ABOUT THE SPEAKER
Diane Kelly - Biologist
Diane Kelly studies vertebrate anatomy, in particular the connection between the design and the function of reproductive organs.

Why you should listen

Diane A. Kelly is a Senior Research Fellow at the University of Massachusetts, Amherst. Her research interests include the evolution of copulatory systems and sexual differentiation in the nervous system. She is best known for her original work on the anatomy and function of vertebrate penises, but has also written children’s books, created exhibits for science museums, helped exhume a mastodon, and designed and published a pair of quirky science card games. Kelly holds a Ph.D. in Zoology from Duke University and an A.B. in Biological Sciences from the University of Chicago.

She blogs at Science Made Cool -- where she wrote about what it was like to give this talk.

Listen to Diane's hilarious, thoughtful StoryCollider podcast, "Death on the Road" >>

More profile about the speaker
Diane Kelly | Speaker | TED.com
TEDMED 2012

Diane Kelly: What we didn't know about penis anatomy

Diane Kelly: Lo que no sabíamos sobre la anatomía del pene

Filmed:
4,493,138 views

Todavía no hemos descifrado la anatomía en su totalidad. Hemos avanzado muchísimo sobre genomas, proteómica y biología celular, pero, como Diane Kelly deja claro en TEDMED, existen hechos fundamentales sobre el cuerpo humano que aún tenemos que aprender. En este caso: ¿Cómo funciona la erección en los mamíferos?
- Biologist
Diane Kelly studies vertebrate anatomy, in particular the connection between the design and the function of reproductive organs. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
When I go to partiesfiestas,
0
0
1575
Cuando asisto a fiestas,
00:17
it doesn't usuallygeneralmente take very long
1
1575
1784
la gente no suele tardar mucho
00:19
for people to find out
2
3359
1040
en descubrir
00:20
that I'm a scientistcientífico and I studyestudiar sexsexo.
3
4399
3108
que soy científica y mi campo de estudio es el sexo.
00:23
And then I get askedpreguntó questionspreguntas.
4
7507
4901
Y entonces me hacen preguntas.
00:28
And the questionspreguntas usuallygeneralmente have a very particularespecial formatformato.
5
12408
3167
Y éstas tienen con frecuencia
un formato muy particular.
00:31
They startcomienzo with the phrasefrase,
6
15575
1232
Empiezan con la frase,
00:32
"A friendamigo told me,"
7
16807
1901
"Un amigo me ha contado",
00:34
and then they endfin with the phrasefrase,
8
18708
1900
y luego acaban con la frase,
00:36
"Is this truecierto?"
9
20608
1917
"¿esto es verdad?"
00:38
And mostmás of the time
10
22525
1386
Y la mayoría de las veces
00:39
I'm gladalegre to say that I can answerresponder them,
11
23911
2119
me alegra decir que puedo contestar esas preguntas,
00:41
but sometimesa veces I have to say,
12
26030
1847
pero a veces tengo que responder,
00:43
"I'm really sorry,
13
27877
1133
"Lo siento mucho,
00:44
but I don't know
14
29010
1184
pero no lo sé
00:46
because I'm not that kindtipo of a doctordoctor."
15
30194
3084
porque no soy ese tipo de doctor".
00:49
That is, I'm not a clinicianclínico,
16
33278
1916
Es decir, no soy médico,
00:51
I'm a comparativecomparativo biologistbiólogo who studiesestudios anatomyanatomía.
17
35194
3191
soy una bióloga comparativa que estudia anatomía.
00:54
And my jobtrabajo is to look at lots of differentdiferente speciesespecies of animalsanimales
18
38385
2933
Y mi trabajo consiste en analizar cientos de especies
00:57
and try to figurefigura out how theirsu tissuestejidos and organsórganos work
19
41318
3317
animales e intentar averiguar
cómo funcionan sus tejidos
01:00
when everything'stodo es going right,
20
44635
1501
y órganos cuando todo funciona correctamente,
01:02
rathermás bien than tryingmolesto to figurefigura out
21
46136
1618
más que intentar averiguar
01:03
how to fixfijar things when they go wrongincorrecto,
22
47754
1583
la forma de arreglar las cosas cuando funcionan mal,
01:05
like so manymuchos of you.
23
49337
1201
como en el caso de muchos de ustedes.
01:06
And what I do is I look for similaritiessimilitudes and differencesdiferencias
24
50538
2399
Y lo que hago es buscar
similitudes y diferencias en las
01:08
in the solutionssoluciones that they'veellos tienen evolvedevolucionado
25
52937
2267
soluciones que esos animales han desarrollado
01:11
for fundamentalfundamental biologicalbiológico problemsproblemas.
26
55204
1584
para resolver problemas biológicos fundamentales.
01:12
So todayhoy I'm here to arguediscutir
27
56788
1849
Hoy estoy aquí para defender
01:14
that this is not at all
28
58637
3866
que esta investigación no constituye en absoluto
01:18
an esotericesotérico IvoryMarfil TowerTorre activityactividad
29
62503
1901
una actividad esotérica cual torre de marfil
01:20
that we find at our universitiesuniversidades,
30
64404
1317
propia de universidades,
01:21
but that broadancho studyestudiar
31
65721
1983
sino que es una investigación amplia y extensa
01:23
acrossa través de speciesespecies, tissuetejido typestipos and organOrgano systemssistemas
32
67704
2952
de los distintos tipos de tejido y sistemas de órganos
01:26
can produceProduce insightsideas
33
70656
1635
en diferentes especies que puede tener implicaciones
01:28
that have directdirecto implicationstrascendencia for humanhumano healthsalud.
34
72291
3384
directas para la salud humana.
01:31
And this is truecierto bothambos of my recentreciente projectproyecto
35
75675
2498
Y esto se ha demostrado tanto en mi reciente proyecto
01:34
on sexsexo differencesdiferencias in the braincerebro,
36
78173
1724
sobre las diferencias sexuales en el cerebro,
01:35
and my more maturemaduro work
37
79897
1919
como también en mi obra más formada
01:37
on the anatomyanatomía and functionfunción of penisespenes.
38
81816
2834
sobre la anatomía y función de los penes.
01:40
And now you know why I'm fundivertido at partiesfiestas.
39
84650
2630
Ahora ya saben por qué
soy la diversión de las fiestas.
01:43
(LaughterRisa)
40
87280
968
(Risas)
01:44
So todayhoy I'm going to give you an exampleejemplo
41
88248
2283
Hoy voy a darles un ejemplo
01:46
drawndibujado from my penispene studyestudiar
42
90531
1717
sacado de mi estudio sobre el pene
01:48
to showespectáculo you how knowledgeconocimiento
43
92248
1617
para enseñarles cómo el conocimiento,
01:49
drawndibujado from studiesestudios of one organOrgano systemsistema
44
93865
1767
fruto del estudio de un aparato de un órgano
01:51
providedprevisto insightsideas into a very differentdiferente one.
45
95632
2981
ayudó a entender otro aparato muy distinto.
01:54
Now I'm sure as everyonetodo el mundo in the audienceaudiencia alreadyya knowssabe --
46
98613
3018
Estoy segura de que todas las personas
de esta sala saben
01:57
I did have to explainexplique it to my nine-year-oldnueve años de edad latetarde last weeksemana --
47
101631
3516
-- yo misma se lo tuve que explicar
a mi hijo de nueve años
02:01
penisespenes are structuresestructuras that transfertransferir spermesperma
48
105147
3751
la semana pasada -- que los penes son estructuras
02:04
from one individualindividual to anotherotro.
49
108898
1300
que transfieren esperma de un individuo a otro.
02:06
And the slidediapositiva behinddetrás me
50
110198
1500
Y la diapositiva que tengo detrás
02:07
barelyapenas scratchesarañazos the surfacesuperficie
51
111698
1733
apenas muestra por encima la diversidad
02:09
of how widespreadextendido they are in animalsanimales.
52
113431
1965
que presentan en el mundo animal.
02:11
There's an enormousenorme amountcantidad of anatomicalanatómico variationvariación.
53
115396
1985
Existe un enorme grado de variación anatómica.
02:13
You find muscularmuscular tubestubos, modifiedmodificado legspiernas, modifiedmodificado finsaletas,
54
117381
3874
Podemos encontrar tanto trompas musculares, piernas modificadas,
02:17
as well as the mammalianmamífero fleshycarnoso, inflatableinflable cylindercilindro
55
121255
3846
como también ese cilindro mamífero,
hinchable y carnoso
02:21
that we're all familiarfamiliar with --
56
125101
1635
que a todos nos resulta familiar,
02:22
or at leastmenos halfmitad of you are.
57
126736
2282
o al menos a la mitad de ustedes.
02:24
(LaughterRisa)
58
129018
2401
(Risas)
02:27
And I think we see this tremendoustremendo variationvariación
59
131419
2738
Y creo que encontramos esta tremenda variación
02:30
because it's a really effectiveeficaz solutionsolución
60
134157
3151
porque supone una solución muy efectiva
02:33
to a very basicBASIC biologicalbiológico problemproblema,
61
137308
2166
a un problema biológico muy básico,
02:35
and that is gettingconsiguiendo spermesperma in a positionposición
62
139474
2483
que es hacer llegar el esperma al lugar donde
02:37
to meetreunirse up with eggshuevos and formformar zygotescigotos.
63
141957
2552
se encuentra con los óvulos para formar cigotos.
02:40
Now the penispene isn't actuallyactualmente requirednecesario for internalinterno fertiliztionFertilización,
64
144509
3949
Ahora bien, el pene no es estrictamente necesario
02:44
but when internalinterno fertilizationfertilización evolvesevoluciona,
65
148458
2466
para la fertilización interna,
pero cuando ésta evoluciona,
02:46
penisespenes oftena menudo followseguir.
66
150924
2000
los penes suelen seguir el mismo camino.
02:48
And the questionpregunta I get when I startcomienzo talkinghablando about this mostmás oftena menudo is,
67
152924
4417
Y la pregunta que me hacen más a menudo
cuando hablo de esto es:
02:53
"What madehecho you interestedinteresado in this subjecttema?"
68
157341
2916
"¿Qué hizo interesarte en esto?"
02:56
And the answerresponder is skeletonsesqueletos.
69
160257
3950
Y la respuesta es esqueletos.
03:00
You wouldn'tno lo haría think that skeletonsesqueletos and penisespenes
70
164207
2567
No pensarían que el esqueleto y el pene
03:02
have very much to do with one anotherotro.
71
166774
1851
tienen mucho que ver el uno con el otro.
03:04
And that's because we tendtender to think of skeletonsesqueletos
72
168625
2132
Y eso es porque tendemos a pensar en los esqueletos
03:06
as stiffrígido leverpalanca systemssistemas
73
170757
1650
como sistemas de palanca rígidos
03:08
that produceProduce speedvelocidad or powerpoder.
74
172407
1683
que producen velocidad o fuerza.
03:09
And my first foraysincursiones into biologicalbiológico researchinvestigación,
75
174090
3567
Y mis primeras incursiones
en el campo de la biología,
03:13
doing dinosaurdinosaurio paleontologypaleontología as an undergraduatede licenciatura,
76
177657
2818
estudiando paleontología de los dinosaurios
como universitaria,
03:16
were really squarelyen ángulo recto in that realmreino.
77
180475
1551
fueron encaminadas precisamente en esa dirección.
03:17
But when I wentfuimos to graduategraduado schoolcolegio to studyestudiar biomechanicsbiomecánica,
78
182026
3117
Pero cuando me gradué para estudiar biomecánica,
03:21
I really wanted to find a dissertationdisertación projectproyecto
79
185143
2465
estaba decidida a encontrar un proyecto final de carrera que
03:23
that would expandexpandir our knowledgeconocimiento of skeletalesquelético functionfunción.
80
187608
2899
ampliase nuestro conocimiento de la función esquelética.
03:26
I triedintentó a bunchmanojo of differentdiferente stuffcosas.
81
190507
1802
Lo intenté con muchas ideas distintas.
03:28
A lot of it didn't panpan out.
82
192309
1648
Muchas de ellas no dieron resultado.
03:29
But then one day I startedempezado thinkingpensando
83
193957
1834
Pero de repente un día empecé a pensar
03:31
about the mammalianmamífero penispene.
84
195791
1782
en el pene mamífero.
03:33
And it's really an oddimpar sortordenar of structureestructura.
85
197573
4018
Y se trata de un tipo de estructura muy curioso.
03:37
Before it can be used for internalinterno fertilizationfertilización,
86
201591
2817
Antes de que pueda utilizarse para la fertilización interna,
03:40
its mechanicalmecánico behaviorcomportamiento has to changecambio
87
204408
1483
su comportamiento mecánico tiene que cambiar
03:41
in a really dramaticdramático fashionModa.
88
205891
1717
de manera drástica.
03:43
MostMás of the time it's a flexibleflexible organOrgano.
89
207608
2598
Es un órgano flexible la mayor parte del tiempo.
03:46
It's easyfácil to bendcurva.
90
210206
1284
Se dobla con facilidad.
03:47
But before it's broughttrajo into use
91
211490
1994
Pero antes de que se ponga en funcionamiento
03:49
duringdurante copulationcópula
92
213484
1218
durante la copulación
03:50
it has to becomevolverse rigidrígido,
93
214702
1758
tiene que volverse rígido,
03:52
it has to becomevolverse difficultdifícil to bendcurva.
94
216460
2015
tiene que ser complicado doblarlo.
03:54
And moreoverademás, it has to work.
95
218475
2017
Y además, tiene que funcionar.
03:56
A reproductivereproductivo systemsistema that failsfalla to functionfunción
96
220492
2750
Un aparato reproductivo que no funciona
03:59
producesproduce an individualindividual that has no offspringdescendencia,
97
223242
3315
da lugar a un individuo sin descendencia,
04:02
and that individualindividual is then kickedgolpeado out of the genegene poolpiscina.
98
226557
3171
y ese individuo queda entonces fuera del acervo genético.
04:05
And so I thought, "Here'sAquí está a problemproblema
99
229728
2461
Y ahí es cuando pensé: "Aquí tenemos un problema
04:08
that just criesllantos out for a skeletalesquelético systemsistema --
100
232189
3248
que está pidiendo a gritos un sistema esquelético"
04:11
not one like this one,
101
235437
3212
no un esqueleto como este
04:14
but one like this one --
102
238649
3057
sino uno como este
04:17
because, functionallyfuncionalmente,
103
241706
2417
y es que, funcionalmente,
04:20
a skeletonesqueleto is any systemsistema
104
244123
1567
un esqueleto es cualquier sistema
04:21
that supportsapoyos tissuetejido and transmitstransmite forcesefectivo.
105
245690
3032
que aguanta tejido y transmite fuerzas.
04:24
And I alreadyya knewsabía that animalsanimales like this earthwormlombriz,
106
248722
2350
Y yo ya sabía que los animales como esta lombriz,
04:26
indeeden efecto mostmás animalsanimales,
107
251072
1446
de hecho la mayoría de los animales,
04:28
don't supportapoyo theirsu tissuestejidos
108
252518
1293
no aguantan sus tejidos
04:29
by drapingdrapeado them over boneshuesos.
109
253811
1794
colocándolos alrededor de huesos.
04:31
InsteadEn lugar they're more like reinforcedreforzado wateragua balloonsGlobos.
110
255605
2833
Son más bien como globos de agua armados.
04:34
They use a skeletonesqueleto that we call a hydrostatichidrostático skeletonesqueleto.
111
258438
3867
Utilizan un esqueleto llamado hidroestático o hidroesqueleto.
04:38
And a hydrostatichidrostático skeletonesqueleto
112
262305
2066
Y un esqueleto hidroestático
04:40
usesusos two elementselementos.
113
264371
1918
funciona con dos elementos.
04:42
The skeletalesquelético supportapoyo comesproviene from an interactionInteracción
114
266289
2150
El soporte esquelético es consecuencia de la interacción
04:44
betweenEntre a pressurizedpresurizado fluidfluido
115
268439
1774
entre un fluído presurizado
04:46
and a surroundingrodeando wallpared of tissuetejido
116
270213
1606
y una pared de tejido circundante
04:47
that's heldretenida in tensiontensión and reinforcedreforzado with fibrousfibroso proteinsproteínas.
117
271819
4471
sujetada en tensión y reforzada con proteínas fibrosas.
04:52
And the interactionInteracción is crucialcrucial.
118
276290
2248
Y esta interacción es crucial.
04:54
WithoutSin bothambos elementselementos you have no supportapoyo.
119
278538
3368
Sin ambos elementos no existe soporte.
04:57
If you have fluidfluido
120
281906
1282
Si tienes fluido
04:59
with no wallpared to surroundrodear it
121
283188
2034
sin la pared de tejido para rodearlo
05:01
and keep pressurepresión up,
122
285222
1434
y mantener la presión,
05:02
you have a puddlecharco.
123
286656
1904
tienes un charco.
05:04
And if you have just the wallpared
124
288560
2100
Y si sólo tienes la pared
05:06
with no fluidfluido insidedentro of it to put the wallpared in tensiontensión,
125
290660
1734
sin fluido que mantenga la presión dentro de ella,
05:08
you've got a little wetmojado ragtrapo.
126
292394
1950
tienes un pequeño trapo mojado.
05:10
When you look at a penispene in crosscruzar sectionsección,
127
294344
2632
Un pene visto en sección transversal
05:12
it has a lot of the hallmarkssellos distintivos
128
296976
2433
posee muchas de las partes distintivas
05:15
of a hydrostatichidrostático skeletonesqueleto.
129
299409
2050
de un esqueleto hidroestático.
05:17
It has a centralcentral spaceespacio
130
301459
1509
Tiene una sección central
05:18
of spongyesponjoso erectileeréctil tissuetejido
131
302968
1520
de tejido eréctil y esponjoso
05:20
that fillsllena with fluidfluido -- in this casecaso bloodsangre --
132
304488
2578
que se llena de fluido -- en este caso sangre --
05:22
surroundedrodeado by a wallpared of tissuetejido
133
307066
2399
rodeada por una pared de tejido
05:25
that's richRico in a stiffrígido structuralestructural proteinproteína calledllamado collagencolágeno.
134
309465
3851
rica en una proteína estructural llamada colágeno.
05:29
But at the time when I startedempezado this projectproyecto,
135
313316
2500
Pero en el momento en que empecé este proyecto,
05:31
the bestmejor explanationexplicación I could find for penalpenal erectionerección
136
315816
3201
la mejor explicación que pude encontrar
para la erección
05:34
was that the wallpared surroundedrodeado these spongyesponjoso tissuestejidos,
137
319017
4284
fue que la pared rodeaba los tejidos esponjosos,
05:39
and the spongyesponjoso tissuestejidos filledlleno with bloodsangre
138
323301
1699
estos tejidos se llenaban de sangre,
05:40
and pressurepresión roseRosa and voilavoila! it becameconvirtió erecterguido.
139
325000
3268
la presión aumentaba y ¡voilà! Se ponía erecto.
05:44
And that explainedexplicado to me expansionexpansión --
140
328268
3965
Y eso me hizo entender la expansión --
05:48
madehecho sensesentido: more fluidfluido, you get tissuestejidos that expandexpandir --
141
332233
3567
tenía sentido: a más fluido, los tejidos se expanden --
05:51
but it didn't actuallyactualmente explainexplique erectionerección.
142
335800
3017
pero no explicaba realmente la erección.
05:54
Because there was no mechanismmecanismo in this explanationexplicación
143
338817
3891
Y es que no había en esta explicación ningún mecanismo
05:58
for makingfabricación this structureestructura harddifícil to bendcurva.
144
342708
2967
que endureciese la estructura para no doblarse.
06:01
And no one had systematicallysistemáticamente lookedmirado at the wallpared tissuetejido.
145
345675
2716
Y nadie había estudiado la pared de tejido detenidamente.
06:04
So I thought, wallpared tissue'stejido importantimportante in skeletonsesqueletos.
146
348391
2602
Así que pensé, la pared de tejido
debe ser importante para
06:06
It has to be partparte of the explanationexplicación.
147
350993
2366
los esqueletos. Tiene que ser parte de la explicación.
06:09
And this was the pointpunto
148
353359
2535
Y ese fue el punto
06:11
at whichcual my graduategraduado adviserasesor said,
149
355894
2597
en el cual mi tutor de proyecto me dijo,
06:14
"WhoaWhoa! HoldSostener on. SlowLento down."
150
358491
3383
"¡Mira! Espera. Tranquilízate"
06:17
Because after about sixseis monthsmeses of me talkinghablando about this,
151
361874
3368
Porque después de que me pasé seis meses hablando del tema,
06:21
I think he finallyfinalmente figuredfigurado out
152
365242
1316
creo que por fin entendió
06:22
that I was really seriousgrave about the penispene thing.
153
366558
3049
que iba en serio con lo de los penes.
06:25
(LaughterRisa)
154
369607
3047
(Risas)
06:28
So he satsab me down, and he warnedprevenido me.
155
372654
2049
Así que me hizo sentarme y me advirtió.
06:30
He was like, "Be carefulcuidadoso going down this pathcamino.
156
374703
2176
Me dijo, "Ten cuidado si sigues por este camino.
06:32
I'm not sure this project'sproyecto going to panpan out."
157
376879
2767
No estoy seguro de que este proyecto vaya a salir bien".
06:35
Because he was afraidasustado I was walkingpara caminar into a traptrampa.
158
379646
2532
Porque tenía miedo de que me estuviese metiendo
06:38
I was takingtomando on a sociallysocialmente embarrassingembarazoso questionpregunta
159
382178
4817
en un callejón sin salida. Quería encargarme de una
06:42
with an answerresponder that he thought
160
386995
2335
pregunta socialmente embarazosa
con una respuesta que según él
06:45
mightpodría not be particularlyparticularmente interestinginteresante.
161
389330
2382
podía no ser especialmente interesante.
06:47
And that was because
162
391712
1533
Y la razón era que
06:49
everycada hydrostatichidrostático skeletonesqueleto
163
393245
1518
todos los hidroesqueletos que habíamos encontrado
06:50
that we had foundencontró in naturenaturaleza up to that pointpunto
164
394763
2068
hasta entonces en la naturaleza
06:52
had the samemismo basicBASIC elementselementos.
165
396831
1797
poseían los mismos elementos básicos.
06:54
It had the centralcentral fluidfluido,
166
398628
1217
Tenían el fluido central,
06:55
it had the surroundingrodeando wallpared,
167
399845
1800
la pared circundante
06:57
and the reinforcingrefuerzo fibersfibras in the wallpared
168
401645
3136
y las fibras de refuerzo en ella
07:00
were arrangedarreglado in crossedcruzado heliceshélices
169
404781
2418
estaban dispuestas en forma de hélices cruzadas
07:03
around the long axiseje of the skeletonesqueleto.
170
407199
2057
alrededor del eje largo del esqueleto.
07:05
So the imageimagen behinddetrás me
171
409256
1321
La imagen detrás de mí
07:06
showsmuestra a piecepieza of tissuetejido
172
410577
1629
muestra un trozo de tejido
07:08
in one of these crosscruzar helicalhelicoidal skeletonsesqueletos
173
412206
2025
en uno de estos esqueletos de hélices cruzadas
07:10
cutcortar so that you're looking at the surfacesuperficie of the wallpared.
174
414231
2533
seccionado de manera que podemos ver la superficie de la pared.
07:12
The arrowflecha showsmuestra you the long axiseje.
175
416764
1718
La flecha muestra el eje largo.
07:14
And you can see two layerscapas of fibersfibras,
176
418482
1850
Y pueden ver las dos capas de fibras,
07:16
one in blueazul and one in yellowamarillo,
177
420332
1701
una en azul y otra en amarillo,
07:17
arrangedarreglado in left-handedzurdo and right-handeddiestro anglesanglos.
178
422033
2798
dispuestas de izquierda a derecha y de derecha a izquierda.
07:20
And if you weren'tno fueron just looking at a little sectionsección of the fibersfibras,
179
424831
2249
Y si no estuviésemos mirando tan solo una pequeña
07:22
those fibersfibras would be going in heliceshélices
180
427080
2701
sección de fibras, esas mismas fibras formarían hélices
07:25
around the long axiseje of the skeletonesqueleto --
181
429781
1750
alrededor del eje largo del esqueleto,
07:27
something like a Chinesechino fingerdedo traptrampa,
182
431531
2133
algo así como una trampa para dedos china,
07:29
where you stickpalo your fingersdedos in and they get stuckatascado.
183
433664
1901
donde metes los dedos y se quedan atascados.
07:31
And these skeletonsesqueletos have a particularespecial setconjunto of behaviorscomportamientos,
184
435565
3083
Estos esqueletos tienen un rango específico de comportamientos
07:34
whichcual I'm going to demonstratedemostrar in a filmpelícula.
185
438648
2032
que voy a demostrar en un video.
07:36
It's a modelmodelo skeletonesqueleto
186
440680
1151
Se trata de la maqueta de un esqueleto
07:37
that I madehecho out of a piecepieza of clothpaño
187
441831
2183
que hice con un trozo de tela
07:39
that I wrappedenvuelto around an inflatedinflado balloonglobo.
188
444014
2553
que envolví alrededor de un globo inflado.
07:42
The cloth'stela cutcortar on the biasparcialidad.
189
446567
1698
La tela está cortada al sesgo.
07:44
So you can see that the fibersfibras wrapenvolver in heliceshélices,
190
448265
2749
Pueden ver cómo las fibras se enredan en hélices
07:46
and those fibersfibras can reorientreorientar as the skeletonesqueleto movesmovimientos,
191
451014
4312
y pueden reorientarse conforme se mueve el esqueleto,
07:51
whichcual meansmedio the skeleton'sesqueleto flexibleflexible.
192
455326
1429
lo que significa que el esqueleto es flexible.
07:52
It lengthensalarga, shortensacorta and bendsenfermedad de buzo really easilyfácilmente
193
456755
2473
Se alarga, se acorta y se dobla con increíble facilidad
07:55
in responserespuesta to internalinterno or externalexterno forcesefectivo.
194
459228
3547
en respuesta a fuerzas internas o externas.
07:58
Now my adviser'sasesor concernpreocupación
195
462775
1296
La pregunta de mi tutor fue entonces
07:59
was what if the penilepene wallpared tissuetejido
196
464071
2366
¿y si la pared de tejido del pene
08:02
is just the samemismo as any other hydrostatichidrostático skeletonesqueleto.
197
466437
1674
es simplemente como cualquier otro esqueleto hidroestático?
08:04
What are you going to contributecontribuir?
198
468111
1927
¿Qué vas a aportar?
08:05
What newnuevo thing are you contributingcontribuyendo
199
470038
1467
¿Qué has descubierto que pueda contribuir
08:07
to our knowledgeconocimiento of biologybiología?
200
471505
1648
a nuestro conocimiento de la biología?
08:09
And I thought, "Yeah, he does have a really good pointpunto here."
201
473153
3418
Y entonces pensé: "Ahí sí que ha hecho una buena pregunta".
08:12
So I spentgastado a long, long time thinkingpensando about it.
202
476571
1750
Así que dediqué mucho, mucho tiempo a darle vueltas
08:14
And one thing keptmantenido botheringmolesto me,
203
478321
2134
a esa pregunta. Y había algo que no podía quitarme
08:16
and that's, when they're functioningmarcha,
204
480455
2450
de la cabeza era que, cuando están en funcionamiento,
08:18
penisespenes don't wigglemenear.
205
482905
1933
los penes no se menean.
08:20
(LaughterRisa)
206
484838
2339
(Risas)
08:23
So something interestinginteresante had to be going on.
207
487177
2901
Algo interesante tenía que estar ocurriendo.
08:25
So I wentfuimos aheadadelante, collectedrecogido wallpared tissuetejido,
208
490078
3301
Así que seguí adelante, reuní pared de tejido,
08:29
preparedpreparado it so it was erecterguido,
209
493379
1599
preparé el tejido de modo que estuviese erecto,
08:30
sectionedseccionado it, put it on slidesdiapositivas
210
494978
2199
lo seccioné, lo puse en un portaobjetos de vidrio
08:33
and then stuckatascado it underdebajo the microscopemicroscopio to have a look,
211
497177
2652
y luego lo coloqué en el microscopio para
08:35
fullycompletamente expectingesperando to see crossedcruzado heliceshélices of collagencolágeno of some varietyvariedad.
212
499829
5036
echar un vistazo, ávida por ver hélices cruzadas de algún tipo.
08:40
But insteaden lugar I saw this.
213
504865
2398
Y en cambio fue esto lo que vi.
08:43
There's an outerexterior layercapa and an innerinterior layercapa.
214
507263
3001
Existen dos capas, una exterior y una interior.
08:46
The arrowflecha showsmuestra you the long axiseje of the skeletonesqueleto.
215
510264
2550
La flecha muestra el eje largo del esqueleto.
08:48
I was really surprisedsorprendido at this.
216
512814
2569
Esto me sorprendió muchísimo.
08:51
EveryoneTodo el mundo I showedmostró it
217
515383
945
Todo aquél al que se lo enseñé
08:52
was really surprisedsorprendido at this.
218
516328
1200
se sorprendió muchísimo.
08:53
Why was everyonetodo el mundo surprisedsorprendido at this?
219
517528
1537
¿Por qué estaba todo el mundo tan sorprendido?
08:54
That's because we knewsabía theoreticallyteóricamente
220
519065
2984
Pues porque todos sabíamos que en teoría
08:57
that there was anotherotro way
221
522049
2815
había otro modo
09:00
of arrangingarreglando fibersfibras in a hydrostatichidrostático skeletonesqueleto,
222
524864
3034
de ordenación de las fibras en un esqueleto hidroestático
09:03
and that was with fibersfibras at zerocero degreesgrados
223
527898
2271
y ese modo era con las fibras colocadas
09:06
and 90 degreesgrados to the long axiseje of the structureestructura.
224
530169
3866
a 90 grados del eje largo de la estructura.
09:09
The thing is, no one had ever seenvisto it before in naturenaturaleza.
225
534035
3562
El caso es que nadie había detectado algo así jamás
09:13
And now I was looking at one.
226
537597
2700
en la naturaleza y ahora lo estaba mirando.
09:16
Those fibersfibras in that particularespecial orientationorientación
227
540297
2734
Las fibras con esa orientación en concreto
09:18
give the skeletonesqueleto a very, very differentdiferente behaviorcomportamiento.
228
543031
3215
proporcionan al esqueleto un comportamiento muy diferente.
09:22
I'm going to showespectáculo a modelmodelo
229
546246
1185
Voy a mostrar un modelo
09:23
madehecho out of exactlyexactamente the samemismo materialsmateriales.
230
547431
1945
fabricado con los mismos materiales.
09:25
So it'llva a be madehecho of the samemismo cottonalgodón clothpaño,
231
549376
2058
Así que estará hecho de la misma tela de algodón,
09:27
samemismo balloonglobo, samemismo internalinterno pressurepresión.
232
551434
3289
el mismo globo e idéntica presión interna.
09:30
But the only differencediferencia
233
554723
2467
Aunque la única diferencia es
09:33
is that the fibersfibras are arrangedarreglado differentlydiferentemente.
234
557190
2382
que las fibras están dispuestas de una manera distinta.
09:35
And you'lltu vas a see that, unlikediferente a the crosscruzar helicalhelicoidal modelmodelo,
235
559572
2651
Y verán que, a diferencia del modelo con las hélices
09:38
this modelmodelo resistsresiste extensionextensión and contractioncontracción
236
562223
2950
cruzadas, este resiste la extensión, la contracción
09:41
and resistsresiste bendingflexión.
237
565173
1451
y también resiste el doblado.
09:42
Now what that tellsdice us
238
566624
1034
Y lo que esto nos muestra es que
09:43
is that wallpared tissuestejidos are doing so much more
239
567658
2096
las paredes de tejido cumplen una función mucho más complicada
09:45
than just coveringcubierta the vascularvascular tissuestejidos.
240
569754
2503
que simplemente cubrir el tejido vascular.
09:48
They're an integralintegral partparte of the penilepene skeletonesqueleto.
241
572257
3494
Son una pieza fundamental del esqueleto peniano.
09:51
If the wallpared around the erectileeréctil tissuetejido wasn'tno fue there,
242
575751
2537
Si esa pared que rodea el tejido eréctil
no estuviese ahí,
09:54
if it wasn'tno fue reinforcedreforzado in this way,
243
578288
2165
si no estuviese reforzada de esta manera,
09:56
the shapeforma would changecambio,
244
580453
1152
la forma cambiaría,
09:57
but the inflatedinflado penispene would not resistresistir bendingflexión,
245
581605
2384
pero el pene hinchado no resistiría el doblado,
09:59
and erectionerección simplysimplemente wouldn'tno lo haría work.
246
583989
2047
y la erección simplemente no funcionaría.
10:01
It's an observationobservación with obviousobvio medicalmédico applicationsaplicaciones
247
586036
2601
Se trata de una observación con obvias aplicaciones
10:04
in humanshumanos as well,
248
588637
1782
médicas en humanos también,
10:06
but it's alsoademás relevantpertinente in a broadancho sensesentido, I think,
249
590419
2935
pero también es relevante en un sentido más amplio, creo yo,
10:09
to the designdiseño of prostheticsprótesis, softsuave robotsrobots,
250
593354
2432
al diseño de prótesis, robots flexibles,
10:11
basicallybásicamente anything
251
595786
1067
básicamente cualquier cosa
10:12
where changescambios of shapeforma and stiffnessrigidez are importantimportante.
252
596853
3318
donde el cambio de forma y la rigidez sean importantes.
10:16
So to sumsuma up:
253
600171
1748
Así que, en resumen:
10:17
TwentyVeinte yearsaños agohace,
254
601919
1217
Hace 20 años,
10:19
I had a collegeUniversidad adviserasesor tell me,
255
603136
1750
uno de mis tutores me dijo,
10:20
when I wentfuimos to the collegeUniversidad and said,
256
604886
2051
cuando fui a la universidad y le dije,
10:22
"I'm kindtipo of interestedinteresado in anatomyanatomía,"
257
606937
1149
"Estoy bastante interesada en anatomía"
10:23
they said, "Anatomy'sAnatomía a deadmuerto scienceciencia."
258
608086
1884
me contestó, "La anatomía es una ciencia muerta".
10:25
He couldn'tno pudo have been more wrongincorrecto.
259
609970
2617
No podría haber estado más equivocado.
10:28
I really believe that we still have a lot to learnaprender
260
612587
2733
De verdad creo que aún tenemos muchísimo por aprender acerca de
10:31
about the normalnormal structureestructura and functionfunción of our bodiescuerpos.
261
615320
3133
la estructura y función básicas de nuestros cuerpos.
10:34
Not just about its geneticsgenética and molecularmolecular biologybiología,
262
618453
2814
No sólo acerca de su genética y biología molecular,
10:37
but up here in the meatcarne endfin of the scaleescala.
263
621267
3399
sino justo aquí, en el último peldaño de la escalera.
10:40
We'veNosotros tenemos got limitslímites on our time.
264
624666
1435
Hoy en día tenemos límites.
10:42
We oftena menudo focusatención on one diseaseenfermedad,
265
626101
2265
Con frecuencia nos centramos en una enfermedad,
10:44
one modelmodelo, one problemproblema,
266
628366
1184
un modelo, un problema,
10:45
but my experienceexperiencia suggestssugiere
267
629550
1574
pero mi experiencia me dice
10:47
that we should take the time
268
631124
1778
que deberíamos tomarnos el tiempo necesario
10:48
to applyaplicar ideasideas broadlyen general betweenEntre systemssistemas
269
632902
2565
para aplicar ideas abiertamente entre distintos sistemas
10:51
and just see where it takes us.
270
635467
1874
y ver a dónde nos lleva el proceso.
10:53
After all, if ideasideas about invertebrateinvertebrado skeletonsesqueletos
271
637341
3600
Después de todo, si el estudio de los esqueletos invertebrados
10:56
can give us insightsideas
272
640941
1466
puede ayudarnos a comprender
10:58
about mammalianmamífero reproductivereproductivo systemssistemas,
273
642407
2085
los aparatos reproductivos mamíferos,
11:00
there could be lots of other wildsalvaje and productiveproductivo connectionsconexiones
274
644492
4049
bien podrían haber cientos de conexiones inexploradas
11:04
lurkingalfombrilla de ratón out there just waitingesperando to be foundencontró.
275
648541
2449
ahí fuera, acechando, esperando ser descubiertas.
11:06
Thank you.
276
650990
1852
Gracias.
11:08
(ApplauseAplausos)
277
652842
3388
(Aplausos)
Translated by David Garcia Palencia
Reviewed by Eduardo Sierra

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Diane Kelly - Biologist
Diane Kelly studies vertebrate anatomy, in particular the connection between the design and the function of reproductive organs.

Why you should listen

Diane A. Kelly is a Senior Research Fellow at the University of Massachusetts, Amherst. Her research interests include the evolution of copulatory systems and sexual differentiation in the nervous system. She is best known for her original work on the anatomy and function of vertebrate penises, but has also written children’s books, created exhibits for science museums, helped exhume a mastodon, and designed and published a pair of quirky science card games. Kelly holds a Ph.D. in Zoology from Duke University and an A.B. in Biological Sciences from the University of Chicago.

She blogs at Science Made Cool -- where she wrote about what it was like to give this talk.

Listen to Diane's hilarious, thoughtful StoryCollider podcast, "Death on the Road" >>

More profile about the speaker
Diane Kelly | Speaker | TED.com