ABOUT THE SPEAKER
Sarah Parcak - Satellite archaeologist + TED Prize winner
Like a modern-day Indiana Jones, Sarah Parcak uses satellite images to locate lost ancient sites. The winner of the 2016 TED Prize, her wish is to protect the world’s shared cultural heritage.

Why you should listen

There may be hundreds of thousands, if not millions, of undiscovered ancient sites across the globe. Sarah Parcak wants to locate them. As a space archaeologist, she analyzes high-resolution imagery collected by satellites in order to identify subtle changes to the Earth’s surface that might signal man-made features hidden from view. A TED Senior Fellow and a National Geographic Explorer, Parcak wrote the textbook on satellite archaeology and founded the Laboratory for Global Observation at the University of Alabama at Birmingham. Her goal: to make the world's invisible history visible once again.

In Egypt, Parcak's techniques have helped locate 17 potential pyramids, and more than 3,100 potential forgotten settlements. She's also made discoveries in the Viking world (as seen in the PBS Nova special, Vikings Unearthed) and across the Roman Empire (as shown in the BBC documentary, Rome’s Lost Empire). Her methods also offer a new way to understand how ancient sites are being affected by looting and urban development. By satellite-mapping Egypt and comparing sites over time, Parcak has noted a 1,000 percent increase in looting since 2009. It’s likely that millions of dollars worth of artifacts are stolen each year. Parcak hopes that, through her work, unknown sites can be protected to preserve our rich, vibrant history.

As the winner of the 2016 TED Prize, Parcak asked the world to help in this important work. By building a citizen science platform for archaeology, GlobalXplorer.org, Parcak invites anyone with an internet connection to help find the next potential looting pit or unknown tomb. GlobalXplorer launched on January 30, 2017, with volunteers working together to map Peru. Other countries will follow, as the platform democratizes discovery and makes satellite-mapping rapid and cost-effective. 

 

More profile about the speaker
Sarah Parcak | Speaker | TED.com
TED2012

Sarah Parcak: Archaeology from space

Sarah Parcak: Arqueología desde el espacio

Filmed:
1,129,965 views

En esta breve charla, Sarah Parcak presenta el campo de la “arqueología espacial” utilizando imágenes satelitales para buscar indicios de los yacimientos perdidos de civilizaciones pasadas.
- Satellite archaeologist + TED Prize winner
Like a modern-day Indiana Jones, Sarah Parcak uses satellite images to locate lost ancient sites. The winner of the 2016 TED Prize, her wish is to protect the world’s shared cultural heritage. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
When I was a childniño growingcreciente up in MaineMaine,
0
486
2583
De niña, vivía en Maine
00:18
one of my favoritefavorito things to do
1
3069
1905
y una de las cosas que más me gustaba
00:20
was to look for sandarena dollarsdólares on the seashorescostas of MaineMaine,
2
4974
3196
era buscar galletas de mar en las costas de Maine
00:24
because my parentspadres told me it would bringtraer me lucksuerte.
3
8170
2547
porque mis padres me dijeron que eso me daría suerte.
00:26
But you know, these shellsconchas, they're harddifícil to find.
4
10717
2953
Pero ya saben, es difícil encontrar estas conchas;
00:29
They're coveredcubierto in sandarena. They're difficultdifícil to see.
5
13670
2522
están cubiertas de arena y es difícil verlas.
00:32
Howeversin embargo, overtimea través del tiempo, I got used to looking for them.
6
16192
3923
Sin embargo, con el tiempo, me acostumbré a buscarlas.
00:36
I startedempezado seeingviendo shapesformas
7
20115
1709
Comencé a ver formas
00:37
and patternspatrones that helpedayudado me to collectrecoger them.
8
21824
3506
y patrones que me ayudaron a coleccionarlas.
00:41
This grewcreció into a passionpasión for findinghallazgo things,
9
25330
3611
Esto se convirtió en una pasión por encontrar cosas,
00:44
a love for the pastpasado and archaeologyarqueología.
10
28941
2645
en un amor por el pasado y la arqueología.
00:47
And eventuallyfinalmente when I startedempezado studyingestudiando Egyptologyegiptología,
11
31586
3172
Y finalmente cuando comencé a estudiar egiptología,
00:50
I realizeddio cuenta that seeingviendo with my nakeddesnudo eyesojos alonesolo wasn'tno fue enoughsuficiente.
12
34758
4449
me di cuenta de que ver con mis propios ojos no era suficiente.
00:55
Because all of the suddenrepentino in EgyptEgipto
13
39207
2886
Porque, de pronto, en Egipto,
00:57
my beachplaya had growncrecido from a tinyminúsculo beachplaya in MaineMaine
14
42093
3699
mi pequeña playa en Maine había crecido
01:01
to one eightocho hundredcien milesmillas long
15
45792
1982
a una de casi 1300 km de longitud
01:03
nextsiguiente to the NileNilo,
16
47774
2084
junto al Nilo,
01:05
and my sandarena dollarsdólares had growncrecido
17
49858
1783
y mis galletas de mar habían crecido
01:07
to the sizetamaño of citiesciudades.
18
51641
2314
al tamaño de ciudades.
01:09
This is really what broughttrajo me to usingutilizando satellitesatélite imageryimágenes.
19
53955
3179
Esto es realmente lo que me llevó a utilizar imágenes satelitales.
01:13
For tryingmolesto to mapmapa the pastpasado, I knewsabía that I had to see differentlydiferentemente.
20
57134
4293
Para intentar hacer un mapa del pasado,
sabía que tenía que ver de otra manera.
01:17
So I want to showespectáculo you an exampleejemplo of how we see differentlydiferentemente
21
61427
3668
Quiero mostrarles un ejemplo de cuán diferente vemos
01:20
usingutilizando the infraredinfrarrojo.
22
65095
1751
al utilizar el infrarrojo.
01:22
This is a sitesitio locatedsituado in the easternoriental Egyptianegipcio deltadelta
23
66846
3305
Este es un lugar ubicado en el delta oriental de Egipto
01:26
calledllamado BendixBendix.
24
70151
1281
llamado Bendix.
01:27
And the sitesitio visiblyvisiblemente appearsaparece brownmarrón,
25
71432
2532
Y el lugar, a simple vista, parece ser marrón,
01:29
but when we use the infraredinfrarrojo
26
73964
2033
pero cuando usamos el infrarrojo
01:31
and we processproceso it, all of the suddenrepentino, usingutilizando falsefalso colorcolor,
27
75997
4317
y lo procesamos utilizando color falso,
01:36
the sitesitio appearsaparece as brightbrillante pinkrosado.
28
80314
2340
repentinamente el lugar se ve como rosa brillante.
01:38
What you are seeingviendo
29
82654
1557
Lo que están viendo
01:40
are the actualreal chemicalquímico changescambios to the landscapepaisaje
30
84211
3149
son los cambios químicos reales del paisaje
01:43
causedcausado by the buildingedificio materialsmateriales and activitiesocupaciones
31
87360
3199
provocados por los materiales de construcción y las actividades
01:46
of the ancientantiguo EgyptiansEgipcios.
32
90559
2252
de los antiguos egipcios.
01:48
What I want to sharecompartir with you todayhoy
33
92811
2618
Quiero compartir con ustedes
01:51
is how we'venosotros tenemos used satellitesatélite datadatos
34
95429
2830
cómo hemos usado los datos satelitales
01:54
to find an ancientantiguo Egyptianegipcio cityciudad,
35
98259
2515
para encontrar una ciudad Egipcia antigua,
01:56
calledllamado ItjtawyItjtawy,
36
100774
1692
llamada Ity-tauy,
01:58
missingdesaparecido for thousandsmiles of yearsaños.
37
102466
2203
perdida durante miles de años.
02:00
ItjtawyItjtawy was ancientantiguo Egypt'sEgipto capitalcapital
38
104669
2988
Ity-tauy fue la capital del antiguo Egipto
02:03
for over fourlas cuatro hundredcien yearsaños,
39
107657
1918
por más de 400 años
02:05
at a periodperíodo of time calledllamado the MiddleMedio KingdomReino
40
109575
2181
en un período de tiempo llamado el Imperio Medio
02:07
about fourlas cuatro thousandmil yearsaños agohace.
41
111756
1768
hace aproximadamente 4000 años.
02:09
The sitesitio is locatedsituado in the FaiyumFaiyum of EgyptEgipto
42
113524
2935
El lugar se ubica en El Fayún, Egipto,
02:12
and sitesitio is really importantimportante because in the MiddleMedio KingdomReino
43
116459
2248
y es realmente importante porque en el Imperio Medio,
02:14
there was this great renaissanceRenacimiento for ancientantiguo Egyptianegipcio artart,
44
118707
3287
hubo este gran renacimiento del antiguo arte egipcio,
02:17
architecturearquitectura and religionreligión.
45
121994
2313
la arquitectura y la religión.
02:20
EgyptologistsEgiptólogos have always knownconocido the sitesitio of ItjtawyItjtawy
46
124307
3091
Los egiptólogos siempre han sabido que Ity-tauy
02:23
was locatedsituado somewherealgun lado nearcerca the pyramidspirámides
47
127398
3100
estaba ubicado en algún lugar cerca de las pirámides
02:26
of the two kingsreyes who builtconstruido it, indicatedindicado withindentro the redrojo circlescírculos here,
48
130498
3824
de los dos reyes que las construyeron, indicadas dentro de los círculos rojos aquí,
02:30
but somewherealgun lado withindentro this massivemasivo floodinundar planeavión.
49
134322
2396
pero en algún lugar dentro de esta enorme planicie de aluvión.
02:32
This areazona is hugeenorme --
50
136718
1461
Esta área es enorme,
02:34
it's fourlas cuatro milesmillas by threeTres milesmillas in sizetamaño.
51
138179
2594
mide aproximadamente 6,5 por 4,9 km.
02:36
The NileNilo used to flowfluir right nextsiguiente to the cityciudad of ItjtawyItjtawy,
52
140773
3235
Antes, el Nilo fluía justo al lado de Ity-tauy
02:39
and as it shifteddesplazada and changedcambiado and movedmovido over time to the easteste,
53
144008
3601
y a medida que cambió con el tiempo, se trasladó al este
02:43
it coveredcubierto over the cityciudad.
54
147609
2032
y cubrió toda la ciudad.
02:45
So, how do you find a buriedenterrado cityciudad
55
149641
3432
Entonces ¿cómo encontrar una ciudad sepultada
02:48
in a vastvasto landscapepaisaje?
56
153073
2302
en un paisaje extenso?
02:51
FindingHallazgo it randomlyal azar would be the equivalentequivalente
57
155375
2174
Intentar encontrarla al azar sería el equivalente
02:53
of locatingubicar a needleaguja in a haystackalmiar,
58
157549
2027
a buscar una aguja en un pajar,
02:55
blindfoldedcon los ojos vendados wearingvistiendo baseballbéisbol mittsmitones.
59
159576
2857
con los ojos vendados y usando guantes de béisbol.
02:58
So what we did is we used NASANASA topographytopografía datadatos
60
162433
3667
Entonces, usamos datos topográficos de la NASA
03:02
to mapmapa out the landscapepaisaje, very subtlesutil changescambios.
61
166100
2924
para hacer un mapa del lugar, con cambios muy sutiles.
03:04
We startedempezado to be ablepoder to see where the NileNilo used to flowfluir.
62
169024
3417
Pudimos ver por dónde fluía el Nilo.
03:08
But you can see in more detaildetalle -- and even more interestinginteresante --
63
172441
3065
Pero pueden ver más detalladamente, y es aún más interesante,
03:11
this very slightleve raisedelevado areazona
64
175506
2687
esta área ligeramente elevada
03:14
seenvisto withindentro the circlecirculo up here, whichcual we thought could possiblyposiblemente be
65
178193
2378
que se ve dentro del círculo aquí, que pensamos que podría ser
03:16
the locationubicación of the cityciudad of ItjtawyItjtawy.
66
180571
2437
la ubicación de Ity-tauy.
03:18
So we collaboratedcolaborado with the Egyptianegipcio scientistscientíficos
67
183008
2523
Así que colaboramos con los científicos egipcios
03:21
to do coringextracción de muestras work, whichcual you see here.
68
185531
2839
haciendo trabajos de muestreo; lo pueden ver aquí.
03:24
When I say coringextracción de muestras, it's like icehielo coringextracción de muestras, but insteaden lugar of
69
188370
2654
Cuando digo muestreo, es como las tomas de muestra en hielo,
03:26
layerscapas of climateclima changecambio you're looking for layerscapas of humanhumano occupationocupación.
70
191024
3616
pero en lugar de capas de cambio climático,
buscamos capas de ocupación humana.
03:30
And fivecinco metersmetros down,
71
194640
1801
5 metros abajo,
03:32
underneathdebajo a thickgrueso layercapa of mudbarro,
72
196441
2166
debajo de una capa gruesa de lodo,
03:34
we foundencontró a densedenso layercapa of potterycerámica.
73
198607
3326
encontramos una capa densa de objetos de cerámica.
03:37
What this showsmuestra is that at this possibleposible locationubicación
74
201933
2698
Esto significa que en esta posible ubicación
03:40
of ItjtawyItjtawy, fivecinco metersmetros down,
75
204631
1803
de Ity-tauy, 5 metros abajo,
03:42
we have of layercapa of occupationocupación for severalvarios hundredcien yearsaños
76
206434
3057
tenemos una capa de ocupación de varios cientos de años
03:45
datingcitas to the MiddleMedio KingdomReino, datingcitas to the exactexacto periodperíodo of time
77
209491
2499
que datan del Imperio Medio, exactamente del mismo período
03:47
we think ItjtawyItjtawy is.
78
211990
1774
que creemos que es Ity-tauy.
03:49
We alsoademás foundencontró work stonepiedra --
79
213764
3234
También encontramos trabajos de pedrería;
03:52
carneliancornalina, quartzcuarzo and agateágata that showsmuestra
80
216998
2333
cornalina, cuarzo y ágata; lo que demuestra
03:55
that there was a jewelersjoyería workshoptaller here.
81
219331
2034
que ahí había un taller de joyería.
03:57
These mightpodría not look like much,
82
221365
1349
Esto podría parecer que no es mucho,
03:58
but when you think about the mostmás commoncomún stonespiedras
83
222714
2552
pero cuando pensamos en las piedras más comunes
04:01
used in jewelryjoyería from the MiddleMedio KingdomReino,
84
225266
2768
utilizadas en la joyería del Imperio Medio,
04:03
these are the stonespiedras that were used.
85
228034
2326
estas son las piedras que se usaban.
04:06
So, we have a densedenso layercapa of occupationocupación
86
230360
2472
Entonces, tenemos una capa densa de ocupación
04:08
datingcitas to the MiddleMedio KingdomReino at this sitesitio.
87
232832
1736
que data del Imperio Medio en este lugar.
04:10
We alsoademás have evidenceevidencia of an eliteélite jewelersjoyería workshoptaller,
88
234568
3121
También tenemos evidencia de un taller de joyería de élite
04:13
showingdemostración that whateverlo que sea was there was a very importantimportante cityciudad.
89
237689
3608
que demuestra que lo que haya estado ahí, era una ciudad muy importante.
04:17
No ItjtawyItjtawy was here yettodavía,
90
241297
1764
Aún no encontramos Ity-tauy aquí,
04:18
but we're going to be returningregresando to the sitesitio
91
243061
2000
pero regresaremos al lugar
04:20
in the nearcerca futurefuturo to mapmapa it out.
92
245061
2130
en un futuro cercano para localizarla.
04:23
And even more importantlyen tono rimbombante,
93
247191
2223
Y aun más importante,
04:25
we have fundingfondos to traintren youngjoven EgyptiansEgipcios
94
249414
2300
tenemos los recursos para capacitar a jóvenes egipcios
04:27
in the use of satellitesatélite technologytecnología
95
251714
2084
en el uso de la tecnología satelital
04:29
so they can be the onesunos makingfabricación great discoveriesdescubrimientos as well.
96
253798
3726
de modo que ellos también puedan realizar grandes descubrimientos.
04:33
So I wanted to endfin with my favoritefavorito quotecitar
97
257524
3120
Quiero finalizar con mi cita favorita
04:36
from the MiddleMedio KingdomReino --
98
260644
1686
del Imperio Medio,
04:38
it was probablyprobablemente writtenescrito at the cityciudad of ItjtawyItjtawy fourlas cuatro thousandmil yearsaños agohace.
99
262330
4293
probablemente estuvo escrita en Ity-tauy hace 4000 años:
04:42
"SharingCompartir knowledgeconocimiento is the greatestmejor of all callingsllamamientos.
100
266623
3268
“Compartir el conocimiento es la mayor de todas las vocaciones.
04:45
There's nothing like it in the landtierra."
101
269891
1851
No hay nada como eso en la tierra”.
04:47
So as it turnsvueltas out, TEDTED was not foundedfundado in 1984 ADANUNCIO.
102
271742
6003
Así que según parece, TED no fue fundada en 1984 d. C.
04:53
(LaughterRisa)
103
277745
2115
(Risas)
04:55
MakingFabricación ideasideas actuallyactualmente startedempezado in 1984 BCantes de Cristo
104
279860
5699
“Haz que las ideas ocurran” realmente comenzó en 1984 a. C.
05:01
at a not-lost-for-longno-perdido-por-largo cityciudad, foundencontró from aboveencima.
105
285559
3262
en una ciudad perdida –no por mucho tiempo– y encontrada desde lo alto.
05:04
It certainlyciertamente putspone findinghallazgo seashellsconchas marinas by the seashorecosta in perspectiveperspectiva.
106
288821
4190
Ciertamente pone la búsqueda de conchas marinas en perspectiva.
05:08
Thank you very much.
107
293011
1786
Muchas gracias.
05:10
(ApplauseAplausos)
108
294797
1856
(Aplausos)
05:12
Thank you.
109
296653
1340
Gracias.
05:13
(ApplauseAplausos)
110
297993
1500
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sarah Parcak - Satellite archaeologist + TED Prize winner
Like a modern-day Indiana Jones, Sarah Parcak uses satellite images to locate lost ancient sites. The winner of the 2016 TED Prize, her wish is to protect the world’s shared cultural heritage.

Why you should listen

There may be hundreds of thousands, if not millions, of undiscovered ancient sites across the globe. Sarah Parcak wants to locate them. As a space archaeologist, she analyzes high-resolution imagery collected by satellites in order to identify subtle changes to the Earth’s surface that might signal man-made features hidden from view. A TED Senior Fellow and a National Geographic Explorer, Parcak wrote the textbook on satellite archaeology and founded the Laboratory for Global Observation at the University of Alabama at Birmingham. Her goal: to make the world's invisible history visible once again.

In Egypt, Parcak's techniques have helped locate 17 potential pyramids, and more than 3,100 potential forgotten settlements. She's also made discoveries in the Viking world (as seen in the PBS Nova special, Vikings Unearthed) and across the Roman Empire (as shown in the BBC documentary, Rome’s Lost Empire). Her methods also offer a new way to understand how ancient sites are being affected by looting and urban development. By satellite-mapping Egypt and comparing sites over time, Parcak has noted a 1,000 percent increase in looting since 2009. It’s likely that millions of dollars worth of artifacts are stolen each year. Parcak hopes that, through her work, unknown sites can be protected to preserve our rich, vibrant history.

As the winner of the 2016 TED Prize, Parcak asked the world to help in this important work. By building a citizen science platform for archaeology, GlobalXplorer.org, Parcak invites anyone with an internet connection to help find the next potential looting pit or unknown tomb. GlobalXplorer launched on January 30, 2017, with volunteers working together to map Peru. Other countries will follow, as the platform democratizes discovery and makes satellite-mapping rapid and cost-effective. 

 

More profile about the speaker
Sarah Parcak | Speaker | TED.com