ABOUT THE SPEAKER
Amy Purdy - Pro snowboarder
Amy Purdy became a professional snowboarder despite losing both her legs to meningitis. She encourages us to take control of our lives, and our limits.

Why you should listen
After bacterial meningitis took her legs, Amy Purdy struggled with depression, and only beat it when she learned to accept her new reality, but not any limitations.  After being unable to find prosthetics that would allow her to snowboard, she built her own. Today, she is a world champion female adaptive snowboarder. In 2005, she co-founded Adaptive Action Sports, a non-profit dedicated to introducing people with physical challenges to action sports.
More profile about the speaker
Amy Purdy | Speaker | TED.com
TEDxOrangeCoast

Amy Purdy: Living beyond limits

Amy Purdy: Vivir más allá de los límites

Filmed:
2,027,535 views

A los 19 años Amy Purdy perdió ambas piernas por debajo de la rodilla. Y ahora... es snowboarder profesional. En esta poderosa charla, ella nos muestra cómo inspirarse a partir de los obstáculos de la vida. (Filmado en TEDxOrangeCoast).
- Pro snowboarder
Amy Purdy became a professional snowboarder despite losing both her legs to meningitis. She encourages us to take control of our lives, and our limits. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:04
If your life were a booklibro
0
1000
2000
Si su vida fuera un libro
00:06
and you were the authorautor,
1
3000
4000
y Ud. fuera el autor,
00:10
how would you want your storyhistoria to go?
2
7000
3000
¿cómo querría que
fuese la historia?
00:13
That's the questionpregunta
that changedcambiado my life foreverSiempre.
3
10573
4429
Esa es la pregunta que cambió
mi vida para siempre.
00:18
GrowingCreciente up in the hotcaliente Last VegasVegas desertDesierto,
4
15002
2998
Al crecer en un lugar cálido
como el desierto de Las Vegas,
00:21
all I wanted was to be freegratis.
5
18000
2992
todo lo que quería era ser libre.
00:24
I would daydreamensueño about
travelingde viaje the worldmundo,
6
21000
4000
Soñaba despierta con
viajar por todo el mundo,
00:28
livingvivo in a placelugar where it snowednevado,
7
25000
3000
vivir en un lugar donde nevase
00:31
and I would pictureimagen all of the storiescuentos
8
28000
3000
y me imaginaba todas las historias
00:34
that I would go on to tell.
9
31000
3000
que contaría después.
00:37
At the ageaños of 19,
10
34000
2000
A los 19 años,
00:39
the day after I graduatedgraduado highalto schoolcolegio,
11
36000
3000
el día siguiente a mi graduación,
00:42
I movedmovido to a placelugar where it snowednevado
12
39000
3000
me mudé a un lugar donde nevaba
00:45
and I becameconvirtió a massagemasaje therapistterapeuta.
13
42000
2000
y me hice masajista.
00:47
With this jobtrabajo all I needednecesario were my handsmanos
14
44000
3000
Con ese trabajo,
solo necesitaba mis manos
00:50
and my massagemasaje tablemesa by my sidelado
15
47000
3000
y mi mesa de masajes conmigo,
00:53
and I could go anywhereen cualquier sitio.
16
50000
3240
y podía ir a cualquier lugar.
00:56
For the first time in my life,
17
53245
2755
Por primera vez en mi vida,
00:59
I feltsintió freegratis, independentindependiente
18
56000
3530
me sentía libre, independiente
01:02
and completelycompletamente in controlcontrolar of my life.
19
59530
5044
y totalmente en control.
01:07
That is, untilhasta my life tooktomó a detourdesvío.
20
64574
5436
Hasta que mi vida dio un giro.
01:13
I wentfuimos home from work earlytemprano one day
21
70010
1990
Un día volví temprano
a casa del trabajo
01:15
with what I thought was the flugripe,
22
72000
2820
con lo que creía ser una gripe
01:17
and lessMenos than 24 hourshoras laterluego
23
74820
3168
y menos de 24 horas después
01:21
I was in the hospitalhospital
24
78000
2000
estaba en el hospital
01:23
on life supportapoyo
25
80000
2000
conectada al respirador,
01:25
with lessMenos than a two percentpor ciento chanceoportunidad of livingvivo.
26
82000
3010
con menos del 2 % de
probabilidades de sobrevivir.
01:28
It wasn'tno fue untilhasta daysdías laterluego
27
85010
2510
No fue hasta días después,
01:30
as I laylaico in a comacoma
28
87520
2480
cuando caí en coma,
01:33
that the doctorsdoctores diagnoseddiagnosticado me
29
90000
2000
que los médicos me diagnosticaron
01:35
with bacterialbacteriano meningitismeningitis,
30
92000
3000
meningitis bacteriana,
01:38
a vaccine-preventableprevenible por vacuna bloodsangre infectioninfección.
31
95000
4560
una infección de la sangre que
se puede prevenir con una vacuna.
01:42
Over the coursecurso of two and a halfmitad monthsmeses
32
99563
2415
Durante los siguientes
2 meses y medio,
01:44
I lostperdió my spleenbazo, my kidneysriñones,
33
101978
3692
perdí el bazo, los riñones,
01:48
the hearingaudición in my left earoreja
34
105670
2330
la audición en el oído izquierdo
01:51
and bothambos of my legspiernas belowabajo the kneerodilla.
35
108000
5000
y las dos piernas por
debajo de la rodilla.
Cuando mis padres me sacaron
del hospital en silla de ruedas,
01:56
When my parentspadres
wheeledcon ruedas me out of the hospitalhospital
36
113000
2824
01:58
I feltsintió like I had been
piecedreconstruido back togetherjuntos
37
115824
2858
me sentía como si me hubiesen zurcido
02:01
like a patchworklabor de retazos dollmuñeca.
38
118682
3326
igual que a una muñeca de trapo.
02:05
I thought the worstpeor was over
39
122008
1992
Pensaba que lo peor ya había pasado
02:07
untilhasta weekssemanas laterluego when I saw my newnuevo legspiernas
40
124607
2393
hasta que semanas después
vi mis piernas nuevas
02:10
for the first time.
41
127000
2000
por primera vez.
02:12
The calvesterneros were bulkyvoluminoso blocksbloques of metalmetal
42
129000
4790
Las pantorrillas eran
unos trozos de metal
02:16
with pipestubería boltedatornillado togetherjuntos for the anklestobillos
43
133792
3738
con tubos atornillados
para los tobillos
02:20
and a yellowamarillo rubbercaucho footpie
44
137530
2481
y unos pies de goma amarillos
02:23
with a raisedelevado rubbercaucho linelínea
from the toededo del pie to the ankletobillo
45
140011
3960
con una línea que sobresalía en la goma,
desde el dedo gordo hasta el tobillo,
02:26
to look like a veinvena.
46
143971
2029
que parecía una vena.
02:29
I didn't know what to expectesperar,
47
146000
3000
No sabía lo que me esperaba,
02:32
but I wasn'tno fue expectingesperando that.
48
149000
3000
pero desde luego
que no me esperaba eso.
02:35
With my mommamá by my sidelado
49
152000
3000
Con mi madre a mi lado
02:38
and tearslágrimas streamingtransmisión down our facescaras,
50
155000
5716
y entre lágrimas,
02:43
I strappedatado on these chunkyfornido legspiernas
51
160716
3284
me ajusté aquellas
piernas rechonchas
02:47
and I stooddestacado up.
52
164000
2997
y me puse en pie.
02:50
They were so painfuldoloroso and so confiningconfinamiento
53
167000
4280
Me dolían y me apretaban tanto
02:54
that all I could think was,
54
171280
2730
que solo podía pensar
02:57
how am I ever going to travelviajar the worldmundo
55
174010
2700
en cómo iba yo a recorrer el mundo
02:59
in these things?
56
176710
1290
con aquellos trastos.
03:01
How was I ever going to livevivir
57
178000
2000
¿Cómo iba a vivir
03:03
the life fullcompleto of adventureaventuras and storiescuentos,
58
180000
2728
una vida llena de
aventuras e historias
03:05
as I always wanted?
59
182728
2272
como siempre había querido?
03:08
And how was I going to snowboardsnowboard again?
60
185000
4844
Y ¿cómo iba a hacer
"snowboard" otra vez?
03:12
That day, I wentfuimos home, I crawledarrastrado into bedcama
61
189844
3156
Aquel día volví a casa,
me metí en la cama
03:16
and this is what my life lookedmirado like
62
193000
2000
y así fue mi vida
03:18
for the nextsiguiente fewpocos monthsmeses:
63
195000
2440
durante unos cuantos meses.
03:20
me passedpasado out, escapingescapando from realityrealidad,
64
197441
4199
Estaba como inconsciente,
huyendo de la realidad,
03:24
with my legspiernas restingdescansando by my sidelado.
65
201640
4373
con las dos piernas
posadas a mi lado.
03:29
I was absolutelyabsolutamente physicallyfísicamente
and emotionallyemocionalmente brokenroto.
66
206013
8277
Estaba totalmente destrozada,
física y emocionalmente.
03:37
But I knewsabía that in orderorden to movemovimiento forwardadelante,
67
214290
3710
Pero sabía que para
salir adelante
03:41
I had to let go of the oldantiguo AmyAmy
68
218000
5230
tenía que dejar marchar
a la antigua Amy
03:46
and learnaprender to embraceabrazo the newnuevo AmyAmy.
69
223230
5790
y aprender a aceptar a la nueva.
03:52
And that is when it dawnedamaneció on me
70
229020
3330
Y ahí es cuando lo vi claro:
03:55
that I didn't have to be five-foot-fivecinco pies y cinco anymorenunca más.
71
232350
3730
ya no tenía por qué medir 1,67 m.
03:59
I could be as tallalto as I wanted!
72
236080
2920
¡Podía ser tan alta como quisiera!
04:02
(LaughterRisa) (ApplauseAplausos)
73
239000
5680
(Risas) (Aplausos)
04:07
Or as shortcorto as I wanted,
dependingdependiente on who I was datingcitas.
74
244680
3331
O tan bajita como quisiera,
según con quién estuviera saliendo.
04:11
(LaughterRisa)
75
248011
1989
(Risas)
04:13
And if I snowboardedcon snowboard again,
76
250000
2570
Y si volviese a hacer "snowboard",
04:15
my feetpies aren'tno son going to get coldfrío.
77
252570
1860
no se me van a enfriar los pies.
04:17
(LaughterRisa)
78
254430
1784
(Risas)
04:19
And bestmejor of all, I thought,
79
256214
2236
Y lo mejor de todo, pensé,
04:21
I can make my feetpies the sizetamaño
of all the shoesZapatos
80
258450
3726
es que puedo calzar la talla
de todos los zapatos
04:25
that are on the salesventas rackestante.
(LaughterRisa)
81
262176
2499
de la sección de rebajas
(Risas)
04:27
And I did!
82
264676
1914
y así lo hice.
04:29
So there were benefitsbeneficios here.
83
266590
2410
Así que tenía ventajas la cosa.
04:32
It was this momentmomento that I askedpreguntó myselfmí mismo
84
269000
2665
Y fue en ese momento
cuando me formulé a mí misma
04:34
that life-definingdefiniendo la vida questionpregunta:
85
271665
2925
esa pregunta fundamental en la vida:
04:37
If my life were a booklibro
86
274592
2340
Si mi vida fuera un libro
04:39
and I were the authorautor,
87
276932
3218
y yo fuese el autor,
04:43
how would I want the storyhistoria to go?
88
280150
2810
¿cómo me gustaría
que fuese la historia?
04:45
And I beganempezó to daydreamensueño.
89
282960
2490
Y empecé a soñar despierta
04:48
I daydreameddaydreamed like I did as a little girlniña
90
285450
2790
igual que cuando era pequeña.
04:51
and I imaginedimaginado myselfmí mismo
91
288240
2760
Y me imaginaba a mí misma
04:54
walkingpara caminar gracefullygraciosamente,
92
291000
3000
caminando con elegancia,
04:57
helpingración other people throughmediante my journeyviaje
93
294000
2441
ayudando a otros en mi viaje
04:59
and snowboardingSnowboarding again.
94
296441
2559
y volviendo a hacer "snowboard".
05:02
And I didn't just see myselfmí mismo
95
299000
2000
Y no solo me veía a mí misma
05:04
carvingtallado down a mountainmontaña of powderpolvo,
96
301000
2000
bajando a toda leche
por una montaña de polvo,
05:06
I could actuallyactualmente feel it.
97
303000
3000
sino que podía
sentirlo de verdad.
05:09
I could feel the windviento againsten contra my facecara
98
306000
3000
Sentía el viento en mi cara
05:12
and the beatgolpear of my racingcarreras heartcorazón
99
309000
3000
y mi corazón latiendo muy rápido
05:15
as if it were happeningsucediendo
in that very momentmomento.
100
312000
5010
como si estuviese sucediendo
en ese preciso momento.
05:20
And that is when a newnuevo chaptercapítulo
in my life beganempezó.
101
317010
6390
Y ahí es donde empezó
un nuevo capítulo en mi vida.
Cuatro meses después ya estaba
subida a la tabla de "snow" otra vez,
05:26
FourLas cuatro monthsmeses laterluego
I was back up on a snowboardsnowboard,
102
323400
3430
05:29
althougha pesar de que things didn't go
quitebastante as expectedesperado:
103
326830
2590
aunque las cosas no salieron
para nada como yo esperaba:
05:32
My kneesrodillas and my anklestobillos wouldn'tno lo haría bendcurva
104
329420
2580
no podía flexionar las
rodillas ni los tobillos
05:35
and at one pointpunto I traumatizedtraumatizado
all the skiersesquiadores on the chairsilla liftascensor
105
332000
4710
y en un momento dado traumaticé
a todos los esquiadores del telesilla
05:39
when I fellcayó and my legspiernas,
106
336710
4360
(Risas)
cuando me caí y mis piernas
05:44
still attachedadjunto to my snowboardsnowboard
107
341070
1930
se quedaron pegadas a la tabla
05:46
(LaughterRisa) —
108
343000
4000
(Risas)
05:50
wentfuimos flyingvolador down the mountainmontaña,
109
347000
3000
y volaron montaña abajo
05:53
and I was on topparte superior of the mountainmontaña still.
110
350000
3000
mientras yo aún estaba arriba.
05:56
I was so shockedconmocionado,
111
353000
2000
(Risas)
Estaba horrorizada,
05:58
I was just as shockedconmocionado as everybodytodos elsemás,
and I was so discourageddesanimado,
112
355000
4308
como todos los demás,
y muy desanimada,
06:02
but I knewsabía that if I could find the right pairpar of feetpies
113
359308
3692
pero sabía que con
los pies adecuados
06:06
that I would be ablepoder to do this again.
114
363000
2000
podría hacerlo otra vez.
06:08
And this is when I learnedaprendido
that our bordersfronteras
115
365000
3000
Y ahí es cuando aprendí
que nuestros límites
06:11
and our obstaclesobstáculos
can only do two things:
116
368000
4028
y obstáculos solo pueden
hacer 2 cosas:
06:15
one, stop us in our trackspistas
117
372028
2972
o detenernos en el camino
06:18
or two, forcefuerza us to get creativecreativo.
118
375000
4190
u obligarnos a ser creativos.
Estuve investigando durante
un año y todavía no sabía
06:22
I did a yearaño of researchinvestigación,
still couldn'tno pudo figurefigura out
119
379190
2410
06:24
what kindtipo of legspiernas to use,
120
381600
1400
qué tipo de piernas usar,
06:26
couldn'tno pudo find any resourcesrecursos
that could help me.
121
383000
2287
no pude encontrar ayuda.
06:28
So I decideddecidido to make a pairpar myselfmí mismo.
122
385287
3293
Así que decidí hacérmelas yo misma.
06:31
My legpierna makerfabricante and I
put randomaleatorio partspartes togetherjuntos
123
388580
3057
Mi fabricante de piernas y yo
nos pusimos a juntar piezas
06:34
and we madehecho a pairpar of feetpies
that I could snowboardsnowboard in.
124
391637
3265
e hicimos un par de pies con
los que podía hacer "snowboard".
06:37
As you can see,
125
394902
2098
Como pueden ver,
06:40
rustedoxidado boltspernos, rubbercaucho,
woodmadera and neonneón pinkrosado ductconducto tapecinta.
126
397000
7000
tornillos oxidados, goma, madera
y cinta adhesiva de color rosa fosforito.
06:47
And yes, I can changecambio my toenailuña del dedo del pie polishpolaco.
127
404000
3000
Y sí, puedo cambiar
el esmalte de uñas.
06:50
It was these legspiernas
128
407000
2000
Estas piernas fueron,
06:52
and the bestmejor 21stst birthdaycumpleaños giftregalo
I could ever receiverecibir
129
409000
3965
junto con el mejor regalo que nadie
podía hacerme en mi 21 cumpleaños
06:55
a newnuevo kidneyriñón from my dadpapá
130
412965
2487
—el riñón que me dio mi padre—
06:58
that allowedpermitido me to followseguir my dreamsSueños again.
131
415452
2548
las que me permitieron perseguir
mis sueños otra vez.
07:01
I startedempezado snowboardingSnowboarding,
132
418000
2000
Empecé a hacer "snowboard",
07:03
then I wentfuimos back to work,
then I wentfuimos back to schoolcolegio.
133
420000
2916
volví a trabajar
y a la universidad.
07:05
Then in 2005 I cofoundedcofundado
a nonprofitsin ánimo de lucro organizationorganización
134
422916
3689
Y en 2005 cofundé una organización
sin ánimo de lucro
07:09
for youthjuventud and youngjoven adultsadultos
with physicalfísico disabilitiesdiscapacidades
135
426605
2247
para jóvenes con discapacidad física
07:11
so they could get involvedinvolucrado
with actionacción sportsDeportes.
136
428852
3628
para que puedan practicar
deportes extremos.
07:15
From there, I had the opportunityoportunidad to go to SouthSur AfricaÁfrica,
137
432480
3580
Desde ahí, tuve la oportunidad
de ir a Sudáfrica
07:19
where I helpedayudado to put shoesZapatos
on thousandsmiles of children'spara niños feetpies
138
436060
3195
donde ayudé a ponerles
zapatos a miles de niños
07:22
so they could attendasistir schoolcolegio.
139
439255
2206
para que pudiesen ir a la escuela.
07:24
And just this pastpasado Februaryfebrero,
140
441461
2209
Y este febrero
07:26
I wonwon two back-to-backespalda con espalda
WorldMundo CupVaso goldoro medalsmedallas
141
443670
4690
gané la medalla de oro en la Copa
del Mundo 2 veces consecutivas,
07:31
(ApplauseAplausos) —
142
448360
5032
(Aplausos)
07:40
whichcual madehecho me
143
457156
1594
lo que me convirtió
07:41
the highestmás alto rankedclasificado
adaptiveadaptado femalehembra snowboardersnowboarder
144
458750
3363
en la mejor "snowboarder" adaptada
07:45
in the worldmundo.
145
462113
1627
del mundo.
07:46
ElevenOnce yearsaños agohace, when I lostperdió my legspiernas,
146
463759
3241
Hace 11 años, cuando perdí mis piernas,
07:50
I had no ideaidea what to expectesperar.
147
467000
3440
no tenía ni idea de qué podía esperar.
07:53
But if you askpedir me todayhoy,
148
470449
1551
Pero si me preguntasen hoy
07:55
if I would ever want to
changecambio my situationsituación,
149
472000
2000
si me gustaría cambiar mi situación,
07:57
I would have to say no.
150
474000
3000
tendría que decir que no.
08:00
Because my legspiernas haven'tno tiene disableddiscapacitado me,
151
477000
2000
Porque mis piernas no
me han hecho discapacitada;
08:02
if anything they'veellos tienen enabledhabilitado me.
152
479000
2540
en todo caso, me han hecho
más capacitada.
08:04
They'veHan forcedforzado me to relyconfiar on my imaginationimaginación
153
481540
3460
Me obligaron a aferrarme
a mi imaginación
08:08
and to believe in the possibilitiesposibilidades,
154
485000
3000
y a creer en mis posibilidades,
08:11
and that's why I believe
155
488000
1780
y por eso creo
que podemos usar la imaginación
como una herramienta
08:12
that our imaginationsimaginaciones can be used as toolsherramientas
156
489780
2220
08:15
for breakingrotura throughmediante bordersfronteras,
157
492000
2000
para derrumbar muros,
08:17
because in our mindsmentes,
we can do anything
158
494000
3000
porque en nuestra imaginación
podemos hacer lo que queramos
08:20
and we can be anything.
159
497000
3000
y ser lo que queramos.
08:23
It's believingcreyendo in those dreamsSueños
160
500000
2000
Creer en esos sueños
08:25
and facingfrente a our fearsmiedos head-onDe frente
161
502000
3000
y enfrentarnos a nuestros
miedos directamente
08:28
that allowspermite us to livevivir our livesvive
162
505000
2570
es lo que nos permite vivir la vida
08:30
beyondmás allá our limitslímites.
163
507570
2920
más allá de nuestros límites.
08:33
And althougha pesar de que todayhoy is about
innovationinnovación withoutsin bordersfronteras,
164
510490
3370
Y aunque el tema de hoy es
la innovación sin límites,
08:36
I have to say that in my life,
165
513860
3140
he de decir que en mi vida
08:40
innovationinnovación has only been possibleposible
166
517000
2428
la innovación solo ha sido posible
08:42
because of my bordersfronteras.
167
519428
3172
gracias a mis límites.
08:45
I've learnedaprendido that bordersfronteras are where the actualreal endstermina,
168
522600
4405
He aprendido que los límites son
el lugar donde termina lo real,
08:50
but alsoademás where the imaginationimaginación
169
527005
2995
pero también donde
empiezan la imaginación
08:53
and the storyhistoria beginscomienza.
170
530000
2930
y la historia.
08:55
So the thought that I would like
to challengereto you with todayhoy
171
532930
2986
Así que la idea con la que
me gustaría desafiarles hoy
08:58
is that maybe insteaden lugar of looking at
our challengesdesafíos and our limitationslimitaciones
172
535916
4078
es que quizás, en lugar de ver
los desafíos y las limitaciones
09:03
as something negativenegativo or badmalo,
173
540000
3000
como algo negativo o malo,
09:06
we can beginempezar to look at them as blessingsbendiciones,
174
543000
3000
podemos empezar a
verlos como bendiciones,
09:09
magnificentmagnífico giftsregalos that can be used
to igniteencender our imaginationsimaginaciones
175
546000
5525
como regalos magníficos a usar
para prender la mecha
de nuestra imaginación
09:14
and help us go furtherpromover
than we ever knewsabía we could go.
176
551525
5490
y ayudarnos a llegar más lejos de
lo que jamás pensamos poder llegar.
09:20
It's not about breakingrotura down bordersfronteras.
177
557027
3973
No se trata de derrumbar los muros,
09:24
It's about pushingemprendedor off of them
178
561000
3330
sino de alejarlos
09:27
and seeingviendo what amazingasombroso placeslugares
179
564340
2660
y ver los lugares maravillosos
09:30
they mightpodría bringtraer us.
180
567000
2000
a los que nos pueden llevar.
09:32
Thank you.
181
569000
1540
Gracias.
(Aplausos)
Translated by Sebastian Betti
Reviewed by Ciro Gomez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amy Purdy - Pro snowboarder
Amy Purdy became a professional snowboarder despite losing both her legs to meningitis. She encourages us to take control of our lives, and our limits.

Why you should listen
After bacterial meningitis took her legs, Amy Purdy struggled with depression, and only beat it when she learned to accept her new reality, but not any limitations.  After being unable to find prosthetics that would allow her to snowboard, she built her own. Today, she is a world champion female adaptive snowboarder. In 2005, she co-founded Adaptive Action Sports, a non-profit dedicated to introducing people with physical challenges to action sports.
More profile about the speaker
Amy Purdy | Speaker | TED.com