ABOUT THE SPEAKER
Bandi Mbubi - Social Justice Activist
Bandi Mbubi would like to make sure that you are using a fair trade cell phone.

Why you should listen

Bandi Mbubi grew up in the Democratic Republic of the Congo, formerly Zaire, experiencing first hand the political unrest and oppression which have since worsened there. As a student activist, Bandi suffered persecution and fled the country, seeking political asylum in the U.K. But Mbubi has kept his home country on his radar, noting how the mining of tantalum -- a mineral used in cell phones and computers -- has fueled the ongoing war there in which 5 million have died.

While Mbubi sees the cell phone as an instrument of oppression for this reason, he knows that phones can also bring great freedom. And so he has formed CongoCalling.org, a campaign to inspire both the public and companies that make electronics to pay attention to how tantalum used in consumer electronics is mined and traded.

Mbubi is also the Director of the Manna Society, a center for the homeless in South London, and a Trustee of Church Action on Poverty.

 

More profile about the speaker
Bandi Mbubi | Speaker | TED.com
TEDxExeter

Bandi Mbubi: Demand a fair trade cell phone

Bandi Mbubi: Exijamos un comercio justo de teléfonos celulares

Filmed:
621,348 views

Su teléfono móvil, computadora y consola de videojuegos tienen un pasado sangriento vinculado a la extracción de tantalio, que financia la guerra en la República Democrática del Congo. A partir de su propia historia personal, el activista y refugiado Bandi Mbubi hace un enérgico llamado a la acción. (Filmado en TEDxExeter).
- Social Justice Activist
Bandi Mbubi would like to make sure that you are using a fair trade cell phone. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
I want to talk to you todayhoy
0
1147
1963
Quiero hablarles hoy
00:19
about a difficultdifícil topictema that is closecerca to me,
1
3110
3152
de un tema difícil, que me es cercano
00:22
and closercerca than you mightpodría realizedarse cuenta de to you.
2
6262
4008
y quizás más cercano a sus vidas de lo que Uds. imaginan.
00:26
I camevino to the U.K. 21 yearsaños agohace
3
10270
3799
Vine al Reino Unido hace 21 años
00:29
as an asylum-seekersolicitante de asilo.
4
14069
2977
en busca de asilo político.
00:32
I was 21.
5
17046
1567
Tenía 21 años de edad.
00:34
I was forcedforzado to leavesalir the DemocraticDemocrático RepublicRepública of the CongoCongo,
6
18613
4216
Me vi obligado a abandonar la República Democrática del Congo, mi hogar,
00:38
my home, where I was a studentestudiante activistactivista.
7
22829
5449
donde era un activista estudiantil.
00:44
I would love my childrenniños to be ablepoder to meetreunirse my familyfamilia
8
28278
2827
Me encantaría que mis hijos conocieran a mi familia
00:47
in the CongoCongo.
9
31105
4684
en el Congo.
00:51
But I want to tell you what the CongoCongo has got to do with you.
10
35789
5209
Explicaré qué tiene que ver el Congo con Uds.
00:56
But first of all, I want you to do me a favorfavor.
11
40998
3975
Pero primero, háganme un favor,
01:00
Can you all please reachalcanzar into your pocketsbolsillos
12
44973
3124
¿pueden, por favor, revisar sus bolsillos
01:03
and take out your mobilemóvil phoneteléfono?
13
48097
5062
y sacar sus teléfonos móviles?
01:09
Feel that familiarfamiliar weightpeso,
14
53159
5264
Sientan ese peso tan familiar,
01:14
how naturallynaturalmente your fingerdedo slidesdiapositivas towardshacia the buttonsbotones.
15
58423
3191
cómo sus dedos se deslizan tan naturalmente por los botones.
01:17
(LaughterRisa)
16
61614
2745
(Risas)
01:20
Can you imagineimagina your worldmundo withoutsin it?
17
64359
2193
¿Pueden imaginar su mundo sin un celular?
01:22
It connectsconecta us to our lovedamado onesunos,
18
66552
2763
Nos conecta con nuestros seres queridos,
01:25
our familyfamilia, friendsamigos and colleaguescolegas,
19
69315
3450
nuestra familia, amigos, colegas
01:28
at home and overseasde ultramar.
20
72765
2585
en el país y en el extranjero.
01:31
It is a symbolsímbolo of an interconnectedinterconectado worldmundo.
21
75350
4564
Es un símbolo de un mundo interconectado.
01:35
But what you holdsostener in your handmano leaveshojas a bloodysangriento trailsendero,
22
79914
5669
Pero deja un rastro de sangre
01:41
and it all boilshierve down to a mineralmineral:
23
85583
4048
y todo se reduce a un mineral:
01:45
tantalumtántalo, minedminado in the CongoCongo as coltancoltan.
24
89631
4493
el tantalio, que se extrae en el Congo bajo el nombre de coltán.
01:50
It is an anticorrosiveanticorrosivo heatcalor conductorconductor.
25
94124
3895
Es un anticorrosivo conductor de calor.
01:53
It storesvíveres energyenergía in our mobilemóvil phonesteléfonos,
26
98019
3488
Almacena energía en nuestros celulares,
01:57
PlaystationsEstaciones de juego and laptopslaptops.
27
101507
3117
consolas de videojuegos y computadoras portátiles.
02:00
It is used in aerospaceaeroespacial and medicalmédico equipmentequipo
28
104624
4329
Se utiliza también para hacer aleaciones
02:04
as alloysaleaciones.
29
108953
1805
en equipos aeroespaciales y médicos.
02:06
It is so powerfulpoderoso
30
110758
2056
Es tan poderoso
02:08
that we only need tinyminúsculo amountscantidades.
31
112814
3000
que solo necesitamos usarlo en cantidades mínimas.
02:11
It would be great if the storyhistoria endedterminado there.
32
115814
3937
Sería fabuloso si la historia terminara allí.
02:15
UnfortunatelyDesafortunadamente, what you holdsostener in your handmano
33
119751
3796
Desgraciadamente, lo que sostienen en la mano
02:19
has not only enabledhabilitado incredibleincreíble technologicaltecnológico developmentdesarrollo
34
123547
5530
no solo ha permitido desarrollar la tecnología
02:24
and industrialindustrial expansionexpansión,
35
129077
3136
y expandir la industria increíblemente,
02:28
but it has alsoademás contributedcontribuido to unimaginableno imaginable
36
132213
3408
también ha contribuido a un sufrimiento humano
02:31
humanhumano sufferingsufrimiento.
37
135621
2496
inimaginable.
02:34
SinceYa que 1996, over fivecinco millionmillón people have diedmurió
38
138117
5769
Desde 1996, más de 5 millones de personas han muerto
02:39
in the DemocraticDemocrático RepublicRepública of the CongoCongo.
39
143886
3152
en la República Democrática del Congo.
02:42
CountlessIncontable womenmujer, menhombres and childrenniños
40
147038
2711
Un sinnúmero de mujeres, hombres y niños
02:45
have been rapedviolado, torturedtorturado or enslavedesclavizado.
41
149749
4991
han sido violados, torturados o esclavizados.
02:50
RapeViolación is used as a weaponarma of warguerra,
42
154740
2924
La violación se usa como arma de guerra
02:53
instillinginfundir fearmiedo
43
157664
2826
para infundir miedo
02:56
and depopulatingdespoblando wholetodo areasáreas.
44
160490
2977
y despoblar áreas enteras.
02:59
The questbúsqueda for extractingextrayendo this mineralmineral
45
163467
3121
La búsqueda de este mineral
03:02
has not only aidedayudado, but it has fueledalimentado,
46
166588
4856
no solo ha contribuido a la guerra en el Congo,
03:07
the ongoingen marcha warguerra in the CongoCongo.
47
171444
5831
sino que la ha estimulado.
03:13
But don't throwlanzar away your phonesteléfonos yettodavía.
48
177275
2803
Pero no tiren sus celulares todavía.
03:15
ThirtyTreinta thousandmil childrenniños are enlistedalistado
49
180078
4341
Se han reclutado 30 000 niños
03:20
and are madehecho to fightlucha in armedarmado groupsgrupos.
50
184419
5189
y se les ha obligado a combatir en grupos armados.
03:25
The CongoCongo consistentlyconsecuentemente scorespuntuaciones dreadfullyhorrorosamente
51
189608
4531
En cuanto a salud global y pobreza,
03:30
in globalglobal healthsalud and povertypobreza rankingsclasificaciones.
52
194139
4253
el Congo se sitúa siempre en las peores posiciones.
03:34
But remarkablynotablemente, the U.N. EnvironmentalAmbiental ProgrammePrograma
53
198392
4575
Sorprendentemente, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente
03:38
has estimatedestimado the wealthriqueza of the countrypaís
54
202967
2724
ha estimado que la riqueza del Congo
03:41
to be over 24 trilliontrillón dollarsdólares.
55
205691
9408
sobrepasa los 24 billones de dólares.
03:50
The state-regulatedregulado por el estado miningminería industryindustria has collapsedcolapsado,
56
215099
4627
La industria minera regulada por el estado ha fracasado
03:55
and controlcontrolar over minesminas
57
219726
2239
y el control sobre las minas
03:57
has splinteredastillado.
58
221965
1387
se ha desarticulado.
03:59
ColtanColtan is easilyfácilmente controlledrevisado by armedarmado groupsgrupos.
59
223352
4142
Los grupos armados controlan el coltán.
04:03
One well-knownbien conocido illicitilícito tradecomercio routeruta
60
227494
3232
Hay una ruta de comercio ilegal muy conocida
04:06
is that acrossa través de the borderfrontera to RwandaRuanda,
61
230726
2528
que cruza la frontera con Ruanda
04:09
where CongoleseCongoleño tantalumtántalo is disguiseddisfrazado as RwandanRuandeses.
62
233254
4415
en la que el tantalio congoleño se hace pasar por ruandés.
04:13
But don't throwlanzar away your phonesteléfonos yettodavía,
63
237669
3212
Pero todavía no se deshagan de sus celulares
04:16
because the incredibleincreíble ironyironía is that
64
240881
2693
porque es bastante irónico
04:19
the technologytecnología that has placedmetido suchtal unsustainableinsostenible,
65
243574
3532
que la misma tecnología que ha generado exigencias devastadoras,
04:23
devastatingdevastador demandsdemandas on the CongoCongo
66
247106
2608
insostenibles en el Congo
04:25
is the samemismo technologytecnología
67
249714
3060
es la que nos ha permitido
04:28
that has broughttrajo this situationsituación to our attentionatención.
68
252774
3632
prestar atención a lo que allá sucede.
04:32
We only know so much about the situationsituación in the CongoCongo
69
256406
3828
Sabemos de la situación en el Congo
04:36
and in the minesminas
70
260234
1511
y en las minas
04:37
because of the kindtipo of communicationcomunicación
71
261745
2039
gracias al tipo de comunicación
04:39
the mobilemóvil phoneteléfono allowspermite.
72
263784
4441
que los celulares nos facilitan.
04:44
As with the Arabárabe SpringPrimavera,
73
268225
2302
Al igual que en la primavera árabe,
04:46
duringdurante the recentreciente electionselecciones in the CongoCongo,
74
270527
3210
durante las recientes elecciones en el Congo,
04:49
votersvotantes were ablepoder to sendenviar texttexto messagesmensajes
75
273737
4040
los votantes enviaron mensajes de texto
04:53
of locallocal pollingvotación stationsestaciones to the headquarterssede
76
277777
3158
de las estaciones de votación locales
04:56
in the capitalcapital, KinshasaKinshasa,
77
280935
3738
a la sede principal en la capital, Kinshasa,
05:00
and in the wakedespertar of the resultresultado,
78
284673
5354
y, como resultado,
05:05
the diasporadiáspora has joinedunido with the CarterCarretero CenterCentrar,
79
290027
3134
la diáspora se unió con el Centro Carter, la
05:09
the Catholiccatólico ChurchIglesia and other observersobservadores
80
293161
3519
Iglesia Católica y otros observadores
05:12
to drawdibujar attentionatención to the undemocraticno democrático resultresultado.
81
296680
4856
para denunciar los resultados antidemocráticos.
05:17
The mobilemóvil phoneteléfono has givendado people around the worldmundo
82
301536
5547
El celular es una herramienta importante que permite
05:22
an importantimportante toolherramienta towardshacia gainingganando theirsu politicalpolítico freedomlibertad.
83
307083
5882
lograr libertad política en el mundo entero.
05:28
It has trulyverdaderamente revolutionizedrevolucionado the way
84
312965
3026
Ha revolucionado la forma en que
05:31
we communicatecomunicar on the planetplaneta.
85
315991
2573
nos comunicamos en el planeta.
05:34
It has allowedpermitido momentoustrascendental politicalpolítico changecambio
86
318564
3287
Ha permitido crear el contexto para que
05:37
to take placelugar.
87
321851
2488
se den cambios políticos trascendentales.
05:40
So
88
324339
1643
Por ello,
05:41
we are facedenfrentado with a paradoxparadoja.
89
325982
4429
nos encontramos ante una paradoja.
05:46
The mobilemóvil phoneteléfono is an instrumentinstrumento of freedomlibertad
90
330411
4159
El celular es un instrumento de libertad
05:50
and an instrumentinstrumento of oppressionopresión.
91
334570
4937
y, a la vez, un instrumento de opresión.
05:55
TEDTED has always
92
339507
2831
TED ha celebrado siempre lo que
05:58
celebratedcelebrado what technologytecnología can do for us,
93
342338
4072
la tecnología en su forma final
06:02
technologytecnología in its finishedterminado formformar.
94
346410
2441
puede hacer por nosotros.
06:04
It is time
95
348851
2184
Es tiempo de preguntarnos
06:06
to be askingpreguntando questionspreguntas about technologytecnología.
96
351035
3657
sobre la tecnología.
06:10
Where does it come from?
97
354692
2133
¿De dónde viene?
06:12
Who makeshace it?
98
356825
2773
¿Quién la fabrica?
06:15
And for what?
99
359598
2980
¿Con qué propósito?
06:18
Here I am speakingHablando directlydirectamente to you,
100
362578
3152
Les hablo directamente a Uds.,
06:21
the TEDTED communitycomunidad,
101
365730
2128
la comunidad de TED,
06:23
and to all those who mightpodría be watchingacecho on a screenpantalla,
102
367858
3456
y a las personas que me ven en sus pantallas,
06:27
on your phoneteléfono, acrossa través de the worldmundo,
103
371314
3648
en sus celulares,
06:30
in the CongoCongo.
104
374962
2416
en el mundo entero, en el Congo.
06:33
All the technologytecnología is in placelugar for us to communicatecomunicar,
105
377378
4254
Toda la tecnología está allí para comunicarnos,
06:37
and all the technologytecnología is in placelugar to communicatecomunicar this.
106
381632
6465
para transmitir este mensaje.
06:43
At the momentmomento,
107
388097
2274
En este momento,
06:46
there is no clearclaro fairjusta tradecomercio solutionsolución,
108
390371
4916
no hay una solución clara para los problemas del comercio justo,
06:51
but there has been a hugeenorme amountcantidad of progressProgreso.
109
395287
3440
pero estamos progresando bastante.
06:54
The U.S. has recentlyrecientemente passedpasado legislationlegislación
110
398727
3249
EE.UU. ha aprobado recientemente una legislación
06:57
to targetobjetivo briberysoborno and misconductmala conducta in the CongoCongo.
111
401976
4191
para combatir el soborno y la mala gestión en el Congo.
07:02
RecentReciente U.K. legislationlegislación could be used in the samemismo way.
112
406167
5078
Una legislación reciente del Reino Unido podría usarse también para este fin.
07:07
In Februaryfebrero, NokiaNokia unveileddevelado its newnuevo policypolítica
113
411245
3952
En febrero, Nokia presentó su nueva política
07:11
on sourcingabastecimiento mineralsminerales in the CongoCongo,
114
415197
2808
de abastecimiento de minerales en el Congo
07:13
and there is a petitionpetición to Applemanzana
115
418005
2424
y hay una petición a Apple para que fabrique
07:16
to make a conflict-freelibre de conflicto iPhoneiPhone.
116
420429
5637
iPhones sin crear conflictos.
07:21
There are campaignscampañas
117
426066
1959
Hay campañas muy populares
07:23
spreadingextensión acrossa través de universityUniversidad campusescampus
118
428025
2852
en campus de universidades
07:26
to make theirsu collegesuniversidades conflict-freelibre de conflicto.
119
430877
3121
para que estas sean zonas sin conflictos.
07:29
But we're not there yettodavía.
120
433998
2495
Pero todavía no lo hemos logrado.
07:32
We need to continuecontinuar mountingmontaje pressurepresión
121
436493
3200
Necesitamos continuar presionando
07:35
on phoneteléfono companiescompañías
122
439693
2843
a las compañías de teléfonos
07:38
to changecambio theirsu sourcingabastecimiento processesprocesos.
123
442536
3970
para que cambien sus procesos de abastecimiento.
07:42
When I first camevino to the U.K. 21 yearsaños agohace,
124
446506
3768
Cuando vine al Reino Unido hace 21 años,
07:46
I was homesicknostálgico.
125
450274
2163
sentía nostalgia.
07:48
I missedperdido my familyfamilia and the friendsamigos I left behinddetrás.
126
452437
5408
Extrañaba a mi familia y a mis amigos;
07:53
CommunicationComunicación was extremelyextremadamente difficultdifícil.
127
457845
3622
comunicarme con ellos era muy difícil.
07:57
SendingEnviando and receivingrecepción lettersletras tooktomó monthsmeses,
128
461467
3728
Enviar y recibir cartas tomaba meses, si tenías suerte.
08:01
if you were luckysuerte. OftenA menudo they never arrivedllegado.
129
465195
4307
A menudo, las cartas no llegaban.
08:05
Even if I could have affordedpermitido
130
469502
2731
Aun si hubiera podido pagar
08:08
the phoneteléfono billsfacturas home,
131
472233
3119
las llamadas, no me habría podido comunicar,
08:11
like mostmás people in the CongoCongo,
132
475352
2603
pues mis padres, como la mayoría
08:13
my parentspadres did not ownpropio a phoneteléfono linelínea.
133
477955
3821
en el Congo, no tenían teléfono.
08:17
TodayHoy, my two sonshijos
134
481776
5683
Hoy, mis dos hijos
08:23
DavidDavid and DanielDaniel
135
487459
2901
David y Daniel
08:26
can talk to my parentspadres and get to know them.
136
490360
6844
pueden hablar con mis padres y conocerlos.
08:33
Why should we allowpermitir
137
497204
3400
¿Por qué permitir que un producto
08:36
suchtal a wonderfulmaravilloso, brilliantbrillante and necessarynecesario productproducto
138
500604
7042
tan maravilloso, brillante y necesario
08:43
to be the causeporque of unnecessaryinnecesario sufferingsufrimiento
139
507646
3297
sea la causa del sufrimiento innecesario
08:46
for humanhumano beingsseres?
140
510943
3217
de seres humanos?
08:50
We demanddemanda fairjusta tradecomercio foodcomida
141
514160
3447
Exigimos un comercio justo de alimentos
08:53
and fairjusta tradecomercio clothesropa.
142
517607
1689
y de ropa.
08:55
It is time to demanddemanda fairjusta tradecomercio phonesteléfonos.
143
519296
4727
Es hora de que exijamos un tratado de comercio justo de celulares.
08:59
This is an ideaidea worthvalor spreadingextensión. Thank you.
144
524023
4593
Esta es una idea que vale la pena compartir. Muchas gracias.
09:04
(ApplauseAplausos)
145
528616
12277
(Aplausos)
Translated by maria noriega
Reviewed by Ciro Gomez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bandi Mbubi - Social Justice Activist
Bandi Mbubi would like to make sure that you are using a fair trade cell phone.

Why you should listen

Bandi Mbubi grew up in the Democratic Republic of the Congo, formerly Zaire, experiencing first hand the political unrest and oppression which have since worsened there. As a student activist, Bandi suffered persecution and fled the country, seeking political asylum in the U.K. But Mbubi has kept his home country on his radar, noting how the mining of tantalum -- a mineral used in cell phones and computers -- has fueled the ongoing war there in which 5 million have died.

While Mbubi sees the cell phone as an instrument of oppression for this reason, he knows that phones can also bring great freedom. And so he has formed CongoCalling.org, a campaign to inspire both the public and companies that make electronics to pay attention to how tantalum used in consumer electronics is mined and traded.

Mbubi is also the Director of the Manna Society, a center for the homeless in South London, and a Trustee of Church Action on Poverty.

 

More profile about the speaker
Bandi Mbubi | Speaker | TED.com