ABOUT THE SPEAKER
Adam Savage - Maker, critical thinker
Adam Savage is an internationally renowned television producer, host and public speaker.

Why you should listen

Adam Savage's mother is a psychologist; his father was a celebrated artist, painter and filmmaker. From the youngest age they encouraged his flights of fancy. Savage has been a paperboy, a projectionist, juggler, unicycle rider, sculptor, graphic designer, scenic painter, robot builder, welder, carpenter, machinist, prop maker, toy designer, actor, writer, executive producer and director. He spent six years in theater and 10 years in commercial and film special effects working for clients such as Nike, Corning, Hershey's, and Coca-Cola, and films like Star Wars, The Matrix films, A.I., Space Cowboys, Terminator 3 and Galaxy Quest.

Savage has built everything from theater sets to miniature particle accelerators. From spaceships to animatronic arms. He's made Rube Goldberg machines, hand props and spacesuits. His online videos have generated over 230 million page views. He's written for Popular Mechanics, the Wall Street Journal and Wired Magazine, among others. His program "Mythbusters" produced 270 episodes that aired in over 100 countries for 14 years. Adam shares his builds, his love for movie props and costumes, and passion for the transformative power of making on his award winning website Tested.com. He lives in San Francisco with his wife Julia, his twin boys Thing1 and Thing2, and two amazing dogs.

(Photo: Michael Shindler)

More profile about the speaker
Adam Savage | Speaker | TED.com
TED-Ed

Adam Savage: How simple ideas lead to scientific discoveries

Filmed:
2,830,544 views

Adam Savage walks through two spectacular examples of profound scientific discoveries that came from simple, creative methods anyone could have followed -- Eratosthenes' calculation of the Earth's circumference around 200 BC and Hippolyte Fizeau's measurement of the speed of light in 1849. Find more TED-Ed videos on our new YouTube channel: youtube.com/TEDEd.
- Maker, critical thinker
Adam Savage is an internationally renowned television producer, host and public speaker. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

(Música)
Una de las cosas más chistosas de tener un cerebro
00:14
One of the funnygracioso things
about owningposeer a braincerebro
0
14489
2064
es que no se tiene control de la información que recibe o la que retiene,
00:16
is that you have
no controlcontrolar over the things
1
16577
2008
00:18
that it gathersreúne and holdssostiene ontosobre,
the factshechos and the storiescuentos.
2
18609
2737
los hechos y las historias. A medida que uno envejece, las cosas empeoran.
00:21
And as you get oldermayor, it only getsse pone worsepeor.
3
21370
2046
Las cosas permanecen a veces durante años
00:23
Things stickpalo around for yearsaños sometimesa veces
4
23440
2197
antes de que uno entienda por qué uno está interesado en ellas;
00:25
before you understandentender
why you're interestedinteresado in them,
5
25661
2527
antes de que uno entienda su trascendencia.
00:28
before you understandentender theirsu importimportar to you.
6
28212
2085
Aquí hay tres de mis cosas.
00:30
Here'sAquí está threeTres of minemía.
7
30321
1269
Cuando Richard Feynman era niño en Queens,
00:31
When RichardRicardo FeynmanFeynman
was a youngjoven boychico in QueensQueens,
8
31614
3343
fue a dar un paseo con su papá, su carretilla de juguete
00:34
he wentfuimos for a walkcaminar with his dadpapá
and his wagonvagón and a ballpelota.
9
34981
3325
y una pelota. Se dio cuenta de que cuando
tiraba de la carretilla,
00:38
He noticednotado that when he pulledtirado the wagonvagón,
the ballpelota wentfuimos to the back of the wagonvagón.
10
38330
3857
la pelota rodaba hacia la parte de atrás.
Le preguntó a su papá, "¿por qué la pelota rueda hacia atrás?"
00:42
He askedpreguntó his dadpapá, "Why does
the ballpelota go to the back of the wagonvagón?"
11
42211
3125
Su padre respondió, "es por la inercia".
00:45
And his dadpapá said, "That's inertiainercia."
12
45360
1671
El niño preguntó, "¿Qué es inercia?" y su padre dijo, "Ah,
00:47
He said, "What's inertiainercia?"
And his dadpapá said, "AhAh.
13
47055
2301
inercia es el nombre que los científicos le han dado
00:50
InertiaInercia is the namenombre that scientistscientíficos give
14
50048
1928
00:52
to the phenomenonfenómeno of the ballpelota
going to the back of the wagonvagón."
15
52000
3576
al fenómeno de la pelota que rueda hacia atrás en la carretilla.
Pero en realidad, nadie lo sabe."
00:55
(LaughterRisa)
16
55600
1654
00:57
"But in truthverdad, nobodynadie really knowssabe."
17
57278
2431
Feynman más tarde se graduó
01:00
FeynmanFeynman wentfuimos on to earnganar degreesgrados
18
60543
1610
en MIT y Princeton, resolvió el desastre del Challenger,
01:02
at MITMIT, PrincetonPrinceton, he solvedresuelto
the ChallengerDesafiador disasterdesastre,
19
62177
3000
y terminó ganando el premio Nobel de Física
01:05
he endedterminado up winningvictorioso
the NobelNobel PrizePremio in PhysicsFísica
20
65200
2835
por sus diagramas de Feynman que describen el movimiento de las partículas subatómicas.
01:08
for his FeynmanFeynman diagramsDiagramas, describingdescribiendo
the movementmovimiento of subatomicsubatómico particlespartículas.
21
68059
3488
Feynman sostiene que esa conversación con su padre
01:12
And he creditscréditos that conversationconversacion
with his fatherpadre as givingdando him a sensesentido
22
72204
4310
le hizo sentir que
las preguntas más simples lo podían llevar al límite del conocimiento humano,
01:16
that the simplestmás simple questionspreguntas could carryllevar
you out to the edgeborde of humanhumano knowledgeconocimiento,
23
76538
4535
y que era allí donde él quería jugar,
01:21
and that that's where he wanted to playjugar.
24
81097
1905
y eso fue lo que hizo.
01:23
And playjugar he did.
25
83026
1373
Eratóstenes fue el tercer bibliotecario en la gran Biblioteca de Alejandría,
01:25
EratosthenesEratóstenes was the thirdtercero librarianbibliotecario
at the great LibraryBiblioteca of AlexandriaAlejandría,
26
85543
4130
e hizo muchas contribuciones a la ciencia.
01:29
and he madehecho manymuchos contributionscontribuciones to scienceciencia.
27
89697
2518
Pero por lo que más se le recuerda
01:32
But the one he is mostmás rememberedrecordado for
28
92239
1762
empezó con una carta que recibió cuando era bibliotecario,
01:34
beganempezó in a lettercarta that he receivedrecibido
as the librarianbibliotecario,
29
94025
3503
proveniente del pueblo de Swenet, al sur de Alejandría.
01:37
from the townpueblo of SwenetSWENET,
whichcual was southsur of AlexandriaAlejandría.
30
97552
3587
La carta incluía esta información que quedó
grabada en su mente,
01:41
The lettercarta includedincluido this facthecho
that stuckatascado in Eratosthenes'De Eratóstenes mindmente,
31
101163
2953
el escritor dijo que al mediodía
01:44
and the facthecho was that the writerescritor said,
32
104140
2608
en el solsticio, cuando miró dentro de un pozo profundo,
01:46
at noonmediodía on the solsticesolsticio,
when he lookedmirado down this deepprofundo well,
33
106772
2865
pudo ver su reflejo en el fondo, y también pudo
ver que su cabeza
01:49
he could see his reflectionreflexión at the bottomfondo,
34
109661
2054
01:51
and he could alsoademás see
that his headcabeza was blockingbloqueo the sunsol.
35
111739
2740
bloqueaba el Sol.
Debería decirles, la idea de que fue Cristobal Colón el que descubrió que la Tierra era redonda
01:54
I should tell you -- the ideaidea
that ChristopherChristopher ColumbusColón
36
114503
2609
es completamente falsa. No es verdad.
01:57
discovereddescubierto that the worldmundo
is sphericalesférico is totaltotal bulltoro.
37
117136
2563
De hecho, los que eran cultos sabían que la Tierra era esférica
01:59
It's not truecierto at all.
38
119723
1001
02:00
In facthecho, everyonetodo el mundo who was educatededucado
understoodentendido that the worldmundo was sphericalesférico
39
120748
3521
desde los tiempos de Aristóteles, y Aristóteles lo
02:04
sinceya que Aristotle'sAristóteles time.
40
124293
1136
comprobó con una simple observación.
02:05
AristotleAristóteles had proveddemostrado it
with a simplesencillo observationobservación.
41
125453
2435
Él observó que cada vez que se veía la sombra de la Tierra reflejada en la Luna,
02:07
He noticednotado that everycada time you saw
the Earth'sLa tierra shadowsombra on the MoonLuna,
42
127912
3180
aquella era circular
y la única forma geométrica que siempre
crea una sombra circular
02:11
it was circularcircular,
43
131116
1031
02:12
and the only shapeforma that constantlyconstantemente
createscrea a circularcircular shadowsombra
44
132171
2890
es la esfera, Q.E.D. la Tierra es redonda.
02:15
is a sphereesfera, Q.E.D. the EarthTierra is roundredondo.
45
135085
2908
Pero nadie sabía cómo era de grande
02:18
But nobodynadie knewsabía how biggrande it was
46
138017
1790
hasta que Eratóstenes recibió la carta con ese dato.
02:19
untilhasta EratosthenesEratóstenes got
this lettercarta with this facthecho.
47
139831
3352
Así que él entendió que el Sol estaba directamente sobre la ciudad de Swenet,
02:23
So he understoodentendido that the sunsol
was directlydirectamente aboveencima the cityciudad of SwenetSWENET,
48
143207
3529
porque al mirar hacia abajo en un pozo,
había una línea recta que iba
02:26
because looking down a well,
it was a straightDerecho linelínea
49
146760
3106
desde el fondo del pozo, pasando por la cabeza del tipo, hasta el Sol.
02:29
all the way down the well,
right pastpasado the guy'schico headcabeza up to the sunsol.
50
149890
3322
Eratóstenes conocía otro dato.
02:33
EratosthenesEratóstenes knewsabía anotherotro facthecho.
51
153236
1714
Sabía que una estaca clavada en el suelo en Alejandría
02:34
He knewsabía that a stickpalo stuckatascado
in the groundsuelo in AlexandriaAlejandría
52
154974
2694
al mismo tiempo y el mismo día, al mediodía,
02:37
at the samemismo time
and the samemismo day, at noonmediodía,
53
157692
3055
el cenit del Sol, en el solsticio,
02:40
the sun'ssol zenithcenit, on the solsticesolsticio,
54
160771
1836
proyectaba una sombra que mostraba una desviación del eje de 7,2 º.
02:42
the sunsol castemitir a shadowsombra that showedmostró
that it was 7.2 degreesgrados off-axisfuera del eje.
55
162631
5811
Si conocen la circunferencia de un círculo,
02:49
If you know the circumferencecircunferencia of a circlecirculo,
and you have two pointspuntos on it,
56
169763
3808
y si tienen dos puntos en él,
todo lo que hay que saber es la distancia
entre esos dos puntos,
02:53
all you need to know is the distancedistancia
betweenEntre those two pointspuntos,
57
173595
2968
y se puede extrapolar la circunferencia.
02:56
and you can extrapolateextrapolar the circumferencecircunferencia.
58
176587
2055
360 º divididos entre 7,2 es igual a 50.
02:58
360 degreesgrados divideddividido by 7.2 equalsigual 50.
59
178666
3465
Sé que es un número redondo y por eso no confío completamente en esta historia,
03:02
I know it's a little bitpoco
of a roundredondo numbernúmero,
60
182155
2093
pero es una buena historia, así que la continuaré.
03:04
and it makeshace me suspicioussuspicaz
of this storyhistoria too,
61
184272
2111
03:06
but it's a good storyhistoria,
so we'llbien continuecontinuar with it.
62
186407
2388
Él necesitaba conocer la distancia entre Swenet y Alejandría,
03:08
He needednecesario to know the distancedistancia
betweenEntre SwenetSWENET and AlexandriaAlejandría,
63
188819
2994
lo que era bueno pues Eratóstenes era bueno para la geografía.
03:11
whichcual is good because EratosthenesEratóstenes
was good at geographygeografía.
64
191837
3283
De hecho, él inventó la palabra "geografía".
03:15
In facthecho, he inventedinventado the wordpalabra geographygeografía.
65
195144
2698
El camino entre Swenet y Alejandría
03:17
(LaughterRisa)
66
197866
1222
03:19
The roadla carretera betweenEntre SwenetSWENET and AlexandriaAlejandría
was a roadla carretera of commercecomercio,
67
199112
3243
era una ruta de comercio,
y el comercio necesitaba saber en
cuánto tiempo se llegaba allí.
03:22
and commercecomercio needednecesario to know
how long it tooktomó to get there.
68
202379
2962
Necesitaba saber la distancia exacta, así que s
abía de manera muy precisa
03:25
It needednecesario to know the exactexacto distancedistancia,
so he knewsabía very preciselyprecisamente
69
205365
3243
que la distancia entre las dos ciudades era de unos 800 km.
03:28
that the distancedistancia betweenEntre
the two citiesciudades was 500 milesmillas.
70
208632
2955
Multiplique eso por 50, es igual a 40 000,
03:31
MultiplyMultiplicar that timesveces 50, you get 25,000,
71
211611
2365
03:34
whichcual is withindentro one percentpor ciento
of the actualreal diameterdiámetro of the EarthTierra.
72
214000
3433
lo que está dentro del 1 % del diámetro real de la Tierra.
Él hizo esto hace 2200 años.
03:38
He did this 2,200 yearsaños agohace.
73
218025
2951
Ahora, vivimos en una época en la que
03:42
Now, we livevivir in an ageaños where
74
222302
1674
03:44
multi-billion-dollarmultimillonario piecespiezas of machinerymaquinaria
are looking for the HiggsHiggs bosonbosón.
75
224000
4703
piezas de maquinaria de muchos miles de millones de dólares buscan al bosón de Higgs.
Estamos descubriendo partículas que podrían viajar más rápido que la velocidad de la luz,
03:48
We're discoveringdescubriendo particlespartículas
76
228727
1312
03:50
that maymayo travelviajar fasterMás rápido
than the speedvelocidad of lightligero,
77
230063
2278
y todos estos descubrimientos son posibles
03:52
and all of these discoveriesdescubrimientos
are madehecho possibleposible
78
232365
2746
gracias a la tecnología que se ha desarrollado
en las últimas décadas.
03:55
by technologytecnología that's been developeddesarrollado
in the last fewpocos decadesdécadas.
79
235135
3609
Sin embargo, durante la mayor parte de la historia humana,
03:58
But for mostmás of humanhumano historyhistoria,
80
238768
2480
tuvimos que descubrir estas cosas usando los ojos, los oídos y la mente.
04:01
we had to discoverdescubrir these things usingutilizando
our eyesojos and our earsorejas and our mindsmentes.
81
241272
4336
Armand Fizeau fue un físico experimental en París.
04:06
ArmandArmand FizeauFizeau was
an experimentalexperimental physicistfísico in ParisParís.
82
246439
3537
Se especializó en el refinamiento y la confirmación de los resultados de otras personas,
04:10
His specialtyespecialidad was actuallyactualmente refiningrefinación
and confirmingconfirmando other people'sla gente resultsresultados,
83
250803
4204
y esto puede sonar un poco como algo sin importancia,
04:15
and this mightpodría soundsonar
like a bitpoco of an also-ranalso-ran,
84
255031
2341
pero de hecho esto es el alma de la ciencia,
04:17
but in facthecho, this is the soulalma of scienceciencia,
85
257396
2101
porque no hay tal cosa como un hecho que no se pueda corroborar independientemente.
04:19
because there is no suchtal thing as a facthecho
that cannotno poder be independentlyindependientemente corroboratedcorroboró.
86
259521
3905
Él estaba familiarizado con los experimentos de Galileo
04:23
And he was familiarfamiliar
with Galileo'sGalileo experimentsexperimentos
87
263450
2836
que intentaban determinar si la luz tenía velocidad.
04:26
in tryingmolesto to determinedeterminar
whethersi or not lightligero had a speedvelocidad.
88
266310
3187
Así que Galileo ideó este experimento maravilloso
04:29
GalileoGalileo had workedtrabajó out this
really wonderfulmaravilloso experimentexperimentar
89
269521
3206
en el cual él y su asistente tenían cada uno una lámpara,
04:32
where he and his assistantasistente had a lamplámpara,
eachcada one of them was holdingparticipación a lamplámpara.
90
272751
3538
y Galileo encendía su lámpara y su asistente encendía la suya.
04:36
GalileoGalileo would openabierto his lamplámpara,
and his assistantasistente would openabierto his.
91
276313
2937
Y lo hacían en el momento propicio.
04:39
They got the timingsincronización down really good.
92
279274
1802
Sabían cuál era el momento propicio. Luego, se paraban sobre dos colinas
04:41
They just knewsabía theirsu timingsincronización.
93
281100
1471
04:42
And then they stooddestacado at two hilltopscumbres,
94
282595
2062
a dos millas de distancia y hacían lo mismo. Galileo suponía
04:44
two milesmillas distantdistante,
and they did the samemismo thing,
95
284681
2423
que si la luz tenía una velocidad discernible,
04:47
on the assumptionsuposición from GalileoGalileo
that if lightligero had a discerniblediscernible speedvelocidad,
96
287128
3349
él habría notado una tardanza en la luz que regresaba de la lámpara de su asistente.
04:50
he'del habria noticedarse cuenta a delayretrasar in the lightligero
comingviniendo back from his assistant'sasistente lamplámpara.
97
290501
3334
Pero la luz era muy rápida para Galileo.
04:53
But lightligero was too fastrápido for GalileoGalileo.
98
293859
2160
Se equivocó por varios órdenes de magnitud al suponer
04:56
He was off by severalvarios orderspedidos
of magnitudemagnitud when he assumedficticio
99
296043
2869
que la luz era aproximadamente 10 veces más
rápida que la velocidad del sonido.
04:58
that lightligero was roughlyaproximadamente tendiez timesveces
as fastrápido as the speedvelocidad of soundsonar.
100
298936
3040
Fizeau conocía este experimento. Vivía en París,
05:02
FizeauFizeau was awareconsciente of this experimentexperimentar.
101
302873
1880
05:04
He livedvivió in ParisParís, and he setconjunto up
two experimentalexperimental stationsestaciones,
102
304777
4303
y estableció dos estaciones experimentales,
aproximadamente a 8 Km de distancia,
05:09
roughlyaproximadamente 5.5 milesmillas distantdistante, in ParisParís.
103
309104
3058
en París. Fizeau resolvió el problema de Galileo.
05:12
And he solvedresuelto this problemproblema of Galileo'sGalileo,
104
312186
2435
y lo hizo con un equipo relativamente trivial.
05:14
and he did it with a really relativelyrelativamente
trivialtrivial piecepieza of equipmentequipo.
105
314645
3096
Lo hizo con uno de estos.
05:19
He did it with one of these.
106
319915
1640
Voy a dejar el mando por un momento
05:21
I'm going to put away
the clickertaconeador for a secondsegundo
107
321579
2143
porque quiero que me presten toda su atención.
05:23
because I want to engagecontratar
your brainssesos in this.
108
323746
2128
Esta es una rueda dentada. Tiene muchas muescas
05:25
So this is a tootheddentada wheelrueda.
109
325898
1410
05:27
It's got a bunchmanojo of notchesmuescas
and it's got a bunchmanojo of teethdientes.
110
327332
2930
y muchos dientes.
Esta fue la solución de Fizeau para mandar pulsaciones discretas de luz.
05:30
This was Fizeau'sDe Fizeau solutionsolución
to sendingenviando discretediscreto pulsespulsos of lightligero.
111
330286
3059
Puso un rayo de luz detrás de una de estas muescas.
05:33
He put a beamhaz behinddetrás one of these notchesmuescas.
112
333369
2506
Si apunto este rayo de luz a través de esta
muesca hacia un espejo,
05:35
If I pointpunto a beamhaz
throughmediante this notchmuesca at a mirrorespejo,
113
335899
3179
a 8 Km de distancia, ese rayo rebota en el espejo
05:39
fivecinco milesmillas away, that beamhaz
is bouncingfuerte off the mirrorespejo
114
339102
2779
y regresa a través de esta muesca.
05:41
and comingviniendo back to me throughmediante this notchmuesca.
115
341905
2120
Pero algo interesante ocurre al hacer rodar
la rueda más rápido.
05:44
But something interestinginteresante happenssucede
as he spinsgiros the wheelrueda fasterMás rápido.
116
344049
3157
Se da cuenta que es como si una puerta
comenzara a cerrarse
05:47
He noticesavisos that it seemsparece
like a doorpuerta is startingcomenzando to closecerca
117
347230
3335
frente al rayo de luz que regresa hacia él.
05:50
on the lightligero beamhaz
that's comingviniendo back to his eyeojo.
118
350589
2387
¿Por qué?
05:53
Why is that?
119
353968
1000
Porque la pulsación de luz no regresa
05:55
It's because the pulselegumbres
of lightligero is not comingviniendo back
120
355200
2733
por medio de la misma muesca. Lo que hace
es que golpea un diente.
05:57
throughmediante the samemismo notchmuesca.
121
357957
1287
05:59
It's actuallyactualmente hittinggolpeando a toothdiente.
122
359268
1483
Le da vuelta a la rueda lo suficientemente rápido
06:00
And he spinsgiros the wheelrueda fastrápido enoughsuficiente
and he fullycompletamente occludesocluye the lightligero.
123
360775
4282
y bloquea por completo la luz. Luego,
basándose en la distancia entre las dos estaciones,
06:05
And then, basedbasado on the distancedistancia
betweenEntre the two stationsestaciones
124
365081
2895
06:08
and the speedvelocidad of his wheelrueda
and the numbernúmero of notchesmuescas in the wheelrueda,
125
368000
3143
en la velocidad de la rueda y en el número de muescas de la rueda,
calculó la velocidad de la luz dentro de un 2 % de su valor real.
06:11
he calculatescalcula the speedvelocidad of lightligero
to withindentro two percentpor ciento of its actualreal valuevalor.
126
371167
4247
Esto ocurrió en 1849.
06:16
And he does this in 1849.
127
376329
3034
Esto es lo que realmente me apasiona de la ciencia.
06:21
This is what really getsse pone me
going about scienceciencia.
128
381375
2239
Cuando no logro entender un concepto, investigo sobre la gente que lo descubrió.
06:23
WheneverCuando I'm havingteniendo troubleproblema
understandingcomprensión a conceptconcepto,
129
383638
2429
06:26
I go back and I researchinvestigación
the people that discovereddescubierto that conceptconcepto.
130
386091
3096
Veo cómo llegaron a entenderlo.
06:29
I look at the storyhistoria of how
they camevino to understandentender it.
131
389211
2733
Lo que pasa al observar lo que los
descubridores pensaban
06:31
What happenssucede when you look
132
391968
1273
06:33
at what the discoverersdescubridores
were thinkingpensando about
133
393265
2453
cuando hicieron su descubrimiento, es que entiendo
06:35
when they madehecho theirsu discoveriesdescubrimientos,
134
395742
1635
06:37
is you understandentender that
they are not so differentdiferente from us.
135
397401
3575
que no son tan diferentes a nosotros.
Todos somos bolsas de carne y agua. Todos empezamos con las mismas herramientas.
06:42
We are all bagspantalón of meatcarne and wateragua.
We all startcomienzo with the samemismo toolsherramientas.
136
402360
3392
Me gusta mucho la idea de que diferentes ramas de la ciencia se llamen campos de estudio.
06:46
I love the ideaidea that differentdiferente branchesramas
of scienceciencia are calledllamado fieldscampos of studyestudiar.
137
406421
3981
La mayoría de la gente considera la ciencia como una caja negra cerrada,
06:50
MostMás people think of scienceciencia
as a closedcerrado, blacknegro boxcaja,
138
410426
3315
cuando de hecho es un campo abierto.
06:53
when in facthecho it is an openabierto fieldcampo.
139
413765
2574
Todos somos exploradores.
06:56
And we are all explorersexploradores.
140
416363
1821
La gente que hizo estos descubrimientos
solo pensó un poco más
06:58
The people that madehecho these discoveriesdescubrimientos
just thought a little bitpoco harderMás fuerte
141
418208
3538
acerca de lo que observaban y fueron un poco más curiosos.
07:01
about what they were looking at,
and they were a little bitpoco more curiouscurioso.
142
421770
3618
Su curiosidad cambió la manera cómo la gente pensaba sobre el mundo,
07:05
And theirsu curiositycuriosidad changedcambiado the way
people thought about the worldmundo,
143
425412
3185
y así cambió el mundo.
07:08
and thusasí it changedcambiado the worldmundo.
144
428621
1787
Ellos cambiaron el mundo y Ud. también puede hacerlo.
07:10
They changedcambiado the worldmundo, and so can you.
145
430432
2544
Gracias.
07:14
Thank you.
146
434057
1092
07:15
(ApplauseAplausos)
147
435173
3000
(Aplausos)
Translated by Claudia Parra
Reviewed by Paola Trenti L.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Adam Savage - Maker, critical thinker
Adam Savage is an internationally renowned television producer, host and public speaker.

Why you should listen

Adam Savage's mother is a psychologist; his father was a celebrated artist, painter and filmmaker. From the youngest age they encouraged his flights of fancy. Savage has been a paperboy, a projectionist, juggler, unicycle rider, sculptor, graphic designer, scenic painter, robot builder, welder, carpenter, machinist, prop maker, toy designer, actor, writer, executive producer and director. He spent six years in theater and 10 years in commercial and film special effects working for clients such as Nike, Corning, Hershey's, and Coca-Cola, and films like Star Wars, The Matrix films, A.I., Space Cowboys, Terminator 3 and Galaxy Quest.

Savage has built everything from theater sets to miniature particle accelerators. From spaceships to animatronic arms. He's made Rube Goldberg machines, hand props and spacesuits. His online videos have generated over 230 million page views. He's written for Popular Mechanics, the Wall Street Journal and Wired Magazine, among others. His program "Mythbusters" produced 270 episodes that aired in over 100 countries for 14 years. Adam shares his builds, his love for movie props and costumes, and passion for the transformative power of making on his award winning website Tested.com. He lives in San Francisco with his wife Julia, his twin boys Thing1 and Thing2, and two amazing dogs.

(Photo: Michael Shindler)

More profile about the speaker
Adam Savage | Speaker | TED.com