ABOUT THE SPEAKER
Karen Tse - Anti-torture activist
In too many countries, it's still normal to torture prisoners for confessions and information. Karen Tse works to end that.

Why you should listen

A former public defender, Karen Tse developed an interest in the intersection of criminal law and human rights after observing Southeast Asian refugees held in a local prison without trial, often tortured to obtain "confessions." In 1994, she moved to Cambodia to train the country's first core group of public defenders. Under the auspices of the UN, she trained judges and prosecutors, and established the first arraignment court in Cambodia.

In 2000, Tse founded International Bridges to Justice to help create systemic change in criminal justice and promote basic rights of legal representation for defendants on the ground. Her foundation complements the work of witness groups, who do the equally vital work of advocacy, reports, photographs. Tse's group helps governments build new systems that respect individual rights. In IBJ's first years, she negotiated groundbreaking measures  in judicial reform with the Chinese, Vietnamese and Cambodian governments. It now works in sixteen countries, including Rwanda, Burundi and India.

She says: "I believe it is possible to end torture in my lifetime."

More profile about the speaker
Karen Tse | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Karen Tse: How to stop torture

Karen Tse: Cómo acabar con la tortura

Filmed:
599,891 views

Los presos políticos no son los únicos torturados. La mayoría de las torturas como procedimiento judicial suceden en casos ordinarios, incluso en sistemas jurídicos coherentes. La activista social Karen Tse nos muestra cómo podemos y cómo debemos alzar la voz para acabar con la tortura como práctica habitual.
- Anti-torture activist
In too many countries, it's still normal to torture prisoners for confessions and information. Karen Tse works to end that. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In 1994, I walkedcaminado into a prisonprisión in CambodiaCamboya,
0
1000
4000
En 1994, visitando una prisión en Camboya,
00:20
and I metreunió a 12-year-old-edad boychico
1
5000
3000
conocí a un niño de doce años
00:23
who had been torturedtorturado
2
8000
2000
que había sido torturado
00:25
and was deniednegado accessacceso to counselconsejo.
3
10000
2000
y al cual se le negó acceso a un abogado.
00:27
And as I lookedmirado into his eyesojos, I realizeddio cuenta
4
12000
2000
Al mirarlo a los ojos me di cuenta que,
00:29
that for the hundredscientos of lettersletras I had writtenescrito
5
14000
2000
dentro las cientos de cartas que había escrito
00:31
for politicalpolítico prisonerspresos, that I would never have
6
16000
3000
a presos políticos, nunca pensé
00:34
writtenescrito a lettercarta for him,
7
19000
2000
en escribirle una a él
00:36
because he was not a 12-year-old-edad boychico who
8
21000
2000
porque era apenas un niño de doce años
00:38
had donehecho something importantimportante for anybodynadie.
9
23000
2000
que no había hecho nada grave.
00:40
He was not a politicalpolítico prisonerprisionero.
10
25000
2000
No era un prisionero político.
00:42
He was a 12-year-old-edad boychico who had
11
27000
2000
Era un chico de doce años que había
00:44
stolenrobado a bicyclebicicleta.
12
29000
2000
robado una bicicleta.
00:46
What I alsoademás realizeddio cuenta at that pointpunto was that
13
31000
2000
En ese momento también me di cuenta que
00:48
it was not only CambodiaCamboya, but
14
33000
2000
esto no solo sucedía en Camboya.
00:50
of the 113
15
35000
2000
De los 113 países
00:52
developingdesarrollando countriespaíses that torturetortura,
16
37000
2000
en vía de desarrollo que usan la tortura,
00:54
93 of these countriespaíses have all passedpasado lawsleyes
17
39000
3000
93 han aprobado leyes
00:57
that say you have a right to a lawyerabogado
18
42000
2000
que conceden el derecho a un abogado
00:59
and you have a right not to be torturedtorturado.
19
44000
3000
y un derecho a no ser torturado.
01:02
And what I recognizedReconocido was that there was an
20
47000
2000
Me di cuenta de la increíble oportunidad
01:04
incredibleincreíble windowventana of opportunityoportunidad for us
21
49000
2000
que hubiéramos podido aprovechar
01:06
as a worldmundo communitycomunidad to come togetherjuntos
22
51000
3000
como comunidad mundial para unirnos
01:09
and endfin torturetortura as an investigativeinvestigador toolherramienta.
23
54000
3000
y acabar con la tortura como medio de investigación.
01:12
We oftena menudo think of torturetortura as beingsiendo
24
57000
2000
A menudo vemos la tortura
01:14
politicalpolítico torturetortura or reservedreservado for
25
59000
2000
en términos políticos o reservada
01:16
just the worstpeor, but, in facthecho,
26
61000
3000
solo para lo peor. En cambio,
01:19
95 percentpor ciento of torturetortura todayhoy
27
64000
2000
el 95% de la tortura hoy en día
01:21
is not for politicalpolítico prisonerspresos.
28
66000
2000
no se practica en presos políticos.
01:23
It is for people who are
29
68000
2000
Se aplica en aquellos que viven
01:25
in broken-downdesglosado legallegal systemssistemas,
30
70000
2000
en sistemas jurídicos fallidos,
01:27
and unfortunatelyDesafortunadamente because torturetortura is
31
72000
2000
y, lamentablemente, porque es
01:29
the cheapestmás barato formformar of investigationinvestigación --
32
74000
2000
la forma más barata de investigación;
01:31
it's cheapermás barato than havingteniendo a legallegal systemsistema,
33
76000
2000
cuesta menos que un sistema legal,
01:33
cheapermás barato than havingteniendo a lawyerabogado
34
78000
2000
menos que tener un abogado
01:35
and earlytemprano accessacceso to counselconsejo --
35
80000
2000
y un acceso inmediato a la asistencia,
01:37
it is what happenssucede mostmás of the time.
36
82000
2000
que es lo que pasa la mayoría de las veces.
01:39
I believe todayhoy that it is possibleposible for us
37
84000
2000
Creo que para nosotros como comunidad mundial
01:41
as a worldmundo communitycomunidad, if we make a decisiondecisión,
38
86000
3000
es posible hoy, si tomamos una decisión,
01:44
to come togetherjuntos and endfin torturetortura
39
89000
2000
unirnos para acabar con la tortura
01:46
as an investigativeinvestigador toolherramienta in our lifetimetoda la vida,
40
91000
3000
como medio investigativo en nuestras vidas.
01:49
but it will requireexigir threeTres things.
41
94000
2000
Pero esto requerirá tres cosas.
01:51
First is the trainingformación, empowermentempoderamiento,
42
96000
3000
La primera es la formación, el empoderamiento,
01:54
and connectionconexión of defendersdefensores worldwideen todo el mundo.
43
99000
3000
y la conexión entre los defensores de todo el mundo.
01:57
The secondsegundo is insuringasegurando that there is
44
102000
3000
La segunda es asegurarse que haya
02:00
systematicsistemático earlytemprano accessacceso to counselconsejo.
45
105000
3000
un acceso sistemático e inmediato a un abogado.
02:03
And the thirdtercero is commitmentcompromiso.
46
108000
3000
Y la tercera es el compromiso.
02:06
So in the yearaño 2000,
47
111000
2000
En el año 2000
02:08
I beganempezó to wonderpreguntarse,
48
113000
3000
empecé a preguntarme,
02:11
what if we camevino togetherjuntos?
49
116000
3000
¿y si unimos las fuerzas?
02:14
Could we do something
50
119000
2000
¿Podemos hacer algo
02:16
for these 93 countriespaíses?
51
121000
2000
por estos 93 países?
02:18
And I foundedfundado InternationalInternacional BridgesPuentes to JusticeJusticia
52
123000
2000
Y entonces fundé la International Bridges to Justice
02:20
whichcual has a specificespecífico missionmisión of
53
125000
2000
cuya misión específica es
02:22
endingfinalizando torturetortura as an investigativeinvestigador toolherramienta
54
127000
3000
acabar con la tortura como medio investigativo
02:25
and implementingimplementar duedebido processproceso rightsderechos
55
130000
2000
y aplicar las debidas garantías procesales
02:27
in the 93 countriespaíses by placingcolocación trainedentrenado lawyersabogados
56
132000
3000
en estos 93 países, mandando abogados capacitados
02:30
at an earlytemprano stageescenario in policepolicía stationsestaciones
57
135000
2000
a las comisarías y a los tribunales
02:32
and in courtroomsjuzgados.
58
137000
2000
desde una fase inicial.
02:34
My first experiencesexperiencias, thoughaunque, did come
59
139000
2000
Sin embargo, mis primeras experiencias tuvieron lugar
02:36
from CambodiaCamboya, and at the time I rememberrecuerda
60
141000
3000
en Camboya en 1994, y recuerdo
02:39
first comingviniendo to CambodiaCamboya and there were,
61
144000
2000
-era la primera vez que iba a Camboya-
02:41
in 1994, still lessMenos than
62
146000
2000
que todavía había menos
02:43
10 attorneysabogados in the countrypaís because
63
148000
2000
de 10 abogados en el país porque
02:45
the KhmerKhmer RougeColorete had killeddelicado them all.
64
150000
2000
los Jemeres Rojos habían asesinado a todos.
02:47
And even 20 yearsaños laterluego, there was only
65
152000
2000
E incluso 20 años después, había solamente
02:49
10 lawyersabogados in the countrypaís, so consequentlypor consiguiente
66
154000
2000
10 abogados en el país. Por consiguiente,
02:51
you'dtu hubieras walkcaminar into a prisonprisión and
67
156000
2000
al entrar en una prisión,
02:53
not only would you meetreunirse 12-year-old-edad boyschicos,
68
158000
2000
no solo encontrabas niños de 12 años,
02:55
you'dtu hubieras meetreunirse womenmujer and you'dtu hubieras say,
69
160000
2000
sino también mujeres a las que preguntabas:
02:57
"Why are you here?" WomenMujer would say,
70
162000
2000
¿Por qué están aquí? Y la respuesta era:
02:59
"Well I've been here for 10 yearsaños because
71
164000
2000
"Bueno, estoy aquí desde hace 10 años porque
03:01
my husbandmarido committedcomprometido a crimecrimen, but they can't find him."
72
166000
2000
mi esposo cometió un crimen y no lo han podido encontrar".
03:03
So it's just a placelugar where there was no ruleregla of lawley.
73
168000
3000
Es un lugar donde no hay Estado de Derecho.
03:06
The first groupgrupo of defendersdefensores camevino togetherjuntos
74
171000
2000
El primer grupo de defensores se reunió
03:08
and I still rememberrecuerda, as I was trainingformación, I said,
75
173000
2000
y todavía recuerdo que durante la capacitación pregunté:
03:10
"Okay, what do you do for an investigationinvestigación?"
76
175000
2000
"Bien, ¿cómo hacen Uds. una investigación?"
03:12
And there was silencesilencio in the classclase, and finallyfinalmente
77
177000
2000
La asamblea se quedó en silencio, y, finalmente,
03:14
one womanmujer stooddestacado up, [inaudibleinaudible namenombre],
78
179000
2000
una mujer se levantó
03:16
and she said "KhrewKhrew," whichcual meansmedio "teacherprofesor."
79
181000
3000
y dijo: "Khrew", que significa "maestro".
03:19
She said, "I have defendeddefendido more than
80
184000
3000
Dijo: "Yo he defendido a más de cien personas
03:22
a hundredcien people, and I've never had to do
81
187000
3000
y nunca he tenido que hacer
03:25
any investigationinvestigación,
82
190000
2000
ninguna investigación,
03:27
because they all come with confessionsconfesiones."
83
192000
2000
porque todos vienen con las confesiones".
03:29
And we talkedhabló about, as a classclase, the facthecho that
84
194000
3000
Y luego discutimos el hecho de que,
03:32
numbernúmero one, the confessionsconfesiones
85
197000
2000
en primer lugar, las confesiones
03:34
mightpodría not be reliablede confianza, but numbernúmero two,
86
199000
2000
podrían ser poco fiables, y en segundo lugar,
03:36
we did not want to encouragealentar the policepolicía
87
201000
2000
no queríamos alentar a la policía
03:38
to keep doing this, especiallyespecialmente
88
203000
2000
a seguir actuando de esa manera, especialmente
03:40
as it was now againsten contra the lawley.
89
205000
2000
porque ahora es ilegal.
03:42
And it tooktomó a lot of couragevalor for these
90
207000
2000
A estos defensores les tomó mucho coraje
03:44
defendersdefensores to decidedecidir that they would
91
209000
2000
decidir que comenzarían
03:46
beginempezar to standestar up and supportapoyo eachcada other
92
211000
2000
a hacerse oír y apoyarse mutuamente
03:48
in implementingimplementar these lawsleyes.
93
213000
3000
en hacer aplicar esas leyes.
03:51
And I still rememberrecuerda the first casescasos where
94
216000
2000
Aún recuerdo los primeros casos cuando
03:53
they camevino, all 25 togetherjuntos, she would
95
218000
2000
se presentaron los 25 juntos,
03:55
standestar up, and they were in the back, and
96
220000
2000
ella de pie y ellos estaban en la parte de atrás
03:57
they would supportapoyo her, and the judgesjueces keptmantenido
97
222000
2000
apoyándola y los jueces seguían diciendo:
03:59
sayingdiciendo, "No, no, no, no, we're going to do things
98
224000
2000
"No, no, no, no, haremos las cosas
04:01
the exactexacto samemismo way we'venosotros tenemos been doing them."
99
226000
2000
exactamente del mismo modo que hemos estado haciendo".
04:03
But one day the perfectPerfecto casecaso camevino, and it
100
228000
2000
Pero un día se dio el caso ideal.
04:05
was a womanmujer who was a vegetablevegetal sellervendedor,
101
230000
2000
Fue una mujer que vendía verduras,
04:07
she was sittingsentado outsidefuera de of a housecasa.
102
232000
2000
sentada fuera de una casa.
04:09
She said she actuallyactualmente saw the personpersona
103
234000
3000
Dijo que había visto salir corriendo a la persona
04:12
runcorrer out who she thinkspiensa stoleestola
104
237000
2000
que pensaba que había robado
04:14
whateverlo que sea the jewelryjoyería was, but the policepolicía
105
239000
2000
las joyas en cuestión, pero la policía
04:16
camevino, they got her, there was nothing on her.
106
241000
2000
llegó, la arrestó sin encontrarle el botín.
04:18
She was pregnantembarazada at the time. She had
107
243000
2000
Estaba embarazada. Presentaba quemaduras
04:20
cigarettecigarrillo burnsquemaduras on her. She'dCobertizo miscarriedabortado.
108
245000
2000
de cigarrillo en el cuerpo. Había abortado.
04:22
And when they broughttrajo her casecaso
109
247000
2000
Y cuando su caso se llevó
04:24
to the judgejuez, for the first time he stooddestacado up
110
249000
2000
ante el juez, éste por primera vez se paró
04:26
and he said, "Yes, there's no evidenceevidencia
111
251000
2000
y dijo: "Sí, no hay evidencia,
04:28
exceptexcepto for your torturetortura confessionconfesión
112
253000
2000
excepto por su confesión bajo tortura,
04:30
and you will be releasedliberado."
113
255000
2000
así que será puesta en libertad".
04:32
And the defendersdefensores beganempezó to take casescasos
114
257000
2000
Y los defensores comenzaron a recoger los casos
04:34
over and over again and
115
259000
2000
una y otra vez y
04:36
you will see, they have steppaso by steppaso beganempezó
116
261000
3000
verán que paso a paso comenzaron a
04:39
to changecambio the coursecurso of historyhistoria in CambodiaCamboya.
117
264000
3000
cambiar el curso de la historia de Camboya.
04:42
But CambodiaCamboya is not alonesolo.
118
267000
2000
Pero Camboya no es el único país.
04:44
I used to think, well is it CambodiaCamboya?
119
269000
2000
Pensaba, ¿ocurre solo en Camboya
04:46
Or is it other countriespaíses?
120
271000
2000
o también en otros países?
04:48
But it is in so manymuchos countriespaíses.
121
273000
3000
Pero es así en muchos países.
04:51
In BurundiBurundi I walkedcaminado into a prisonprisión and it wasn'tno fue
122
276000
2000
En Burundi entré en una prisión y no fue
04:53
a 12-year-old-edad boychico, it was an 8-year-old-edad boychico
123
278000
3000
un niño de doce años sino uno de ocho
04:56
for stealingrobando a mobilemóvil phoneteléfono.
124
281000
2000
por robar un teléfono móvil.
04:58
Or a womanmujer, I pickedescogido up her babybebé,
125
283000
2000
O una mujer: tomé a su bebé,
05:00
really cutelinda babybebé, I said "Your babybebé is so cutelinda."
126
285000
3000
una bebé hermosa: "Es muy bonita", dije.
05:03
It wasn'tno fue a babybebé, she was threeTres.
127
288000
2000
No era un bebé, tenía tres años.
05:05
And she said "Yeah, but she's why I'm here,"
128
290000
2000
Y ella respondió: "Sí, pero por ella estoy aquí".
05:07
because she was accusedacusado of stealingrobando
129
292000
2000
Había sido acusada de robar
05:09
two diaperspañales and an ironhierro for her babybebé and
130
294000
2000
dos pañales y una plancha para su bebé
05:11
still had been in prisonprisión.
131
296000
2000
y todavía estaba presa.
05:13
And when I walkedcaminado up to the prisonprisión directordirector,
132
298000
2000
Y cuando me acerqué al director de la prisión
05:15
I said, "You've got to let her out.
133
300000
2000
le dije, "Tiene que dejarla salir".
05:17
A judgejuez would let her out."
134
302000
2000
Un juez la dejaría salir".
05:19
And he said, "Okay, we can talk about it,
135
304000
2000
Y me respondió: "Bueno, podemos hablar de eso,
05:21
but look at my prisonprisión. EightyOchenta percentpor ciento
136
306000
2000
pero mire mi prisión. El 80%
05:23
of the two thousandmil people here
137
308000
2000
de los dos mil presos que están aquí
05:25
are withoutsin a lawyerabogado. What can we do?"
138
310000
2000
no tiene un abogado. ¿Qué podemos hacer?"
05:27
So lawyersabogados beganempezó to courageouslyvalientemente
139
312000
2000
Los abogados comenzaron a unirse con valentía
05:29
standestar up togetherjuntos to organizeorganizar a systemsistema
140
314000
3000
para organizar un sistema
05:32
where they can take casescasos.
141
317000
2000
donde pudieran llevar los casos.
05:34
But we realizeddio cuenta that it's not only the trainingformación
142
319000
2000
Pero nos dimos cuenta que no es solo la formación
05:36
of the lawyersabogados, but the connectionconexión
143
321000
2000
de los abogados que marca la diferencia
05:38
of the lawyersabogados that makeshace a differencediferencia.
144
323000
2000
sino el vínculo que se crea entre ellos.
05:40
For exampleejemplo, in CambodiaCamboya, it was that
145
325000
2000
Por ejemplo, en Camboya tuvo éxito porque
05:42
[inaudibleinaudible namenombre] did not go alonesolo
146
327000
2000
[nombre inaudible] no se presentó sola
05:44
but she had 24 lawyersabogados with her
147
329000
2000
sino con 24 abogados a su lado
05:46
who stooddestacado up togetherjuntos. And in the samemismo way,
148
331000
2000
que la apoyaban. De manera similar
05:48
in ChinaChina, they always tell me,
149
333000
2000
en China donde me dicen siempre:
05:50
"It's like a freshFresco windviento in the desertDesierto
150
335000
2000
"Es como viento fresco en el desierto
05:52
when we can come togetherjuntos."
151
337000
2000
cuando podemos estar unidos".
05:54
Or in ZimbabweZimbabue, where I rememberrecuerda InnocentInocente,
152
339000
2000
O en Zimbabwe, donde recuerdo a Innocent
05:56
after comingviniendo out of a prisonprisión where everybodytodos
153
341000
2000
después de salir de una prisión donde cada quien
05:58
stooddestacado up and said, "I've been here
154
343000
2000
se levantaba y decía:
06:00
for one yearaño, eightocho yearsaños, 12 yearsaños
155
345000
2000
"Llevo un año aquí, ocho años, doce años
06:02
withoutsin a lawyerabogado,"
156
347000
2000
sin un abogado",
06:04
he camevino and we had a trainingformación togetherjuntos
157
349000
2000
vino y nos formamos juntos.
06:06
and he said, "I have heardoído it said" --
158
351000
3000
Dijo: "he oído decir",
06:09
because he had heardoído people mumblingmasculleo
159
354000
2000
porque había escuchado gente murmurar
06:11
and grumblinggruñido -- "I have heardoído it said that
160
356000
2000
y quejarse, "He oído decir que
06:13
we cannotno poder help to createcrear justicejusticia
161
358000
3000
no podemos ayudar a crear justicia
06:16
because we do not have the resourcesrecursos."
162
361000
2000
porque no tenemos los recursos".
06:18
And then he said, "But I want you to know
163
363000
2000
Y luego añadió: "Pero quiero que sepas
06:20
that the lackausencia of resourcesrecursos
164
365000
3000
que la falta de recursos
06:23
is never an excuseexcusa for injusticeinjusticia."
165
368000
2000
nunca podrá justificar la injusticia".
06:25
And with that, he successfullyexitosamente
166
370000
2000
Y dicho eso, organizó con éxito
06:27
organizedorganizado 68 lawyersabogados who have been
167
372000
3000
68 abogados que sistemáticamente
06:30
systematicallysistemáticamente takingtomando the casescasos.
168
375000
2000
están llevando los casos.
06:32
The keyllave that we see, thoughaunque, is trainingformación
169
377000
3000
Sin embargo, para nosotros la clave está en la formación
06:35
and then earlytemprano accessacceso.
170
380000
2000
y la intervención inmediata.
06:37
I was recentlyrecientemente in EgyptEgipto, and was inspiredinspirado
171
382000
2000
Hace poco estuve en Egipto y quise
06:39
to meetreunirse with anotherotro groupgrupo of lawyersabogados,
172
384000
2000
reunirme con otro grupo de abogados
06:41
and what they told me is that they said,
173
386000
2000
que me contaron lo que dijeron:
06:43
"Hey, look, we don't have policepolicía
174
388000
2000
"Mira, ahora no tenemos policías
06:45
on the streetscalles now. The policepolicía are
175
390000
2000
en las calles. La policía es una
06:47
one of the mainprincipal reasonsrazones why we had
176
392000
2000
de las razones principales por las que tuvimos
06:49
the revolutionrevolución. They were torturingtorturando everybodytodos
177
394000
2000
la revolución. Torturaban a la gente
06:51
all the time."
178
396000
2000
todo el tiempo".
06:53
And I said, "But there's been tensdecenas of millionsmillones
179
398000
2000
Y yo dije: "Pero decenas de millones de dólares
06:55
of dollarsdólares that have recentlyrecientemente goneido in
180
400000
2000
se han destinado recientemente
06:57
to the developmentdesarrollo of the legallegal systemsistema here.
181
402000
2000
para la creación de un sistema legal en Egipto.
06:59
What's going on?"
182
404000
2000
¿Qué pasa?"
07:01
I metreunió with one of the developmentdesarrollo agenciesagencias,
183
406000
3000
Hablé con una de las agencias de desarrollo
07:04
and they were trainingformación prosecutorsfiscales
184
409000
2000
donde formaban fiscales y jueces,
07:06
and judgesjueces, whichcual is the normalnormal biasparcialidad,
185
411000
2000
que es la tendencia normal,
07:08
as opposedopuesto to defendersdefensores.
186
413000
2000
a diferencia de la defensa.
07:10
And they showedmostró me a manualmanual whichcual
187
415000
2000
Y me mostraron un manual
07:12
actuallyactualmente was an excellentexcelente manualmanual.
188
417000
2000
realmente muy bien hecho.
07:14
I said, "I'm gonna copydupdo this."
189
419000
2000
"Lo voy a copiar", dije.
07:16
It had everything in it. LawyersAbogados can come
190
421000
2000
Contenía todo. Los abogados pueden ir
07:18
at the policepolicía stationestación. It was perfectPerfecto.
191
423000
2000
a la estación de policía. Era perfecto.
07:20
ProsecutorsFiscales were perfectlyperfectamente trainedentrenado.
192
425000
2000
Los fiscales eran capacitados a la perfección.
07:22
But I said to them, "I just have one questionpregunta,
193
427000
2000
Pero les dije: "solo tengo una pregunta.
07:24
whichcual is, by the time that everybodytodos got to
194
429000
2000
Antes de que todos se reunieran
07:26
the prosecutor'sfiscal officeoficina, what had happenedsucedió to them?"
195
431000
2000
en la oficina del fiscal, ¿qué les había ocurrido?"
07:28
And after a pausepausa, they said,
196
433000
2000
Y tras una pausa, respondieron:
07:30
"They had been torturedtorturado."
197
435000
2000
"Habían sido torturados".
07:32
So the piecespiezas are,
198
437000
2000
Por lo tanto,
07:34
not only the trainingformación of the lawyersabogados, but
199
439000
2000
no se trata solo de capacitar a los abogados sino
07:36
us findinghallazgo a way to systematicallysistemáticamente implementimplementar
200
441000
3000
de encontrar un modo de aplicar sistemáticamente
07:39
earlytemprano accessacceso to counselconsejo, because they are
201
444000
3000
un acceso inmediato a la defensa, que,
07:42
the safeguardsalvaguardia in the systemsistema
202
447000
2000
en el sistema, proteja
07:44
for people who are beingsiendo torturedtorturado.
203
449000
3000
a aquellos que han sido torturados.
07:47
And as I tell you this, I'm alsoademás awareconsciente of the
204
452000
2000
Mientras les digo esto, también sé que puede sonar
07:49
facthecho that it soundssonidos like, "Oh, okay, it soundssonidos
205
454000
2000
como si estuviera diciendo: "Bien, me parece
07:51
like we could do it, but can we really do it?"
206
456000
3000
totalmente factible, pero ¿lo es realmente?"
07:54
Because it soundssonidos biggrande.
207
459000
2000
Porque parece una enorme tarea.
07:56
And there are manymuchos reasonsrazones why I believe it's possibleposible.
208
461000
3000
Hay muchas razones por las que creo que es posible.
07:59
The first reasonrazón is the people on the groundsuelo
209
464000
3000
La primera de ellas es la gente en el campo
08:02
who find waysformas of creatingcreando miraclesmilagros
210
467000
3000
que encuentra la forma de crear milagros
08:05
because of theirsu commitmentcompromiso.
211
470000
2000
gracias a su compromiso.
08:07
It's not only InnocentInocente, who I told you about
212
472000
3000
No solo se trata de Innocent, del que les hablé antes,
08:10
in ZimbabweZimbabue, but defendersdefensores all over the worldmundo
213
475000
3000
en Zimbabwe, sino de defensores de todo el mundo
08:13
who are looking for these piecespiezas.
214
478000
3000
que desean contribuir.
08:16
We have a programprograma calledllamado JusticeMakersJusticeMakers,
215
481000
3000
Con nuestro programa JusticeMakers,
08:19
and we realizeddio cuenta there are people that are
216
484000
2000
nos dimos cuenta que existe gente
08:21
courageousvaliente and want to do things, but
217
486000
2000
valiente y con ganas de ayudar, pero
08:23
how can we supportapoyo them?
218
488000
2000
¿cómo podemos apoyarlos?
08:25
So it's an onlineen línea contestconcurso where it's only
219
490000
2000
Hay un concurso en línea que ofrece
08:27
fivecinco thousandmil dollarsdólares if you come up with
220
492000
2000
5.000 dólares a quien encuentre
08:29
and innovativeinnovador way of implementingimplementar justicejusticia.
221
494000
2000
una forma innovadora para mejorar la justicia.
08:31
And there are 30 JusticeMakersJusticeMakers
222
496000
2000
Y hay 30 JusticeMakers
08:33
throughouten todo the worldmundo, from SriSri LankaLanka
223
498000
2000
en todo el mundo, desde Sri Lanka
08:35
to SwazilandSwazilandia to the DRCDRC, who with
224
500000
3000
a Suazilandia, al Congo, que con
08:38
fivecinco thousandmil dollarsdólares do amazingasombroso things,
225
503000
3000
5.000 dólares hacen cosas maravillosas
08:41
throughmediante SMSSMS programsprogramas,
226
506000
2000
mediante programas SMS,
08:43
throughmediante paralegalparalegal programsprogramas,
227
508000
2000
mediante programas paralegales,
08:45
throughmediante whateverlo que sea they can do.
228
510000
2000
y mediante todo aquello que puedan hacer.
08:47
And it's not only these JusticeMakersJusticeMakers,
229
512000
4000
Y no solo están estos JusticeMakers,
08:51
but people we courageouslyvalientemente see
230
516000
2000
sino gente que con valentía trata
08:53
figurefigura out who theirsu networksredes are
231
518000
3000
de hallar los contactos adecuados
08:56
and how they can movemovimiento it forwardadelante.
232
521000
2000
y cómo se puede avanzar.
08:58
So in ChinaChina, for instanceejemplo, great lawsleyes
233
523000
2000
Por ejemplo, en China, se han promulgado
09:00
camevino out where it saysdice policepolicía cannotno poder
234
525000
3000
leyes importantes que dicen que la policía no puede
09:03
torturetortura people or they will be punishedcastigado.
235
528000
3000
torturar a la gente o será castigada.
09:06
And I was sittingsentado sidelado by sidelado with one of our
236
531000
3000
Y sentada al lado
09:09
very courageousvaliente lawyersabogados, and said,
237
534000
3000
de uno de nuestros valientes abogados dije:
09:12
"How can we get this out? How can we
238
537000
2000
"¿Cómo podemos sacarlo a la luz? ¿Cómo podemos
09:14
make sure that this is implementedimplementado?
239
539000
2000
asegurarnos de que se lleve a cabo?
09:16
This is fantasticfantástico." And he said to me,
240
541000
2000
Esto es fantástico". Y su respuesta fue:
09:18
"Well, do you have moneydinero?" And I said,
241
543000
2000
"Bien, ¿tienen Uds. fondos?"
09:20
"No." And he said, "That's okay,
242
545000
2000
"No", dije. Y él respondió: "No importa,
09:22
we can still figurefigura it out."
243
547000
2000
aún podemos pensar en algo".
09:24
And on Decemberdiciembre 4, he organizedorganizado
244
549000
2000
Y el 4 de diciembre, organizó a
09:26
threeTres thousandmil membersmiembros
245
551000
2000
3.000 miembros
09:28
of the YouthJuventud CommunistComunista LeagueLiga,
246
553000
2000
de la Unión de Jóvenes Comunistas
09:30
from 14 of the topparte superior lawley schoolsescuelas,
247
555000
2000
de las 14 mejores facultades de derecho,
09:32
who organizedorganizado themselvessí mismos, developeddesarrollado
248
557000
2000
que se organizaron realizando carteles
09:34
posterscarteles with the newnuevo lawsleyes, and wentfuimos
249
559000
2000
con las nuevas leyes y llevándolos
09:36
to the policepolicía stationsestaciones and beganempezó what he saysdice
250
561000
2000
a las comisarías de policía, dando así inicio
09:38
is a non-violentno violento legallegal revolutionrevolución
251
563000
3000
a una revolución legal no violenta
09:41
to protectproteger citizenciudadano rightsderechos.
252
566000
3000
para proteger los derechos de los ciudadanos.
09:44
So I talkedhabló about the facthecho that we need
253
569000
2000
Así que he hablado del hecho que es necesario
09:46
to traintren and supportapoyo defendersdefensores.
254
571000
2000
formar y apoyar a los defensores
09:48
We need to systematicallysistemáticamente implementimplementar
255
573000
2000
implementando sistemáticamente
09:50
earlytemprano accessacceso to counselconsejo.
256
575000
2000
un acceso inmediato a la defensa.
09:52
But the thirdtercero and mostmás importantimportante thing is that
257
577000
2000
Pero lo tercero, más importante que lo demás es
09:54
we make a commitmentcompromiso to this.
258
579000
2000
comprometernos con la causa.
09:56
And people oftena menudo say to me, "You know,
259
581000
2000
La gente a menudo me dice: "Sabes,
09:58
this is great, but it's wildlysalvajemente idealisticidealista.
260
583000
2000
es fantástico pero demasiado idealista.
10:00
Never going to happenocurrir."
261
585000
2000
Nunca sucederá".
10:02
And the reasonrazón that I think that
262
587000
2000
Y la razón por la cual creo que
10:04
those wordspalabras are interestinginteresante is because
263
589000
2000
esas palabras son interesantes
10:06
those were the samemismo kindsclases of wordspalabras
264
591000
2000
es porque fueron las mismas palabras
10:08
that were used for people who decideddecidido
265
593000
2000
dirigidas a las personas que decidieron
10:10
they would endfin slaveryesclavitud, or endfin apartheidsegregación racial.
266
595000
2000
poner fin a la esclavitud o la segregación racial.
10:12
It beganempezó with a smallpequeña groupgrupo of people
267
597000
2000
Todo comenzó con un pequeño grupo de personas
10:14
who decideddecidido they would commitcometer.
268
599000
2000
decidido a comprometerse.
10:16
Now, there's one of our favoritefavorito poemspoemas
269
601000
2000
Uno de nuestros poemas favoritos
10:18
from the defendersdefensores, whichcual they sharecompartir
270
603000
2000
de los defensores y que ellos comparten
10:20
from eachcada other, is:
271
605000
2000
entre sí dice así:
10:22
"Take couragevalor friendsamigos, the roadla carretera is oftena menudo long,
272
607000
2000
"Toma valor amigo, el viaje suele ser largo,
10:24
the pathcamino is never clearclaro,
273
609000
2000
el camino nunca es claro,
10:26
and the stakesapuestas are very highalto,
274
611000
2000
y los riesgos son muy altos,
10:28
but deepprofundo down, you are not alonesolo."
275
613000
2000
pero en el fondo no estás solo".
10:30
And I believe that if we can come togetherjuntos
276
615000
3000
Estoy convencida de que si nos unimos
10:33
as a worldmundo communitycomunidad to supportapoyo not only
277
618000
2000
como comunidad mundial para apoyar no solo
10:35
defendersdefensores, but alsoademás everyonetodo el mundo in the systemsistema
278
620000
3000
a los defensores, sino a cada miembro del sistema
10:38
who is looking towardshacia it,
279
623000
2000
que se ocupa de eso,
10:40
we can endfin torturetortura as an investigativeinvestigador toolherramienta.
280
625000
3000
podremos poner fin a la tortura como medio de investigación.
10:43
I endfin always, because I'm sure the questionspreguntas are --
281
628000
2000
Termino, porque estoy segura que la pregunta es,
10:45
and I'd be happycontento to talk to you
282
630000
2000
y me encantaría conversar con Uds.
10:47
at any pointpunto -- "But what can I really do?"
283
632000
2000
en algún momento, "Pero, ¿qué puedo hacer realmente?"
10:49
Well, I would say this. First of all,
284
634000
2000
Bueno, en primer lugar les diría que
10:51
you know what you can do. But secondsegundo of all,
285
636000
2000
Uds. saben lo que pueden hacer. En segundo lugar,
10:53
I would leavesalir you with the storyhistoria of VishnaVishna,
286
638000
2000
les dejaré con la historia de Vishna,
10:55
who actuallyactualmente was my inspirationinspiración
287
640000
3000
que en realidad fue mi inspiración
10:58
for startingcomenzando InternationalInternacional BridgesPuentes to JusticeJusticia.
288
643000
2000
para fundar la International Bridges to Justice.
11:00
VishnaVishna was a 4-year-old-edad boychico when I metreunió him
289
645000
3000
Vishna tenía cuatro años cuando lo conocí.
11:03
who was bornnacido in a Cambodiancamboyano prisonprisión
290
648000
2000
Había nacido en una cárcel de Camboya
11:05
in KandalKandal ProvinceProvincia. But because he was
291
650000
3000
en la Provincia de Kandal. Pero debido a que
11:08
bornnacido in the prisonprisión, everybodytodos lovedamado him,
292
653000
2000
había nacido allí, todos lo adoraban,
11:10
includingincluso the guardsguardias, so he was the only one
293
655000
2000
incluidos los guardias. Así que era el único
11:12
who was allowedpermitido to come
294
657000
2000
que tenía permitido entrar
11:14
in and out of the barsbarras.
295
659000
2000
y salir a través de las rejas.
11:16
So, you know, there's barsbarras. And by the time
296
661000
2000
Ya saben, hay rejas... Y a medida
11:18
that VishnaVishna was gettingconsiguiendo biggermás grande,
297
663000
2000
que Vishna fue creciendo,
11:20
whichcual meansmedio what getsse pone biggermás grande? Your headcabeza getsse pone biggermás grande.
298
665000
2000
la cabeza fue adquiriendo mayor tamaño.
11:22
So he would come to the first barbar,
299
667000
2000
Él llegaba a la primera reja,
11:24
the secondsegundo barbar and then the thirdtercero barbar,
300
669000
2000
a la segunda y luego a la tercera,
11:26
and then really slowlydespacio movemovimiento his headcabeza
301
671000
2000
y después movía lentamente la cabeza
11:28
so he could fitajuste throughmediante, and come back,
302
673000
2000
para pasar en medio y luego regresar,
11:30
thirdtercero, secondsegundo, first. And he would
303
675000
2000
tercera, segunda, primera. Después
11:32
grabagarrar my pinkiededo meñique, because what he wanted
304
677000
2000
me agarraba del meñique, porque lo que quería
11:34
to do everycada day is he wanted to go visitvisitar.
305
679000
2000
hacer diariamente era hacer visitas.
11:36
You know, he never quitebastante madehecho it to
306
681000
2000
Y aunque su intención era ver
11:38
all of them everycada day, but he wanted to visitvisitar
307
683000
2000
a todos cada día, nunca lograba visitar
11:40
all 156 prisonerspresos. And I would liftascensor him,
308
685000
2000
a todos los 156 presos. Yo lo levantaba
11:42
and he would put his fingersdedos throughmediante.
309
687000
2000
y él metía los dedos entre los barrotes.
11:44
Or if they were darkoscuro cellsCélulas, it was like ironhierro
310
689000
2000
O si las celdas eran oscuras, como de hierro
11:46
corrugatedacanalado, and he would put his fingersdedos throughmediante.
311
691000
2000
corrugado, metía los dedos en el medio.
11:48
And mostmás of the prisonerspresos said that he was
312
693000
2000
Casi todos los reclusos decían que él era
11:50
theirsu greatestmejor joyalegría and theirsu sunshinesol, and they
313
695000
2000
su mayor alegría, su rayo de sol,
11:52
lookedmirado forwardadelante to him. And I was like,
314
697000
2000
y que lo esperaban con ansia. Y yo pensaba:
11:54
here'saquí está VishnaVishna. He's a 4-year-old-edad boychico.
315
699000
2000
aquí está Vishna, un niño de 4 años
11:56
He was bornnacido in a prisonprisión with almostcasi nothing,
316
701000
2000
que nació en una cárcel sin casi nada.
11:58
no materialmaterial goodsbienes, but he had a sensesentido of
317
703000
2000
Ningún bien material, pero un fuerte sentido
12:00
his ownpropio heroicheroico journeyviaje, whichcual I believe
318
705000
2000
de su propio viaje heroico, con el que creo
12:02
we are all bornnacido into. He said,
319
707000
2000
que todos nacemos. Él dijo:
12:04
"ProbablyProbablemente I can't do everything.
320
709000
2000
"Probablemente no puedo hacer todo".
12:06
But I'm one. I can do something.
321
711000
2000
Pero yo soy uno. Puedo hacer algo.
12:08
And I will do the one thing that I can do."
322
713000
2000
Y haré lo único que puedo hacer".
12:10
So I thank you for havingteniendo the propheticprofético
323
715000
2000
Les agradezco por tener la visión profética
12:12
imaginationimaginación to imagineimagina the shapingorganización
324
717000
3000
de imaginar la creación
12:15
of a newnuevo worldmundo with us togetherjuntos,
325
720000
2000
de un mundo nuevo a nuestro lado,
12:17
and inviteinvitación you into this journeyviaje with us.
326
722000
2000
y los invito a viajar con nosotros.
12:19
Thank you.
327
724000
2000
Gracias.
12:21
(ApplauseAplausos)
328
726000
8000
(Aplausos)
12:29
Thank you.
329
734000
2000
Gracias.
12:31
(ApplauseAplausos)
330
736000
2000
(Aplausos)
12:33
Thank you.
331
738000
2000
Gracias.
12:35
(ApplauseAplausos)
332
740000
2000
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Karen Tse - Anti-torture activist
In too many countries, it's still normal to torture prisoners for confessions and information. Karen Tse works to end that.

Why you should listen

A former public defender, Karen Tse developed an interest in the intersection of criminal law and human rights after observing Southeast Asian refugees held in a local prison without trial, often tortured to obtain "confessions." In 1994, she moved to Cambodia to train the country's first core group of public defenders. Under the auspices of the UN, she trained judges and prosecutors, and established the first arraignment court in Cambodia.

In 2000, Tse founded International Bridges to Justice to help create systemic change in criminal justice and promote basic rights of legal representation for defendants on the ground. Her foundation complements the work of witness groups, who do the equally vital work of advocacy, reports, photographs. Tse's group helps governments build new systems that respect individual rights. In IBJ's first years, she negotiated groundbreaking measures  in judicial reform with the Chinese, Vietnamese and Cambodian governments. It now works in sixteen countries, including Rwanda, Burundi and India.

She says: "I believe it is possible to end torture in my lifetime."

More profile about the speaker
Karen Tse | Speaker | TED.com