ABOUT THE SPEAKER
Andrew Mwenda - Journalist
Journalist Andrew Mwenda has spent his career fighting for free speech and economic empowerment throughout Africa. He argues that aid makes objects of the poor -- they become passive recipients of charity rather than active participants in their own economic betterment.

Why you should listen

Andrew Mwenda is a print, radio and television journalist, and an active critic of many forms of Western aid to Africa. Too much of the aid from rich nations, he says, goes to the worst African countries to fuel war and government abuse. Such money not only never gets to its intended recipients, Africa's truly needy -- it actively plays a part in making their lives worse.

Mwenda worked at the Daily Monitor newspaper in Kampala starting in the mid-1990s, and hosted a radio show, Andrew Mwenda Live, since 2001; in 2005, he was charged with sedition by the Ugandan government for criticizing the president of Uganda on his radio show, in the wake of the helicopter crash that killed the vice president of Sudan. He has produced documentaries and commentary for the BBC on the dangers of aid and debt relief to Africa, and consulted for the World Bank and Transparency international, and was a Knight Fellow at Stanford in 2007.

In December 2007, he launched a new newspaper in Kampala, The Independent, a leading source of uncensored news in the country. The following spring, he was arrested and accused of publishing inflammatory articles about the Ugandan government. Since being released, he has gone on to be recognized by the World Economic Forum as a Young Global Leader and to win the CPJ International Press Freedom Award.    

More profile about the speaker
Andrew Mwenda | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Andrew Mwenda: Aid for Africa? No thanks.

Andrew Mwend da un nuevo vistazo a África

Filmed:
1,210,423 views

En esta provocativa charla, el periodista Andrew Mwenda nos pide que reformulemos la "cuestión africana", que miremos más allá de las historias de los medios sobre pobreza, guerra civil e indefensión y que veamos las oportunidades de crear riqueza y felicidad por todo el continente.
- Journalist
Journalist Andrew Mwenda has spent his career fighting for free speech and economic empowerment throughout Africa. He argues that aid makes objects of the poor -- they become passive recipients of charity rather than active participants in their own economic betterment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
I am very, very happycontento to be amidsten medio de some of the mostmás --
0
1000
4000
Estoy muy feliz de estar entre algunos de los más
00:30
the lightsluces are really disturbingperturbador my eyesojos
1
5000
2000
-las luces me están molestando
00:32
and they're reflectingreflejando on my glassesgafas.
2
7000
2000
y se reflejan en las gafas.
00:34
I am very happycontento and honoredhonrado to be amidsten medio de
3
9000
4000
Estoy muy feliz y es un honor estar entre
00:38
very, very innovativeinnovador and intelligentinteligente people.
4
13000
3000
gente muy, muy innovadora e inteligente.
00:41
I have listenedescuchado to the threeTres previousanterior speakersparlantes,
5
16000
3000
He escuchado a los tres ponentes anteriores,
00:44
and guessadivinar what happenedsucedió?
6
19000
2000
¿y saben qué pasó?
00:46
EveryCada singlesoltero thing I plannedplanificado to say, they have said it here,
7
21000
3000
Cada cosa que iba a decir, la han dicho ellos,
00:49
and it looksmiradas and soundssonidos like I have nothing elsemás to say.
8
24000
5000
y parece que no tengo nada más que decir.
00:54
(LaughterRisa)
9
29000
1000
(Risas)
00:55
But there is a sayingdiciendo in my culturecultura
10
30000
3000
Pero hay un dicho en mi cultura
00:58
that if a budbrote leaveshojas a treeárbol withoutsin sayingdiciendo something,
11
33000
5000
que dice que si la flor abandona el árbol sin decir nada,
01:03
that budbrote is a youngjoven one.
12
38000
3000
es que es una flor joven.
01:06
So, I will -- sinceya que I am not youngjoven and am very oldantiguo,
13
41000
5000
Así que hablaré -ya que no soy joven, soy muy viejo-
01:11
I still will say something.
14
46000
2000
Aún así diré algo.
01:13
We are hostinghosting this conferenceconferencia at a very opportuneoportuno momentmomento,
15
48000
5000
Celebramos esta conferencia en un momento muy oportuno
01:18
because anotherotro conferenceconferencia is takingtomando placelugar in BerlinBerlina.
16
53000
2000
porque hay otra conferencia ahora en Berlín,
01:20
It is the G8 SummitCumbre.
17
55000
3000
la Cumbre del G8.
01:23
The G8 SummitCumbre proposespropone that the solutionsolución to Africa'sÁfrica problemsproblemas
18
58000
7000
La Cumbre del G8 propone que la solución a los problemas de África
01:30
should be a massivemasivo increaseincrementar in aidayuda,
19
65000
3000
debería ser un aumento masivo de ayuda,
01:33
something akinparecido to the MarshallMarshall PlanPlan.
20
68000
2000
algo parecido al Plan Marshall.
01:35
UnfortunatelyDesafortunadamente, I personallypersonalmente do not believe in the MarshallMarshall PlanPlan.
21
70000
4000
Por desgracia, yo no creo en el Plan Marshall.
01:39
One, because the benefitsbeneficios of the MarshallMarshall PlanPlan have been overstatedexagerado.
22
74000
5000
Porque han exagerado los beneficios del Plan Marshall.
01:44
Its largestmás grande recipientsdestinatarios were GermanyAlemania and FranceFrancia,
23
79000
3000
Sus principales destinatarios fueron Alemania y Francia,
01:47
and it was only 2.5 percentpor ciento of theirsu GDPPIB.
24
82000
3000
y supuso solo un 2,5% de su PIB.
01:50
An averagepromedio Africanafricano countrypaís receivesrecibe foreignexterior aidayuda
25
85000
3000
Un país africano medio recibe ayuda extranjera
01:53
to the tunemelodía of 13, 15 percentpor ciento of its GDPPIB,
26
88000
6000
que llega al 13,15% de su PIB,
01:59
and that is an unprecedentedsin precedentes transfertransferir of financialfinanciero resourcesrecursos
27
94000
3000
y esto es una transferencia inaudita de recursos financieros
02:02
from richRico countriespaíses to poorpobre countriespaíses.
28
97000
3000
de países ricos a países pobres.
02:05
But I want to say that there are two things we need to connectconectar.
29
100000
3000
Pero quiero decir que necesitamos relacionar dos cosas:
02:08
How the mediamedios de comunicación coverscubiertas AfricaÁfrica in the WestOeste, and the consequencesConsecuencias of that.
30
103000
6000
la manera en que los medios muestran a África en occidente, y las consecuencias de eso.
02:14
By displayingmostrando despairdesesperación, helplessnessimpotencia and hopelessnessdesesperación,
31
109000
3000
Al mostrar desesperanza, impotencia y desaliento,
02:17
the mediamedios de comunicación is tellingnarración the truthverdad about AfricaÁfrica, and nothing but the truthverdad.
32
112000
6000
los medios dicen la verdad y nada más que la verdad.
02:23
Howeversin embargo, the mediamedios de comunicación is not tellingnarración us the wholetodo truthverdad.
33
118000
4000
Sin embargo, los medios no nos dicen toda la verdad.
02:27
Because despairdesesperación, civilcivil warguerra, hungerhambre and faminehambruna,
34
122000
4000
Porque la desesperanza, la guerra civil y el hambre,
02:31
althougha pesar de que they're partparte and parcelpaquete of our Africanafricano realityrealidad,
35
126000
4000
a pesar de que son una parte de nuestra realidad africana,
02:35
they are not the only realityrealidad.
36
130000
2000
no son la única realidad.
02:37
And secondlyen segundo lugar, they are the smallestpequeñísimo realityrealidad.
37
132000
2000
Y, en segundo lugar, son la realidad más pequeña.
02:39
AfricaÁfrica has 53 nationsnaciones.
38
134000
2000
África tiene 53 naciones.
02:41
We have civilcivil warsguerras only in sixseis countriespaíses,
39
136000
3000
Tenemos guerras civiles sólo en seis países,
02:44
whichcual meansmedio that the mediamedios de comunicación are coveringcubierta only sixseis countriespaíses.
40
139000
4000
lo que significa que los medios cubren sólo seis países.
02:48
AfricaÁfrica has immenseinmenso opportunitiesoportunidades that never navigatenavegar
41
143000
4000
África tiene inmensas oportunidades que nunca navegan
02:52
throughmediante the webweb of despairdesesperación and helplessnessimpotencia
42
147000
2000
por la red de la desesperanza y el desánimo
02:54
that the Westernoccidental mediamedios de comunicación largelyen gran parte presentspresenta to its audienceaudiencia.
43
149000
5000
que los medios occidentales mayormente presentan a su audiencia.
02:59
But the effectefecto of that presentationpresentación is, it appealsapelaciones to sympathysimpatía.
44
154000
4000
Pero el efecto de esa presentación llama a la simpatía,
03:03
It appealsapelaciones to pitylástima. It appealsapelaciones to something calledllamado charitycaridad.
45
158000
5000
llama a la pena, llama a algo llamado caridad.
03:08
And, as a consequenceconsecuencia, the Westernoccidental viewver
46
163000
3000
Y, como consecuencia, la visión occidental
03:11
of Africa'sÁfrica economiceconómico dilemmadilema is framedenmarcado wronglyerróneamente.
47
166000
5000
del dilema económico de África está mal enmarcada.
03:16
The wrongincorrecto framingenmarcado is a productproducto of thinkingpensando
48
171000
4000
El marco erróneo es un producto del pensamiento
03:20
that AfricaÁfrica is a placelugar of despairdesesperación.
49
175000
3000
de que África es un lugar de desesperanza.
03:23
What should we do with it? We should give foodcomida to the hungryhambriento.
50
178000
3000
¿Qué debemos hacer respecto a eso? Debemos alimentar al hambriento,
03:26
We should deliverentregar medicinesmedicinas to those who are illenfermo.
51
181000
3000
debemos dar medicina a los enfermos,
03:29
We should sendenviar peacekeepingmantenimiento de la paz troopstropas
52
184000
2000
debemos enviar tropas que mantengan la paz
03:31
to serveservir those who are facingfrente a a civilcivil warguerra.
53
186000
2000
para servir a los que se enfrentan a una guerra civil.
03:33
And in the processproceso, AfricaÁfrica has been strippeddespojado of self-initiativeiniciativa propia.
54
188000
5000
Y en el proceso África ha sido despojada de iniciativa propia.
03:38
I want to say that it is importantimportante to recognizereconocer
55
193000
3000
Quiero decir que es importante reconocer
03:41
that AfricaÁfrica has fundamentalfundamental weaknessesdebilidades.
56
196000
3000
que África tiene debilidades esenciales.
03:44
But equallyIgualmente, it has opportunitiesoportunidades and a lot of potentialpotencial.
57
199000
4000
Pero, de la misma manera, tiene oportunidades y mucho potencial.
03:48
We need to reframereplantear the challengereto that is facingfrente a AfricaÁfrica,
58
203000
4000
Necesitamos reformular el reto que afronta África
03:52
from a challengereto of despairdesesperación,
59
207000
2000
de un reto de desesperanza,
03:54
whichcual is calledllamado povertypobreza reductionreducción,
60
209000
4000
desesperanza llamada "reducción de la pobreza",
03:58
to a challengereto of hopeesperanza.
61
213000
2000
a un reto de esperanza.
04:00
We framemarco it as a challengereto of hopeesperanza, and that is worthvalor creationcreación.
62
215000
4000
Lo formulamos como un reto de esperanza: creación de valor.
04:04
The challengereto facingfrente a all those who are interestedinteresado in AfricaÁfrica
63
219000
3000
El reto que afrontan los que se interesan en África
04:07
is not the challengereto of reducingreduciendo povertypobreza.
64
222000
2000
no es el reto de reducir la pobreza.
04:09
It should be a challengereto of creatingcreando wealthriqueza.
65
224000
3000
Debería ser un reto de crear riqueza.
04:12
OnceUna vez we changecambio those two things --
66
227000
3000
Una vez cambiemos esas dos cosas
04:15
if you say the AfricansAfricanos are poorpobre and they need povertypobreza reductionreducción,
67
230000
5000
-si decís que los africanos son pobres y que hay que reducir la pobreza,
04:20
you have the internationalinternacional cartelcartel of good intentionsintenciones
68
235000
4000
teneis el cártel internacional de buenas intenciones
04:24
movingemocionante ontosobre the continentcontinente, with what?
69
239000
3000
entrando en el continente, ¿con qué?
04:27
MedicinesMedicinas for the poorpobre, foodcomida reliefalivio for those who are hungryhambriento,
70
242000
3000
medicinas para los pobres, comida para los hambrientos,
04:30
and peacekeepersfuerzas de paz for those who are facingfrente a civilcivil warguerra.
71
245000
5000
y tropas de paz para los que están en guerra civil.
04:35
And in the processproceso, noneninguna of these things really are productiveproductivo
72
250000
4000
Y en el proceso, ninguna de estas cosas son productivas en realidad
04:39
because you are treatingtratar the symptomssíntomas, not the causescausas
73
254000
2000
porque estais tratando los síntomas, no las causas
04:41
of Africa'sÁfrica fundamentalfundamental problemsproblemas.
74
256000
3000
de los problemas esenciales de África.
04:44
SendingEnviando somebodyalguien to schoolcolegio and givingdando them medicinesmedicinas,
75
259000
3000
Enviar a alguien al colegio y darles medicinas,
04:47
ladiesseñoras and gentlemencaballeros, does not createcrear wealthriqueza for them.
76
262000
5000
señoras y señores, no les crea riqueza.
04:52
WealthRiqueza is a functionfunción of incomeingresos, and incomeingresos comesproviene from you findinghallazgo
77
267000
4000
La riqueza viene en función de los ingresos, y los ingresos vienen
04:56
a profitablerentable tradingcomercio opportunityoportunidad or a well-payingbien pagado jobtrabajo.
78
271000
4000
de una oportunidad de negocio rentable y de un trabajo bien remunerado.
05:00
Now, onceuna vez we beginempezar to talk about wealthriqueza creationcreación in AfricaÁfrica,
79
275000
3000
Bien, ahora que ya hemos hablado de crear riqueza en África,
05:03
our secondsegundo challengereto will be,
80
278000
2000
nuestro segundo reto será:
05:05
who are the wealth-creatingcreación de riqueza agentsagentes in any societysociedad?
81
280000
3000
¿Quiénes son los agentes que crean riqueza en una sociedad?
05:08
They are entrepreneursempresarios. [UnclearPoco claro] told us they are always
82
283000
4000
Son empresarios. Nos dicen que siempre suponen
05:12
about fourlas cuatro percentpor ciento of the populationpoblación, but 16 percentpor ciento are imitatorsimitadores.
83
287000
4000
alrededor de un 4% de la población, pero el 16% son imitadores.
05:16
But they alsoademás succeedtener éxito at the jobtrabajo of entrepreneurshipemprendimiento.
84
291000
5000
Aún así, ellos también tienen éxito como emprendedores.
05:21
So, where should we be puttingponiendo the moneydinero?
85
296000
3000
¿Así que dónde debemos poner el dinero?
05:24
We need to put moneydinero where it can productivelyproductivamente growcrecer.
86
299000
5000
Debemos poner el dinero dónde pueda crecer productivamente.
05:29
SupportApoyo privateprivado investmentinversión in AfricaÁfrica, bothambos domesticnacional and foreignexterior.
87
304000
4000
Apoyar la inversión privada en África, tanto nacional como extranjera.
05:33
SupportApoyo researchinvestigación institutionsinstituciones,
88
308000
3000
Apoyar las instituciones de investigación,
05:36
because knowledgeconocimiento is an importantimportante partparte of wealthriqueza creationcreación.
89
311000
4000
porque el conocimiento es una parte importante de la creación de riqueza.
05:40
But what is the internationalinternacional aidayuda communitycomunidad doing with AfricaÁfrica todayhoy?
90
315000
4000
¿Pero qué ésta haciendo la comunidad de ayuda internacional con África hoy en día?
05:44
They are throwinglanzamiento largegrande sumssumas of moneydinero for primaryprimario healthsalud,
91
319000
3000
Están arrojando grandes sumas de dinero para asistencia médica básica,
05:47
for primaryprimario educationeducación, for foodcomida reliefalivio.
92
322000
3000
para educación primaria y para comida.
05:50
The entiretodo continentcontinente has been turnedconvertido into
93
325000
2000
Todo el continente se ha convertido en
05:52
a placelugar of despairdesesperación, in need of charitycaridad.
94
327000
3000
un lugar de desesperanza, necesitado de caridad.
05:55
LadiesSeñoras and gentlemencaballeros, can any one of you tell me
95
330000
2000
Señoras y señores, ¿puede alguno de vosotros nombrarme
05:57
a neighborVecino, a friendamigo, a relativerelativo that you know,
96
332000
3000
a un vecino, un amigo, o un pariente que conozcan
06:00
who becameconvirtió richRico by receivingrecepción charitycaridad?
97
335000
4000
que se haya hecho rico recibiendo caridad?
06:04
By holdingparticipación the beggingmendicidad bowlcuenco and receivingrecepción almslimosna?
98
339000
3000
¿Por sostener un bote y recibir limosnas?
06:07
Does any one of you in the audienceaudiencia have that personpersona?
99
342000
3000
¿Alguno del público conoce a esa persona?
06:10
Does any one of you know a countrypaís that developeddesarrollado because of
100
345000
5000
¿Alguien conoce un país que se desarrollara a causa
06:15
the generositygenerosidad and kindnessamabilidad of anotherotro?
101
350000
3000
de la generosidad y amabilidad de otro?
06:18
Well, sinceya que I'm not seeingviendo the handmano,
102
353000
2000
Bueno, como no veo ninguna mano,
06:20
it appearsaparece that what I'm statingindicando is truecierto.
103
355000
3000
parece que lo que estoy diciendo es cierto.
06:23
(BonoBono: Yes!)
104
358000
2000
Bono: ¡Sí!
06:25
AndrewAndrés MwendaMwenda: I can see BonoBono saysdice he knowssabe the countrypaís.
105
360000
2000
Veo que Bono dice que conoce el país.
06:27
WhichCual countrypaís is that?
106
362000
1000
¿Qué país es ese?
06:28
(BonoBono: It's an Irishirlandesa landtierra.)
107
363000
1000
Bono: Tiene nombre irlandés.
06:29
(LaughterRisa)
108
364000
2000
(Risas)
06:31
(BonoBono: [unclearpoco claro])
109
366000
2000
Bono: [ininteligible]
06:33
AM: Thank you very much. But let me tell you this.
110
368000
4000
Muchas gracias, pero déjame decirte esto:
06:37
ExternalExterno actorsactores can only presentpresente to you an opportunityoportunidad.
111
372000
4000
los actores externos solo te presentan una oportunidad.
06:41
The abilitycapacidad to utilizeutilizar that opportunityoportunidad and turngiro it into an advantageventaja
112
376000
5000
La habilidad de utilizar esa oportunidad y de convertirla en una ventaja
06:46
dependsdepende on your internalinterno capacitycapacidad.
113
381000
2000
depende de tu capacidad interna.
06:48
AfricaÁfrica has receivedrecibido manymuchos opportunitiesoportunidades.
114
383000
2000
África ha recibido muchas oportunidades,
06:50
ManyMuchos of them we haven'tno tiene benefitedbeneficiado much.
115
385000
3000
muchas de ellas no nos han beneficiado demasiado.
06:53
Why? Because we lackausencia the internalinterno, institutionalinstitucional frameworkmarco de referencia
116
388000
5000
¿Por qué? Porque carecemos de un marco institucional interno
06:58
and policypolítica frameworkmarco de referencia that can make it possibleposible for us
117
393000
3000
y de un marco político que hagan posible que nos
07:01
to benefitbeneficio from our externalexterno relationsrelaciones. I'll give you an exampleejemplo.
118
396000
3000
beneficiemos de nuestras relaciones externas. Les pondré un ejemplo:
07:04
UnderDebajo the CotonouCotonou AgreementAcuerdo,
119
399000
2000
Bajo el Acuerdo de Cotonou,
07:06
formerlyantes knownconocido as the LomeLome ConventionConvención,
120
401000
3000
antes conocido como la Convención de Lomé,
07:09
Africanafricano countriespaíses have been givendado an opportunityoportunidad by EuropeEuropa
121
404000
3000
Europa les daba a los países africanos la oportunidad
07:12
to exportexportar goodsbienes, duty-freelibre de impuestos, to the Europeaneuropeo UnionUnión marketmercado.
122
407000
5000
de exportar productos sin impuestos, al mercado de la Unión Europea.
07:17
My ownpropio countrypaís, UgandaUganda, has a quotacuota to exportexportar 50,000 metricmétrico tonsmontones
123
412000
6000
Mi país, Uganda, tiene un cupo para exportar 50.000 toneladas
07:23
of sugarazúcar to the Europeaneuropeo UnionUnión marketmercado.
124
418000
3000
de azúcar al mercado de la Unión Europea.
07:26
We haven'tno tiene exportedexportado one kilogramkilogramo yettodavía.
125
421000
2000
No hemos exportado todavía ni un kilo.
07:28
We importimportar 50,000 metricmétrico tonsmontones of sugarazúcar from BrazilBrasil and CubaCuba.
126
423000
9000
Importamos 50.000 toneladas de azúcar de Brasil y Cuba.
07:37
SecondlyEn segundo lugar, underdebajo the beefcarne de vaca protocolprotocolo of that agreementacuerdo,
127
432000
3000
En segundo lugar, bajo el protocolo, relacionado con la carne vacuna, de ese acuerdo,
07:40
Africanafricano countriespaíses that produceProduce beefcarne de vaca
128
435000
2000
los países africanos que producen carne de vaca
07:42
have quotascuotas to exportexportar beefcarne de vaca duty-freelibre de impuestos to the Europeaneuropeo UnionUnión marketmercado.
129
437000
5000
tienen cupos para exportar carne, sin impuestos, al mercado de la Unión Europea.
07:47
NoneNinguna of those countriespaíses, includingincluso Africa'sÁfrica mostmás successfulexitoso nationnación, BotswanaBotswana,
130
442000
4000
Ninguno de esos países, incluida la nación más próspera, Botswana,
07:51
has ever metreunió its quotacuota.
131
446000
3000
ha cubierto nunca su cupo.
07:54
So, I want to arguediscutir todayhoy that the fundamentalfundamental sourcefuente of Africa'sÁfrica
132
449000
5000
Así que hoy quiero argumentar que la fuente esencial de la incapacidad
07:59
inabilityincapacidad to engagecontratar the restdescanso of the worldmundo
133
454000
2000
de África para conectar con el resto del mundo
08:01
in a more productiveproductivo relationshiprelación
134
456000
3000
en una relación más productiva,
08:04
is because it has a poorpobre institutionalinstitucional and policypolítica frameworkmarco de referencia.
135
459000
4000
se debe a un marco político e institucional pobre.
08:08
And all formsformularios of interventionintervención need supportapoyo,
136
463000
3000
Y todas las formas de intervención necesitan apoyo,
08:11
the evolutionevolución of the kindsclases of institutionsinstituciones that createcrear wealthriqueza,
137
466000
4000
la evolución de los tipos de instituciones que crean riqueza,
08:15
the kindsclases of institutionsinstituciones that increaseincrementar productivityproductividad.
138
470000
3000
los tipos de instituciones que aumentan la productividad.
08:18
How do we beginempezar to do that, and why is aidayuda the badmalo instrumentinstrumento?
139
473000
4000
¿Cómo empezamos a hacer esto y por qué la ayuda es un mal instrumento?
08:22
AidAyuda is the badmalo instrumentinstrumento, and do you know why?
140
477000
2000
La ayuda es un mal instrumento, ¿y saben por qué?
08:24
Because all governmentsgobiernos acrossa través de the worldmundo need moneydinero to survivesobrevivir.
141
479000
4000
Porque todos los gobiernos del mundo necesitan dinero para sobrevivir.
08:28
MoneyDinero is needednecesario for a simplesencillo thing like keepingacuerdo lawley and orderorden.
142
483000
4000
Hace falta dinero para algo tan simple como mantener la ley y el orden.
08:32
You have to paypaga the armyEjército and the policepolicía to showespectáculo lawley and orderorden.
143
487000
2000
Hay que pagar al ejército y a la policia para mostrar ley y orden.
08:34
And because manymuchos of our governmentsgobiernos are quitebastante dictatorialdictatorial,
144
489000
4000
Y como muchos de nuestros gobiernos son bastante dictatoriales,
08:38
they need really to have the armyEjército clobbergolpear the oppositionoposición.
145
493000
4000
verdaderamente necesitan que el ejército derrote a la oposición.
08:42
The secondsegundo thing you need to do is paypaga your politicalpolítico hangers-onperchas.
146
497000
5000
Lo segundo que hay que hacer es pagar a tus parásitos políticos.
08:47
Why should people supportapoyo theirsu governmentgobierno?
147
502000
1000
¿Por qué debería el pueblo apoyar a su gobierno?
08:48
Well, because it givesda them good, payingpago jobstrabajos,
148
503000
2000
Bien, porque les da trabajos bien remunerados,
08:50
or, in manymuchos Africanafricano countriespaíses, unofficialno oficial opportunitiesoportunidades
149
505000
4000
o, en muchos países africanos, oportunidades extraoficiales
08:54
to profitlucro from corruptioncorrupción.
150
509000
2000
para beneficiarse de la corrupción.
08:56
The facthecho is no governmentgobierno in the worldmundo,
151
511000
3000
El hecho es que ningún gobierno del mundo,
08:59
with the exceptionexcepción of a fewpocos, like that of IdiIdi AminAmin,
152
514000
2000
a excepción de unos pocos como el de Idi Amin,
09:01
can seekbuscar to dependdepender entirelyenteramente on forcefuerza as an instrumentinstrumento of ruleregla.
153
516000
5000
pueden depender por completo de la fuerza como instrumento de gobierno.
09:06
ManyMuchos countriespaíses in the [unclearpoco claro], they need legitimacylegitimidad.
154
521000
3000
Muchos países en el [ininteligible], necesitan legitimidad.
09:09
To get legitimacylegitimidad, governmentsgobiernos oftena menudo need to deliverentregar things like primaryprimario educationeducación,
155
524000
6000
Para obtener legitimidad, los gobiernos necesitan proporcionar cosas como educación primaria,
09:15
primaryprimario healthsalud, roadscarreteras, buildconstruir hospitalshospitales and clinicsclínicas.
156
530000
5000
sanidad básica, carreteras, contruir hospitales y clínicas.
09:20
If the government'sgobierno fiscalfiscal survivalsupervivencia
157
535000
2000
Si la supervivencia fiscal del gobierno
09:22
dependsdepende on it havingteniendo to raiseaumento moneydinero from its ownpropio people,
158
537000
4000
depende de hacer que aumente el dinero de su propio pueblo.
09:26
suchtal a governmentgobierno is drivenimpulsado by self-interestinterés propio
159
541000
2000
dicho gobierno está motivado por el interés propio
09:28
to governgobernar in a more enlightenedilustrado fashionModa.
160
543000
2000
de gobernar de una manera más progresista
09:30
It will sitsentar with those who createcrear wealthriqueza.
161
545000
3000
Se reunirá con los que crean riqueza.
09:33
Talk to them about the kindtipo of policiespolíticas and institutionsinstituciones
162
548000
3000
Les hablará de los tipos de políticas e instituciones
09:36
that are necessarynecesario for them to expandexpandir a scaleescala and scopealcance of businessnegocio
163
551000
4000
que son necesarias para que se extiendan a escala y ámbito de negocio,
09:40
so that it can collectrecoger more taximpuesto revenuesingresos from them.
164
555000
3000
y así poder recaudar más ingresos tributarios de ellos.
09:43
The problemproblema with the Africanafricano continentcontinente
165
558000
2000
El problema del continente africano,
09:45
and the problemproblema with the aidayuda industryindustria
166
560000
1000
y el problema con la industria de la ayuda,
09:46
is that it has distorteddistorsionado the structureestructura of incentivesincentivos
167
561000
3000
es que ha distorsionado la estructura de los incentivos
09:49
facingfrente a the governmentsgobiernos in AfricaÁfrica.
168
564000
3000
que afrontan los gobiernos en África.
09:52
The productiveproductivo marginmargen in our governments'gobiernos searchbuscar for revenueingresos
169
567000
3000
El margen productivo en la búsqueda de rentas por parte de nuestro gobierno
09:55
does not liementira in the domesticnacional economyeconomía,
170
570000
3000
no se sustenta en la economía nacional,
09:58
it liesmentiras with internationalinternacional donorsdonantes.
171
573000
2000
se sustenta en los donantes internacionales.
10:00
RatherMás bien than sitsentar with UgandanUgandan --
172
575000
2000
En vez de reunirse con ugandeses--
10:02
(ApplauseAplausos) --
173
577000
4000
(Aplausos)
10:06
rathermás bien than sitsentar with UgandanUgandan entrepreneursempresarios,
174
581000
3000
En vez de reunirse con empresarios ugandeses,
10:09
Ghanaianghanés businessmenempresarios, SouthSur Africanafricano enterprisingemprendedor leaderslíderes,
175
584000
6000
hombres de negocios ghaneses, líderes emprendedores sudafricanos,
10:15
our governmentsgobiernos find it more productiveproductivo
176
590000
3000
nuestros gobiernos encuentran mas productivo
10:18
to talk to the IMFFMI and the WorldMundo BankBanco.
177
593000
3000
hablar con el FMI y el Banco Mundial.
10:21
I can tell you, even if you have tendiez PhPh.DsDs.,
178
596000
4000
Puedo deciros, incluso si tenéis diez doctorados,
10:25
you can never beatgolpear BillCuenta GatesPuertas in understandingcomprensión the computercomputadora industryindustria.
179
600000
5000
que nunca superaréis a Bill Gates en el entendimiento de la industria informática.
10:30
Why? Because the knowledgeconocimiento that is requirednecesario for you to understandentender
180
605000
4000
¿Por qué? Porque el conocimiento requerido para que entendáis
10:34
the incentivesincentivos necessarynecesario to expandexpandir a businessnegocio --
181
609000
2000
los incentivos necesarios para expandir un negocio,
10:36
it requiresrequiere that you listen to the people, the privateprivado sectorsector actorsactores in that industryindustria.
182
611000
6000
requiere que escuchéis a la gente, a los actores del sector privado en esa industria.
10:42
GovernmentsGobiernos in AfricaÁfrica have thereforepor lo tanto been givendado an opportunityoportunidad,
183
617000
3000
La comunidad internacional les ha dado a los gobiernos en África
10:45
by the internationalinternacional communitycomunidad, to avoidevitar buildingedificio
184
620000
3000
la oportunidad de evitar establecer
10:48
productiveproductivo arrangementsarreglos with your ownpropio citizenslos ciudadanos,
185
623000
2000
acuerdos productivos con sus propios ciudadanos,
10:50
and thereforepor lo tanto allowedpermitido to beginempezar endlessinterminable negotiationsnegociaciones with the IMFFMI
186
625000
6000
y por tanto, ha permitido empezar negociaciones interminables con el FMI
10:56
and the WorldMundo BankBanco, and then it is the IMFFMI and the WorldMundo BankBanco
187
631000
3000
y el Banco Mundial, y entonces es el FMI y el Banco Mundial
10:59
that tell them what its citizenslos ciudadanos need.
188
634000
2000
quienes dicen lo que los ciudadanos necesitan.
11:01
In the processproceso, we, the Africanafricano people, have been sidelinedmarginado
189
636000
4000
En el transcurso, nosotros, los africanos, hemos sido marginados
11:05
from the policy-makingformulación de políticas, policy-orientationorientación política, and policypolítica-
190
640000
4000
del proceso de elaboración, orientación e implementación
11:09
implementationimplementación processproceso in our countriespaíses.
191
644000
2000
de la política en nuestros países.
11:11
We have limitedlimitado inputentrada, because he who payspaga the pipergaitero callsllamadas the tunemelodía.
192
646000
4000
Tenemos una aportación limitada porque quien paga, manda.
11:15
The IMFFMI, the WorldMundo BankBanco, and the cartelcartel of good intentionsintenciones in the worldmundo
193
650000
4000
El FMI, el Banco Internacional, y el cártel de buenas intenciones en el mundo
11:19
has takentomado over our rightsderechos as citizenslos ciudadanos,
194
654000
3000
se han apoderado de nuestros derechos como ciudadanos,
11:22
and thereforepor lo tanto what our governmentsgobiernos are doing, because they dependdepender on aidayuda,
195
657000
3000
y por tanto lo que nuestros gobiernos están haciendo, porque dependen de ayudas,
11:25
is to listen to internationalinternacional creditorsacreedores rathermás bien than theirsu ownpropio citizenslos ciudadanos.
196
660000
4000
es escuchar a los acreedores internacionales en vez de a sus propios ciudadanos.
11:29
But I want to put a caveatadvertencia on my argumentargumento,
197
664000
2000
Pero quiero hacer una aclaración sobre mi argumentación,
11:31
and that caveatadvertencia is that it is not truecierto that aidayuda is always destructivedestructivo.
198
666000
8000
y esa aclaración es que no es cierto que la ayuda sea siempra destructiva.
11:39
Some aidayuda maymayo have builtconstruido a hospitalhospital, fedalimentado a hungryhambriento villagepueblo.
199
674000
7000
Alguna ayuda puede haber construido un hospital, alimentado a una aldea hambrienta.
11:46
It maymayo have builtconstruido a roadla carretera, and that roadla carretera
200
681000
2000
Puede haber construido una carretera, y esa carretera
11:48
maymayo have servedservido a very good rolepapel.
201
683000
2000
puede haber desempeñado un muy buen papel.
11:50
The mistakeError of the internationalinternacional aidayuda industryindustria
202
685000
2000
El error de la industria de la ayuda internacional
11:52
is to pickrecoger these isolatedaislado incidentsincidentes of successéxito,
203
687000
4000
es coger esos incidentes de éxito aislados,
11:56
generalizegeneralizar them, pourverter billionsmiles de millones and trillionstrillones of dollarsdólares into them,
204
691000
5000
generalizarlos, invertir billones y trillones de dólares en ellos,
12:01
and then spreaduntado them acrossa través de the wholetodo worldmundo,
205
696000
2000
y luego propagarlos alrededor del mundo,
12:03
ignoringpostergación the specificespecífico and uniqueúnico circumstancescircunstancias in a givendado villagepueblo,
206
698000
5000
ignorando las circunstancias específicas y únicas en una villa determinada,
12:08
the skillshabilidades, the practicespracticas, the normsnormas and habitshábitos
207
703000
3000
las habilidades, las prácticas, las normas y hábitos
12:11
that allowedpermitido that smallpequeña aidayuda projectproyecto to succeedtener éxito --
208
706000
3000
que permiten que ese pequeño proyecto de ayuda tenga éxito
12:14
like in SauriSauri villagepueblo, in KenyaKenia, where JeffreyJeffrey SachsSachs is workingtrabajando --
209
709000
3000
-- como en la aldea Sauri en Kenia dónde está trabajando Jeffrey Sachs --
12:17
and thereforepor lo tanto generalizegeneralizar this experienceexperiencia
210
712000
3000
y por lo tanto, generalizar esa experiencia
12:20
as the experienceexperiencia of everybodytodos.
211
715000
3000
como la experiencia de todos.
12:23
AidAyuda increasesaumenta the resourcesrecursos availabledisponible to governmentsgobiernos,
212
718000
5000
La ayuda aumenta los recursos disponibles para los gobiernos,
12:28
and that makeshace workingtrabajando in a governmentgobierno the mostmás profitablerentable thing
213
723000
4000
y eso hace que trabajar en un gobierno sea lo más rentable
12:32
you can have, as a personpersona in AfricaÁfrica seekingbuscando a careercarrera.
214
727000
3000
que puedas tener como africano que busca una carrera.
12:35
By increasingcreciente the politicalpolítico attractivenessatractivo of the stateestado,
215
730000
4000
Al aumentar el atractivo político del estado,
12:39
especiallyespecialmente in our ethnicallyétnicamente fragmentedfragmentado societiessociedades in AfricaÁfrica,
216
734000
4000
sobre todo en nuestras sociedades fragmentadas étnicamente en África,
12:43
aidayuda tendstiende to accentuateacentuar ethnicétnico tensionstensiones
217
738000
3000
la ayuda tiende a acentuar tensiones étnicas
12:46
as everycada singlesoltero ethnicétnico groupgrupo now beginscomienza strugglingluchando to enterentrar the stateestado
218
741000
6000
mientras que cada grupo étnico empieza ahora a luchar por entrar en el estado
12:52
in orderorden to get accessacceso to the foreignexterior aidayuda pietarta.
219
747000
3000
para tener acceso al pastel de la ayuda extranjera.
12:55
LadiesSeñoras and gentlemencaballeros, the mostmás enterprisingemprendedor people in AfricaÁfrica
220
750000
5000
Señoras y señores, la gente más emprendedora de África
13:00
cannotno poder find opportunitiesoportunidades to tradecomercio and to work in the privateprivado sectorsector
221
755000
5000
no puede encontrar oportunidades para comerciar y trabajar en el sector privado
13:05
because the institutionalinstitucional and policypolítica environmentambiente is hostilehostil to businessnegocio.
222
760000
3000
porque el entorno político e institucional es hóstil hacia los negocios.
13:08
GovernmentsGobiernos are not changingcambiando it. Why?
223
763000
2000
Los gobiernos no lo están cambiando. ¿Por qué?
13:10
Because they don't need to talk to theirsu ownpropio citizenslos ciudadanos.
224
765000
5000
Porque no necesitan hablar a sus propios ciudadanos.
13:15
They talk to internationalinternacional donorsdonantes.
225
770000
2000
Les hablan a los donantes internacionales.
13:17
So, the mostmás enterprisingemprendedor AfricansAfricanos endfin up going to work for governmentgobierno,
226
772000
5000
Así que los africanos más emprendedores terminan trabajando para el gobierno,
13:22
and that has increasedaumentado the politicalpolítico tensionstensiones in our countriespaíses
227
777000
3000
y eso ha aumentado las tensiones políticas en nuestros países
13:25
preciselyprecisamente because we dependdepender on aidayuda.
228
780000
3000
precisamente porque dependemos de la ayuda.
13:28
I alsoademás want to say that it is importantimportante for us to
229
783000
4000
También quiero decir que es importante para nosotros
13:32
noteNota that, over the last 50 yearsaños, AfricaÁfrica has been receivingrecepción increasingcreciente aidayuda
230
787000
4000
observar que durante los últimos 50 años, África ha estado recibiendo cada vez más ayuda
13:36
from the internationalinternacional communitycomunidad,
231
791000
2000
de la comunidad internacional
13:38
in the formformar of technicaltécnico assistanceasistencia, and financialfinanciero aidayuda,
232
793000
3000
en forma de asistencia técnica, ayuda financiera
13:41
and all other formsformularios of aidayuda.
233
796000
2000
y todas las otras formas de ayuda.
13:43
BetweenEntre 1960 and 2003, our continentcontinente receivedrecibido 600 billionmil millones dollarsdólares of aidayuda,
234
798000
10000
Entre 1960 y 2003 nuestro continente recibió 600 billones de dólares de ayuda,
13:53
and we are still told that there is a lot of povertypobreza in AfricaÁfrica.
235
808000
3000
y todavía nos dicen que hay mucha pobreza en África.
13:56
Where has all the aidayuda goneido?
236
811000
3000
¿A dónde ha ido toda la ayuda?
13:59
I want to use the exampleejemplo of my ownpropio countrypaís, calledllamado UgandaUganda,
237
814000
4000
Quiero poner el ejemplo de mi propio país, llamado Uganda,
14:03
and the kindtipo of structureestructura of incentivesincentivos that aidayuda has broughttrajo there.
238
818000
5000
y la clase de estructura de incentivos que la ayuda ha traído allí.
14:08
In the 2006-2007 budgetpresupuesto, expectedesperado revenueingresos: 2.5 trilliontrillón shillingschelines.
239
823000
6000
En el presupuesto 2006-2007, los ingresos previstos eran de 2,5 trillones de chelines.
14:14
The expectedesperado foreignexterior aidayuda: 1.9 trilliontrillón.
240
829000
3000
La ayuda esperada: 1,9 trillones.
14:17
Uganda'sUganda recurrentrecurrente expendituregasto -- by recurrentrecurrente what do I mean?
241
832000
4000
El gasto recurrente de Uganda -- ¿A qué me refiero con recurrente?
14:21
Hand-to-mouthMano a la boca is 2.6 trilliontrillón.
242
836000
4000
Lo más precario -- es de 2,6 trillones.
14:25
Why does the governmentgobierno of UgandaUganda budgetpresupuesto spendgastar 110 percentpor ciento
243
840000
5000
¿Por qué el gobierno de Uganda gasta el 100%
14:30
of its ownpropio revenueingresos?
244
845000
1000
de sus propios ingresos?
14:31
It's because there's somebodyalguien there calledllamado foreignexterior aidayuda, who contributescontribuye for it.
245
846000
5000
Es porque hay alguien ahí llamado "ayuda internacional" que contribuye a ello.
14:36
But this showsmuestra you that the governmentgobierno of UgandaUganda
246
851000
2000
Pero esto les demuestra que el gobierno de Uganda
14:38
is not committedcomprometido to spendinggasto its ownpropio revenueingresos
247
853000
4000
no está comprometido a gastar sus propios ingresos
14:42
to investinvertir in productiveproductivo investmentsinversiones,
248
857000
2000
en invertir en inversiones productivas,
14:44
but rathermás bien it devotesdevotos this revenueingresos
249
859000
2000
sino que dedica estos ingresos
14:46
to payingpago structureestructura of publicpúblico expendituregasto.
250
861000
4000
a pagar la estructura de gasto público.
14:50
PublicPúblico administrationadministración, whichcual is largelyen gran parte patronagemecenazgo, takes 690 billionmil millones.
251
865000
5000
La administración pública, con su amplio patrocinio, se lleva 690 billones.
14:55
The militarymilitar, 380 billionmil millones.
252
870000
2000
La militar, 380 billones.
14:57
AgricultureAgricultura, whichcual employsemplea 18 percentpor ciento of our poverty-strickenempobrecido citizenslos ciudadanos,
253
872000
5000
La agricultura, que da empleo al 18% de nuestros necesitados ciudadanos,
15:02
takes only 18 billionmil millones.
254
877000
3000
se lleva solo 18 billones.
15:05
TradeComercio and industryindustria takes 43 billionmil millones.
255
880000
4000
El comercio y la industria se llevan 43 billones.
15:09
And let me showespectáculo you, what does publicpúblico expendituregasto --
256
884000
4000
Y dejen que les enseñe lo que el gasto público
15:13
rathermás bien, publicpúblico administrationadministración expendituregasto -- in UgandaUganda constituteconstituir?
257
888000
4000
-- en vez del gasto de la administración pública -- constituye en Uganda.
15:17
There you go. 70 cabinetgabinete ministersministros, 114 presidentialpresidencial advisersasesores,
258
892000
6000
Allá vamos. 70 ministros en el consejo, 114 asesores presidenciales
15:23
by the way, who never see the presidentpresidente, exceptexcepto on televisiontelevisión.
259
898000
3000
quienes, por cierto, nunca ven al presidente, excepto en televisión.
15:26
(LaughterRisa)
260
901000
3000
(Risas)
15:29
(ApplauseAplausos)
261
904000
5000
(Aplausos)
15:34
And when they see him physicallyfísicamente, it is at publicpúblico functionsfunciones like this,
262
909000
5000
Y cuando lo ven físicamente, es en actos públicos como este,
15:39
and even there, it is him who advisesaconseja them.
263
914000
4000
e incluso ahí, es él quien los asesora a ellos.
15:43
(LaughterRisa)
264
918000
2000
(Risas)
15:45
We have 81 unitsunidades of locallocal governmentgobierno.
265
920000
3000
Tenemos 81 unidades de gobierno local;
15:48
EachCada locallocal governmentgobierno is organizedorganizado like the centralcentral governmentgobierno --
266
923000
2000
cada gobierno local está organizado como el gobierno central:
15:50
a bureaucracyburocracia, a cabinetgabinete, a parliamentparlamento,
267
925000
2000
una burocracia, un consejo, un parlamento,
15:52
and so manymuchos jobstrabajos for the politicalpolítico hangers-onperchas.
268
927000
3000
y muchos trabajos para los parásitos políticos.
15:55
There were 56, and when our presidentpresidente wanted to
269
930000
3000
Había 56, y cuando nuestro presidente quiso
15:58
amendenmendar the constitutionconstitución and removeretirar termtérmino limitslímites,
270
933000
3000
corregir la constitución y eliminar los límites de mandato,
16:01
he had to createcrear 25 newnuevo districtsdistritos, and now there are 81.
271
936000
4000
tuvo que crear 25 distritos nuevos, y ahora hay 81.
16:05
ThreeTres hundredcien thirty-threetreinta y tres membersmiembros of parliamentparlamento.
272
940000
2000
333 miembros del parlamento.
16:07
You need WembleyWembley StadiumEstadio to hostanfitrión our parliamentparlamento.
273
942000
2000
Necesitaís el Wembley Stadium para acoger a nuestro parlamento.
16:09
One hundredcien thirty-fourtreinta y cuatro commissionscomisiones
274
944000
2000
134 comisiones
16:11
and semi-autonomoussemiautónomo governmentgobierno bodiescuerpos,
275
946000
5000
y cuerpos gubernamentales semi-autónomos,
16:16
all of whichcual have directorsdirectores and the carscarros. And the finalfinal thing,
276
951000
4000
todos los cuales tienen directores y coches -- y lo último,
16:20
this is addresseddirigido to MrSeñor. BonoBono. In his work, he maymayo help us on this.
277
955000
4000
esto es dirigido al señor Bono. En su trabajo quizás nos ayude con esto.
16:24
A recentreciente governmentgobierno of UgandaUganda studyestudiar foundencontró
278
959000
2000
Un estudio reciente del gobierno de Uganda reveló
16:26
that there are 3,000 four-wheelCuatro ruedas drivemanejar motormotor vehiclesvehículos
279
961000
4000
que hay 3.000 vehículos de motor de cuatro ruedas
16:30
at the MinisterMinistro of HealthSalud headquarterssede.
280
965000
2000
en la sede del Ministerio de Sanidad.
16:32
UgandaUganda has 961 sub-countiessubcondados, eachcada of them with a dispensarydispensario,
281
967000
5000
Uganda tiene 961 subcondados, todos tienen una enfermería,
16:37
noneninguna of whichcual has an ambulanceambulancia.
282
972000
2000
ninguna de las cuales tiene ambulancia.
16:39
So, the four-wheelCuatro ruedas drivemanejar vehiclesvehículos at the headquarterssede
283
974000
3000
Así que los vehículos de cuatro ruedas en la sede
16:42
drivemanejar the ministersministros, the permanentpermanente secretariessecretarias, the bureaucratsburócratas
284
977000
3000
llevan a los ministros, a los secretarios permanentes, a los burócratas
16:45
and the internationalinternacional aidayuda bureaucratsburócratas who work in aidayuda projectsproyectos,
285
980000
3000
y a los burócratas de la ayuda internacional que trabajan en proyectos de ayuda,
16:48
while the poorpobre diemorir withoutsin ambulancesambulancias and medicinemedicina.
286
983000
6000
mientras los pobres mueren sin ambulancias ni medicinas.
16:54
FinallyFinalmente, I want to say that before I camevino to speakhablar here,
287
989000
4000
Finalmente, quiero decir que antes de venir a hablar aquí
16:58
I was told that the principleprincipio of TEDGlobalTEDGlobal
288
993000
4000
me dijeron que el principio de TEDGlobal
17:02
is that the good speechhabla should be like a miniskirtminifalda.
289
997000
3000
es que un buen discurso debe ser como una minifalda,
17:05
It should be shortcorto enoughsuficiente to arousedespertar interestinteresar,
290
1000000
2000
debe ser sufiente corto para despertar interés,
17:07
but long enoughsuficiente to covercubrir the subjecttema.
291
1002000
2000
pero suficiente largo para cubrir el tema.
17:09
I hopeesperanza I have achievedlogrado that.
292
1004000
1000
Espero haberlo conseguido.
17:10
(LaughterRisa)
293
1005000
1000
(Risas)
17:11
Thank you very much.
294
1006000
1000
Muchas gracias.
17:12
(ApplauseAplausos)
295
1007000
2000
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andrew Mwenda - Journalist
Journalist Andrew Mwenda has spent his career fighting for free speech and economic empowerment throughout Africa. He argues that aid makes objects of the poor -- they become passive recipients of charity rather than active participants in their own economic betterment.

Why you should listen

Andrew Mwenda is a print, radio and television journalist, and an active critic of many forms of Western aid to Africa. Too much of the aid from rich nations, he says, goes to the worst African countries to fuel war and government abuse. Such money not only never gets to its intended recipients, Africa's truly needy -- it actively plays a part in making their lives worse.

Mwenda worked at the Daily Monitor newspaper in Kampala starting in the mid-1990s, and hosted a radio show, Andrew Mwenda Live, since 2001; in 2005, he was charged with sedition by the Ugandan government for criticizing the president of Uganda on his radio show, in the wake of the helicopter crash that killed the vice president of Sudan. He has produced documentaries and commentary for the BBC on the dangers of aid and debt relief to Africa, and consulted for the World Bank and Transparency international, and was a Knight Fellow at Stanford in 2007.

In December 2007, he launched a new newspaper in Kampala, The Independent, a leading source of uncensored news in the country. The following spring, he was arrested and accused of publishing inflammatory articles about the Ugandan government. Since being released, he has gone on to be recognized by the World Economic Forum as a Young Global Leader and to win the CPJ International Press Freedom Award.    

More profile about the speaker
Andrew Mwenda | Speaker | TED.com