ABOUT THE SPEAKER
Yasheng Huang - Political economist
Yasheng Huang asks us to rethink our ideas about China and other large emerging economies. Lately he’s been asking, Does democracy hinder or promote economic growth?

Why you should listen

MIT and Fudan University professor Yasheng Huang is an authority on how to get ahead in emerging economies. The China and India Labs he founded at MIT's Sloan School of Management specialize in helping local startups improve their strategies. His book Capitalism with Chinese Characteristics (2008) chronicles three decades of economic reform in China and documents the critical role that private entrepreneurship played in the Communist nation’s “economic miracle.”

Huang believes that China is moving away from Marxism (public ownership) but not Leninism (ideology of state control) -- and that strong social fundamentals are the key reason for its growth. He is a vocal critic of US foreign policy in China, calling on American leaders to rethink their messages, which often do not resonate with the Chinese public, and to use technology to broaden their reach, overcome stereotypes and quash conspiracy theories. He says: "For too long the US has not paid attention to an important force in the Chinese economy: the rise of indigenous entrepreneurs. This is in sharp contrast to the US approach in India."

In early 2013 Huang sparred with Eric X. Li in Foreign Affairs about the merits of China's one-party system. Li's article became the basis for his TEDGlobal 2013 talk, which Huang then responded to on the TED Blog.

More profile about the speaker
Yasheng Huang | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Yasheng Huang: Does democracy stifle economic growth?

Yasheng Huang: ¿sofoca la democracia el crecimiento económico?

Filmed:
1,106,019 views

El economista Yasheng Huang compara a China con India y se pregunta, cómo ha contribuido el gobierno autoritario chino al asombroso crecimiento económico del país. Esto lleva a una gran pregunta: ¿la democracia está frenando a India? La respuesta de Huang puede sorprenderte.
- Political economist
Yasheng Huang asks us to rethink our ideas about China and other large emerging economies. Lately he’s been asking, Does democracy hinder or promote economic growth? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
My topictema
0
0
2000
Mi tema
00:17
is economiceconómico growthcrecimiento in ChinaChina and IndiaIndia.
1
2000
3000
es el crecimiento económico en China e India.
00:20
And the questionpregunta I want to exploreexplorar with you
2
5000
3000
Y la pregunta que quiero explorar con Uds
00:23
is whethersi or not
3
8000
2000
es si la democracia
00:25
democracydemocracia has helpedayudado or has hinderedobstaculizado
4
10000
3000
ha ayudado u obstaculizado
00:28
economiceconómico growthcrecimiento.
5
13000
2000
el crecimiento económico.
00:30
You maymayo say this is not fairjusta,
6
15000
2000
Pueden decir que no es justo
00:32
because I'm selectingseleccionando two countriespaíses
7
17000
3000
porque estoy eligiendo dos países
00:35
to make a casecaso againsten contra democracydemocracia.
8
20000
3000
para bregar en contra de la democracia.
00:38
ActuallyActualmente, exactlyexactamente the oppositeopuesto
9
23000
3000
En realidad, voy a hacer
00:41
is what I'm going to do.
10
26000
2000
todo lo contrario.
00:43
I'm going to use these two countriespaíses
11
28000
2000
Voy a usar estos dos países
00:45
to make an economiceconómico argumentargumento for democracydemocracia,
12
30000
3000
para plantear un argumento económico a favor de la democracia,
00:48
rathermás bien than againsten contra democracydemocracia.
13
33000
3000
no en contra de la democracia.
00:51
The first questionpregunta there
14
36000
2000
La primera cuestión es ver
00:53
is why ChinaChina has growncrecido so much fasterMás rápido
15
38000
2000
por qué China ha crecido mucho más rápido
00:55
than IndiaIndia.
16
40000
2000
que India.
00:57
Over the last 30 yearsaños,
17
42000
2000
En los últimos 30 años,
00:59
in termscondiciones of the GDPPIB growthcrecimiento ratestasas,
18
44000
3000
en términos de las tasas de crecimiento del PIB,
01:02
ChinaChina has growncrecido at twicedos veces the ratetarifa of IndiaIndia.
19
47000
4000
China ha crecido al doble del ritmo de India.
01:06
In the last fivecinco yearsaños,
20
51000
2000
En los últimos cinco años,
01:08
the two countriespaíses have beguncomenzado to convergeconverger somewhatalgo
21
53000
3000
de algún modo, los dos países han comenzado a converger
01:11
in economiceconómico growthcrecimiento.
22
56000
2000
en crecimiento económico.
01:13
But over the last 30 yearsaños,
23
58000
2000
Pero en los últimos 30 años,
01:15
ChinaChina undoubtedlyindudablemente
24
60000
2000
China, sin duda,
01:17
has donehecho much better than IndiaIndia.
25
62000
3000
ha hecho las cosas mucho mejor que India.
01:20
One simplesencillo answerresponder
26
65000
2000
Una respuesta sencilla, y es que,
01:22
is ChinaChina has ShanghaiLlevar a la fuerza and IndiaIndia has MumbaiMumbai.
27
67000
3000
China tiene a Shanghái e India a Mumbai.
01:25
Look at the skylinehorizonte of ShanghaiLlevar a la fuerza.
28
70000
3000
Miren el perfil urbano de Shanghái.
01:28
This is the PudongPudong areazona.
29
73000
2000
Esta es la zona de Pudong.
01:30
The pictureimagen on IndiaIndia
30
75000
2000
La foto de India
01:32
is the DharaviDharavi slumbarrio bajo of MumbaiMumbai
31
77000
2000
es de la barriada de Dharavi en Mumbai,
01:34
in IndiaIndia.
32
79000
2000
en India.
01:36
The ideaidea there
33
81000
2000
La idea que yace
01:38
behinddetrás these two picturesimágenes
34
83000
2000
detrás de estas dos imágenes
01:40
is that the Chinesechino governmentgobierno
35
85000
2000
es que el gobierno chino
01:42
can actacto aboveencima ruleregla of lawley.
36
87000
2000
puede actuar por encima del imperio de la ley.
01:44
It can planplan
37
89000
2000
Puede planificar
01:46
for the long-terma largo plazo benefitsbeneficios of the countrypaís
38
91000
2000
los beneficios a largo plazo del país
01:48
and in the processproceso,
39
93000
2000
y, en el proceso,
01:50
evictdesalojar millionsmillones of people --
40
95000
2000
expulsar a millones de personas...
01:52
that's just a smallpequeña technicaltécnico issueproblema.
41
97000
3000
es sólo una cuestión técnica menor.
01:55
WhereasMientras in IndiaIndia, you cannotno poder do that,
42
100000
2000
Mientras que en India, no se puede hacer eso
01:57
because you have to listen to the publicpúblico.
43
102000
3000
porque hay que escuchar al público.
02:00
You're beingsiendo constrainedconstreñido by the public'spúblico opinionopinión.
44
105000
2000
Se está limitado a la opinión pública.
02:02
Even Primeprincipal MinisterMinistro ManmohanManmohan SinghSingh
45
107000
3000
Incluso el primer ministro, Manmohan Singh,
02:05
agreesde acuerdo with that viewver.
46
110000
2000
está de acuerdo con esa opinión.
02:07
In an interviewentrevista
47
112000
2000
En una entrevista
02:09
printedimpreso in the financialfinanciero pressprensa of IndiaIndia,
48
114000
2000
publicada por la prensa financiera india,
02:11
He said that he wants to make MumbaiMumbai
49
116000
3000
dijo que quiere hacer de Mumbai
02:14
anotherotro ShanghaiLlevar a la fuerza.
50
119000
2000
otra Shanghái.
02:16
This is an Oxford-trainedEntrenado en Oxford economisteconomista
51
121000
3000
Es un economista formado en Oxford,
02:19
steepedempapado in humanistichumanista valuesvalores,
52
124000
4000
aunque sumido en valores humanísticos,
02:23
and yettodavía he agreesde acuerdo
53
128000
2000
está de acuerdo
02:25
with the high-pressurealta presión tacticstáctica of ShanghaiLlevar a la fuerza.
54
130000
3000
con las tácticas de alta presión de Shanghái.
02:29
So let me call it the ShanghaiLlevar a la fuerza modelmodelo of economiceconómico growthcrecimiento,
55
134000
3000
Lo llamo, "modelo de crecimiento económico de Shanghái",
02:32
that emphasizesenfatiza the followingsiguiendo featurescaracteristicas
56
137000
4000
y hace hincapié en las siguientes características
02:36
for promotingpromoviendo economiceconómico developmentdesarrollo:
57
141000
2000
para promover el desarrollo económico:
02:38
infrastructuresinfraestructuras, airportsaeropuertos,
58
143000
2000
infraestructura, aeropuertos,
02:40
highwayscarreteras, bridgespuentes, things like that.
59
145000
3000
autopistas, puentes; cosas de ese estilo.
02:43
And you need a strongfuerte governmentgobierno to do that,
60
148000
3000
Y hace falta un gobierno fuerte para hacerlo
02:46
because you cannotno poder respectel respeto privateprivado propertypropiedad rightsderechos.
61
151000
3000
porque no se puede respetar el derecho a la propiedad privada.
02:49
You cannotno poder be constrainedconstreñido by the public'spúblico opinionopinión.
62
154000
3000
No se puede limitar a la opinión pública.
02:52
You need alsoademás stateestado ownershippropiedad,
63
157000
2000
Se necesita también del patrimonio estatal,
02:54
especiallyespecialmente of landtierra assetsbienes,
64
159000
3000
en especial de la tierra,
02:57
in orderorden to buildconstruir and rollrodar out infrastructuresinfraestructuras
65
162000
3000
para desarrollar y desplegar las infraestructuras
03:00
very quicklycon rapidez.
66
165000
2000
más rápidamente.
03:02
The implicationimplicación of that modelmodelo
67
167000
2000
La consecuencia de este modelo
03:04
is that democracydemocracia
68
169000
2000
es que la democracia
03:06
is a hindranceobstáculo for economiceconómico growthcrecimiento,
69
171000
2000
es un obstáculo para el crecimiento económico,
03:08
rathermás bien than a facilitatorfacilitador of economiceconómico growthcrecimiento.
70
173000
4000
más que un facilitador del mismo.
03:12
Here'sAquí está the keyllave questionpregunta.
71
177000
2000
Esta es la pregunta clave:
03:14
Just how importantimportante are infrastructuresinfraestructuras
72
179000
3000
¿Qué importancia tienen las infraestructuras
03:17
for economiceconómico growthcrecimiento?
73
182000
2000
en el crecimiento económico?
03:19
This is a keyllave issueproblema.
74
184000
2000
Este es un tema clave.
03:21
If you believe that infrastructuresinfraestructuras are very importantimportante for economiceconómico growthcrecimiento,
75
186000
4000
Si creen que las infraestructuras son muy importantes para el crecimiento económico,
03:25
then you would arguediscutir a strongfuerte governmentgobierno is necessarynecesario
76
190000
3000
alegarán, entonces, que se necesita un gobierno fuerte
03:28
to promotepromover growthcrecimiento.
77
193000
2000
para impulsar el crecimiento.
03:30
If you believe
78
195000
2000
Pero si creen
03:32
that infrastructuresinfraestructuras are not as importantimportante as manymuchos people believe,
79
197000
3000
que las infraestructuras no son tan importantes, como muchos creen,
03:35
then you will put lessMenos emphasisénfasis
80
200000
2000
entonces harán menos hincapié
03:37
on strongfuerte governmentgobierno.
81
202000
2000
en un gobierno fuerte.
03:39
So to illustrateilustrar that questionpregunta,
82
204000
2000
Así que para ilustrar esta cuestión
03:41
let me give you two countriespaíses.
83
206000
2000
tomaremos dos países.
03:43
And for the sakemotivo of brevitybrevedad,
84
208000
2000
Por una cuestión de brevedad,
03:45
I'll call one countrypaís CountryPaís 1
85
210000
2000
denominaré a un país, "País 1”,
03:47
and the other countrypaís CountryPaís 2.
86
212000
2000
y al otro, "País 2".
03:49
CountryPaís 1
87
214000
2000
"País 1"
03:51
has a systematicsistemático advantageventaja over CountryPaís 2
88
216000
3000
tiene una ventaja sistemática sobre "País 2"
03:54
in infrastructuresinfraestructuras.
89
219000
2000
en infraestructuras.
03:56
CountryPaís 1 has more telephonesteléfonos,
90
221000
3000
"País 1" tiene más teléfonos
03:59
and CountryPaís 1 has a longermás systemsistema of railwaysvias ferreas.
91
224000
3000
y un sistema ferroviario más extenso.
04:02
So if I were to askpedir you,
92
227000
3000
Y si les preguntara,
04:05
"WhichCual is ChinaChina
93
230000
2000
"¿Cuál es China
04:07
and whichcual is IndiaIndia,
94
232000
2000
y cuál India,
04:09
and whichcual countrypaís has growncrecido fasterMás rápido?"
95
234000
2000
y qué país ha crecido más rápido?"
04:11
if you believe in the infrastructureinfraestructura viewver,
96
236000
3000
Si son partidarios de la infraestructura,
04:14
then you will say, "CountryPaís 1 mustdebe be ChinaChina.
97
239000
3000
entonces dirán que,"País 1" debe ser China.
04:17
They mustdebe have donehecho better, in termscondiciones of economiceconómico growthcrecimiento.
98
242000
2000
Deben haber hecho las cosas mejor, en términos de crecimiento económico.
04:19
And CountryPaís 2 is possiblyposiblemente IndiaIndia."
99
244000
4000
Y "País 2", posiblemente sea India.”
04:23
ActuallyActualmente the countrypaís with more telephonesteléfonos
100
248000
3000
En realidad, el país con más teléfonos
04:26
is the Sovietsoviet UnionUnión,
101
251000
2000
es la Unión Soviética,
04:28
and the datadatos referredreferido to 1989.
102
253000
3000
y los datos son de 1989.
04:31
After the countrypaís reportedreportado very impressiveimpresionante statisticsestadística on telephonesteléfonos,
103
256000
5000
Después de informar estadísticas muy impresionantes sobre los teléfonos
04:36
the countrypaís collapsedcolapsado.
104
261000
3000
el país se derrumbó.
04:39
That's not too good.
105
264000
2000
Eso no es muy bueno.
04:41
The pictureimagen there is KhrushchevJruschov.
106
266000
2000
La foto es de Khrushchev.
04:43
I know that in 1989
107
268000
2000
Sé que en 1989
04:45
he no longermás ruledgobernado the Sovietsoviet UnionUnión,
108
270000
2000
ya no gobernaba la Unión Soviética,
04:47
but that's the bestmejor pictureimagen that I can find.
109
272000
3000
pero es la mejor foto que pude encontrar.
04:50
(LaughterRisa)
110
275000
2000
(Risas)
04:52
TelephonesTeléfonos, infrastructuresinfraestructuras
111
277000
2000
Los teléfonos, las infraestructuras,
04:54
do not guaranteegarantía you economiceconómico growthcrecimiento.
112
279000
2000
no garantizan el crecimiento económico.
04:56
CountryPaís 2, that has fewermenos telephonesteléfonos,
113
281000
3000
"País 2", que tiene menos teléfonos,
04:59
is ChinaChina.
114
284000
2000
es China.
05:01
SinceYa que 1989,
115
286000
2000
Desde 1989,
05:03
the countrypaís has performedrealizado at a double-digitdoble digito ratetarifa
116
288000
2000
el país ha crecido a una tasa promedio anual de dos dígitos,
05:05
everycada yearaño for the last 20 yearsaños.
117
290000
3000
durante los últimos 20 años.
05:08
If you know nothing about ChinaChina and the Sovietsoviet UnionUnión
118
293000
3000
Si no supieran nada de China ni de la Unión Soviética,
05:11
other than the facthecho about theirsu telephonesteléfonos,
119
296000
3000
salvo el hecho de los teléfonos,
05:14
you would have madehecho a poorpobre predictionpredicción
120
299000
2000
habrían hecho una predicción pobre
05:16
about theirsu economiceconómico growthcrecimiento
121
301000
2000
sobre el crecimiento económico
05:18
in the nextsiguiente two decadesdécadas.
122
303000
2000
de las siguientes dos décadas.
05:20
CountryPaís 1, that has a longermás systemsistema of railwaysvias ferreas,
123
305000
3000
"País 1", que tiene un sistema ferroviario más extenso,
05:23
is actuallyactualmente IndiaIndia.
124
308000
2000
en realidad es India.
05:25
And CountryPaís 2 is ChinaChina.
125
310000
3000
Y "País 2" es China.
05:28
This is a very little knownconocido facthecho
126
313000
3000
Esto es algo que se conoce muy poco
05:31
about the two countriespaíses.
127
316000
2000
sobre los dos países.
05:33
Yes, todayhoy ChinaChina has a hugeenorme infrastructureinfraestructura advantageventaja
128
318000
2000
Sí, hoy China tiene una ventaja enorme de infraestructura
05:35
over IndiaIndia.
129
320000
2000
sobre India.
05:37
But for manymuchos yearsaños,
130
322000
2000
Pero durante muchos años,
05:39
untilhasta the latetarde 1990s,
131
324000
2000
hasta fines de los años 90,
05:41
ChinaChina had an infrastructureinfraestructura disadvantagedesventaja
132
326000
2000
China tenía una desventaja de infraestructura
05:43
vis-a-visvis-a-vis IndiaIndia.
133
328000
2000
en relación a India.
05:45
In developingdesarrollando countriespaíses,
134
330000
2000
En los países en desarrollo,
05:47
the mostmás commoncomún modemodo of transportationtransporte
135
332000
3000
el modo de transporte más común
05:50
is the railwaysvias ferreas,
136
335000
2000
es el ferrocarril.
05:52
and the Britishbritánico builtconstruido a lot of railwaysvias ferreas in IndiaIndia.
137
337000
3000
Los británicos construyeron gran cantidad de vías férreas en India.
05:55
IndiaIndia is the smallermenor of the two countriespaíses,
138
340000
3000
India es el menor de los dos países
05:58
and yettodavía it had a longermás systemsistema of railwaysvias ferreas
139
343000
3000
y, sin embargo, tenía un sistema ferroviario más extenso
06:01
untilhasta the latetarde 1990s.
140
346000
2000
hasta finales de los 90.
06:03
So clearlyclaramente,
141
348000
2000
Así que, claramente,
06:05
infrastructureinfraestructura doesn't explainexplique
142
350000
2000
la infraestructura no explica
06:07
why ChinaChina did better before the latetarde 1990s,
143
352000
3000
por qué a China le fue mejor antes de los 90
06:10
as comparedcomparado with IndiaIndia.
144
355000
2000
respecto de India.
06:12
In facthecho, if you look at the evidenceevidencia worldwideen todo el mundo,
145
357000
4000
De hecho, si atendemos a las evidencias a nivel mundial,
06:16
the evidenceevidencia is more supportiveapoyo of the viewver
146
361000
3000
éstas demuestran que,
06:19
that the infrastructureinfraestructura are actuallyactualmente the resultresultado of economiceconómico growthcrecimiento.
147
364000
4000
la infraestructura es producto del crecimiento económico.
06:23
The economyeconomía growscrece,
148
368000
2000
La economía crece,
06:25
governmentgobierno accumulatesacumula more resourcesrecursos,
149
370000
2000
el gobierno acumula más recursos
06:27
and the governmentgobierno can investinvertir in infrastructureinfraestructura --
150
372000
3000
y puede invertir en infraestructura...
06:30
rathermás bien than infrastructureinfraestructura beingsiendo a causeporque
151
375000
3000
en vez de ser la infraestructura la causa
06:33
for economiceconómico growthcrecimiento.
152
378000
2000
del crecimiento económico.
06:35
And this is clearlyclaramente the storyhistoria
153
380000
2000
Esta es claramente la historia
06:37
of the Chinesechino economiceconómico growthcrecimiento.
154
382000
3000
del crecimiento económico chino.
06:40
Let me look at this questionpregunta more directlydirectamente.
155
385000
2000
Voy a abordar la cuestión en forma más directa.
06:42
Is democracydemocracia badmalo for economiceconómico growthcrecimiento?
156
387000
3000
La democracia, ¿es mala para el crecimiento económico?
06:45
Now let's turngiro to two countriespaíses,
157
390000
2000
Volvamos a plantear dos países:
06:47
CountryPaís A and CountryPaís B.
158
392000
3000
"País A" y "País B".
06:50
CountryPaís A, in 1990,
159
395000
2000
"País A", en 1990,
06:52
had about $300 perpor capitacapita GDPPIB
160
397000
3000
tenía un PIB per cápita de unos 300 dólares
06:55
as comparedcomparado with CountryPaís B,
161
400000
2000
en comparación con "País B",
06:57
whichcual had $460 in perpor capitacapita GDPPIB.
162
402000
3000
que tenía un PIB per cápita de 460 dólares.
07:00
By 2008,
163
405000
2000
Para el 2008
07:02
CountryPaís A has surpassedsuperado CountryPaís B
164
407000
3000
"País A" sobrepasó a "País B"
07:05
with $700 perpor capitacapita GDPPIB
165
410000
3000
con un PIB per cápita de 700 dólares,
07:08
as comparedcomparado with $650 perpor capitacapita GDPPIB.
166
413000
4000
en comparación con un PIB per cápita de 650 dólares.
07:12
BothAmbos countriespaíses are in AsiaAsia.
167
417000
2000
Ambos países están en Asia.
07:14
If I were to askpedir you,
168
419000
2000
Si les preguntara:
07:16
"WhichCual are the two Asianasiático countriespaíses?
169
421000
2000
"¿Cuáles son los dos países asiáticos?
07:18
And whichcual one is a democracydemocracia?"
170
423000
2000
¿Cuál es una democracia?
07:20
you maymayo arguediscutir,
171
425000
2000
Podrían argumentar que,
07:22
"Well, maybe CountryPaís A is ChinaChina
172
427000
2000
quizá, "País A" es China
07:24
and CountryPaís B is IndiaIndia."
173
429000
2000
y "País B" es India".
07:26
In facthecho, CountryPaís A
174
431000
2000
De hecho, "País A"
07:28
is democraticdemocrático IndiaIndia,
175
433000
2000
es la India democrática
07:30
and CountryPaís B is PakistanPakistán --
176
435000
3000
y "País B" es Pakistán...
07:33
the countrypaís that has a long periodperíodo
177
438000
2000
el país con un largo período
07:35
of militarymilitar ruleregla.
178
440000
2000
de regímenes militares.
07:37
And it's very commoncomún
179
442000
2000
Y es muy común
07:39
that we comparecomparar IndiaIndia with ChinaChina.
180
444000
4000
comparar a India con China,
07:43
That's because the two countriespaíses
181
448000
2000
debido a que ambos países
07:45
have about the samemismo populationpoblación sizetamaño.
182
450000
3000
tienen casi la misma población.
07:48
But the more naturalnatural comparisoncomparación
183
453000
2000
Pero la comparación más natural,
07:50
is actuallyactualmente betweenEntre IndiaIndia and PakistanPakistán.
184
455000
2000
es en realidad, entre India y Pakistán.
07:52
Those two countriespaíses are geographicallygeográficamente similarsimilar.
185
457000
3000
Ambos países tienen una geografía similar.
07:55
They have a complicatedComplicado, but sharedcompartido commoncomún historyhistoria.
186
460000
4000
Tienen una historia complicada pero compartida y común.
07:59
By that comparisoncomparación,
187
464000
2000
Comparando de ésta manera,
08:01
democracydemocracia looksmiradas very, very good
188
466000
2000
la democracia parece muy, muy buena
08:03
in termscondiciones of economiceconómico growthcrecimiento.
189
468000
3000
en términos de crecimiento económico.
08:06
So why do economistseconomistas fallotoño in love
190
471000
3000
Entonces, ¿por qué los economistas se enamoran
08:09
with authoritarianautoritario governmentsgobiernos?
191
474000
3000
de los gobiernos autoritarios?
08:12
One reasonrazón is the EastEste Asianasiático ModelModelo.
192
477000
2000
Una razón es el "modelo de Asia oriental".
08:14
In EastEste AsiaAsia,
193
479000
2000
En Asia oriental
08:16
we have had successfulexitoso economiceconómico growthcrecimiento storiescuentos
194
481000
3000
hemos tenido historias exitosas de crecimiento económico
08:19
suchtal as KoreaCorea, TaiwanTaiwan,
195
484000
2000
como las de Corea del Sur, Taiwán,
08:21
HongHong KongKong and SingaporeSingapur.
196
486000
2000
Hong Kong y Singapur.
08:23
Some of these economieseconomías
197
488000
2000
Algunas de estas economías
08:25
were ruledgobernado by authoritarianautoritario governmentsgobiernos
198
490000
2000
estuvieron regidas por gobiernos autoritarios
08:27
in the 60s and 70s
199
492000
2000
en las décadas del 60, 70
08:29
and 1980s.
200
494000
2000
y 80.
08:31
The problemproblema with that viewver
201
496000
2000
El problema de enfocarlo así
08:33
is like askingpreguntando all the winnersganadores of lotteriesloterías,
202
498000
3000
es igual que preguntarle a los ganadores de lotería:
08:36
"Have you wonwon the lotterylotería?"
203
501000
3000
"¿Ganaron la lotería?"
08:39
And they all tell you, "Yes, we have wonwon the lotterylotería."
204
504000
2000
Todos van a decir: "Sí, ganamos la lotería".
08:41
And then you drawdibujar the conclusionconclusión
205
506000
2000
Luego sacaremos la conclusión
08:43
the oddsposibilidades of winningvictorioso the lotterylotería
206
508000
3000
de que la probabilidad de ganar
08:46
are 100 percentpor ciento.
207
511000
2000
es del 100%.
08:48
The reasonrazón is you never go
208
513000
2000
La razón es que nunca nos vamos
08:50
and bothermolestia to askpedir the losersperdedores
209
515000
2000
a molestar en preguntarle a los perdedores,
08:52
who alsoademás purchasedcomprado lotterylotería ticketsEntradas
210
517000
2000
que también compraron billetes de lotería
08:54
and didn't endfin up winningvictorioso the prizepremio.
211
519000
4000
pero no terminaron ganando el premio.
08:58
For eachcada of these successfulexitoso authoritarianautoritario governmentsgobiernos
212
523000
3000
Por cada éxito de estos gobiernos autoritarios
09:01
in EastEste AsiaAsia,
213
526000
2000
de Asia oriental
09:03
there's a matchedemparejado failurefracaso.
214
528000
3000
hay un fracaso a la par.
09:06
KoreaCorea succeededtenido éxito, Northnorte KoreaCorea didn't.
215
531000
3000
Corea del Sur tuvo éxito, Corea del Norte no.
09:09
TaiwanTaiwan succeededtenido éxito, ChinaChina underdebajo MaoMao ZedongZedong didn't.
216
534000
3000
Taiwán tuvo éxito, la China de Mao Zedong no.
09:12
BurmaBirmania didn't succeedtener éxito.
217
537000
2000
Birmania no tuvo éxito.
09:14
The PhilippinesFilipinas didn't succeedtener éxito.
218
539000
2000
Filipinas no tuvo éxito.
09:16
If you look at the statisticalestadístico evidenceevidencia worldwideen todo el mundo,
219
541000
3000
Si miramos los datos estadísticos de todo el mundo,
09:19
there's really no supportapoyo for the ideaidea
220
544000
3000
realmente no hay sustento para la idea
09:22
that authoritarianautoritario governmentsgobiernos
221
547000
2000
de que los gobiernos autoritarios
09:24
holdsostener a systematicsistemático edgeborde over democraciesdemocracias
222
549000
3000
tengan una ventaja sistemática sobre las democracias,
09:27
in termscondiciones of economiceconómico growthcrecimiento.
223
552000
2000
en términos de crecimiento económico.
09:29
So the EastEste Asianasiático modelmodelo
224
554000
2000
Así, el "modelo de Asia oriental"
09:31
has this massivemasivo selectionselección biasparcialidad --
225
556000
2000
tiene este sesgo de selección masiva
09:33
it is knownconocido as selectingseleccionando on a dependentdependiente variablevariable,
226
558000
3000
lo que se conoce como selección de la variable dependiente,
09:36
something we always tell our studentsestudiantes to avoidevitar.
227
561000
4000
algo que siempre le pedimos a nuestros estudiantes que eviten.
09:40
So exactlyexactamente why did ChinaChina growcrecer so much fasterMás rápido?
228
565000
4000
Entonces, ¿por qué China creció mucho más rápido?
09:45
I will take you to the CulturalCultural RevolutionRevolución,
229
570000
2000
Los llevaré a la Revolución Cultural
09:47
when ChinaChina wentfuimos madenojado,
230
572000
2000
en la que China se volvió loca
09:49
and comparecomparar that country'spaís performanceactuación with IndiaIndia
231
574000
3000
y compararé el desempeño de ese país con el de la India,
09:52
underdebajo IndiraIndira GandhiGandhi.
232
577000
2000
de Indira Gandhi.
09:54
The questionpregunta there is: WhichCual countrypaís did better,
233
579000
3000
La pregunta es: ¿a qué país le fue mejor,
09:57
ChinaChina or IndiaIndia?
234
582000
2000
a China o a India?
09:59
ChinaChina was duringdurante the CulturalCultural RevolutionRevolución.
235
584000
2000
A China durante la Revolución Cultural.
10:01
It turnsvueltas out even duringdurante the CulturalCultural RevolutionRevolución,
236
586000
2000
Resulta que, incluso durante la Revolución Cultural,
10:03
ChinaChina out-perfomedsuperado IndiaIndia
237
588000
2000
China sobrepasó a India
10:05
in termscondiciones of GDPPIB growthcrecimiento
238
590000
2000
en crecimiento del PIB,
10:07
by an averagepromedio of about 2.2 percentpor ciento everycada yearaño
239
592000
3000
en un promedio cercano al 2,2% anual
10:10
in termscondiciones of perpor capitacapita GDPPIB.
240
595000
3000
de PIB per cápita.
10:13
So that's when ChinaChina was madenojado.
241
598000
2000
Fue en ese momento cuando China se volvió loca.
10:15
The wholetodo countrypaís wentfuimos madenojado.
242
600000
3000
Todo el país se volvió loco.
10:18
It mustdebe mean that the countrypaís
243
603000
2000
Vale decir que, el país
10:20
had something so advantageousventajoso to itselfsí mismo in termscondiciones of economiceconómico growthcrecimiento
244
605000
4000
tenía ventajas en sí mismo, en términos de crecimiento económico,
10:24
to overcomesuperar the negativenegativo effectsefectos
245
609000
3000
como para superar los efectos negativos
10:27
of the CulturalCultural RevolutionRevolución.
246
612000
2000
de la Revolución Cultural.
10:29
The advantageventaja the countrypaís had
247
614000
2000
La ventaja que tenía el país
10:31
was humanhumano capitalcapital --
248
616000
3000
era el capital humano.
10:34
nothing elsemás but humanhumano capitalcapital.
249
619000
2000
Nada más que el capital humano.
10:36
This is the worldmundo developmentdesarrollo indexíndice indicatorindicador datadatos
250
621000
4000
Esta es la información de los indicadores del desarrollo mundial,
10:40
in the earlytemprano 1990s.
251
625000
2000
a principio de los años 90.
10:42
And this is the earliestmás temprano datadatos that I can find.
252
627000
3000
Y estos son los primeros datos que pude encontrar.
10:45
The adultadulto literacyalfabetismo ratetarifa in ChinaChina
253
630000
3000
La tasa de alfabetización de adultos en China
10:48
is 77 percentpor ciento
254
633000
2000
es del 77%,
10:50
as comparedcomparado with 48 percentpor ciento in IndiaIndia.
255
635000
3000
en comparación con el 48% de la tasa india.
10:53
The contrastcontraste in literacyalfabetismo ratestasas
256
638000
3000
El contraste en las tasas de alfabetización
10:56
is especiallyespecialmente sharpagudo
257
641000
2000
se agudiza, en especial,
10:58
betweenEntre Chinesechino womenmujer and Indianindio womenmujer.
258
643000
3000
entre las mujeres chinas e indias.
11:01
I haven'tno tiene told you about the definitiondefinición of literacyalfabetismo.
259
646000
4000
No les he hablado de la definición de alfabetización.
11:05
In ChinaChina, the definitiondefinición of literacyalfabetismo
260
650000
3000
En China, la alfabetización
11:08
is the abilitycapacidad to readleer and writeescribir
261
653000
2000
es la capacidad de leer y escribir
11:10
1,500 Chinesechino characterscaracteres.
262
655000
3000
1.500 caracteres chinos.
11:13
In IndiaIndia, the definitiondefinición of literacyalfabetismo,
263
658000
3000
En India, la alfabetización,
11:16
operatingoperando definitiondefinición of literacyalfabetismo,
264
661000
2000
la definición operativa de alfabetización,
11:18
is the abilitycapacidad, the grandgrandioso abilitycapacidad,
265
663000
3000
es la capacidad, la gran capacidad,
11:21
to writeescribir your ownpropio namenombre
266
666000
2000
de escribir el propio nombre
11:23
in whateverlo que sea languageidioma you happenocurrir to speakhablar.
267
668000
4000
en el idioma que se le presente.
11:27
The gapbrecha betweenEntre the two countriespaíses in termscondiciones of literacyalfabetismo
268
672000
2000
La brecha entre los dos países en materia de alfabetización
11:29
is much more substantialsustancial
269
674000
2000
es mucho más importante
11:31
than the datadatos here indicatedindicado.
270
676000
3000
que los datos aquí indicados.
11:34
If you go to other sourcesfuentes of datadatos
271
679000
2000
Si consultamos otras fuentes,
11:36
suchtal as HumanHumano DevelopmentDesarrollo IndexÍndice,
272
681000
2000
como el Índice de Desarrollo Humano,
11:38
that datadatos seriesserie,
273
683000
2000
esa serie de datos,
11:40
go back to the earlytemprano 1970s,
274
685000
3000
se remontan a principios de los años 70,
11:43
you see exactlyexactamente the samemismo contrastcontraste.
275
688000
2000
vemos exactamente el mismo contraste.
11:45
ChinaChina heldretenida a hugeenorme advantageventaja
276
690000
2000
China mantuvo una gran ventaja
11:47
in termscondiciones of humanhumano capitalcapital
277
692000
2000
en materia de capital humano
11:49
vis-a-visvis-a-vis IndiaIndia.
278
694000
2000
respecto de India.
11:51
Life expectanciesexpectaciones:
279
696000
2000
La esperanza de vida:
11:53
as earlytemprano as 1965,
280
698000
2000
ya en 1965,
11:55
ChinaChina had a hugeenorme advantageventaja in life expectancyexpectativa.
281
700000
4000
China tenía una ventaja enorme en la esperanza de vida.
11:59
On averagepromedio, as a Chinesechino in 1965,
282
704000
3000
En promedio, un chino en 1965
12:02
you livedvivió 10 yearsaños more
283
707000
2000
vivía 10 años más
12:04
than an averagepromedio Indianindio.
284
709000
2000
que un indio promedio.
12:06
So if you have a choiceelección
285
711000
2000
Así que si podemos elegir
12:08
betweenEntre beingsiendo a Chinesechino and beingsiendo an Indianindio,
286
713000
2000
entre ser un chino o un indio
12:10
you would want to becomevolverse a Chinesechino
287
715000
2000
querríamos ser chinos
12:12
in orderorden to livevivir 10 yearsaños longermás.
288
717000
3000
para poder vivir 10 años más.
12:15
If you madehecho that decisiondecisión in 1965,
289
720000
2000
Si tomaban esa decisión en 1965
12:17
the down sidelado of that
290
722000
2000
el lado negativo de eso
12:19
is the nextsiguiente yearaño we have the CulturalCultural RevolutionRevolución.
291
724000
2000
fue que, al año siguiente, tuvimos la Revolución Cultural.
12:21
So you have to always think carefullycuidadosamente
292
726000
3000
Así que uno siempre tiene que meditar detenidamente
12:24
about these decisionsdecisiones.
293
729000
2000
estas decisiones.
12:26
If you cannotno poder choseElegir your nationalitynacionalidad,
294
731000
3000
Si uno no puede elegir la nacionalidad,
12:29
then you will want to becomevolverse an Indianindio man.
295
734000
3000
entonces querrá ser un hombre indio.
12:32
Because, as an Indianindio man,
296
737000
2000
Porque, como hombre,
12:34
you have about two yearsaños of life expectancyexpectativa advantageventaja
297
739000
3000
uno tiene cerca de dos años más de expectativa de vida
12:37
vis-a-visvis-a-vis Indianindio womenmujer.
298
742000
3000
respecto de la mujer india.
12:40
This is an extremelyextremadamente strangeextraño facthecho.
299
745000
3000
Este es un hecho muy extraño.
12:43
It's very rareraro amongentre countriespaíses
300
748000
3000
Es muy raro que se de
12:46
to have this kindtipo of patternpatrón.
301
751000
2000
entre países este tipo de patrones.
12:48
It showsmuestra the systematicsistemático discriminationdiscriminación and biasessesgos
302
753000
3000
Esto muestra la discriminación sistemática y los prejuicios
12:51
in the Indianindio societysociedad
303
756000
2000
de la sociedad india
12:53
againsten contra womenmujer.
304
758000
2000
contra la mujer.
12:55
The good newsNoticias is, by 2006,
305
760000
2000
La buena noticia es que, para el 2006,
12:57
IndiaIndia has closedcerrado the gapbrecha
306
762000
2000
India achicó la brecha
12:59
betweenEntre menhombres and womenmujer
307
764000
2000
entre hombres y mujeres
13:01
in termscondiciones of life expectancyexpectativa.
308
766000
3000
en materia de esperanza de vida.
13:04
TodayHoy, Indianindio womenmujer have a sizableconsiderable life expectancyexpectativa edgeborde
309
769000
3000
Hoy las mujeres indias tienen una ventaja considerable, en ese sentido,
13:07
over Indianindio menhombres.
310
772000
2000
sobre los hombres.
13:09
So IndiaIndia is revertingrevertir to the normalnormal.
311
774000
3000
India está volviendo a la normalidad.
13:12
But IndiaIndia still has a lot of work to do
312
777000
2000
Pero aún India tiene mucho trabajo por hacer,
13:14
in termscondiciones of gendergénero equalityigualdad.
313
779000
2000
en materia de igualdad de género.
13:16
These are the two picturesimágenes
314
781000
2000
Aquí tenemos dos fotos
13:18
takentomado of garmentprenda factoriessuerte in GuangdongGuangdong ProvinceProvincia
315
783000
3000
tomadas en fábricas de ropa en la provincia de Guangdong,
13:21
and garmentprenda factoriessuerte in IndiaIndia.
316
786000
3000
y en fábricas de ropa de India.
13:24
In ChinaChina, it's all womenmujer.
317
789000
2000
En China son todas mujeres.
13:26
60 to 80 percentpor ciento of the workforcepersonal in ChinaChina is womenmujer
318
791000
3000
Entre el 60% y el 80% de la mano de obra china son mujeres,
13:29
in the coastalcostero partparte of the countrypaís,
319
794000
2000
en la parte costera del país,
13:31
whereasmientras in IndiaIndia, it's all menhombres.
320
796000
3000
mientras que en India son todos hombres.
13:34
FinancialFinanciero TimesVeces printedimpreso this pictureimagen
321
799000
2000
El "Financial Times" publicó esta foto
13:36
of an Indianindio textiletextil factoryfábrica
322
801000
2000
de una fábrica textil india
13:38
with the titletítulo, "IndiaIndia PoisedListo to OvertakeAdelantar ChinaChina in TextileTextil."
323
803000
4000
con el título: "India preparada para superar a China en textiles".
13:42
By looking at these two picturesimágenes,
324
807000
2000
Al observar estas dos imágenes
13:44
I say no, it won'tcostumbre overtakeadelantar ChinaChina for a while.
325
809000
4000
yo digo que no, no va a superar a China por un tiempo.
13:48
If you look at other EastEste Asianasiático countriespaíses,
326
813000
2000
Si miramos otros países de Asia oriental,
13:50
womenmujer there playjugar a hugelyenormemente importantimportante rolepapel
327
815000
4000
allí las mujeres, desempeñan un papel sumamente importante
13:54
in termscondiciones of economiceconómico take-offquitarse --
328
819000
2000
en materia de despegue económico,
13:56
in termscondiciones of creatingcreando the manufacturingfabricación miraclemilagro
329
821000
3000
en términos de la creación del milagro manufacturero,
13:59
associatedasociado with EastEste AsiaAsia.
330
824000
2000
que se asocia a Asia oriental.
14:01
IndiaIndia still has a long way to go
331
826000
2000
India todavía tiene un largo camino que recorrer
14:03
to catchcaptura up with ChinaChina.
332
828000
2000
para alcanzar a China.
14:05
Then the issueproblema is,
333
830000
2000
Entonces la cuestión es:
14:07
what about the Chinesechino politicalpolítico systemsistema?
334
832000
2000
¿qué pasa con el sistema político chino?
14:09
You talk about humanhumano capitalcapital,
335
834000
2000
Hablamos de capital humano,
14:11
you talk about educationeducación and publicpúblico healthsalud.
336
836000
2000
hablamos de educación y de salud pública.
14:13
What about the politicalpolítico systemsistema?
337
838000
2000
¿Qué pasa con el sistema político?
14:15
Isn't it truecierto that the one-partyuna fiesta politicalpolítico systemsistema
338
840000
3000
¿No es cierto que el sistema político de partido único
14:18
has facilitatedfacilitado economiceconómico growthcrecimiento in ChinaChina?
339
843000
4000
ha facilitado el crecimiento económico de China?
14:22
ActuallyActualmente, the answerresponder is more nuancedmatizado and subtlesutil than that.
340
847000
4000
En realidad, la respuesta tiene más matices y es más sutil.
14:26
It dependsdepende on a distinctiondistinción that you drawdibujar
341
851000
3000
Depende de la distinción que hagamos
14:29
betweenEntre staticsestática of the politicalpolítico systemsistema
342
854000
3000
entre la estática del sistema político
14:32
and the dynamicsdinámica of the politicalpolítico systemsistema.
343
857000
2000
y la dinámica del sistema político.
14:34
StaticallyInactivamente, ChinaChina is a one-partyuna fiesta systemsistema,
344
859000
3000
Visto estáticamente, China es un sistema de partido único,
14:37
authoritarianautoritario -- there's no questionpregunta about it.
345
862000
3000
autoritario. No hay duda al respecto.
14:40
DynamicallyDinamicamente, it has changedcambiado over time
346
865000
3000
Visto dinámicamente, ha cambiado con el tiempo,
14:43
to becomevolverse lessMenos authoritarianautoritario and more democraticdemocrático.
347
868000
3000
se ha vuelto más democrática, menos autoritaria.
14:46
When you explainexplique changecambio --
348
871000
2000
Al explicar el cambio
14:48
for exampleejemplo, economiceconómico growthcrecimiento;
349
873000
2000
-por ejemplo, el crecimiento económico;
14:50
economiceconómico growthcrecimiento is about changecambio --
350
875000
2000
el crecimiento económico es un cambio.
14:52
when you explainexplique changecambio,
351
877000
2000
Al explicar el cambio,
14:54
you use other things that have changedcambiado to explainexplique changecambio,
352
879000
3000
se usan otras cosas que han cambiado para explicar el cambio,
14:57
rathermás bien than usingutilizando the constantconstante to explainexplique changecambio.
353
882000
4000
en lugar de usar aquello constante para explicarlo.
15:01
SometimesA veces a fixedfijo effectefecto can explainexplique changecambio,
354
886000
3000
A veces, un efecto fijo puede explicar el cambio,
15:04
but a fixedfijo effectefecto only explainsexplica changescambios
355
889000
3000
pero un efecto fijo sólo explica los cambios
15:07
in interactionInteracción with the things that changecambio.
356
892000
3000
en la interacción con las cosas que cambian.
15:10
In termscondiciones of the politicalpolítico changescambios,
357
895000
2000
En materia de cambios políticos
15:12
they have introducedintroducido villagepueblo electionselecciones.
358
897000
2000
se han introducido las elecciones locales.
15:14
They have increasedaumentado the securityseguridad of proprietorspropietarios.
359
899000
4000
Han aumentado la seguridad de los propietarios.
15:18
And they have increasedaumentado the securityseguridad
360
903000
3000
Y han aumentado la seguridad
15:21
with long-terma largo plazo landtierra leasesarrendamientos.
361
906000
2000
de los arrendamientos de tierras a largo plazo.
15:23
There are alsoademás financialfinanciero reformsreformas in ruralrural ChinaChina.
362
908000
3000
También hay reformas financieras en la China rural.
15:26
There is alsoademás a ruralrural entrepreneurialde emprendedor revolutionrevolución in ChinaChina.
363
911000
3000
También hay una revolución rural empresarial en China.
15:29
To me, the pacepaso of politicalpolítico changescambios
364
914000
3000
Para mí, el ritmo de los cambios políticos
15:32
is too slowlento, too gradualgradual.
365
917000
2000
es demasiado lento, demasiado gradual.
15:34
And my ownpropio viewver is the countrypaís
366
919000
2000
Para mí el país
15:36
is going to facecara some substantialsustancial challengesdesafíos,
367
921000
2000
va a enfrentar algunos retos importantes
15:38
because they have not movedmovido furtherpromover and fasterMás rápido on politicalpolítico reformsreformas.
368
923000
4000
porque no han avanzado más rápido en las reformas políticas.
15:42
But neverthelesssin embargo,
369
927000
2000
Pero no obstante
15:44
the systemsistema has movedmovido in a more liberalliberal directiondirección,
370
929000
3000
el sistema se ha movido en una dirección más liberal,
15:47
movedmovido in a more democraticdemocrático directiondirección.
371
932000
3000
se ha movido en una dirección más democrática.
15:51
You can applyaplicar exactlyexactamente the samemismo dynamicdinámica perspectiveperspectiva on IndiaIndia.
372
936000
4000
Se puede aplicar exactamente la misma perspectiva dinámica en India.
15:55
In facthecho, when IndiaIndia was growingcreciente
373
940000
2000
De hecho, cuando India crecía
15:57
at a Hinduhindú ratetarifa of growthcrecimiento --
374
942000
2000
a tasa hindú,
15:59
about one percentpor ciento, two percentpor ciento a yearaño --
375
944000
2000
al 1%, 2% anual,
16:01
that was when IndiaIndia was leastmenos democraticdemocrático.
376
946000
3000
fue en el período menos democrático.
16:04
IndiraIndira GandhiGandhi declareddeclarado emergencyemergencia ruleregla in 1975.
377
949000
4000
Indira Gandhi declaró el estado de emergencia en 1975.
16:08
The Indianindio governmentgobierno ownedpropiedad and operatedoperado
378
953000
3000
El gobierno indio era propietario y operaba
16:11
all the TVtelevisión stationsestaciones.
379
956000
2000
todos los canales de TV.
16:13
A little-knownpoco conocido facthecho about IndiaIndia in the 1990s
380
958000
3000
Un hecho poco conocido de la India de los 90
16:16
is that the countrypaís
381
961000
2000
es que el país
16:18
not only has undertakenemprendido economiceconómico reformsreformas,
382
963000
3000
no sólo llevó a cabo reformas económicas,
16:21
the countrypaís has alsoademás undertakenemprendido politicalpolítico reformsreformas
383
966000
3000
sino que también emprendió reformas políticas
16:24
by introducingintroduciendo villagepueblo self-ruleautogobierno,
384
969000
3000
mediante autonomías regionales,
16:27
privatizationprivatización of mediamedios de comunicación
385
972000
3000
privatización de medios
16:30
and introducingintroduciendo freedomlibertad of informationinformación actshechos.
386
975000
4000
y leyes de libertad de información.
16:34
So the dynamicdinámica perspectiveperspectiva
387
979000
2000
Por eso la perspectiva dinámica
16:36
fitsencaja bothambos with ChinaChina and in IndiaIndia
388
981000
2000
se adapta tanto a China como a India,
16:38
in termscondiciones of the directiondirección.
389
983000
2000
en términos de dirección.
16:40
Why do manymuchos people believe
390
985000
3000
¿Por qué muchas personas creen
16:43
that IndiaIndia is still a growthcrecimiento disasterdesastre?
391
988000
3000
que India sigue siendo un desastre de crecimiento?
16:46
One reasonrazón
392
991000
2000
Una razón
16:48
is they are always comparingcomparando IndiaIndia with ChinaChina.
393
993000
3000
es que siempre se compara a India con China.
16:51
But ChinaChina is a superstarsuperestrella
394
996000
2000
Pero China es una superestrella
16:53
in termscondiciones of economiceconómico growthcrecimiento.
395
998000
2000
en materia de crecimiento económico.
16:55
If you are a NBANBA playerjugador
396
1000000
2000
Si uno es jugador de la NBA
16:57
and you are always beingsiendo comparedcomparado to MichaelMiguel JordanJordán,
397
1002000
3000
y siempre se lo compara con Michael Jordan,
17:00
you're going to look not so impressiveimpresionante.
398
1005000
2000
no va a parecer muy admirable.
17:02
But that doesn't mean
399
1007000
2000
Pero eso no quiere decir
17:04
that you're a badmalo basketballbaloncesto playerjugador.
400
1009000
2000
que uno sea un mal jugador de baloncesto.
17:06
ComparingComparando with a superstarsuperestrella
401
1011000
2000
La comparación con una superestrella,
17:08
is the wrongincorrecto benchmarkpunto de referencia.
402
1013000
2000
es el punto de referencia equivocado.
17:10
In facthecho, if you comparecomparar IndiaIndia
403
1015000
2000
De hecho, si uno compara India
17:12
with the averagepromedio developingdesarrollando countrypaís,
404
1017000
2000
con un país en desarrollo promedio,
17:14
even before the more recentreciente periodperíodo
405
1019000
3000
incluso antes del período más reciente
17:17
of accelerationaceleración of Indianindio growthcrecimiento --
406
1022000
2000
de aceleración del crecimiento indio
17:19
now IndiaIndia is growingcreciente betweenEntre eightocho and ninenueve percentpor ciento --
407
1024000
3000
-ahora India está creciendo entre el 8% y el 9%-
17:22
even before this periodperíodo,
408
1027000
2000
incluso antes de este período,
17:24
IndiaIndia was rankedclasificado fourthcuarto in termscondiciones of economiceconómico growthcrecimiento
409
1029000
3000
India ocupó el cuarto lugar en materia de crecimiento económico
17:27
amongentre emergingemergentes economieseconomías.
410
1032000
3000
entre las economías emergentes.
17:30
This is a very impressiveimpresionante recordgrabar indeeden efecto.
411
1035000
3000
Esta es una marca muy impresionante.
17:34
Let's think about the futurefuturo:
412
1039000
2000
Pensemos en el futuro:
17:36
the dragoncontinuar vis-a-visvis-a-vis the elephantelefante.
413
1041000
3000
el dragón versus el elefante.
17:39
WhichCual countrypaís has the growthcrecimiento momentumimpulso?
414
1044000
3000
¿Qué país tiene impulso de crecimiento?
17:42
ChinaChina, I believe, still has
415
1047000
3000
Creo que China todavía tiene
17:45
some of the excellentexcelente rawcrudo fundamentalsfundamentos --
416
1050000
3000
algunas bases primarias excelentes
17:48
mostlyprincipalmente the socialsocial capitalcapital,
417
1053000
2000
-principalmente el capital social,
17:50
the publicpúblico healthsalud,
418
1055000
2000
la salud pública,
17:52
the sensesentido of egalitarianismigualitarismo
419
1057000
2000
el sentido de igualitarismo,
17:54
that you don't find in IndiaIndia.
420
1059000
2000
que no encontramos en India.
17:56
But I believe that IndiaIndia has the momentumimpulso.
421
1061000
2000
Pero creo que India tiene el ímpetu.
17:58
It has the improvingmejorando fundamentalsfundamentos.
422
1063000
2000
Tiene las bases de la mejora.
18:00
The governmentgobierno has investedinvertido in basicBASIC educationeducación,
423
1065000
3000
El gobierno ha invertido en educación básica,
18:03
has investedinvertido in basicBASIC healthsalud.
424
1068000
2000
ha invertido en salud básica.
18:05
I believe the governmentgobierno should do more,
425
1070000
2000
Creo que el gobierno debería hacer más,
18:07
but neverthelesssin embargo, the directiondirección it is movingemocionante in
426
1072000
2000
pero, no obstante, se están moviendo
18:09
is the right directiondirección.
427
1074000
2000
en la dirección correcta.
18:11
IndiaIndia has the right institutionalinstitucional conditionscondiciones
428
1076000
3000
India tiene las condiciones institucionales correctas
18:14
for economiceconómico growthcrecimiento,
429
1079000
2000
para el crecimiento económico
18:16
whereasmientras ChinaChina is still strugglingluchando
430
1081000
2000
mientras que China todavía está luchando
18:18
with politicalpolítico reformsreformas.
431
1083000
2000
con las reformas políticas.
18:20
I believe that the politicalpolítico reformsreformas are a mustdebe for ChinaChina
432
1085000
3000
Creo que las reformas políticas son imprescindibles
18:23
to maintainmantener its growthcrecimiento.
433
1088000
3000
para que China mantenga el crecimiento.
18:26
And it's very importantimportante to have politicalpolítico reformsreformas,
434
1091000
2000
Y es muy importante tener reformas políticas
18:28
to have widelyextensamente sharedcompartido benefitsbeneficios of economiceconómico growthcrecimiento.
435
1093000
3000
para compartir ampliamente los beneficios del crecimiento económico.
18:31
I don't know whethersi that's going to happenocurrir or not,
436
1096000
2000
No sé si eso va a ocurrir o no,
18:33
but I'm an optimistoptimista.
437
1098000
2000
pero soy optimista.
18:35
HopefullyOjalá, fivecinco yearsaños from now, I'm going to reportinforme to TEDGlobalTEDGlobal
438
1100000
3000
Esperemos que, en 5 años, pueda venir a informar a TEDGlobal
18:38
that politicalpolítico reformsreformas will happenocurrir in ChinaChina.
439
1103000
2000
que van a producirse reformas políticas en China.
18:40
Thank you very much.
440
1105000
2000
Muchas gracias.
18:42
(ApplauseAplausos)
441
1107000
3000
(Aplausos)
Translated by Sebastian Betti
Reviewed by Andrea Pisera

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yasheng Huang - Political economist
Yasheng Huang asks us to rethink our ideas about China and other large emerging economies. Lately he’s been asking, Does democracy hinder or promote economic growth?

Why you should listen

MIT and Fudan University professor Yasheng Huang is an authority on how to get ahead in emerging economies. The China and India Labs he founded at MIT's Sloan School of Management specialize in helping local startups improve their strategies. His book Capitalism with Chinese Characteristics (2008) chronicles three decades of economic reform in China and documents the critical role that private entrepreneurship played in the Communist nation’s “economic miracle.”

Huang believes that China is moving away from Marxism (public ownership) but not Leninism (ideology of state control) -- and that strong social fundamentals are the key reason for its growth. He is a vocal critic of US foreign policy in China, calling on American leaders to rethink their messages, which often do not resonate with the Chinese public, and to use technology to broaden their reach, overcome stereotypes and quash conspiracy theories. He says: "For too long the US has not paid attention to an important force in the Chinese economy: the rise of indigenous entrepreneurs. This is in sharp contrast to the US approach in India."

In early 2013 Huang sparred with Eric X. Li in Foreign Affairs about the merits of China's one-party system. Li's article became the basis for his TEDGlobal 2013 talk, which Huang then responded to on the TED Blog.

More profile about the speaker
Yasheng Huang | Speaker | TED.com