaso and the more detaileddetallado it was,
157
357000
2000
Y cuanto más fuerte el caso y más detallado era,
06:14
the better chanceoportunidad we had of creatingcreando this day.
158
359000
3000
más oportunidades había de crear este día.
06:17
And it was this stuffcosas, this,
159
362000
3000
Y fue esto, esto,
06:20
where I actuallyactualmente was in the beginningcomenzando
160
365000
2000
cuando realmente era el principio
06:22
kindtipo of thinkingpensando no matterimportar what happenedsucedió, it didn't actuallyactualmente matterimportar.
161
367000
2000
sin importar qué pasara, en realidad no importaba.
06:24
It didn't matterimportar if it didn't createcrear a day of peacepaz.
162
369000
2000
No importaba si no se creaba un día de la paz.
06:26
The facthecho is that, if I triedintentó and it didn't work,
163
371000
3000
El hecho era que, si lo intentaba y no funcionaba,
06:29
then I could make a statementdeclaración
164
374000
2000
entonces podría afirmar
06:31
about how unwillingreacio the globalglobal communitycomunidad is to uniteunir --
165
376000
2000
la falta de predisposición de la comunidad mundial para unirse
06:33
untilhasta, it was in SomaliaSomalia, pickingcosecha up that youngjoven girlniña.
166
378000
3000
hasta que estuve en Somalia, recogiendo a esa niña.
06:36
And this youngjoven childniño
167
381000
2000
Y a ese niño
06:38
who'dquien takentomado about an inchpulgada and a halfmitad out of her legpierna with no antisepticantiséptico,
168
383000
3000
a quien le habían quitado unos centímetros de su pierna sin antisépticos
06:41
and that youngjoven boychico who was a childniño soldiersoldado,
169
386000
2000
y ese muchacho que era un niño soldado,
06:43
who told me he'del habria killeddelicado people -- he was about 12 --
170
388000
3000
que me dijo que había matado gente -tenía 12 años-
06:46
these things madehecho me realizedarse cuenta de
171
391000
3000
estas cosas me hicieron dar cuenta
06:49
that this was not a filmpelícula that I could just stop.
172
394000
3000
que este no era un film que pudiera detener.
06:52
And that actuallyactualmente, at that momentmomento something happenedsucedió to me,
173
397000
3000
Y que en realidad, en ese momento me sucedió algo,
06:55
whichcual obviouslyobviamente madehecho me go, "I'm going to documentdocumento.
174
400000
2000
que obviamente me hizo decir: "Voy a documentar.
06:57
If this is the only filmpelícula that I ever make,
175
402000
2000
Esta es la única película que he de hacer.
06:59
I'm going to documentdocumento untilhasta this becomesse convierte a realityrealidad."
176
404000
3000
Voy a documentar hasta que esto se haga realidad".
07:02
Because we'venosotros tenemos got to stop, we'venosotros tenemos got to do something
177
407000
3000
Porque tenemos que parar, tenemos que hacer algo
07:05
where we uniteunir --
178
410000
2000
para unirnos...
07:07
separateseparar from all the politicspolítica and religionreligión
179
412000
2000
aparte de toda política y religión
07:09
that, as a youngjoven personpersona, is confusingconfuso me.
180
414000
2000
que, como joven, me confunde.
07:11
I don't know how to get involvedinvolucrado in that processproceso.
181
416000
2000
No sé cómo involucrarme en ese proceso.
07:13
And then on the seventhséptimo of Septemberseptiembre, I was invitedinvitado to NewNuevo YorkYork.
182
418000
3000
Y luego, el 7 de septiembre, me invitaron a Nueva York.
07:16
The CostaCosta RicanRican governmentgobierno and the Britishbritánico governmentgobierno
183
421000
2000
Los gobiernos de Costa Rica y Gran Bretaña
07:18
had put forwardadelante to the UnitedUnido NationsNaciones GeneralGeneral AssemblyMontaje,
184
423000
2000
habían presentado a la Asamblea General de Naciones Unidas,
07:20
with 54 co-sponsorscopatrocinadores,
185
425000
2000
con 54 co-patrocinadores,
07:22
the ideaidea of the first ever CeasefireAlto el fuego NonviolenceNo violencia Day,
186
427000
3000
la idea del primer día del Alto el Fuego y la No Violencia
07:25
the 21stst of Septemberseptiembre, as a fixedfijo calendarcalendario datefecha,
187
430000
3000
como una fecha fija del calendario, el 21 de septiembre,
07:28
and it was unanimouslyunánimemente adoptedadoptado by everycada headcabeza of stateestado in the worldmundo.
188
433000
3000
y fue aprobada por unanimidad por todos los jefes de Estado del mundo.
07:31
(ApplauseAplausos)
189
436000
7000
(Aplausos)
07:38
Yeah, but there were hundredscientos of individualsindividuos, obviouslyobviamente, who madehecho that a realityrealidad.
190
443000
4000
Sí, pero fueron cientos de personas, obviamente, que lo hicieron una realidad.
07:42
And thank you to all of them.
191
447000
2000
Gracias a todos ellos.
07:44
That was an incredibleincreíble momentmomento.
192
449000
2000
Fue un momento increíble.
07:46
I was at the topparte superior of the GeneralGeneral AssemblyMontaje just looking down into it and seeingviendo it happenocurrir.
193
451000
2000
Yo estaba en la parte superior de la asamblea general mirando hacia abajo, viendo lo que sucedía.
07:48
And as I mentionedmencionado, when it startedempezado,
194
453000
2000
Y, como dije, cuando empezó
07:50
we were at the GlobeGlobo, and there was no pressprensa.
195
455000
2000
estábamos en el Globe y no había prensa.
07:52
And now I was thinkingpensando, "Well, the pressprensa it really going to hearoír this storyhistoria."
196
457000
3000
Y ahora pensaba: "Bueno, la prensa realmente va a escuchar esta historia".
07:55
And suddenlyrepentinamente, we startedempezado to institutionalizeinstitucionalizar this day.
197
460000
3000
Y, de repente, empezamos a institucionalizar este día.
07:58
KofiKofi AnnanAnnan invitedinvitado me on the morningMañana of Septemberseptiembre the 11thth
198
463000
2000
Kofi Annan me invitó en la mañana del 11 de septiembre
08:00
to do a pressprensa conferenceconferencia.
199
465000
2000
a una conferencia de prensa.
08:02
And it was 8:00 AM when I stooddestacado there.
200
467000
2000
A las 8 de la mañana yo estaba allí.
08:04
And I was waitingesperando for him to come down, and I knewsabía that he was on his way.
201
469000
3000
Estaba esperando que viniera y sabía que venía en camino.
08:07
And obviouslyobviamente he never camevino down. The statementdeclaración was never madehecho.
202
472000
3000
Obviamente, nunca vino. La declaración no se hizo.
08:10
The worldmundo was never told there was a day of globalglobal ceasefirealto el fuego and nonviolenceno violencia.
203
475000
3000
Nunca se le dijo al mundo que había un día del alto el fuego y la no violencia.
08:13
And it was obviouslyobviamente a tragictrágico momentmomento
204
478000
2000
Y, obviamente, fue un momento trágico
08:15
for the thousandsmiles of people who lostperdió theirsu livesvive,
205
480000
2000
para las miles de personas que perdieron sus vidas
08:17
there and then subsequentlydespués all over the worldmundo.
206
482000
3000
allí y posteriormente en todo el mundo.
08:20
It never happenedsucedió.
207
485000
2000
Nunca ocurrió.
08:22
And I rememberrecuerda thinkingpensando,
208
487000
2000
Y recuerdo que pensaba:
08:24
"This is exactlyexactamente why, actuallyactualmente,
209
489000
2000
"Es por esto exactamente
08:26
we have to work even harderMás fuerte.
210
491000
3000
que tenemos que trabajar aún más arduamente.
08:29
And we have to make this day work.
211
494000
2000
Y tenemos que hacer que este día funcione.
08:31
It's been createdcreado; nobodynadie knowssabe.
212
496000
2000
Se ha creado; nadie lo sabe.
08:33
But we have to continuecontinuar this journeyviaje,
213
498000
2000
Pero tenemos que continuar este viaje
08:35
and we have to tell people,
214
500000
2000
y tenemos que contarle a la gente
08:37
and we have to proveprobar it can work."
215
502000
2000
y demostrar que puede funcionar".
08:39
And I left NewNuevo YorkYork freakedhecho anormalmente,
216
504000
2000
Y me fui de Nueva York enloquecido,
08:41
but actuallyactualmente empoweredempoderado.
217
506000
2000
pero con poder.
08:43
And I feltsintió inspiredinspirado
218
508000
2000
Me sentía inspirado
08:45
by the possibilitiesposibilidades
219
510000
2000
por las posibilidades
08:47
that if it did, then maybe we wouldn'tno lo haría see things like that.
220
512000
4000
que de existir, quizá no veríamos cosas como esa.
08:51
I rememberrecuerda puttingponiendo that filmpelícula out and going to cynicscínicos.
221
516000
2000
Recuerdo haber puesto esa película y la reacción de los cínicos.
08:53
I was showingdemostración the filmpelícula,
222
518000
2000
Estaba mostrando la película,
08:55
and I rememberrecuerda beingsiendo in IsraelIsrael and gettingconsiguiendo it absolutelyabsolutamente slaughteredsacrificado
223
520000
2000
recuerdo que estando en Israel la masacraron por completo
08:57
by some guys havingteniendo watchedmirado the filmpelícula --
224
522000
2000
unos tipos que habían visto la película
08:59
that it's just a day of peacepaz, it doesn't mean anything.
225
524000
3000
-es sólo un día de paz, no significa nada.
09:02
It's not going to work; you're not going to stop the fightinglucha in AfghanistanAfganistán;
226
527000
2000
No va a funcionar; no van a parar la lucha en Afganistán;
09:04
the TalibanTalibanes won'tcostumbre listen, etcetc., etcetc.
227
529000
3000
los talibanes no van a escuchar, etc, etc.
09:07
It's just symbolismsimbolismo.
228
532000
2000
Es puro simbolismo.
09:09
And that was even worsepeor
229
534000
2000
Y eso era aún peor
09:11
than actuallyactualmente what had just happenedsucedió in manymuchos waysformas,
230
536000
2000
que lo que ya había sucedido de muchas maneras
09:13
because it couldn'tno pudo not work.
231
538000
5000
ya que no podía no funcionar.
09:18
I'd spokenhablado in SomaliaSomalia, BurundiBurundi, GazaGaza, the WestOeste BankBanco,
232
543000
2000
Había hablando en Somalia, Burundi, Gaza, Cisjordania,
09:20
IndiaIndia, SriSri LankaLanka, CongoCongo, whereverdonde quiera it was,
233
545000
2000
India, Sri Lanka, Congo, donde fuere,
09:22
and they'dellos habrían all tell me, "If you can createcrear a windowventana of opportunityoportunidad,
234
547000
2000
y todos me decían: "si puedes crear una ventana de oportunidad
09:24
we can movemovimiento aidayuda, we can vaccinatevacunar childrenniños.
235
549000
2000
podemos pasar ayuda, vacunar a los niños.
09:26
ChildrenNiños can leaddirigir theirsu projectsproyectos.
236
551000
2000
Los niños pueden llevar sus proyectos.
09:28
They can uniteunir. They can come togetherjuntos. If people would stop, livesvive will be savedsalvado."
237
553000
3000
Pueden unirse. Se pueden juntar. Si las personas pararan, se salvarían vidas".
09:31
That's what I'd heardoído.
238
556000
2000
Eso era lo que oía.
09:33
And I'd heardoído that from the people who really understoodentendido what conflictconflicto was about.
239
558000
3000
Y lo oía de las personas que entendían realmente de qué se trataba el conflicto.
09:36
And so I wentfuimos back to the UnitedUnido NationsNaciones.
240
561000
2000
Así que volví a las Naciones Unidas.
09:38
I decideddecidido that I'd continuecontinuar filmingrodaje and make anotherotro moviepelícula.
241
563000
2000
Decidí que continuaría filmando y haciendo otra película.
09:40
And I wentfuimos back to the U.N. for anotherotro couplePareja of yearsaños.
242
565000
3000
Y volví a la ONU durante otro par de años.
09:43
We startedempezado movingemocionante around the corridorscorredores of the U.N. systemsistema,
243
568000
2000
Empezamos moviéndonos por los pasillos de la ONU,
09:45
governmentsgobiernos and NGOsONG,
244
570000
2000
con gobiernos y ONGs
09:47
tryingmolesto desperatelydesesperadamente to find somebodyalguien
245
572000
2000
tratando desesperadamente de encontrar a alguien
09:49
to come forwardadelante and have a go at it,
246
574000
2000
para presentarle la propuesta
09:51
see if we could make it possibleposible.
247
576000
2000
y ver si podíamos hacerla posible.
09:53
And after lots and lots of meetingsreuniones obviouslyobviamente,
248
578000
2000
Y después de muchas, muchas reuniones, obviamente,
09:55
I'm delightedEncantado that this man, AhmadAhmad FawziFawzi,
249
580000
2000
estoy encantado de que este hombre, Ahmad Fawzi,
09:57
one of my heroeshéroes and mentorsmentores really,
250
582000
2000
uno de mis héroes y mentores, en realidad,
09:59
he managedmanejado to get UNICEFUNICEF involvedinvolucrado.
251
584000
2000
se las arregló para conseguir involucrar a UNICEF.
10:01
And UNICEFUNICEF, God blessbendecir them, they said, "Okay, we'llbien have a go."
252
586000
2000
Y UNICEF, Dios les bendiga, dijo: "Bueno, vamos a darle una oportunidad".
10:03
And then UNAMAUNAMA becameconvirtió involvedinvolucrado in AfghanistanAfganistán.
253
588000
2000
Y luego se involucró UNAMA en Afganistán.
10:05
It was historicalhistórico. Could it work in AfghanistanAfganistán
254
590000
2000
Fue histórico. ¿Podía funcionar en Afganistán
10:07
with UNAMAUNAMA and WHO
255
592000
2000
con UNAMA y la OMS
10:09
and civilcivil societysociedad, etcetc., etcetc., etcetc.?
256
594000
2000
y la sociedad civil, etc., etc., etc.?
10:11
And I was gettingconsiguiendo it all on filmpelícula and I was recordinggrabación it,
257
596000
3000
Y estaba registrando todo en la película y lo estaba grabando
10:14
and I was thinkingpensando, "This is it. This is the possibilityposibilidad of it maybe workingtrabajando.
258
599000
3000
mientras pensaba: "Esto es todo. Esta es la posibilidad de que funcione.
10:17
But even if it doesn't, at leastmenos the doorpuerta is openabierto
259
602000
3000
Pero si no funciona, al menos la puerta está abierta
10:20
and there's a chanceoportunidad."
260
605000
2000
y hay una oportunidad".
10:22
And so I wentfuimos back to LondonLondres,
261
607000
2000
Y regresé a Londres
10:24
and I wentfuimos and saw this chapcap, JudeJude LawLey.
262
609000
2000
y fui a ver a este muchacho, Jude Law.
10:26
And I saw him because he was an actoractor, I was an actoractor,
263
611000
2000
Fui a verlo porque era actor, como yo.
10:28
I had a connectionconexión to him,
264
613000
2000
Yo tenía una conexión con él,
10:30
because we needednecesario to get to the pressprensa, we needednecesario this attractionatracción,
265
615000
2000
porque teníamos que llegar a la prensa, necesitábamos esta atracción,
10:32
we needednecesario the mediamedios de comunicación to be involvedinvolucrado.
266
617000
2000
necesitábamos involucrar a los medios.
10:34
Because if we startcomienzo pumpingbombeo it up a bitpoco maybe more people would listen
267
619000
3000
Porque si empezábamos a impulsarlo un poco quizá más gente escuchara
10:37
and there'del rojo be more --
268
622000
2000
y habría más...
10:39
when we got into certaincierto areasáreas,
269
624000
2000
al entrar en ciertas áreas,
10:41
maybe there would be more people interestedinteresado.
270
626000
2000
quizá habría más gente interesada.
10:43
And maybe we'dmie be helpedayudado financiallyfinancialmente a little bitpoco more,
271
628000
2000
Y tal vez recibiríamos un poco más de ayuda económica;
10:45
whichcual had been desperatelydesesperadamente difficultdifícil.
272
630000
2000
algo que había resultado muy difícil.
10:47
I won'tcostumbre go into that.
273
632000
2000
No voy a entrar en eso.
10:49
So JudeJude said, "Okay, I'll do some statementsdeclaraciones for you."
274
634000
2000
Así que Jude dijo: "Bueno, voy a darles algunas declaraciones".
10:51
While I was filmingrodaje these statementsdeclaraciones, he said to me, "Where are you going nextsiguiente?"
275
636000
2000
Mientras estaba filmando estas declaraciones, me dijo: "¿Dónde vas después?"
10:53
I said, "I'm going to go to AfghanistanAfganistán." He said, "Really?"
276
638000
2000
Le dije: "Voy a ir a Afganistán". Dijo: "¿En serio?"
10:55
And I could sortordenar of see a little look in his eyeojo of interestinteresar.
277
640000
3000
Y pude advertir una especie de interés en su mirada.
10:58
So I said to him, "Do you want to come with me?
278
643000
2000
Y le dije: "¿Quieres venir conmigo?
11:00
It'dHubiera be really interestinginteresante if you camevino.
279
645000
2000
Me interesaría mucho que vengas.
11:02
It would help and bringtraer attentionatención.
280
647000
2000
Ayudaría a atraer la atención.
11:04
And that attentionatención
281
649000
2000
Y esa atención
11:06
would help leverageapalancamiento the situationsituación,
282
651000
2000
ayudaría a aprovechar la situación
11:08
as well as all of the other sideslados of it."
283
653000
2000
y a muchas otras cosas".
11:10
I think there's a numbernúmero of pillarspilares to successéxito.
284
655000
2000
Creo que hay una serie de pilares para el éxito.
11:12
One is you've got to have a great ideaidea.
285
657000
2000
Uno es tener una gran idea.
11:14
The other is you've got to have a constituencydistrito electoral, you've got to have financefinanciar,
286
659000
3000
Otro es tener una circunscripción, hay que tener las finanzas,
11:17
and you've got to be ablepoder to raiseaumento awarenessconciencia.
287
662000
2000
y ser capaz de despertar conciencia.
11:19
And actuallyactualmente I could never raiseaumento awarenessconciencia by myselfmí mismo, no matterimportar what I'd achievedlogrado.
288
664000
3000
Y la verdad es que nunca pude despertar la conciencia por mí mismo, sin importar lo que haya logrado.
11:22
So these guys were absolutelyabsolutamente crucialcrucial.
289
667000
3000
Por eso estos tipos eran algo crucial.
11:25
So he said yes,
290
670000
2000
Así que dijo que sí
11:27
and we foundencontró ourselvesNosotros mismos in AfghanistanAfganistán.
291
672000
2000
y nos encontramos en Afganistán.
11:29
It was a really incredibleincreíble thing that when we landedaterrizado there,
292
674000
3000
Fue algo realmente increíble que cuando aterrizamos allí
11:32
I was talkinghablando to variousvarios people, and they were sayingdiciendo to me,
293
677000
3000
hablando con varias personas, me decían:
11:35
"You've got to get everybodytodos involvedinvolucrado here.
294
680000
2000
"Tienes que conseguir que todos se involucren aquí.
11:37
You can't just expectesperar it to work. You have to get out and work."
295
682000
3000
No puedes esperar sólo que funcione. Tienes que ir y trabajar".
11:40
And we did, and we traveledviajado around,
296
685000
3000
Y lo hicimos, fuimos a recorrer,
11:43
and we spokehabló to eldersancianos, we spokehabló to doctorsdoctores, we spokehabló to nursesenfermeras,
297
688000
3000
hablamos con los mayores, con los médicos, con las enfermeras,
11:46
we heldretenida pressprensa conferencesconferencias, we wentfuimos out with soldierssoldados,
298
691000
3000
dimos conferencias de prensa, salimos con los soldados,
11:49
we satsab down with ISAFISAF, we satsab down with NATOOTAN,
299
694000
2000
nos reunimos con la ISAF, nos reunimos con la OTAN,
11:51
we satsab down with the U.K. governmentgobierno.
300
696000
2000
nos reunimos con el gobierno del Reino Unido.
11:53
I mean, we basicallybásicamente satsab down with everybodytodos --
301
698000
3000
Quiero decir, básicamente, nos reunimos con todo el mundo
11:56
in and out of schoolsescuelas with ministersministros of educationeducación,
302
701000
2000
dentro y fuera de las escuelas con los ministros de educación,
11:58
holdingparticipación these pressprensa conferencesconferencias,
303
703000
2000
dando estas conferencias de prensa
12:00
whichcual of coursecurso, now were loadedcargado with pressprensa, everybodytodos was there.
304
705000
3000
que, por supuesto, ahora estaban repletas de prensa; estaban todos.
12:03
There was an interestinteresar in what was going on.
305
708000
2000
Había interés en lo que estaba pasando.
12:05
This amazingasombroso womanmujer, FatimaFátima GailaniGailani, was absolutelyabsolutamente instrumentalinstrumental in what wentfuimos on
306
710000
4000
Esta mujer increíble, Fátima Magalani, fue absolutamente fundamental en lo que pasó
12:09
as she was the spokespersonportavoz for the resistanceresistencia againsten contra the RussiansRusos.
307
714000
3000
dado que era la portavoz de la resistencia contra los rusos.
12:12
And her Afghanafgano networkred
308
717000
2000
Y su red afgana
12:14
was just absolutelyabsolutamente everywhereen todos lados.
309
719000
2000
estaba por todas partes.
12:16
And she was really crucialcrucial in gettingconsiguiendo the messagemensaje in.
310
721000
2000
Ella fue crucial para transmitir el mensaje.
12:18
And then we wentfuimos home. We'dMie sortordenar of donehecho it.
311
723000
2000
Y luego nos fuimos a casa. Como que lo habíamos hecho.
12:20
We had to wait now and see what happenedsucedió.
312
725000
2000
Ahora teníamos que esperar y ver qué pasaba.
12:22
And I got home,
313
727000
2000
Me fui a casa
12:24
and I rememberrecuerda one of the teamequipo bringingtrayendo in a lettercarta to me
314
729000
3000
y recuerdo que alguien del equipo me trajo una carta
12:27
from the TalibanTalibanes.
315
732000
2000
de los talibanes.
12:29
And that lettercarta basicallybásicamente said, "We'llBien observeobservar this day.
316
734000
3000
Y esa carta, básicamente, decía: "Hoy vamos a cumplir.
12:32
We will observeobservar this day.
317
737000
2000
Este día vamos a cumplir.
12:34
We see it as a windowventana of opportunityoportunidad.
318
739000
2000
Lo vemos como una ventana de oportunidad.
12:36
And we will not engagecontratar. We're not going to engagecontratar."
319
741000
3000
Y no vamos a participar. No vamos a participar".
12:39
And that meantsignificado that humanitarianhumanitario workerstrabajadores
320
744000
3000
Eso quería decir que los trabajadores humanitarios
12:42
wouldn'tno lo haría be kidnappedsecuestrado or killeddelicado.
321
747000
3000
no serían secuestrados o asesinados.
12:45
And then suddenlyrepentinamente, I obviouslyobviamente knewsabía at this pointpunto, there was a chanceoportunidad.
322
750000
3000
De repente supe, obviamente en ese momento, que había una oportunidad.
12:48
And daysdías laterluego,
323
753000
2000
Y días más tarde,
12:50
1.6 millionmillón childrenniños were vaccinatedvacunado againsten contra poliopolio
324
755000
3000
1,6 millones de niños fueron vacunados contra la polio
12:53
as a consequenceconsecuencia of everybodytodos stoppingparada.
325
758000
2000
como consecuencia de que todos pararon.
12:55
(ApplauseAplausos)
326
760000
10000
(Aplausos)
13:05
And like the GeneralGeneral AssemblyMontaje,
327
770000
2000
Y al igual que en la Asamblea General,
13:07
obviouslyobviamente the mostmás wonderfulmaravilloso, wonderfulmaravilloso momentmomento.
328
772000
2000
obviamente fue un momento muy maravilloso.
13:09
And so then we wrappedenvuelto the filmpelícula up and we put it togetherjuntos
329
774000
2000
Y luego terminamos la película y la montamos
13:11
because we had to go back.
330
776000
2000
porque teníamos que regresar.
13:13
We put it into DariDari and PashtoPashto. We put it in the locallocal dialectsdialectos.
331
778000
3000
La proyectamos en dari y pashto. La pasamos en los dialectos locales.
13:16
We wentfuimos back to AfghanistanAfganistán,
332
781000
2000
Regresamos a Afganistán
13:18
because the nextsiguiente yearaño was comingviniendo, and we wanted to supportapoyo.
333
783000
3000
porque llegaba el próxima año y queríamos ayudar.
13:21
But more importantlyen tono rimbombante, we wanted to go back,
334
786000
2000
Pero lo más importante, queríamos regresar,
13:23
because these people in AfghanistanAfganistán were the heroeshéroes.
335
788000
2000
porque estas personas en Afganistán son los héroes.
13:25
They were the people who believedcreído in peacepaz
336
790000
3000
Eran las personas que creyeron en la paz
13:28
and the possibilitiesposibilidades of it, etcetc., etcetc. -- and they madehecho it realreal.
337
793000
3000
y en sus posibilidades, etc., etc. ... y lo hicieron posible.
13:31
And we wanted to go back and showespectáculo them the filmpelícula
338
796000
2000
Y queríamos regresar y mostrarles la película
13:33
and say, "Look, you guys madehecho this possibleposible. And thank you very much."
339
798000
3000
y decir: "Miren, ustedes lo hicieron posible. Muchas gracias".
13:36
And we gavedio the filmpelícula over.
340
801000
2000
Dimos la película otra vez.
13:38
ObviouslyObviamente it was shownmostrado, and it was amazingasombroso.
341
803000
2000
Obviamente la mostramos y fue increíble.
13:40
And then that yearaño, that yearaño, 2008,
342
805000
3000
Y luego ese año, ese año, 2008,
13:43
this ISAFISAF statementdeclaración from KabulKabul, AfghanistanAfganistán, Septemberseptiembre 17thth:
343
808000
3000
esta declaración de la ISAF en Kabul, Afganistán, el 17 de septiembre:
13:46
"GeneralGeneral StanleyStanley McChrystalMcChrystal,
344
811000
2000
"El General Stanley McChrystal,
13:48
commandercomandante of internationalinternacional securityseguridad assistanceasistencia forcesefectivo in AfghanistanAfganistán,
345
813000
2000
comandante de las fuerzas internacionales de asistencia de seguridad en Afganistán,
13:50
announcedAnunciado todayhoy ISAFISAF will not conductconducta offensiveofensiva militarymilitar operationsoperaciones
346
815000
3000
anunció hoy que la ISAF no realizará operaciones militares ofensivas
13:53
on the 21stst of Septemberseptiembre."
347
818000
2000
el 21 de septiembre".
13:55
They were sayingdiciendo they would stop.
348
820000
2000
Estaban diciendo que pararían.
13:57
And then there was this other statementdeclaración
349
822000
2000
Y luego estaba esta otra declaración
13:59
that camevino out from the U.N. DepartmentDepartamento of SecuritySeguridad and SafetyLa seguridad
350
824000
3000
que salió del Departamento de Seguridad y Vigilancia
14:02
sayingdiciendo that, in AfghanistanAfganistán,
351
827000
2000
y decía que, en Afganistán,
14:04
because of this work,
352
829000
2000
debido a este trabajo,
14:06
the violenceviolencia was down by 70 percentpor ciento.
353
831000
2000
la violencia se redujo en un 70%.
14:08
70 percentpor ciento reductionreducción in violenceviolencia on this day at leastmenos.
354
833000
3000
Un 70% de reducción de la violencia al menos este día.
14:11
And that completelycompletamente blewsopló my mindmente
355
836000
2000
Y eso me dejó alucinado por completo
14:13
almostcasi more than anything.
356
838000
2000
casi más que cualquier otra cosa.
14:15
And I rememberrecuerda beingsiendo stuckatascado in NewNuevo YorkYork, this time because of the volcanovolcán,
357
840000
3000
Y recuerdo estar atrapado en Nueva York, esta vez por el volcán,
14:18
whichcual was obviouslyobviamente much lessMenos harmfulperjudicial.
358
843000
2000
algo obviamente mucho menos peligroso.
14:20
And I was there thinkingpensando about what was going on.
359
845000
2000
Y estaba pensando lo que estaba pasando.
14:22
And I keptmantenido thinkingpensando about this 70 percentpor ciento.
360
847000
2000
Y seguí pensando en este 70%.
14:24
70 percentpor ciento reductionreducción in violenceviolencia --
361
849000
2000
Un 70% de reducción en la violencia
14:26
in what everyonetodo el mundo said was completelycompletamente impossibleimposible
362
851000
2000
-algo que todos decían que era completamente imposible,
14:28
and you couldn'tno pudo do.
363
853000
2000
que no se podía hacer.
14:30
And that madehecho me think that, if we can get 70 percentpor ciento in AfghanistanAfganistán,
364
855000
3000
Y eso me hizo pensar que, si logramos un 70% en Afganistán,
14:33
then surelyseguramente we can get 70 percentpor ciento reductionreducción everywhereen todos lados.
365
858000
5000
entonces podemos conseguir un 70% de reducción en cualquier lado.
14:38
We have to go for a globalglobal trucetregua.
366
863000
2000
Tenemos que ir tras una tregua mundial.
14:40
We have to utilizeutilizar this day of ceasefirealto el fuego and nonviolenceno violencia
367
865000
2000
Tenemos que usar este día del alto el fuego y la no violencia
14:42
and go for a globalglobal trucetregua,
368
867000
2000
e ir tras una tregua mundial,
14:44
go for the largestmás grande recordedgrabado cessationcesación of hostilitieshostilidades,
369
869000
3000
ir tras el cese de hostilidades más grande
14:47
bothambos domesticallya nivel nacional and internationallyinternacionalmente, ever recordedgrabado.
370
872000
3000
que se haya registrado tanto a nivel nacional e internacional.
14:50
That's exactlyexactamente what we mustdebe do.
371
875000
2000
Eso es exactamente lo que debemos hacer.
14:52
And on the 21stst of Septemberseptiembre this yearaño,
372
877000
2000
Y el 21 de septiembre de este año
14:54
we're going to launchlanzamiento that campaignCampaña at the O2 ArenaArena
373
879000
2000
vamos a lanzar la campaña en el O2 Arena
14:56
to go for that processproceso,
374
881000
2000
para ir tras ese proceso,
14:58
to try and createcrear the largestmás grande recordedgrabado cessationcesación of hostilitieshostilidades.
375
883000
3000
para tratar de crear el cese de hostilidades más grande jamás registrado.
15:01
And we will utilizeutilizar all kindsclases of things --
376
886000
2000
Y usaremos todo tipo de cosas
15:03
have a dancebaile and socialsocial mediamedios de comunicación
377
888000
2000
-la danza y los medios sociales,
15:05
and visitingvisitando on FacebookFacebook and visitvisitar the websitesitio web, signfirmar the petitionpetición.
378
890000
3000
visitas en Facebook, visitas al sitio web, firmas de petición.
15:08
And it's in the sixseis officialoficial languagesidiomas of the UnitedUnido NationsNaciones.
379
893000
3000
Y está en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas.
15:11
And we'llbien globallyglobalmente linkenlazar with governmentgobierno, inter-governmentintergubernamental,
380
896000
2000
Vincularemos mundialmente con gobiernos, entre gobiernos,
15:13
non-governmentno gubernamental, educationeducación, unionssindicatos, sportsDeportes.
381
898000
2000
ONGs, educación, sindicatos, deportes.
15:15
And you can see the educationeducación boxcaja there.
382
900000
2000
Y allí pueden ver la caja educativa.
15:17
We'veNosotros tenemos got resourcesrecursos at the momentmomento in 174 countriespaíses
383
902000
3000
En este momento tenemos recursos en 174 países
15:20
tryingmolesto to get youngjoven people to be the drivingconducción forcefuerza
384
905000
2000
tratando de hacer que los jóvenes sean la fuerza motriz
15:22
behinddetrás the visionvisión of that globalglobal trucetregua.
385
907000
3000
tras la visión de la tregua global.
15:25
And obviouslyobviamente the life-savingsalvavidas is increasedaumentado, the conceptsconceptos help.
386
910000
3000
Obviamente, aumenta las vidas que se salvan, los conceptos ayudan.
15:28
LinkingEnlace up with the OlympicsJuegos Olímpicos --
387
913000
2000
La vinculación con los Juegos Olímpicos.
15:30
I wentfuimos and saw SebSeb CoeCoe. I said, "LondonLondres 2012 is about trucetregua.
388
915000
2000
Fui a ver a Seb Coe. Le dije: "Londres 2012 tiene que ver con la tregua.
15:32
UltimatelyPor último, that's what it's about."
389
917000
2000
En última instancia, de eso se trata".
15:34
Why don't we all teamequipo up? Why don't we bringtraer trucetregua to life?
390
919000
2000
¿Por qué no nos unimos todos? ¿Por qué no darle vida a la tregua?
15:36
Why don't you supportapoyo the processproceso of the largestmás grande ever globalglobal trucetregua?
391
921000
3000
¿Por qué no apoyan el proceso de la mayor tregua de la historia?
15:39
We'llBien make a newnuevo filmpelícula about this processproceso.
392
924000
2000
Haremos una película sobre este proceso.
15:41
We'llBien utilizeutilizar sportdeporte and footballfútbol.
393
926000
2000
Usaremos el deporte y el fútbol.
15:43
On the Day of PeacePaz, there's thousandsmiles of footballfútbol matchespartidos all playedjugó,
394
928000
3000
El Día de la Paz, hay miles de partidos de fútbol que se juegan
15:46
from the favelasfavelas of BrazilBrasil to whereverdonde quiera it mightpodría be.
395
931000
2000
desde las favelas de Brasil hasta cualquier lugar.
15:48
So, utilizingutilizando all of these waysformas
396
933000
2000
Así, se usan todas estas formas
15:50
to inspireinspirar individualindividual actionacción.
397
935000
3000
para inspirar la acción individual.
15:53
And ultimatelypor último, we have to try that.
398
938000
2000
Y, en última instancia, tenemos que probarlo.
15:55
We have to work togetherjuntos.
399
940000
2000
Tenemos que trabajar juntos.
15:57
And when I standestar here in frontfrente of all of you,
400
942000
2000
Y cuando me paro frente a todos ustedes
15:59
and the people who will watch these things,
401
944000
2000
y de la gente que mirará esto
16:02
I'm excitedemocionado, on behalffavor of everybodytodos I've metreunió,
402
947000
2000
me entusiasma, en nombre de todo el mundo que he conocido,
16:04
that there is a possibilityposibilidad that our worldmundo could uniteunir,
403
949000
3000
que haya una posibilidad de que nuestro mundo se una,
16:07
that we could come togetherjuntos as one,
404
952000
2000
de que podamos todos juntos ser uno,
16:09
that we could liftascensor the levelnivel of consciousnessconciencia around the fundamentalfundamental issuescuestiones,
405
954000
2000
de poder elevar el nivel de conciencia en torno a las cuestiones fundamentales,
16:11
broughttrajo about by individualsindividuos.
406
956000
2000
y eso provocado por individuos.
16:13
I was with BrahimiBrahimi, AmbassadorEmbajador BrahimiBrahimi.
407
958000
2000
Yo estaba con Brahimi, el Embajador Brahimi.
16:15
I think he's one of the mostmás incredibleincreíble menhombres
408
960000
2000
Creo que es uno de los hombres más increíbles
16:17
in relationrelación to internationalinternacional politicspolítica -- in AfghanistanAfganistán, in IraqIrak.
409
962000
3000
de la política internacional -en Afganistán, en Irak.
16:20
He's an amazingasombroso man.
410
965000
2000
Es un hombre increíble.
16:22
And I satsab with him a fewpocos weekssemanas agohace.
411
967000
2000
Y me reuní con él hace unas semanas.
16:24
And I said to him, "MrSeñor. BrahimiBrahimi, is this nutsnueces, going for a globalglobal trucetregua?
412
969000
3000
Y le dije: "Señor Brahimi, ¿no es una locura una tregua mundial?
16:27
Is this possibleposible? Is it really possibleposible that we could do this?"
413
972000
2000
¿Es posible? ¿Será posible que lo logremos?"
16:29
He said, "It's absolutelyabsolutamente possibleposible."
414
974000
2000
Y dijo: "Es totalmente posible".
16:31
I said, "What would you do?
415
976000
2000
Le dije: "¿Qué haría?
16:33
Would you go to governmentsgobiernos and lobbyvestíbulo and use the systemsistema?"
416
978000
2000
¿Iría en busca de los gobiernos, haría lobby usando el sistema?"
16:35
He said, "No, I'd talk to the individualsindividuos."
417
980000
2000
Dijo: "No, hablaría con los individuos".
16:37
It's all about the individualsindividuos.
418
982000
2000
Se trata de los individuos.
16:39
It's all about you and me.
419
984000
2000
Se trata de Ud y yo.
16:41
It's all about partnershipsasociaciones.
420
986000
2000
Todo es cuestión de alianzas.
16:43
It's about your constituenciescircunscripciones; it's about your businessesnegocios.
421
988000
2000
Se trata de circunscripciones, de negocios.
16:45
Because togetherjuntos, by workingtrabajando togetherjuntos,
422
990000
2000
Porque juntos, trabajando juntos,
16:47
I seriouslyseriamente think we can startcomienzo to changecambio things.
423
992000
3000
creo, en serio, que podemos empezar a cambiar las cosas.
16:50
And there's a wonderfulmaravilloso man sittingsentado in this audienceaudiencia, and I don't know where he is,
424
995000
3000
Y hay un hombre maravilloso en esta audiencia, y no sé dónde está,
16:53
who said to me a fewpocos daysdías agohace -- because I did a little rehearsalensayo --
425
998000
3000
que me dijo hace unos días -porque ensayé un poco-
16:56
and he said, "I've been thinkingpensando about this day
426
1001000
3000
y me dijo: "He estado pensando en este día
16:59
and imaginingimaginando it as a squarecuadrado
427
1004000
2000
y lo imagino como un cuadrado
17:01
with 365 squarescuadrícula,
428
1006000
2000
con 365 cuadros
17:03
and one of them is whiteblanco."
429
1008000
2000
y uno de ellos es blanco".
17:05
And it then madehecho me think about a glassvaso of wateragua, whichcual is clearclaro.
430
1010000
3000
Y eso me hizo pensar en un vaso de agua, que es clara.
17:08
If you put one dropsoltar,
431
1013000
2000
Si uno pone una gota,
17:10
one dropsoltar of something, in that wateragua,
432
1015000
2000
una gota de algo en el agua
17:12
it'llva a changecambio it foreverSiempre.
433
1017000
3000
cambiará para siempre.
17:15
By workingtrabajando togetherjuntos, we can createcrear peacepaz one day.
434
1020000
2000
Trabajando juntos, podemos crear la paz un día.
17:17
Thank you TEDTED. Thank you.
435
1022000
2000
Gracias TED. Gracias.
17:19
(ApplauseAplausos)
436
1024000
3000
(Aplausos)
17:22
Thank you.
437
1027000
2000
Gracias.
17:24
(ApplauseAplausos)
438
1029000
4000
(Aplausos)
17:28
ThanksGracias a lot.
439
1033000
2000
Muchas gracias.
17:30
(ApplauseAplausos)
440
1035000
2000
(Aplausos)
17:32
Thank you very much. Thank you.
441
1037000
3000
Muchísimas gracias. Gracias.
Translated by Sebastian Betti
Reviewed by Ana Zivanovic-Nenadovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jeremy Gilley - Peace activist
Filmmaker Jeremy Gilley founded Peace One Day to create an annual day without conflict. And ... it's happening. What will you do to make peace on September 21?

Why you should listen

A day of peace. It seems lovely and hopeful to those of us lucky enough to live in peace already. But to those living in war, a day of peace, a temporary cease-fire, is not only lovely, it's incredibly practical. On a day when no bullets fly, families can go to the clinic, mosquito nets can be given out, and kids who've known only war can learn what peace looks like, sounds like. In short, it's a window of opportunity to build peace. For the past 10 years, filmmaker Jeremy Gilley has been promoting September 21 as a true international day of ceasefire, a day to carry out humanitarian aid in the world's most dangerous zones. The practical challenge is huge, starting with: how to convince both parties in a conflict to put down their weapons and trust the other side to do the same? But Gilley has recorded successes. For instance, on September 21, 2008, some 1.85 million children under 5 years old, in seven Afghan provinces where conflict has previously prevented access, were given a vaccine for polio.

On September 21, 2011, Gilley will start the 365-day-long countdown to Truce 2012, a hoped-for global day of guns-down ceasefire and worldwide action toward peace.

He says: "The only logical progression is to work towards a global cessation of hostilities on Peace Day -- from violence in our homes and schools, through to armed conflict."

More profile about the speaker
Jeremy Gilley | Speaker | TED.com