ABOUT THE SPEAKER
LZ Granderson - Journalist
CNN and ESPN columnist LZ Granderson is a celebrated voice on sports, race and gay rights.

Why you should listen

LZ Granderson is no ordinary sports columnist. The scope of his work and interests reaches well beyond the world of athletics into race, politics, and gay and lesbian issues. Granderson was first hired at The Atlanta Journal-Constitution as a home design writer, but with his passion for sports it wasn’t long before he became the lead writer for the paper’s entertainment section, where he made a name as a sportswriter. (Meanwhile he also ran a gay bar in Atlanta.) In 2003 ESPN The Magazine hired Granderson as a freelance writer, and in 2004 he became an NBA editor. Today Granderson continues his work at the Magazine and is a columnist for ESPN.com’s Page 2 and CNN.com.

Read his further thoughts on this talk on CNN Opinion >>

More profile about the speaker
LZ Granderson | Speaker | TED.com
TEDxGrandRapids

LZ Granderson: The myth of the gay agenda

LZ Granderson: El mito de la agenda gay

Filmed:
1,619,602 views

Con humor, LZ Granderson habla sobre la idea absurda de que existe un "estilo de vida gay", mucho menos una "agenda gay". (Filmado en TEDxGrandRapids.)
- Journalist
CNN and ESPN columnist LZ Granderson is a celebrated voice on sports, race and gay rights. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
When I was about 16 yearsaños oldantiguo
0
744
2998
Cuando tenía 16 años aproximadamente
00:19
I can rememberrecuerda flippingvolteando throughmediante channelscanales at home duringdurante summerverano vacationvacaciones,
1
3742
3699
recuerdo que estaba cambiando de canal en casa
durante las vacaciones de verano
00:23
looking for a moviepelícula to watch on HBOHBO --
2
7441
2530
buscando una película en HBO,
00:25
and how manymuchos of you rememberrecuerda "FerrisFerris Bueller'sBueller Day Off"?
3
9971
2513
¿cuántos de ustedes recuerdan
"El día libre de Ferris Bueller"?
00:28
Oh yeah, great moviepelícula, right? -- Well, I saw MatthewMatthew BroderickBroderick on the screenpantalla, and so I thought,
4
12484
5001
Seguro, gran película, no es así? -
Vi a Matthew Broderick en la pantalla y pensé:
00:33
"SweetDulce! FerrisFerris BuellerBueller. I'll watch this!"
5
17485
2712
"Grandioso! Ferris Bueller. Voy a ver esto!"
00:36
It wasn'tno fue FerrisFerris BuellerBueller. And forgiveperdonar me MatthewMatthew BroderickBroderick,
6
20197
3572
No era Ferris Bueller. Y perdóname Matthew Broderick,
00:39
I know you've donehecho other moviespelículas besidesademás FerrisFerris BuellerBueller, but that's how I rememberrecuerda you; you're FerrisFerris.
7
23769
4117
Sé que has actuado en otras películas además de Ferris Bueller, pero es así como te recuerdo, eres Ferris.
00:43
But you weren'tno fueron doing Ferris-yFerris-y things at the time; you were doing gaygay things at the time.
8
27886
5753
Pero no estabas haciendo cosas al estilo Ferris en ese momento. Estabas haciendo cosas gay en ese momento.
00:49
He was in a moviepelícula calledllamado "TorchAntorcha SongCanción TrilogyTrilogía."
9
33639
3328
Actuaba en una película llamada
"Trilogía de la Canción de la Antorcha"
00:52
And "TorchAntorcha SongCanción TrilogyTrilogía" was basedbasado on a playjugar about this dragarrastrar queenreina who essentiallyesencialmente was looking for love.
10
36967
6746
Y esta película se basaba en una obra de teatro sobre un travesti que esencialmente estaba buscando el amor.
00:59
Love and respectel respeto -- that's what the wholetodo filmpelícula was about.
11
43713
3064
Amor y respeto; eso era sobre lo que trataba la película.
01:02
And as I'm watchingacecho it, I'm realizingdándose cuenta that they're talkinghablando about me.
12
46777
5156
Mientras la miraba,
me di cuenta de que estaban hablando de mí.
01:07
Not the dragarrastrar queenreina partparte -- I am not shavingafeitado my haircabello for anyonenadie -- but the gaygay partparte.
13
51933
5593
No la parte del travesti; No me afeitaría por nadie;
pero sí la parte gay.
01:13
The findinghallazgo love and respectel respeto, the partparte about tryingmolesto to find your placelugar in the worldmundo.
14
57526
5213
Encontrar amor y respeto,
la parte sobre encontrar tu lugar en el mundo.
01:18
So as I'm watchingacecho this, I see this powerfulpoderoso sceneescena that broughttrajo me to tearslágrimas,
15
62739
6350
Mientras miro esto,
hay una escena impactante que me hizo llorar
01:24
and it stuckatascado with me for the pastpasado 25 yearsaños.
16
69089
3200
y que ha permanecido conmigo por los últimos 25 años.
01:28
And there's this quotecitar that the mainprincipal characterpersonaje, ArnoldArnold, tellsdice his mothermadre
17
72289
5109
Arnold, el personaje principal, le dice a su madre
01:33
as they're fightinglucha about who he is and the life that he livesvive.
18
77398
5159
mientras pelean sobre quién es él y la vida que lleva:
01:38
"There's one thing more -- there's just one more thing you better understandentender.
19
82557
5219
"Hay una cosa más;
sólo una cosa más que más vale que entiendas.
01:43
I've taughtenseñó myselfmí mismo to sewcoser, cookcocinar, fixfijar plumbingplomería, buildconstruir furnituremueble,
20
87776
6036
Aprendí por mí mismo a coser, cocinar, reparar las cañerías, fabricar muebles,
01:49
I can even patpalmadita myselfmí mismo on the back when necessarynecesario,
21
93812
2857
incluso puedo palmearme la espalda a mi mismo
si es necesario,
01:52
all so I don't have to askpedir anyonenadie for anything.
22
96669
4499
todo para no tener que pedirle nada a nadie.
01:57
There's nothing I need from anyonenadie exceptexcepto for love and respectel respeto,
23
101168
5679
No necesito nada de nadie excepto amor y respeto
02:02
and anyonenadie who can't give me those two things has no placelugar in my life."
24
106847
4449
y quien no pueda darme esas dos cosas
no tiene lugar en mi vida".
02:07
I rememberrecuerda that sceneescena like it was yesterdayayer; I was 16, I was in tearslágrimas, I was in the closetarmario,
25
111296
7767
Recuerdo esa escena como si fuese ayer.
Tenía 16 años, lloraba, estaba en el armario,
02:14
and I'm looking at these two people, FerrisFerris BuellerBueller and some guy I'd never seenvisto before,
26
119063
5361
y veía a estas dos personas,
Ferris Bueller y un muchacho que nunca había visto antes
02:20
fightinglucha for love.
27
124424
4298
luchando por amor.
02:24
When I finallyfinalmente got to a placelugar in my life
28
128722
4129
Cuando finalmente llegué al punto en mi vida,
02:28
where I camevino out and acceptedaceptado who I was, and was really quitebastante happycontento, to tell you the truthverdad,
29
132851
3623
en que salí del armario y acepté quien soy,
y era realmente bastante feliz, a decir verdad,
02:32
I was happilyfelizmente gaygay and I guessadivinar that's supposedsupuesto to be right because gaygay meansmedio happycontento too.
30
136474
4146
era felizmente gay y supongo que es lo correcto
porque "gay" significa feliz, también.
02:36
I realizeddio cuenta there were a lot of people who weren'tno fueron as gaygay as I was --
31
140620
4329
Me di cuenta de que había mucha gente
que no era tan feliz como yo,
02:40
gaygay beingsiendo happycontento, not gaygay beingsiendo attractedatraído to the samemismo sexsexo.
32
144949
3218
gay siendo feliz, no gay siendo atractivo para el mismo sexo.
02:44
In facthecho, I heardoído that there was a lot of hateodio and a lot of angerenfado
33
148167
5044
De hecho, escuché que había mucho odio y mucha ira,
02:49
and a lot of frustrationfrustración and a lot of fearmiedo
34
153211
2610
mucha frustración y mucho miedo
02:51
about who I was and the gaygay lifestyleestilo de vida.
35
155821
4869
sobre quién era y el estilo de vida gay.
02:56
Now, I'm sittingsentado here tryingmolesto to figurefigura out "the gaygay lifestyleestilo de vida," "the gaygay lifestyleestilo de vida,"
36
160690
4321
Ahora, estoy sentado tratando de descifrar
"el estilo de vida gay", "el estilo de vida gay"
03:00
and I keep hearingaudición this wordpalabra over and over and over again: lifestyleestilo de vida, lifestyleestilo de vida, lifestyleestilo de vida.
37
165011
4412
y continúo escuchando una y otra vez estas palabras:
estilo de vida, estilo de vida, estilo de vida.
03:05
I've even heardoído politicianspolíticos say that the gaygay lifestyleestilo de vida is a greatermayor threatamenaza
38
169423
4630
Incluso he escuchado a algunos políticos decir que
el estilo de vida gay es una amenaza para la civilización
03:09
to civilizationcivilización than terrorismterrorismo.
39
174053
2908
mayor que el terrorismo.
03:12
That's when I got scaredasustado.
40
176961
2975
Es ahí cuando me asusté.
03:15
Because I'm thinkingpensando, if I'm gaygay and I'm doing something that's going to destroydestruir civilizationcivilización,
41
179936
7122
Porque pienso, si soy gay
y estoy haciendo algo que destruirá la civilización,
03:22
I need to figurefigura out what this stuffcosas is, and I need to stop doing it right now.
42
187058
4626
debo descubrir qué es
y debo dejar de hacerlo ahora mismo.
03:27
(LaughterRisa)
43
191684
2378
(Risas)
03:29
So, I tooktomó a look at my life, a harddifícil look at my life,
44
194062
4923
Entonces revisé mi vida,
hice una revisión profunda de mi vida
03:34
and I saw some things very disturbingperturbador.
45
198985
4220
y encontré algunas cosas inquietantes.
03:39
(LaughterRisa)
46
203205
3836
(Risas)
03:42
And I want to beginempezar sharingcompartiendo these evilmal things that I've been doing with you,
47
207041
3754
Quiero comenzar a compartir con ustedes
estas maldades que he estado haciendo,
03:46
startingcomenzando with my morningsmañanas.
48
210795
2297
comenzando por mis mañanas.
03:48
I drinkbeber coffeecafé.
49
213092
3046
Tomo café.
03:52
Not only do I drinkbeber coffeecafé, I know other gaygay people who drinkbeber coffeecafé.
50
216138
5893
No sólo tomo café, conozco otra gente gay que toma café.
03:57
I get stuckatascado in traffictráfico --
51
222031
3642
Quedo atascado en el tránsito...
04:01
evilmal, evilmal traffictráfico.
52
225673
3478
en el malvado, malvado tránsito.
04:05
SometimesA veces I get stuckatascado in lineslíneas at airportsaeropuertos.
53
229151
3172
Algunas veces quedo atascado en filas en los aeropuertos.
04:08
I look around, and I go, "My God, look at all these gaygay people!
54
232323
3266
Miro a mi alrededor y pienso,
"Dios, miren a toda esta gente gay!
04:11
We're all trappedatrapado in these lineslíneas! These long lineslíneas tryingmolesto to get on an airplaneavión!
55
235589
4442
Estamos todos atascados en estas filas!
Estas largas filas, tratando de tomar un avión!
04:15
My God, this lifestyleestilo de vida that I'm livingvivo is so freakingvolviendo loco evilmal!"
56
240031
6226
Dios mío, este estilo de vida que estoy viviendo
es tan condenadamente malvado.
04:22
I cleanlimpiar up. This is not an actualreal photographfotografía of my son'shijos roomhabitación; his is messiermás desordenado.
57
246257
7387
Limpio. Esta no es una fotografía del dormitorio de mi hijo.
El es mucho más desordenado.
04:29
And because I have a 15-year-old-edad, all I do is cookcocinar and cookcocinar and cookcocinar.
58
253644
5361
Y como tengo un quinceañero,
todo lo que hago es cocinar, cocinar y cocinar.
04:34
Any parentspadres out there of teenagersadolescentes? All we do is cookcocinar for these people --
59
259021
4941
¿Hay algún padre de adolescente aquí?
Todo lo que hacemos es cocinar para esta gente;
04:39
they eatcomer two, threeTres, fourlas cuatro dinnerscenas a night -- it's ridiculousridículo!
60
263962
4804
comen dos, tres, cuatro platos por noche. Es ridículo!
04:44
This is the gaygay lifestyleestilo de vida.
61
268766
2572
Este es mi estilo de vida gay.
04:47
And after I'm donehecho cookingcocina and cleaninglimpieza and standingen pie in linelínea and gettingconsiguiendo stuckatascado in traffictráfico,
62
271414
6787
Y cuando termino de cocinar y limpiar,
de hacer filas y de quedar atascado en el tránsito,
04:54
my partnercompañero and I, we get togetherjuntos
63
278201
3603
mi pareja y yo, nos reunimos
04:57
and we decidedecidir that we're gonna go and have some wildsalvaje and crazyloca fundivertido.
64
281804
6155
y decidimos que tendremos
una desenfrenada y loca diversión.
05:03
(LaughterRisa)
65
287959
3824
(Risas)
05:07
We're usuallygeneralmente in bedcama before we find out who'squien es eliminatedeliminado on "Americanamericano IdolÍdolo."
66
291783
3352
Normalmente estamos en la cama antes de enterarnos
quien fue eliminado de "American Idol".
05:11
We have to wakedespertar up and find out the nextsiguiente day who'squien es still on
67
295135
4218
Tenemos que esperar al día siguiente
para saber quien continúa
05:15
because we're too freakingvolviendo loco tiredcansado to hearoír who stayscorsé on.
68
299353
5086
porque estamos demasiado cansados
para saber quién se queda.
05:20
This is the supersúper duperduper evilmal gaygay lifestyleestilo de vida.
69
304439
4370
Este es el magnífico y malvado estilo de vida gay.
05:24
Runcorrer for your heterosexualheterosexual livesvive, people.
70
308809
3865
Salven sus vidas heterosexuales.
05:28
(ApplauseAplausos)
71
312674
8379
(Aplausos)
05:36
When my partnercompañero, SteveSteve, and I first startedempezado datingcitas,
72
321068
4654
Cuando comencé a salir con mi pareja, Steve,
05:41
he told me this storyhistoria about penguinspingüinos.
73
325722
3594
él me contó esta historia sobre pingüinos.
05:45
And I didn't know where he was going with it at first.
74
329316
3451
Y al comienzo no entendí hacia donde apuntaba.
05:48
He was kindtipo of a little bitpoco nervousnervioso when he was sharingcompartiendo it with me, but he told me that
75
332767
3936
Estaba un poco nervioso mientras la compartía conmigo,
pero me dijo que
05:52
when a penguinpingüino findsencuentra a matecompañero that they want to spendgastar the restdescanso of theirsu life with,
76
336703
4353
cuando un pingüino encuentra un compañero
con el que quiere pasar el resto de su vida,
05:56
they presentpresente them with a pebbleGuijarro -- the perfectPerfecto pebbleGuijarro.
77
341056
3601
se presentan con un guijarro; el guijarro perfecto.
06:00
And then he reachesalcanza into his pocketbolsillo, and he bringstrae this out to me.
78
344657
6616
Luego busca en su bolsillo y saca esto.
06:07
And I lookedmirado at it, and I was like, this is really coolguay.
79
351273
3977
Lo miré y era realmente genial.
06:11
And he saysdice, "I want to spendgastar the restdescanso of my life with you."
80
355250
4426
Me dijo: "Quiero pasar el resto de mi vida contigo".
06:15
So I wearvestir this whenevercuando I have to do something that makeshace me a little nervousnervioso,
81
359676
5539
Siempre lo uso cuando tengo que hacer algo
que me pone un tanto nervioso,
06:21
like, I don't know, a TEDxTEDx talk.
82
365215
3589
algo como una charla para TEDx.
06:24
I wearvestir this when I am apartaparte from him for a long periodperíodo of time.
83
368804
3986
Lo uso cuando estamos separados
por un largo período de tiempo.
06:28
And sometimesa veces I just wearvestir it just because.
84
372790
3620
Otras veces lo uso porque sí.
06:32
How manymuchos people out there are in love? AnyoneNadie in love out there?
85
376410
4918
¿Cuántos de ustedes están enamorados?
¿Alguno de ustedes está enamorado?
06:37
You mightpodría be gaygay.
86
381328
3176
Tal vez son gay.
06:40
(LaughterRisa)
87
384504
1426
(Risas)
06:41
Because I, too, am in love, and apparentlyaparentemente that's partparte of the gaygay lifestyleestilo de vida that I warnedprevenido you about.
88
385930
6549
Porque yo también estoy enamorado y aparentemente eso es parte del estilo de vida gay sobre el que les estoy advirtiendo.
06:48
(ApplauseAplausos)
89
392479
6265
(Aplausos)
06:54
You maymayo want to tell your spouseesposa. Who, if they're in love, mightpodría be gaygay as well.
90
398744
5572
Tal vez quieran decírselo a sus cónyuges.
Quienes, si están enamorados, tal vez sean gay también.
07:00
How manymuchos of you are singlesoltero? Any singlesoltero people out there?
91
404316
3902
¿Cuántos de ustedes son solteros?
¿Hay algún soltero aquí?
07:04
You too mightpodría be gaygay! Because I know some gaygay people who are alsoademás singlesoltero.
92
408218
5166
¡Ustedes también pueden ser gays!
Conozco algunos gays que también son solteros.
07:09
It's really scaryde miedo, this gaygay lifestyleestilo de vida thing; it's supersúper duperduper evilmal and there's no endfin to it!
93
413384
6745
Esta cuestión sobre el estilo de vida gay es realmente espeluznante; es colosalmente maligno y no tiene fin!
07:16
It goesva and goesva and engulfsenvuelve!
94
420129
3344
Continúa y continúa y te abruma!
07:19
It's really quitebastante sillytonto, isn't it?
95
423473
2856
Bastante zonzo, no es así?
07:22
That's why I'm so happycontento to finallyfinalmente hearoír Presidentpresidente ObamaObama come out and say
96
426329
5389
Por eso me alegra escuchar al Presidente Obama decir
07:27
(ApplauseAplausos)
97
431718
1995
(Aplausos)
07:29
that he supportsapoyos --
98
433713
2062
que él apoya,
07:31
(ApplauseAplausos)
99
435775
3423
(Aplausos)
07:35
that he supportsapoyos marriagematrimonio equalityigualdad.
100
439198
3362
que él apoya el matrimonio igualitario.
07:38
It's a wonderfulmaravilloso day in our country'spaís historyhistoria; it's a wonderfulmaravilloso day in the globe'sglobo historyhistoria
101
442560
4570
Es un día maravilloso para la historia de nuestro país;
es un día maravilloso para la historia del planeta,
07:43
to be ablepoder to have an actualreal sittingsentado presidentpresidente say, enoughsuficiente of this --
102
447130
5046
tener un presidente en ejercicio que dice, basta de esto--
07:48
first to himselfél mismo, and then to the restdescanso of the worldmundo.
103
452176
3714
primero a sí mismo y luego al resto del mundo.
07:51
It's wonderfulmaravilloso.
104
455890
2088
Es maravilloso.
07:53
But there's something that's been disturbingperturbador me sinceya que he
105
457978
3391
Pero, hay algo que me ha estado molestando desde que él
07:57
madehecho that remarkobservación just a shortcorto time agohace.
106
461369
3737
hizo este comentario hace poco tiempo.
08:01
And that is, apparentlyaparentemente, this is just anotherotro movemovimiento by the gaygay activistsactivistas
107
465106
6560
Esto es que, aparentemente,
es otro paso de los activistas gay
08:07
that's on the gaygay agendaagenda.
108
471666
3481
que está en la agenda gay.
08:11
And I'm disturbedperturbado by this because I've been openlyabiertamente gaygay now for quitebastante some time.
109
475147
5713
Y esto me preocupa porque he sido abiertamente gay
por algún tiempo.
08:16
I've been to all of the functionsfunciones, I've been to fundraisersrecaudadores de fondos,
110
480860
3690
He ido a todas las funciones,
he asistido a eventos para recaudar fondos,
08:20
I've writtenescrito about the topictema, and I have yettodavía to receiverecibir my copydupdo of this gaygay agendaagenda.
111
484550
4485
he escrito sobre este tema
y todavía espero recibir mi copia de la agenda gay.
08:24
(LaughterRisa)
112
489035
1690
(Risas)
08:26
I've paidpagado my duescuota de socio on time,
113
490725
2782
He cumplido con mis obligaciones a tiempo,
08:29
(LaughterRisa)
114
493507
2549
(Risas)
08:31
I've marchedmarchado in gaygay prideorgullo flagsbanderas paradesdesfiles and the wholetodo ninenueve,
115
496056
4295
he marchado en los desfiles del orgullo gay
08:36
and I've yettodavía to see a copydupdo of the gaygay agendaagenda.
116
500351
3341
y aún espero mi copia de la agenda gay.
08:39
It's very, very frustratingfrustrante, and I was feelingsensación left out, like I wasn'tno fue quitebastante gaygay enoughsuficiente.
117
503692
4965
Es una gran frustración y me sentía como dejado fuera,
como si no fuese suficientemente gay.
08:44
But then something wonderfulmaravilloso happenedsucedió: I was out shoppingcompras, as I tendtender to do,
118
508657
5203
Pero luego ocurrió algo maravilloso:
Estaba de compras, como suelo hacer,
08:49
and I camevino acrossa través de a bootlegcaña copydupdo of the officialoficial gaygay agendaagenda.
119
513860
8423
y me topé con una copia ilegal de la agenda oficial gay.
08:58
And I said to myselfmí mismo, "LZLZ, for so long, you have been deniednegado this.
120
522283
5404
Me dije, "LZ, se te ha negado esto por tanto tiempo.
09:03
When you get in frontfrente of this crowdmultitud, you're gonna sharecompartir the newsNoticias.
121
527687
5016
Cuando te encuentres frente a esta multitud,
compartirás las noticias.
09:08
You're gonna spreaduntado the gaygay agendaagenda so no one elsemás has to wonderpreguntarse,
122
532703
3871
Difundirás la agenda gay para que nadie mas tenga que preguntarse,
09:12
what exactlyexactamente is in the gaygay agendaagenda?
123
536574
3521
¿Qué es, exactamente, la agenda gay?
09:15
What are these gaysgays up to?
124
540095
3480
¿Qué traman estos gays?
09:19
What do they want?"
125
543575
2834
¿Qué es lo que quieren?
09:22
So, withoutsin furtherpromover adoalharaca, I will presentpresente to you, ladiesseñoras and gentlemencaballeros --
126
546409
5387
Entonces, sin más preámbulo,
damas y caballeros, les presento
09:27
now be carefulcuidadoso, 'cause'porque it's evilmal -- a copydupdo,
127
551796
4234
pero tengan cuidado, porque es maligna; una copia,
09:31
the officialoficial copydupdo, of the gaygay agendaagenda.
128
556030
5433
la copia oficial de la agenda gay.
09:37
(MusicMúsica)
129
561463
24804
(Música)
10:02
The gaygay agendaagenda, people!
130
586267
2971
Con ustedes, la agenda gay!
10:05
(ApplauseAplausos)
131
589238
3937
(Aplausos)
10:09
There it is!
132
593175
2052
¡Ahí la tienen!
10:11
Did you soakempapar it all in? The gaygay agendaagenda.
133
595227
3839
¿La absorbieron completamente? La agenda gay.
10:14
Some of you maymayo be callingvocación it, what,
134
599066
3251
Algunos de ustedes la pueden llamar, ¿cómo?
10:18
the ConstitutionConstitución of the UnitedUnido StatesEstados, is that what you call it too?
135
602317
3144
la Constitución de los Estados Unidos,
es así como la llaman también?
10:21
The U.S. ConstitutionConstitución is the gaygay agendaagenda.
136
605461
5200
La Constitución de los Estados Unidos es la agenda gay.
10:26
These gaysgays, people like me, want to be treatedtratado like fullcompleto citizenslos ciudadanos
137
610661
4905
Estos gays como yo quieren ser tratados como ciudadanos
10:31
and it's all writtenescrito down in plainllanura sightvisión.
138
615566
3905
y esto está escrito y a la vista.
10:35
I was blownestropeado away when I saw it. I was like, wait, this is the gaygay agendaagenda?
139
619471
5706
Quedé atónito cuando lo vi.
Dije, esperen, ¿ésta es la agenda gay?
10:41
Why didn't you just call it the ConstitutionConstitución so I knewsabía what you were talkinghablando about?
140
625177
4209
¿Por qué no la llamaron Constitución
para que yo supiera de qué estaban hablando?
10:45
I wouldn'tno lo haría have been so confusedconfuso; I wouldn'tno lo haría have been so upsettrastornado.
141
629386
3688
No habría estado tan confundido;
no habría estado tan disgustado.
10:48
But there it is. The gaygay agendaagenda.
142
633074
4708
Pero, ahí está. La agenda gay.
10:53
Runcorrer for your heterosexualheterosexual livesvive.
143
637782
5804
Salven sus vidas heterosexuales.
10:59
Did you know that in all the statesestados where there is no shadingsombreado that
144
643586
6732
¿Sabían que en los estados que no están sombreados
11:06
people who are gaygay, lesbianlesbiana, bisexualbisexual or transgenderedtransexual
145
650318
3141
las personas gay, lesbianas, bisexuales o transexuales
11:09
can be kickedgolpeado out of theirsu apartmentsapartamentos
146
653459
2092
pueden ser echadas de sus departamentos
11:11
for beingsiendo gaygay, lesbianlesbiana, bisexualbisexual or transgenderedtransexual?
147
655551
4136
por ser gay, lesbianas, bisexuales o transexuales?
11:15
That's the only reasonrazón that a landlorddueño needsnecesariamente to have them removedremoto,
148
659687
5168
Es la única razón que el propietario necesita para echarlos
11:20
because there's no protectionproteccion from discriminationdiscriminación of GLBTGLBT people.
149
664855
5842
porque no existe protección contra la discriminación para las personas gay, lesbianas, bisexuales o transexuales.
11:26
Did you know in the statesestados where there's no shadingsombreado that
150
670697
5149
¿Sabían que en los estados que no están sombreados
11:31
you can be fireddespedido for beingsiendo gaygay, lesbianlesbiana, bisexualbisexual or transgenderedtransexual?
151
675846
6186
puedes ser despedido por ser gay, lesbiana, bisexual o transexual?
11:37
Not basedbasado uponsobre the qualitycalidad of your work,
152
682032
4011
No se basan en la calidad de tu trabajo,
11:41
how long you've been there, if you stinkhedor,
153
686043
4002
cuánto tiempo has estado en él o si eres malo en ello,
11:45
just if you're gaygay, lesbianlesbiana, bisexualbisexual or transgenderedtransexual.
154
690045
6673
te despiden sólo por ser gay, lesbiana, bisexual o transexual.
11:52
All of whichcual fliesmoscas in the facecara of the gaygay agendaagenda,
155
696718
5330
Y todo esto va en contra de la agenda gay,
11:57
alsoademás knownconocido as the U.S. ConstitutionConstitución.
156
702048
3715
también conocida como la Constitución de Estados Unidos.
12:01
SpecificallyEspecíficamente, this little amendmentenmienda right here:
157
705763
3672
Específicamente, esta pequeña enmienda justo aquí:
12:05
"No stateestado shalldeberá make or enforcehacer cumplir any lawley whichcual shalldeberá abridgeabreviar the privilegesprivilegios or immunitiesinmunidades
158
709435
5251
"Ningún estado sancionará o impondrá leyes
que acoten los privilegios o la inmunidad
12:10
of citizenslos ciudadanos of the UnitedUnido StatesEstados."
159
714686
4238
de los ciudadanos de los Estados Unidos."
12:14
I'm looking at you, Northnorte CarolinaCarolina.
160
718924
3041
Te estoy mirando, Carolina del Norte.
12:17
But you're not looking at the U.S. ConstitutionConstitución.
161
721965
4597
Pero tú no estás mirando
a la Constitución de los Estados Unidos.
12:22
This is the gaygay agendaagenda: equalityigualdad. Not specialespecial rightsderechos,
162
726562
5311
Esta es la agenda gay: igualdad.
No derechos especiales,
12:27
but the rightsderechos that were alreadyya writtenescrito by these people --
163
731873
4176
sino los derechos que ya fueron escritos por esta gente,
12:31
these elitistselitistas, if you will.
164
736049
2419
estos elitistas, si lo desean.
12:34
EducatedEducado, well-dressedbien vestido,
165
738468
4031
Educados, bien vestidos,
12:38
(LaughterRisa)
166
742499
2688
(Risas)
12:41
some would dareatrevimiento say questionablycuestionable dressedvestido.
167
745187
2741
algunos, digamos, dudosamente vestidos.
12:43
(LaughterRisa)
168
747928
2779
(Risas)
12:46
NonethelessSin embargo, our forefathersantepasados, right?
169
750707
3782
No obstante, nuestros predecesores, no es así?
12:50
The people that, we say, knewsabía what they were doing when they wroteescribió the ConstitutionConstitución --
170
754489
4236
Personas, de las que decimos, que sabían lo que hacían cuando escribieron la Constitución,
12:54
the gaygay agendaagenda, if you will.
171
758725
3173
la agenda gay, si lo prefieren.
12:57
All of that fliesmoscas in the facecara of what they did.
172
761898
5323
Todo eso contradice lo que ellos hicieron.
13:03
That is the reasonrazón why I feltsintió it was imperativeimperativo that
173
767221
5511
Por esta razón sentí que era imperativo que
13:08
I presentedpresentado you with this copydupdo of the gaygay agendaagenda.
174
772732
5342
les presentara esta copia de la agenda gay.
13:13
Because I figuredfigurado if I madehecho it funnygracioso, you wouldn'tno lo haría be as threatenedamenazado.
175
778074
4978
Porque imaginé que si lo hacía divertido,
no se sentirían amenazados.
13:18
I figuredfigurado if I was a bitpoco irreverentirreverente, you wouldn'tno lo haría find it seriousgrave.
176
783052
4559
Imaginé que si era un tanto irreverente, no lo encontrarían serio.
13:23
But when you see the mapmapa, and you see our stateestado of MichiganMichigan --
177
787611
5427
Pero cuando ven el mapa,
y ven que en nuestro estado de Michigan
13:28
it's legallegal to firefuego someonealguien
178
793038
5647
es legal despedir a alguien
13:34
for beingsiendo gaygay, lesbianlesbiana, bisexualbisexual or transgenderedtransexual,
179
798685
3894
por ser gay, lesbiana, bisexual o transexual,
13:38
that it's legallegal to removeretirar someonealguien from theirsu home
180
802579
4264
que es legal echar a alguien de su hogar
13:42
because they're gaygay, lesbianlesbiana, bisexualbisexual or transgenderedtransexual,
181
806843
4610
por ser gay, lesbiana, bisexual o transexual,
13:47
then you realizedarse cuenta de that this wholetodo conversationconversacion about marriagematrimonio equalityigualdad
182
811453
3988
nos damos cuenta de que la conversación sobre matrimonio igualitario
13:51
is not about strippingpelar someone'sde alguien rightsderechos away,
183
815441
3468
no se refiere a quitarle a alguien sus derechos,
13:54
it's about grantingconcesión them the rightsderechos that [have] alreadyya been statedfijado.
184
818909
4580
sino garantizar los derechos que ya fueron establecidos.
13:59
And we're just tryingmolesto to walkcaminar in those rightsderechos that have alreadyya been statedfijado,
185
823489
4461
Estamos tratando retirar esos derechos que ya fueron establecidos,
14:03
that we'venosotros tenemos alreadyya agreedconvenido uponsobre.
186
827950
3506
sobre los que ya hemos acordado.
14:07
There are people livingvivo in fearmiedo
187
831456
5307
Hay gente que vive con el temor
14:12
of losingperdiendo theirsu jobstrabajos
188
836763
3617
de perder sus empleos
14:16
so they don't showespectáculo anyonenadie who they really are
189
840380
5090
y no les muestran a nadie quiénes son en realidad,
14:21
right here at home. This isn't just about Northnorte CarolinaCarolina;
190
845470
4805
aquí mismo. No se trata sólo de Carolina del Norte;
14:26
all those statesestados that were clearclaro, it's legallegal.
191
850275
5689
en todos los estados que no estaban sombreados, es legal.
14:31
If I could bragjactarse for a secondsegundo,
192
855964
3224
Si puedo alardear por un segundo,
14:35
I have a 15-year-old-edad sonhijo from my marriagematrimonio.
193
859188
6104
tengo un hijo de 15 años de mi matrimonio.
14:41
He has a 4.0.
194
865292
2751
Tiene un promedio 4.0.
14:43
He is startingcomenzando a newnuevo clubclub at schoolcolegio, PolicyPolítica DebateDebate.
195
868043
6439
Está iniciando un nuevo club en su escuela, Debate Político.
14:50
He's a buddingen ciernes trackpista starestrella;
196
874482
4227
Es un corredor estrella;
14:54
he has almostcasi everycada singlesoltero recordgrabar in middlemedio schoolcolegio for everycada eventevento that he competedcompitió in.
197
878709
6461
tiene casi todos los récords individuales de la escuela secundaria en cada evento en el que ha competido.
15:01
He volunteersvoluntarios.
198
885170
2503
Hace trabajo voluntario.
15:03
He praysreza before he eatscome.
199
887673
3235
Reza antes de comer.
15:06
I would like to think, as his fatherpadre -- and he livesvive with me primarilyante todo --
200
890908
6195
Me gustaría pensar, como su padre,
él vive conmigo la mayor parte del tiempo,
15:13
that I had a little something to do with all of that.
201
897103
3917
que yo tuve algo que ver con todo esto.
15:16
I would like to think that he's a good boychico,
202
901020
2908
Me gustaría pensar que es un buen muchacho,
15:19
a respectfulrespetuoso youngjoven man. I would like to think that
203
903928
4367
un joven respetuoso. Me gustaría pensar
15:24
I've provenprobado to be a capablecapaz fatherpadre.
204
908295
3697
que he sido un padre capaz.
15:27
But if I were to go to the stateestado of MichiganMichigan todayhoy,
205
911992
3753
Pero si fuese hoy al estado de Michigan,
15:31
and try to adoptadoptar a youngjoven personpersona who is in an orphanageorfanato,
206
915745
4932
e intentara adoptar un joven que está en un orfanato,
15:36
I would be disqualifieddescalificado for only one reasonrazón:
207
920677
3599
sería descalificado por una sola razón:
15:40
because I'm gaygay.
208
924276
3357
porque soy gay.
15:43
It doesn't matterimportar what I've alreadyya provenprobado, what I can do with my heartcorazón.
209
927633
4803
No importa lo que haya hecho en el pasado,
o lo que pueda hacer con mi corazón.
15:48
It's because of what the stateestado of MichiganMichigan saysdice that I am
210
932436
3608
Es por lo que el estado de Michigan dice que soy
15:51
that I am disqualifieddescalificado for any sortordenar of adoptionadopción.
211
936044
5832
por lo que soy descalificado para cualquier tipo de adopción.
15:57
And that's not just about me,
212
941876
4035
No es sólo por mí,
16:01
that's about so manymuchos other MichigandersMichiganders, U.S. citizenslos ciudadanos,
213
945911
4903
sino por tantos otros habitantes de Michigan,
ciudadanos de Estados Unidos,
16:06
who don't understandentender why what they are
214
950814
5159
que no comprenden por qué, lo que son
16:11
is so much more significantsignificativo than who they are.
215
955973
5280
es tanto más significativo de quiénes son.
16:17
This storyhistoria just keepsmantiene playingjugando over and over
216
961253
5377
Esta historia se repite una y otra vez
16:22
and over again in our country'spaís historyhistoria.
217
966630
3491
en la historia de nuestro país.
16:26
There was a time in whichcual, I don't know,
218
970121
3857
Hubo un tiempo en el que, no sé,
16:29
people who were blacknegro couldn'tno pudo have the samemismo rightsderechos.
219
973978
4029
la gente negra no podía tener los mismos derechos.
16:33
People who happenedsucedió to be womenmujer didn't have the samemismo rightsderechos, couldn'tno pudo votevotar.
220
978007
5315
Las mujeres no tenían los mismos derechos, no podían votar.
16:39
There was a pointpunto in our historyhistoria in whichcual, if you were consideredconsiderado disableddiscapacitado,
221
983322
4790
Hubo un momento en nuestra historia en el que,
si eras considerado discapacitado,
16:44
that an employerempleador could just firefuego you, before the AmericansAmericanos with DisabilitiesDiscapacidades ActActo.
222
988112
4737
el empleador podía despedirte,
antes de la Ley para Americanos con Discapacidad.
16:48
We keep doing this over and over again.
223
992849
3354
Continuamos haciendo esto una y otra vez..
16:52
And so here we are, 2012,
224
996203
4584
Y aquí estamos, 2012,
16:56
gaygay agendaagenda,
225
1000787
2329
agenda gay,
16:59
gaygay lifestyleestilo de vida, and I'm not a good dadpapá
226
1003116
3868
estilo de vida gay, y no soy un buen padre
17:02
and people don't deservemerecer to be ablepoder to protectproteger theirsu familiesfamilias
227
1006984
3510
y la gente no merece proteger a sus familias
17:06
because of what they are, not who they are.
228
1010494
4671
por lo que son y no por quiénes son.
17:11
So when you hearoír the wordspalabras "gaygay lifestyleestilo de vida" and "gaygay agendaagenda" in the futurefuturo,
229
1015165
6644
Cuando en el futuro escuchen "estilo de vida gay" o "agenda gay"
17:17
I encouragealentar you to do two things:
230
1021809
3405
los invito a hacer dos cosas:
17:21
One, rememberrecuerda the U.S. ConstitutionConstitución, and then two,
231
1025214
6285
Primero, recuerden la Constitución de U.S. y luego,
17:27
if you wouldn'tno lo haría mindmente looking to your left, please.
232
1031499
5123
si no les molesta, miren a su izquierda, por favor.
17:32
Look to your right.
233
1036622
3156
Miren a su derecha.
17:35
That personpersona nextsiguiente to you is a brotherhermano, is a sisterhermana.
234
1039778
5467
Esa persona sentada a su lado es un hermano, una hermana.
17:41
And they should be treatedtratado with love and respectel respeto.
235
1045245
2615
Y deberían ser tratados con amor y respeto
17:43
Thank you.
236
1047860
1723
Gracias.
Translated by Maria Millet
Reviewed by Lissette Bolvarán

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
LZ Granderson - Journalist
CNN and ESPN columnist LZ Granderson is a celebrated voice on sports, race and gay rights.

Why you should listen

LZ Granderson is no ordinary sports columnist. The scope of his work and interests reaches well beyond the world of athletics into race, politics, and gay and lesbian issues. Granderson was first hired at The Atlanta Journal-Constitution as a home design writer, but with his passion for sports it wasn’t long before he became the lead writer for the paper’s entertainment section, where he made a name as a sportswriter. (Meanwhile he also ran a gay bar in Atlanta.) In 2003 ESPN The Magazine hired Granderson as a freelance writer, and in 2004 he became an NBA editor. Today Granderson continues his work at the Magazine and is a columnist for ESPN.com’s Page 2 and CNN.com.

Read his further thoughts on this talk on CNN Opinion >>

More profile about the speaker
LZ Granderson | Speaker | TED.com