ABOUT THE SPEAKER
Cynthia Kenyon - Biochemist, geneticist
When it comes to aging well, having “good genes” (or rather, mutant ones) is key, says Cynthia Kenyon. She unlocked the genetic secret of longevity in roundworms — and now she’s working to do the same for humans.

Why you should listen

Cynthia Kenyon is revolutionizing our understanding of aging. As an expert in biochemistry and biophysics at the University of California at San Francisco, she is particularly interested in the influence that genetics have on age-related diseases (from cancer to heart failure) in living things.

Her biggest breakthrough was figuring out that there’s a “universal hormonal control for aging”: carbohydrate intake, which can have a dramatic effect on how two critical genes behave, reducing insulin production and boosting repair and renovation activities. So far, her theory has proved true for worms, mice, rats, and monkeys — and she suspects it applies to humans, too.

By studying aging, Kenyon believes that she and other scientists (many of whom have successfully duplicated her experiments) will be able to pinpoint the molecules responsible for the onset of age-related diseases in people and prevent them. She’s co-founded a drug-development company called Elixir Pharmaceuticals to do just that.

She says: "The link between aging and age-related disease suggests an entirely new way to combat many diseases all at once; namely, by going after their greatest risk factor: aging itself."

More profile about the speaker
Cynthia Kenyon | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Cynthia Kenyon: Experiments that hint of longer lives

Cynthia Kenyon: Experimentos que sugieren vidas longevas

Filmed:
1,030,469 views

¿Qué es lo que controla el envejecimiento? La bioquímica Cynthia Kenyon ha encontrado una simple mutación genética que puede duplicar el tiempo de vida de un simple gusano, C. elegans. Las lecciones de ese descubrimiento, y otros, señalan hacia cómo algún día podríamos extender significativamente la vida humana juvenil.
- Biochemist, geneticist
When it comes to aging well, having “good genes” (or rather, mutant ones) is key, says Cynthia Kenyon. She unlocked the genetic secret of longevity in roundworms — and now she’s working to do the same for humans. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Have you ever wanted to staypermanecer youngjoven a little longermás
0
0
3000
¿Alguna vez han querido permanecer jóvenes un poco más
00:18
and put off agingenvejecimiento?
1
3000
2000
y retrasar el envejecimiento?
00:20
This is a dreamsueño of the agessiglos.
2
5000
3000
Este ha sido el sueño por siglos.
00:23
But scientistscientíficos have for a long time
3
8000
2000
Pero los científicos durante un largo periodo
00:25
thought this just was never going to be possibleposible.
4
10000
2000
han pensado que esto simplemente sería imposible.
00:27
They thought you just wearvestir out, there's nothing you can do about it --
5
12000
3000
Pensaban que uno se desgasta y no hay nada que hacer...
00:30
kindtipo of like an oldantiguo shoezapato.
6
15000
2000
como un zapato viejo.
00:32
But if you look in naturenaturaleza,
7
17000
2000
Pero si miramos la naturaleza,
00:34
you see that differentdiferente kindsclases of animalsanimales
8
19000
2000
veremos que diferentes tipos de animales
00:36
can have really differentdiferente lifespansla esperanza de vida.
9
21000
2000
pueden tener esperanzas de vida muy distintas.
00:38
Now these animalsanimales are differentdiferente from one anotherotro,
10
23000
2000
Ahora, estos animales son diferentes unos de otros
00:40
because they have differentdiferente genesgenes.
11
25000
2000
porque tienen diferentes genes.
00:42
So that suggestssugiere
12
27000
2000
Esto sugiere
00:44
that somewherealgun lado in these genesgenes, somewherealgun lado in the DNAADN,
13
29000
2000
que en algún lugar de esos genes, en algún lugar del ADN,
00:46
are genesgenes for agingenvejecimiento,
14
31000
2000
hay genes para el envejecimiento,
00:48
genesgenes that allowpermitir them to have differentdiferente lifespansla esperanza de vida.
15
33000
2000
genes que les permiten tener diferentes esperanzas de vida.
00:50
So if there are genesgenes like that,
16
35000
2000
Si hay genes así,
00:52
then you can imagineimagina that,
17
37000
2000
entonces podemos imaginar que
00:54
if you could changecambio one of the genesgenes in an experimentexperimentar,
18
39000
2000
si pudiéramos cambiar uno de esos genes en un experimento,
00:56
an agingenvejecimiento genegene,
19
41000
2000
un gen del envejecimiento,
00:58
maybe you could slowlento down agingenvejecimiento and extendampliar lifespanesperanza de vida.
20
43000
3000
tal vez se podría retrasar el envejecimiento y extender la esperanza de vida.
01:01
And if you could do that, then you could find the genesgenes for agingenvejecimiento.
21
46000
3000
Y, de hacerlo, podríamos encontrar genes para el envejecimiento.
01:04
And if they existexiste and you can find them,
22
49000
2000
Y si existen y los encontramos,
01:06
then maybe one could eventuallyfinalmente do something about it.
23
51000
3000
tal vez uno podría eventualmente hacer algo con eso.
01:09
So we'venosotros tenemos setconjunto out to look for genesgenes that controlcontrolar agingenvejecimiento.
24
54000
3000
Así que comenzamos a buscar genes que controlan el envejecimiento.
01:12
And we didn't studyestudiar any of these animalsanimales.
25
57000
3000
Y no estudiamos ninguno de estos animales.
01:15
InsteadEn lugar, we studiedestudió a little, tinyminúsculo, roundredondo wormgusano calledllamado C. eleganselegans,
26
60000
3000
En cambio, estudiamos un gusanito redondo llamado C. elegans,
01:18
whichcual is just about the sizetamaño of a commacoma in a sentencefrase.
27
63000
3000
del tamaño de una coma en una oración.
01:21
And we were really optimisticoptimista that we could find something
28
66000
3000
Éramos muy optimistas de que encontraríamos algo
01:24
because there had been a reportinforme of a long-livedlongevo mutantmutante.
29
69000
3000
porque hubo un reporte de un mutante de vida longeva.
01:27
So we startedempezado to changecambio genesgenes at randomaleatorio,
30
72000
2000
Así que empezamos a cambiar genes al azar,
01:29
looking for long-livedlongevo animalsanimales.
31
74000
2000
buscando animales longevos.
01:31
And we were very luckysuerte to find
32
76000
2000
Y tuvimos la fortuna de encontrar
01:33
that mutationsmutaciones that damagedañar one singlesoltero genegene calledllamado daf-daf-2
33
78000
4000
que las mutaciones que dañan un solo gen llamado daf-2
01:37
doubledduplicado the lifespanesperanza de vida of the little wormgusano.
34
82000
3000
duplican la esperanza de vida del gusanito.
01:40
So you can see in blacknegro, after a monthmes --
35
85000
2000
Así que pueden ver en negro, después de un mes
01:42
they're very short-livedefímero; that's why we like to studyestudiar them
36
87000
2000
-tienen una vida muy corta; es por eso que nos gusta estudiarlos
01:44
for studiesestudios of agingenvejecimiento --
37
89000
2000
para estudios de envejecimiento-
01:46
in blacknegro, after a monthmes, the normalnormal wormsgusanos are all deadmuerto.
38
91000
3000
en negro, después de un mes, todos los gusanos normales están muertos.
01:49
But at that time,
39
94000
2000
Pero en ese momento,
01:51
mostmás of the mutantmutante wormsgusanos are still aliveviva.
40
96000
2000
la mayoría de los gusanos mutantes siguen vivos.
01:53
And it isn't untilhasta twicedos veces as long
41
98000
2000
Y no es sino hasta el doble de tiempo
01:55
that they're all deadmuerto.
42
100000
2000
que todos están muertos.
01:57
And now I want to showespectáculo what they actuallyactualmente look like in this moviepelícula here.
43
102000
3000
Y ahora quiero mostrarles cómo se ven realmente en esta película.
02:00
So the first thing you're going to see
44
105000
2000
Así que lo primero que verán
02:02
is the normalnormal wormgusano
45
107000
2000
es el gusano normal
02:04
when it's about collegeUniversidad studentestudiante ageaños -- a youngjoven adultadulto.
46
109000
3000
cuando tiene la edad de un estudiante universitario; un adulto joven.
02:07
It's quitebastante a cutelinda little fellowcompañero.
47
112000
3000
Es un lindo gusanito.
02:10
And nextsiguiente you're going to see the long-livedlongevo mutantmutante when it's youngjoven.
48
115000
3000
Lo siguiente que verán es el mutante longevo cuando es joven.
02:13
So this animalanimal is going to livevivir twicedos veces as long.
49
118000
2000
Así que estos animales vivirán el doble.
02:15
Is it miserablemiserable? It doesn't seemparecer to be.
50
120000
2000
¿Está triste? No parece.
02:17
It's activeactivo. You can't tell the differencediferencia really.
51
122000
3000
Está activo. No se nota la diferencia.
02:20
And they can be completelycompletamente fertilefértil --
52
125000
2000
Son completamente fértiles...
02:22
have the samemismo numbernúmero of progenyprogenie as the normalnormal wormsgusanos do.
53
127000
2000
tienen la misma descendencia que los gusanos normales.
02:24
Now get out your handkerchiefspañuelos here.
54
129000
2000
Ahora saquen sus pañuelos.
02:26
You're going to see, in just two weekssemanas,
55
131000
2000
Verán, en sólo dos semanas,
02:28
the normalnormal wormsgusanos are oldantiguo.
56
133000
2000
los gusanos normales ya son viejos.
02:30
You can see the little headcabeza movingemocionante down at the bottomfondo there.
57
135000
3000
Allí ven la pequeña cabeza moviéndose en la parte inferior.
02:33
But everything elsemás is just lyingacostado there.
58
138000
2000
Pero todo lo demás sólo está ahí.
02:35
The animal'sanimal clearlyclaramente in the nursingenfermería home.
59
140000
2000
El animal está claramente en el asilo.
02:37
And if you look at the tissuestejidos of the animalanimal, they're startingcomenzando to deterioratedeteriorarse.
60
142000
3000
Y si observan los tejidos del animal, se están comenzando a deteriorar.
02:40
You know, even if you've never seenvisto one of these little C. eleganselegans --
61
145000
2000
Saben, aún si nunca han visto uno de estos pequeños C. elegans
02:42
whichcual probablyprobablemente mostmás of you haven'tno tiene seenvisto one --
62
147000
2000
-probablemente la mayoría de Uds nunca ha visto uno-
02:44
you can tell they're oldantiguo -- isn't that interestinginteresante?
63
149000
3000
pueden darse cuenta de que son viejos, ¿no es interesante?
02:47
So there's something about agingenvejecimiento that's kindtipo of universaluniversal.
64
152000
3000
Así que hay algo en el envejecimiento que es universal.
02:50
And now here is the daf-daf-2 mutantmutante.
65
155000
3000
Este es el mutante daf-2.
02:53
One genegene is changedcambiado out of 20,000, and look at it.
66
158000
2000
Se cambia un gen de los 20.000, y mírenlo.
02:55
It's the samemismo ageaños, but it's not in the nursingenfermería home;
67
160000
3000
Tiene la misma edad, pero no está en el asilo;
02:58
it's going skiingesquiar.
68
163000
3000
se va a esquiar.
03:01
This is what's really coolguay: it's agingenvejecimiento more slowlydespacio.
69
166000
3000
Esto es realmente genial: está envejeciendo lentamente.
03:04
It takes this wormgusano two daysdías
70
169000
2000
A un gusano le lleva dos días
03:06
to ageaños as much as the normalnormal wormgusano agessiglos in one day.
71
171000
2000
envejecer tanto como el gusano normal en un día.
03:08
And when I tell people about this,
72
173000
2000
Y cuando cuento esto,
03:10
they tendtender to think of maybe an 80 or 90 year-oldedad personpersona
73
175000
4000
se piensa en una persona de 80 o 90 años
03:14
who looksmiradas really good for beingsiendo 90 or 80.
74
179000
2000
que se ve muy bien para tener 80 o 90.
03:16
But it's really more like this:
75
181000
2000
Pero en realidad se parece más a esto:
03:18
let's say you're a 30 year-oldedad guy -- or in your 30s --
76
183000
3000
digamos que uno tiene 30 años -o treinta y pico-
03:21
and you're a bachelorsoltero and you're datingcitas people.
77
186000
2000
es soltero y sale con alguien.
03:23
And you meetreunirse someonealguien you really like, you get to know her.
78
188000
3000
Y conoce a alguien que realmente te gusta, llega a conocerla.
03:26
And you're in a restaurantrestaurante, and you say, "Well how oldantiguo are you?"
79
191000
3000
Uno está en un restaurant, y dice: "¿Qué edad tienes?"
03:29
She saysdice, "I'm 60."
80
194000
2000
Ella dice: "Tengo 60".
03:31
That's what it's like. And you would never know.
81
196000
2000
Es así. No nos daríamos cuenta.
03:33
You would never know, untilhasta she told you.
82
198000
2000
No lo sabríamos hasta que lo dijera.
03:35
(LaughterRisa)
83
200000
4000
(Risas)
03:39
Okay.
84
204000
2000
Bien.
03:41
So what is the daf-daf-2 genegene?
85
206000
2000
Entonces ¿qué es el gen daf-2?
03:43
Well as you know, genesgenes, whichcual are partparte of the DNAADN,
86
208000
2000
Bueno, como saben, los genes, que son parte del ADN,
03:45
they're instructionsinstrucciones to make a proteinproteína that does something.
87
210000
3000
son instrucciones para hacer una proteína que hace algo.
03:48
And the daf-daf-2 genegene
88
213000
2000
Y el gen daf-2
03:50
encodescodifica a hormonehormona receptorreceptor.
89
215000
2000
codifica un receptor hormonal.
03:52
So what you see in the pictureimagen there
90
217000
2000
Lo que ven en esta imagen
03:54
is a cellcelda with a hormonehormona receptorreceptor in redrojo
91
219000
2000
es una célula con un receptor hormonal en rojo
03:56
punchingpuñetazos throughmediante the edgeborde of the cellcelda.
92
221000
2000
que atraviesa el borde de la célula.
03:58
So partparte of it is like a baseballbéisbol gloveguante.
93
223000
2000
Así que una parte es como un guante de béisbol.
04:00
PartParte of it's on the outsidefuera de,
94
225000
2000
Una parte está en el exterior,
04:02
and it's catchingatractivo the hormonehormona as it comesproviene by in greenverde.
95
227000
2000
y está atrapando a la hormona cuando pasa en verde.
04:04
And the other partparte is on the insidedentro
96
229000
2000
Y la otra aparte está en el interior
04:06
where it sendsenvía signalsseñales into the cellcelda.
97
231000
2000
donde envía señales hacia la célula.
04:08
Okay, so what is the daf-daf-2 receptorreceptor
98
233000
2000
Bien, entonces ¿qué le dice el receptor daf-2
04:10
tellingnarración the insidedentro of the cellcelda?
99
235000
2000
al interior de la célula?
04:12
I just told you that, if you make a mutationmutación in the daf-daf-2 genegene cellcelda,
100
237000
3000
Acabo de contárselos, si hacen una mutación en el gen daf-2 celular,
04:15
that you get a receptorreceptor that doesn't work as well;
101
240000
2000
obtienen un receptor que no funciona tan bien;
04:17
the animalanimal livesvive longermás.
102
242000
2000
el animal vive más tiempo.
04:19
So that meansmedio that the normalnormal functionfunción of this hormonehormona receptorreceptor
103
244000
3000
Significa que la función normal de este receptor hormonal
04:22
is to speedvelocidad up agingenvejecimiento.
104
247000
2000
es acelerar el envejecimiento.
04:24
That's what that arrowflecha meansmedio.
105
249000
2000
Eso significa esa flecha.
04:26
It speedsvelocidades up agingenvejecimiento. It makeshace it go fasterMás rápido.
106
251000
2000
Acelera el envejecimiento. Hace que sea más rápido.
04:28
So it's like the animalanimal has the grimsevero reapersegador insidedentro of itselfsí mismo,
107
253000
2000
Es como si el animal tuviera a la parca dentro de sí,
04:30
speedingexceso de velocidad up agingenvejecimiento.
108
255000
2000
acelerando el envejecimiento.
04:32
So this is altogetheren total really, really interestinginteresante.
109
257000
3000
Así que esto es en conjunto muy, muy interesante.
04:35
It saysdice that agingenvejecimiento is subjecttema to controlcontrolar by the genesgenes,
110
260000
3000
Nos dice que el envejecimiento está sujeto al control genético,
04:38
and specificallyespecíficamente by hormoneshormonas.
111
263000
3000
y especialmente por hormonas.
04:41
So what kindtipo of hormoneshormonas are these?
112
266000
2000
¿Qué tipo de hormonas son estas?
04:43
There's lots of hormoneshormonas. There's testosteronetestosterona, adrenalinadrenalina.
113
268000
2000
Hay muchas hormonas. Está la testosterona, la adrenalina,
04:45
You know about a lot of them.
114
270000
2000
Saben bastante de ellas.
04:47
These hormoneshormonas are similarsimilar
115
272000
2000
Estas hormonas son similares
04:49
to hormoneshormonas that we have in our bodiescuerpos.
116
274000
2000
a las hormonas que tenemos en nuestros cuerpos.
04:51
The daf-daf-2 hormonehormona receptorreceptor
117
276000
2000
El receptor hormonal daf-2
04:53
is very similarsimilar to the receptorreceptor
118
278000
2000
es muy semejante al receptor
04:55
for the hormonehormona insulininsulina and IGF-IGF-1.
119
280000
3000
para la hormona insulina y la IGF-1
04:58
Now you've all heardoído of at leastmenos insulininsulina.
120
283000
2000
Todos han escuchado al menos de la insulina.
05:00
InsulinInsulina is a hormonehormona that promotespromueve the uptakeconsumo of nutrientsnutrientes
121
285000
3000
Es una hormona que promueve la adquisición de nutrientes
05:03
into your tissuestejidos after you eatcomer a mealcomida.
122
288000
2000
hacia los tejidos después de haber comido.
05:05
And the hormonehormona IGF-IGF-1 promotespromueve growthcrecimiento.
123
290000
3000
Y la hormona IGF-1 promueve el crecimiento.
05:08
So these functionsfunciones were knownconocido for these hormoneshormonas for a long time,
124
293000
3000
Conocíamos estas hormonas desde hace tiempo,
05:11
but our studiesestudios suggestedsugirió
125
296000
2000
pero nuestros estudios sugieren
05:13
that maybe they had a thirdtercero functionfunción that nobodynadie knewsabía about --
126
298000
2000
que tal vez tengan una tercera función que nadie sabía;
05:15
maybe they alsoademás affectafectar agingenvejecimiento.
127
300000
2000
tal vez también afectan al envejecimiento.
05:17
And it's looking like that's the casecaso.
128
302000
2000
Y parece que ese es el caso.
05:19
So after we madehecho our discoveriesdescubrimientos with little C. eleganselegans,
129
304000
3000
Así que después de nuestros descubrimientos con C. elegans,
05:22
people who workedtrabajó on other kindsclases of animalsanimales
130
307000
2000
las personas que trabajaban con otros tipos de animales
05:24
startedempezado askingpreguntando, if we madehecho the samemismo daf-daf-2 mutationmutación,
131
309000
3000
comenzaron a preguntarse, si hacemos la misma mutación daf-2,
05:27
the hormonehormona receptorreceptor mutationmutación, in other animalsanimales,
132
312000
3000
la mutación del receptor hormonal, en otros animales,
05:30
will they livevivir longermás?
133
315000
2000
¿vivirán más tiempo?
05:32
And that is the casecaso in fliesmoscas.
134
317000
2000
Y así es en el caso de las moscas.
05:34
If you changecambio this hormonehormona pathwaycamino in fliesmoscas, they livevivir longermás.
135
319000
3000
Si se cambia esta ruta hormonal en las moscas, viven más tiempo.
05:37
And alsoademás in miceratones -- and miceratones are mammalsmamíferos like us.
136
322000
3000
Y también en los ratones... que son mamíferos como nosotros.
05:40
So it's an ancientantiguo pathwaycamino,
137
325000
2000
Así que es una ruta antigua,
05:42
because it mustdebe have arisensurgido a long time agohace in evolutionevolución
138
327000
2000
porque debería haber surgido hace mucho tiempo en la evolución
05:44
suchtal that it still workstrabajos in all these animalsanimales.
139
329000
3000
para que siga funcionando en todos estos animales.
05:47
And alsoademás, the commoncomún precursorprecursor alsoademás gavedio risesubir to people.
140
332000
3000
Y también, el precursor común que le dio origen a las personas.
05:50
So maybe it's workingtrabajando in people the samemismo way.
141
335000
2000
Así que tal vez funcione en las personas de la misma manera.
05:52
And there are hintsconsejos of this.
142
337000
2000
Y hay indicios de ello.
05:54
So for exampleejemplo, there was one studyestudiar that was donehecho
143
339000
2000
Así que, por ejemplo, se hizo un estudio
05:56
in a populationpoblación of AshkenaziAshkenazi JewsJudíos in NewNuevo YorkYork CityCiudad.
144
341000
3000
en una población de judíos asquenazí de Nueva York.
05:59
And just like any populationpoblación,
145
344000
2000
Y, como cualquier población,
06:01
mostmás of the people livevivir to be about 70 or 80,
146
346000
3000
la mayoría de las personas vivían entre 70 y 80 años,
06:04
but some livevivir to be 90 or 100.
147
349000
2000
pero algunas vivían hasta 90 o 100.
06:06
And what they foundencontró
148
351000
2000
Y lo que encontraron
06:08
was that people who livedvivió to 90 or 100
149
353000
3000
fue que las personas que vivieron hasta los 90 o 100
06:11
were more likelyprobable to have daf-daf-2 mutationsmutaciones --
150
356000
3000
era muy probable que tuvieran mutaciones daf-2,
06:14
that is, changescambios in the genegene
151
359000
2000
es decir, cambios en el gen
06:16
that encodescodifica the receptorreceptor for IGF-IGF-1.
152
361000
2000
que codifica el receptor de IGF-1.
06:18
And these changescambios madehecho the genegene not actacto as well
153
363000
5000
Y estos cambios hicieron que el gen no actuara tan bien
06:23
as the normalnormal genegene would have actedactuado.
154
368000
2000
como lo habría hecho el gen normal.
06:25
It damageddañado the genegene.
155
370000
2000
Dañó al gen.
06:27
So those are hintsconsejos
156
372000
2000
Así que esos son indicios
06:29
suggestingsugerencia that humanshumanos are susceptiblesusceptible
157
374000
2000
que sugieren que los humanos somos susceptibles
06:31
to the effectsefectos of the hormoneshormonas for agingenvejecimiento.
158
376000
2000
a los efectos de las hormonas del envejecimiento.
06:33
So the nextsiguiente questionpregunta, of coursecurso, is:
159
378000
2000
Así que la siguiente pregunta, desde luego, es:
06:35
Is there any effectefecto on age-relatedrelacionado con la edad diseaseenfermedad?
160
380000
3000
¿Hay algún efecto en las enfermedades relacionadas con la edad?
06:38
As you ageaños, you're much more likelyprobable
161
383000
2000
Al envejecer, es mucho más probable
06:40
to get cancercáncer, Alzheimer'sAlzheimer diseaseenfermedad,
162
385000
2000
padecer cáncer, Alzheimer,
06:42
heartcorazón diseaseenfermedad, all sortstipo of diseasesenfermedades.
163
387000
2000
enfermedades cardíacas, todo tipo de enfermedades.
06:44
It turnsvueltas out that these long-livedlongevo mutantsmutantes
164
389000
2000
Resulta que estos mutantes longevos
06:46
are more resistantresistente to all these diseasesenfermedades.
165
391000
2000
son más resistentes a todas estas enfermedades.
06:48
They hardlyapenas get cancercáncer,
166
393000
2000
Difícilmente les da cáncer,
06:50
and when they do it's not as severegrave.
167
395000
2000
y cuando les da, no es tan severo.
06:52
So it's really interestinginteresante, and it makeshace sensesentido in a way,
168
397000
2000
Es muy interesante, y en cierta forma tiene sentido
06:54
that they're still youngjoven,
169
399000
2000
que sigan jóvenes,
06:56
so why would they be gettingconsiguiendo diseasesenfermedades of agingenvejecimiento untilhasta theirsu oldantiguo?
170
401000
3000
¿por qué tendrían enfermedades de la vejez antes de ser viejos?
07:00
So it suggestssugiere
171
405000
2000
Esto sugiere
07:02
that, if we could have a therapeuticterapéutico or a pillpíldora to take
172
407000
3000
que, si pudiéramos tener una terapia o una pastilla que tomar
07:05
to replicatereproducir exactamente some of these effectsefectos in humanshumanos,
173
410000
2000
para replicar algunos de estos efectos en los humanos,
07:07
maybe we would have a way
174
412000
2000
tal vez tendríamos una forma
07:09
of combatingluchando lots of differentdiferente age-relatedrelacionado con la edad diseasesenfermedades
175
414000
2000
de combatir muchas enfermedades distintas relacionadas con la edad,
07:11
all at onceuna vez.
176
416000
2000
todas al mismo tiempo.
07:13
So how can a hormonehormona ultimatelypor último affectafectar the ratetarifa of agingenvejecimiento?
177
418000
2000
¿Cómo puede una hormona afectar la tasa de envejecimiento?
07:15
How could that work?
178
420000
2000
¿Cómo podría funcionar eso?
07:17
Well it turnsvueltas out that in the daf-daf-2 mutantsmutantes,
179
422000
3000
Bueno, resulta que en los mutantes daf-2,
07:20
a wholetodo lot of genesgenes are switchedcambiado on in the DNAADN
180
425000
3000
varios de los genes se activan en el ADN
07:23
that encodecodificar proteinsproteínas that protectproteger the cellsCélulas and the tissuestejidos,
181
428000
3000
que codifica para proteínas que protegen a las células y los tejidos,
07:26
and repairreparar damagedañar.
182
431000
2000
y reparan el daño.
07:28
And the way that they're switchedcambiado on
183
433000
3000
Y se activan mediante
07:31
is by a genegene regulatorregulador proteinproteína calledllamado FOXOFOXO.
184
436000
3000
una proteína reguladora de genes llamada FOXO.
07:34
So in a daf-daf-2 mutantmutante --
185
439000
2000
Así que en un mutante daf-2...
07:36
you see that I have the X drawndibujado here throughmediante the receptorreceptor.
186
441000
2000
ven que tengo la X dibujada aquí a través del receptor.
07:38
The receptorreceptor isn't workingtrabajando as well.
187
443000
2000
El receptor no está funcionando tan bien.
07:40
UnderDebajo those conditionscondiciones, the FOXOFOXO proteinproteína in blueazul
188
445000
3000
Bajo esas condiciones, la proteína FOXO en azul
07:43
has goneido into the nucleusnúcleo --
189
448000
2000
ha pasado al núcleo,
07:45
that little compartmentcompartimiento there in the middlemedio of the cellcelda --
190
450000
2000
ese pequeño compartimiento ahí en medio de la célula,
07:47
and it's sittingsentado down on a genegene bindingUnión to it.
191
452000
2000
y reposa sobre un gen enlazándose a él.
07:49
You see one genegene. There are lots of genesgenes actuallyactualmente that bindenlazar on FOXOFOXO.
192
454000
2000
Ven un gen. Hay varios genes que se enlazan a FOXO.
07:51
And it's just sittingsentado on one of them.
193
456000
2000
Y sólo se posa sobre uno de ellos.
07:53
So FOXOFOXO turnsvueltas on a lot of genesgenes.
194
458000
2000
Así que FOXO enciende varios genes.
07:55
And the genesgenes it turnsvueltas on includesincluye antioxidantantioxidante genesgenes,
195
460000
3000
Entre los genes que activa están los antioxidantes;
07:58
genesgenes I call carrot-giverDador de zanahoria genesgenes,
196
463000
2000
genes que llamo dadores-de-zanahoria,
08:00
whosecuyo proteinproteína productsproductos
197
465000
2000
cuyos productos proteicos
08:02
actuallyactualmente help other proteinsproteínas to functionfunción well --
198
467000
2000
ayudan a otras proteínas a funcionar bien,
08:04
to folddoblez correctlycorrectamente and functionfunción correctlycorrectamente.
199
469000
2000
a doblarse correctamente y funcionar correctamente.
08:06
And it can alsoademás escortescolta them to the garbagebasura canslatas of the cellcelda
200
471000
3000
Y pueden también escoltarlos hacia los basureros de la célula
08:09
and recyclereciclar them if they're damageddañado.
201
474000
2000
y reciclarlos si están dañados.
08:11
DNAADN repairreparar genesgenes
202
476000
2000
Los genes reparadores de ADN
08:13
are more activeactivo in these animalsanimales.
203
478000
2000
son mucho más activos en estos animales.
08:15
And the immuneinmune systemsistema is more activeactivo.
204
480000
2000
Y el sistema inmune está más activo.
08:17
And manymuchos of these differentdiferente genesgenes, we'venosotros tenemos shownmostrado,
205
482000
3000
Muchos de estos genes distintos, hemos demostrado,
08:20
actuallyactualmente contributecontribuir to the long lifespanesperanza de vida of the daf-daf-2 mutantmutante.
206
485000
3000
contribuyen a la vida longeva del mutante daf-2.
08:23
So it's really interestinginteresante.
207
488000
2000
Así que es muy interesante.
08:25
These animalsanimales have withindentro them
208
490000
2000
Estos animales tienen dentro de sí
08:27
the latentlatente capacitycapacidad to livevivir much longermás than they normallynormalmente do.
209
492000
3000
la capacidad latente de vivir mucho más de lo normal.
08:30
They have the abilitycapacidad
210
495000
2000
Tienen la habilidad
08:32
to protectproteger themselvessí mismos from manymuchos kindsclases of damagedañar,
211
497000
2000
de protegerse de muchos tipos de daño,
08:34
whichcual we think makeshace them livevivir longermás.
212
499000
3000
y es lo que creemos que los hace vivir más.
08:37
So what about the normalnormal wormgusano?
213
502000
2000
¿Qué hay respecto al gusano normal?
08:39
Well when the daf-daf-2 receptorreceptor is activeactivo,
214
504000
3000
Bueno cuando el receptor daf-2 está activo,
08:42
then it triggersdesencadenantes a seriesserie of eventseventos
215
507000
2000
entonces activa una serie de eventos
08:44
that preventevitar FOXOFOXO
216
509000
2000
que evitan que FOXO
08:46
from gettingconsiguiendo into the nucleusnúcleo where the DNAADN is.
217
511000
3000
entre al núcleo donde está el ADN.
08:49
So it can't turngiro the genesgenes on.
218
514000
2000
No puede activar los genes.
08:51
That's how it workstrabajos. That's why we don't see the long lifespanesperanza de vida,
219
516000
2000
Así funciona. Por eso no vemos la longevidad,
08:53
untilhasta we have the daf-daf-2 mutantmutante.
220
518000
2000
hasta que tenemos al mutante daf-2.
08:55
But what good is this for the wormgusano?
221
520000
2000
Pero ¿qué beneficio hay para el gusano?
08:57
Well we think that insulininsulina and IGF-IGF-1 hormoneshormonas
222
522000
3000
Bueno, pensamos que las hormonas insulina e IGF-1
09:00
are hormoneshormonas that are particularlyparticularmente activeactivo
223
525000
2000
están particularmente activas
09:02
underdebajo favorablefavorable conditionscondiciones -- in the good timesveces --
224
527000
2000
bajo condiciones favorables -en los buenos tiempos-
09:04
when foodcomida is plentifulabundante and there's not a lot of stressestrés in the environmentambiente.
225
529000
3000
cuando la comida es abundante y no hay estrés ambiental.
09:07
Then they promotepromover the uptakeconsumo of nutrientsnutrientes.
226
532000
2000
Entonces promueven la obtención de nutrientes.
09:09
You can storealmacenar the foodcomida, use it for energyenergía,
227
534000
3000
Pueden almacenar comida, usarla para obtener energía,
09:12
growcrecer, etcetc.
228
537000
2000
crecer, etc.
09:14
But what we think is that, underdebajo conditionscondiciones of stressestrés,
229
539000
3000
Pero bajo condiciones de estrés,
09:17
the levelsniveles of these hormoneshormonas dropsoltar --
230
542000
2000
los niveles de estas hormonas disminuyen;
09:19
for exampleejemplo, havingteniendo limitedlimitado foodcomida supplysuministro.
231
544000
3000
por ejemplo, teniendo una fuente limitada de alimento.
09:22
And that, we think,
232
547000
2000
Y así, pensamos,
09:24
is registeredregistrado by the animalanimal as a dangerpeligro signalseñal,
233
549000
2000
el animal registra una señal de peligro,
09:26
a signalseñal that things are not okay
234
551000
2000
una señal de que las cosas no están bien
09:28
and that it should rollrodar out its protectiveprotector capacitycapacidad.
235
553000
3000
y de que debería cambiar su capacidad de proteger.
09:31
So it activatesactiva FOXOFOXO, FOXOFOXO goesva to the DNAADN,
236
556000
3000
Por eso activa a FOXO, FOXO va al ADN,
09:34
and that triggersdesencadenantes the expressionexpresión of these genesgenes
237
559000
2000
y eso activa la expresión de estos genes
09:36
that improvesmejora the abilitycapacidad of the cellcelda
238
561000
2000
que mejoran la habilidad de la célula
09:38
to protectproteger itselfsí mismo and repairreparar itselfsí mismo.
239
563000
2000
de protegerse y repararse a sí misma.
09:40
And that's why we think the animalsanimales livevivir longermás.
240
565000
2000
Y pensamos que es por eso que los animales viven más.
09:42
So you can think of FOXOFOXO
241
567000
2000
Así que pueden pensar en FOXO
09:44
as beingsiendo like a buildingedificio superintendentsuperintendente.
242
569000
3000
como el conserje del edificio.
09:47
So maybe he's a little bitpoco lazyperezoso,
243
572000
2000
Tal vez sea un poco loco,
09:49
but he's there, he's takingtomando carecuidado of the buildingedificio.
244
574000
2000
pero ahí está, se encarga del edificio.
09:51
But it's deterioratingdeteriorando.
245
576000
2000
Pero se está deteriorando.
09:53
And then suddenlyrepentinamente, he learnsaprende that there's going to be a hurricanehuracán.
246
578000
3000
Y entonces, súbitamente, se entera de que viene un huracán.
09:56
So he doesn't actuallyactualmente do anything himselfél mismo.
247
581000
2000
Así que él no hace mucho.
09:58
He getsse pone on the telephoneteléfono --
248
583000
2000
Toma el teléfono,
10:00
just like FOXOFOXO getsse pone on the DNAADN --
249
585000
2000
como FOXO toma el ADN,
10:02
and he callsllamadas up
250
587000
2000
y llama
10:04
the roofertechador, the windowventana personpersona,
251
589000
2000
al reparador de techos, a la persona de las ventanas,
10:06
the painterpintor, the floorpiso personpersona.
252
591000
3000
al pintor, al que pone los pisos.
10:09
And they all come and they fortifyfortalecer the housecasa.
253
594000
2000
Y todos van a fortificar la casa.
10:11
And then the hurricanehuracán comesproviene throughmediante,
254
596000
2000
Entonces llega el huracán,
10:13
and the housecasa is in much better conditioncondición than it would normallynormalmente have been in.
255
598000
2000
y la casa está en mejor condición de lo que estaría normalmente.
10:15
And not only that, it can alsoademás just last longermás,
256
600000
3000
Y no sólo eso, también puede durar más,
10:18
even if there isn't a hurricanehuracán.
257
603000
2000
aún si no hay un huracán.
10:20
So that's the conceptconcepto here
258
605000
2000
Pensamos que esa es la razón
10:22
for how we think this life extensionextensión abilitycapacidad existsexiste.
259
607000
4000
de esta habilidad para extender la vida.
10:26
Now the really coolguay thing about FOXOFOXO
260
611000
2000
Ahora, lo genial de FOXO
10:28
is that there are differentdiferente formsformularios of it.
261
613000
2000
es que tiene diferentes formas.
10:30
We all have FOXOFOXO genesgenes,
262
615000
3000
Todos tenemos genes FOXO,
10:33
but we don't all have exactlyexactamente the samemismo formformar of the FOXOFOXO genegene.
263
618000
3000
pero no todos tenemos exactamente la misma forma de gen FOXO.
10:36
Just like we all have eyesojos,
264
621000
2000
Así como todos tenemos ojos,
10:38
but some of us have blueazul eyesojos and some of us have brownmarrón eyesojos.
265
623000
3000
pero algunos los tenemos azules y otros marrones.
10:41
And there are certaincierto formsformularios of the FOXOFOXO genegene
266
626000
3000
Hay ciertas formas del gen FOXO
10:44
that have foundencontró to be more frequentlyfrecuentemente presentpresente
267
629000
2000
que se presentan con mayor frecuencia
10:46
in people who livevivir to be 90 or 100.
268
631000
2000
en personas que viven hasta los 90 o 100.
10:48
And that's the casecaso all over the worldmundo,
269
633000
2000
Y es así en todo el mundo,
10:50
as you can see from these starsestrellas.
270
635000
2000
como pueden ver por estas estrellas.
10:52
And eachcada one of these starsestrellas representsrepresenta a populationpoblación
271
637000
2000
Cada una representa una población
10:54
where scientistscientíficos have askedpreguntó,
272
639000
2000
donde los científicos han preguntado:
10:56
"Okay, are there differencesdiferencias in the typetipo of FOXOFOXO genesgenes
273
641000
2000
"¿hay diferencias en el tipo de gen FOXO
10:58
amongentre people who livevivir a really long time?" and there are.
274
643000
3000
entre las personas que viven una vida longeva?"; las hay.
11:01
We don't know the detailsdetalles of how this workstrabajos,
275
646000
2000
No conocemos los detalles del funcionamiento
11:03
but we do know then
276
648000
2000
pero sí sabemos
11:05
that FOXOFOXO genesgenes can impactimpacto
277
650000
2000
que los genes FOXO pueden tener un impacto
11:07
the lifespanesperanza de vida of people.
278
652000
2000
en la longevidad de las personas.
11:09
And that meansmedio that, maybe if we tweakretocar it a little bitpoco,
279
654000
3000
Y eso significa que, tal vez si lo modificamos un poco,
11:12
we can increaseincrementar the healthsalud and longevitylongevidad of people.
280
657000
4000
podríamos incrementar la salud y longevidad de las personas.
11:16
So this is really excitingemocionante to me.
281
661000
2000
Esto es muy emocionante para mí.
11:18
A FOXOFOXO is a proteinproteína that we foundencontró in these little, roundredondo wormsgusanos
282
663000
2000
Un FOXO es una proteína que encontramos en estos gusanitos redondos
11:20
to affectafectar lifespanesperanza de vida,
283
665000
2000
que afectan la longevidad,
11:22
and here it affectsafecta lifespanesperanza de vida in people.
284
667000
2000
y aquí afectan la longevidad en las personas.
11:24
So we'venosotros tenemos been tryingmolesto in our lablaboratorio now
285
669000
2000
En el laboratorio intentamos
11:26
to developdesarrollar drugsdrogas
286
671000
2000
desarrollar medicamentos
11:28
that will activateactivar this FOXOFOXO cellcelda
287
673000
2000
que activen esta célula FOXO
11:30
usingutilizando humanhumano cellsCélulas now
288
675000
2000
usando células humanas
11:32
in orderorden to try and come up with drugsdrogas
289
677000
2000
para intentar obtener medicamentos
11:34
that will delayretrasar agingenvejecimiento and age-relatedrelacionado con la edad diseasesenfermedades.
290
679000
3000
que retrasen el envejecimiento y las enfermedades relacionadas a éste.
11:37
And I'm really optimisticoptimista that this is going to work.
291
682000
3000
Soy muy optimista de que esto funcionará.
11:40
There are lots of differentdiferente proteinsproteínas that are knownconocido to affectafectar agingenvejecimiento.
292
685000
3000
Hay muchas proteínas distintas que se sabe que afectan el envejecimiento.
11:43
And for at leastmenos one of them, there is a drugdroga.
293
688000
3000
Y, para al menos una de ellas, hay un medicamento.
11:46
There's one calledllamado TORCOLINA, whichcual is anotherotro nutrientnutritivo sensorsensor,
294
691000
2000
Hay uno llamado TOR, que es otro sensor de nutrientes,
11:48
like the insulininsulina pathwaycamino.
295
693000
2000
como la ruta de la insulina.
11:50
And mutationsmutaciones that damagedañar the TORCOLINA genegene --
296
695000
2000
Y las mutaciones que dañan al gen TOR,
11:52
just like the daf-daf-2 mutationsmutaciones --
297
697000
2000
como con las mutaciones daf-2,
11:54
extendampliar lifespanesperanza de vida in wormsgusanos
298
699000
2000
extienden la esperanza de vida en gusanos,
11:56
and fliesmoscas and miceratones.
299
701000
3000
en moscas y ratones.
11:59
But in this casecaso, there's alreadyya a drugdroga calledllamado rapamycinrapamicina
300
704000
2000
Pero en este caso, hay un medicamento disponible llamado rapamicina
12:01
that bindsse une to the TORCOLINA proteinproteína
301
706000
2000
que se enlaza con la proteína TOR
12:03
and inhibitsinhibe its activityactividad.
302
708000
2000
e inhibe su actividad.
12:05
And you can take rapamycinrapamicina and give it to a mouseratón --
303
710000
3000
Se puede tomar rapamicina y dársela a un ratón
12:08
even when it's prettybonita oldantiguo, like ageaños 60 for a humanhumano,
304
713000
2000
aún cuando es bastante viejo, como un humano a los 60,
12:10
that oldantiguo for a mouseratón --
305
715000
2000
en un ratón,
12:12
if you give the mouseratón rapamycinrapamicina,
306
717000
2000
uno le da al ratón rapamicina,
12:14
it will livevivir longermás.
307
719000
2000
y vivirá más tiempo.
12:16
Now I don't want you all to go out takingtomando rapamycinrapamicina.
308
721000
2000
Ahora, no quiero que todos vayan a tomar rapamicina.
12:18
It is a drugdroga for people,
309
723000
2000
Es un medicamento para las personas,
12:20
but the reasonrazón is it suppressessuprime the immuneinmune systemsistema.
310
725000
3000
pero la razón es que suprime el sistema inmune.
12:23
So people take it to preventevitar organOrgano transplantstrasplantes from beingsiendo rejectedrechazado.
311
728000
4000
Así que las personas lo toman para prevenir el rechazo de trasplantes de órganos.
12:27
So this maymayo not be the perfectPerfecto drugdroga
312
732000
2000
No es el medicamento perfecto
12:29
for stayingquedarse youngjoven longermás.
313
734000
2000
para mantenerse joven por más tiempo.
12:31
But still, here in the yearaño 2011,
314
736000
3000
Pero aún así, hoy en el 2011,
12:34
there's a drugdroga that you can give to miceratones at a prettybonita oldantiguo ageaños
315
739000
2000
hay una droga que se le puede dar a los ratones en una edad avanzada
12:36
that will extendampliar theirsu lifespanesperanza de vida,
316
741000
2000
que prolongará sus vidas,
12:38
whichcual comesproviene out of this scienceciencia
317
743000
2000
lo que resulta de esta ciencia
12:40
that's been donehecho in all these differentdiferente animalsanimales.
318
745000
2000
probada en todos estos animales.
12:42
So I'm really optimisticoptimista,
319
747000
2000
Por eso soy bastante optimista
12:44
and I think it won'tcostumbre be too long, I hopeesperanza,
320
749000
2000
y creo que no pasará mucho tiempo, espero,
12:46
before this age-oldantiguo dreamsueño beginscomienza to come truecierto.
321
751000
3000
antes de que este sueño de edad avanzada comience a ser realidad.
12:49
Thank you.
322
754000
2000
Gracias.
12:51
(ApplauseAplausos)
323
756000
9000
(Aplausos)
13:00
MattMate RidleyRidley: Thank you, CynthiaCynthia.
324
765000
3000
Matt Ridley: Gracias, Cynthia.
13:03
Let me get this straightDerecho.
325
768000
2000
Déjame aclararlo.
13:05
AlthoughA pesar de que you're looking for a drugdroga
326
770000
2000
Aunque estás buscando un medicamento
13:07
that can solveresolver agingenvejecimiento
327
772000
2000
que pueda solucionar el envejecimiento
13:09
in oldantiguo menhombres like me,
328
774000
3000
en hombres viejos como yo,
13:12
what you could do now prettybonita well in the lablaboratorio,
329
777000
3000
¿se podría comenzar en el laboratorio,
13:15
if you were allowedpermitido ethicallyéticamente,
330
780000
2000
si se permitiera éticamente,
13:17
is startcomienzo a humanhumano life from scratchrasguño
331
782000
3000
una vida humana desde cero
13:20
with alteredalterado genesgenes that would make it livevivir for a lot longermás?
332
785000
3000
con genes alterados que harían que viva más tiempo?
13:23
CKCK: AhAh, so the kindsclases of drugsdrogas I was talkinghablando about
333
788000
3000
CK: Ah, los medicamentos de los que hablaba
13:26
would not changecambio the genesgenes,
334
791000
2000
no cambiarían los genes,
13:28
they would just bindenlazar to the proteinproteína itselfsí mismo
335
793000
3000
sino que sólo se unirían a la proteína misma
13:31
and changecambio its activityactividad.
336
796000
2000
para cambiar su actividad.
13:33
So if you stop takingtomando the drugdroga, the proteinproteína would go back to normalnormal.
337
798000
3000
Así que, si dejas de tomar el medicamento, la proteína vuelve a la normalidad.
13:36
You could changecambio the genesgenes in principleprincipio.
338
801000
3000
Podrías cambiar los genes en principio.
13:39
There isn't the technologytecnología to do that.
339
804000
2000
No hay ninguna tecnología para hacerlo.
13:41
But I don't think that's a good ideaidea.
340
806000
2000
Pero no creo que sea una buena idea.
13:43
And the reasonrazón is
341
808000
2000
Y la razón es
13:45
that these hormoneshormonas,
342
810000
2000
que estas hormonas
13:47
like the insulininsulina and the IGFIGF hormoneshormonas and the TORCOLINA pathwaycamino,
343
812000
3000
como la hormona insulina y la IGF y la ruta de TOR,
13:50
they're essentialesencial.
344
815000
2000
son esenciales.
13:52
If you knockgolpe them out completelycompletamente, then you're very sickenfermos.
345
817000
3000
Si los eliminas por completo, entonces estás muy enfermo.
13:55
So it mightpodría be that you would just have to fine tunemelodía it very carefullycuidadosamente
346
820000
3000
Así que podría ser que quieras ajustarlo con precisión con mucho cuidado
13:58
to get the benefitsbeneficios withoutsin gettingconsiguiendo any problemsproblemas.
347
823000
3000
para conseguir los beneficios sin tener problemas.
14:01
And I think that's much better,
348
826000
2000
Y creo que es mucho mejor,
14:03
that kindtipo of controlcontrolar would be much better as a drugdroga.
349
828000
2000
ese tipo de control sería mucho mejor como medicamento.
14:05
And alsoademás, there are other waysformas of activatingactivando FOXOFOXO
350
830000
3000
Y también, hay otras formas de activar a FOXO
14:08
that don't even involveinvolucrar insulininsulina or IGF-IGF-1
351
833000
2000
que ni siquiera involucran a la insulina o IGF-1
14:10
that mightpodría even be safermás seguro.
352
835000
2000
eso podría ser aún más seguro.
14:12
MRSEÑOR: I wasn'tno fue suggestingsugerencia that I was going to go and do it, but ...
353
837000
3000
MR: No estaba sugiriendo que lo fuera a hacer, pero...
14:15
(LaughterRisa)
354
840000
2000
(Risas)
14:19
There's a phenomenonfenómeno whichcual you have writtenescrito about and spokenhablado about,
355
844000
4000
Hay un fenómeno sobre el que has escrito y hablado,
14:23
whichcual is a negligibledespreciable senescencesenectud.
356
848000
3000
una senectud insignificante.
14:26
There are some creaturescriaturas on this planetplaneta alreadyya
357
851000
2000
Ya hay algunos seres en este planeta
14:28
that don't really do agingenvejecimiento.
358
853000
3000
que no envejecen.
14:31
Just movemovimiento to one sidelado for us, if you would.
359
856000
3000
Muévete a un lado, por favor.
14:34
CKCK: There are. There are some animalsanimales that don't seemparecer to ageaños.
360
859000
3000
CK: Ahí están. Ahí hay unos animales que aparentemente no envejecen.
14:37
For exampleejemplo, there are some tortoisestortugas calledllamado Blanding'sBlanding's turtlestortugas.
361
862000
4000
Por ejemplo, están las llamadas tortugas de Blanding.
14:41
And they growcrecer to be about this sizetamaño.
362
866000
2000
Y crecen hasta ser más o menos de este tamaño.
14:43
And they'veellos tienen been taggedetiquetado, and they'veellos tienen been foundencontró to be 70 yearsaños oldantiguo.
363
868000
3000
Y se han etiquetado y se han encontrado hasta de 70 años.
14:46
And when you look at these 70 year-oldedad turtlestortugas,
364
871000
2000
Y cuando ves a estas tortugas de 70 años,
14:48
you can't tell the differencediferencia, just by looking,
365
873000
3000
no puedes notar la diferencia, sólo con verlas,
14:51
betweenEntre those turtlestortugas and 20 year-oldedad turtlestortugas.
366
876000
2000
entre esas tortugas y unas de 20 años.
14:53
And the 70 year-oldedad onesunos,
367
878000
2000
Y las de 70 años,
14:55
actuallyactualmente they're better at scoutingexploración out the good nestinganidando placeslugares,
368
880000
3000
de hecho son mejores para buscar lugares de anidamiento,
14:58
and they alsoademás have more progenyprogenie everycada yearaño.
369
883000
3000
y también tienen más descendencia cada año.
15:01
And there are other examplesejemplos of these kindsclases of animalsanimales,
370
886000
3000
Hay otros ejemplos de este tipo de animales,
15:04
like turnsvueltas, certaincierto kindsclases of birdsaves are like this.
371
889000
3000
de forma similar, algunos tipos de aves son así.
15:07
And nobodynadie knowssabe if they really can livevivir foreverSiempre,
372
892000
2000
Y nadie sabe si realmente pueden vivir para siempre,
15:09
or what keepsmantiene them from agingenvejecimiento.
373
894000
2000
o qué les impide envejecer.
15:11
It's not clearclaro.
374
896000
2000
No está claro.
15:13
If you look at birdsaves, whichcual livevivir a long time,
375
898000
3000
Si vemos a las aves, que tienen una vida larga,
15:16
cellsCélulas from the birdsaves tendtender to be more resistantresistente
376
901000
3000
sus células tienden a ser más resistentes
15:19
to a lot of differentdiferente environmentalambiental stressesestreses
377
904000
2000
ante varios tipos de estrés ambiental
15:21
like highalto temperaturetemperatura
378
906000
2000
como las altas temperaturas
15:23
or hydrogenhidrógeno peroxideperóxido, things like that.
379
908000
2000
o el peróxido de hidrógeno, cosas así.
15:25
And our long-livedlongevo mutantsmutantes are too.
380
910000
2000
Y también es así con nuestros mutantes longevos.
15:27
They're more resistantresistente to these kindsclases of stressesestreses.
381
912000
2000
Son más resistentes a este tipo de estrés.
15:29
So it could be that the pathwayscaminos that I've been talkinghablando about,
382
914000
3000
Así que podría ser que las rutas de las que les he hablado,
15:32
whichcual are setconjunto to runcorrer really quicklycon rapidez in the wormgusano,
383
917000
3000
que ocurren realmente rápido en los gusanos,
15:35
have a differentdiferente normalnormal setconjunto pointpunto
384
920000
3000
tengan un punto de inicio normal distinto
15:38
in something like a birdpájaro, so that a birdpájaro can livevivir a lot longermás.
385
923000
3000
en algo como un ave, para que las aves puedan vivir más tiempo.
15:41
And maybe they're even setconjunto really differentlydiferentemente
386
926000
2000
Y tal vez incluso estén determinadas de forma muy distinta
15:43
in animalsanimales with no senescencesenectud at all -- but we don't know.
387
928000
3000
en animales sin senectud; pero no lo sabemos.
15:46
MRSEÑOR: But what you're talkinghablando about here
388
931000
2000
MR: Pero de lo que estás hablando aquí
15:48
is not extendingextensión humanhumano lifespanesperanza de vida
389
933000
3000
no es de extender la esperanza de vida
15:51
by preventingprevenir deathmuerte,
390
936000
2000
evitando la muerte,
15:53
so much as extendingextensión humanhumano youthspanyouthspan.
391
938000
2000
sino de prolongar la juventud.
15:55
CKCK: Yes, that's right.
392
940000
2000
CK: Sí, correcto.
15:57
It's more like, say, if you were a dogperro.
393
942000
2000
Es como, digamos, si fueras un perro.
15:59
You noticedarse cuenta that you're gettingconsiguiendo oldantiguo, and you look at your humanhumano
394
944000
2000
Te das cuenta de que estás envejeciendo, y observas a tu humano
16:01
and you think, "Why isn't this humanhumano gettingconsiguiendo oldantiguo?"
395
946000
2000
y piensas, "¿Por qué no está envejeciendo este humano?
16:03
They're not gettingconsiguiendo oldantiguo in the dog'sperros lifespanesperanza de vida.
396
948000
2000
No están envejeciendo en el tiempo de vida canino.
16:05
It's more like that.
397
950000
2000
Se parece a eso.
16:07
But now we're the humanhumano looking out and imaginingimaginando a differentdiferente humanhumano.
398
952000
4000
Los humanos ahora miramos e imaginamos un ser humano diferente.
16:11
MRSEÑOR: Thank you very much indeeden efecto, CynthiaCynthia KenyonKenyon.
399
956000
3000
MR: Muchas gracias, Cynthia Kenyon.
16:14
(ApplauseAplausos)
400
959000
3000
(Aplausos)
Translated by Alex Alonso
Reviewed by Sebastian Betti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Cynthia Kenyon - Biochemist, geneticist
When it comes to aging well, having “good genes” (or rather, mutant ones) is key, says Cynthia Kenyon. She unlocked the genetic secret of longevity in roundworms — and now she’s working to do the same for humans.

Why you should listen

Cynthia Kenyon is revolutionizing our understanding of aging. As an expert in biochemistry and biophysics at the University of California at San Francisco, she is particularly interested in the influence that genetics have on age-related diseases (from cancer to heart failure) in living things.

Her biggest breakthrough was figuring out that there’s a “universal hormonal control for aging”: carbohydrate intake, which can have a dramatic effect on how two critical genes behave, reducing insulin production and boosting repair and renovation activities. So far, her theory has proved true for worms, mice, rats, and monkeys — and she suspects it applies to humans, too.

By studying aging, Kenyon believes that she and other scientists (many of whom have successfully duplicated her experiments) will be able to pinpoint the molecules responsible for the onset of age-related diseases in people and prevent them. She’s co-founded a drug-development company called Elixir Pharmaceuticals to do just that.

She says: "The link between aging and age-related disease suggests an entirely new way to combat many diseases all at once; namely, by going after their greatest risk factor: aging itself."

More profile about the speaker
Cynthia Kenyon | Speaker | TED.com