ABOUT THE SPEAKER
Helen Fisher - Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love.

Why you should listen

Fisher's several books lay bare the mysteries of our most treasured emotion: its evolution, its biochemical foundations and its vital importance to human society. Fisher describes love as a universal human drive (stronger than the sex drive; stronger than thirst or hunger; stronger perhaps than the will to live), and her many areas of inquiry shed light on timeless human mysteries like why we choose one partner over another. Her classic study, Anatomy of Love, first published in 1992, has just been re-issued in a fully updated edition, including her recent neuroimaging research on lust, romantic love and attachment as well as discussions of sexting, hooking up, friends with benefits, other contemporary trends in courtship and marriage, and a dramatic current trend she calls “slow love.”

More profile about the speaker
Helen Fisher | Speaker | TED.com
TED2006

Helen Fisher: Why we love, why we cheat

Helen Fisher nos habla del porqué amamos y engañamos

Filmed:
11,349,614 views

La antropóloga Helen Fisher aborda el delicado tema del amor explicando su evolución, sus fundamentos bioquímicos y su importancia social. Concluye su charla con una advertencia sobre el desastroso potencial inherente en el abuso de antidepresivos.
- Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Me gustaría hablar hoy de dos grandes tendencias sociales del siglo venidero
00:25
I'd like to talk todayhoy
about the two biggestmás grande socialsocial trendstendencias
0
301
5198
00:30
in the comingviniendo centurysiglo,
1
5523
1453
00:31
and perhapsquizás in the nextsiguiente 10,000 yearsaños.
2
7000
2500
y quizá de los próximos 10,000 años.
Voy a empezar con mi trabajo sobre el amor romántico
00:34
But I want to startcomienzo
with my work on romanticromántico love,
3
10159
3817
00:38
because that's my mostmás recentreciente work.
4
14000
1865
ya que es mi más reciente trabajo.
Lo que mis colegas y yo hicimos fue poner a 32 personas locamente enamoradas
00:41
What I and my colleaguescolegas did was put
32 people, who were madlylocamente in love,
5
16222
4754
00:45
into a functionalfuncional MRIMRI braincerebro scannerescáner.
6
21000
1976
en un escáner funcional IRM
De esas personas, 17 estaban locamente enamoradas y correspondidas
00:48
17 who were madlylocamente in love
and theirsu love was acceptedaceptado;
7
23368
2849
y 15 locamente enamoradas y despechadas.
00:51
and 15 who were madlylocamente in love
and they had just been dumpedobjeto de dumping.
8
26241
2950
Entonces hablaré sobre eso primero
00:54
And so I want to tell you
about that first,
9
30032
2318
y luego ahondaré sobre a dónde creo que se dirige el amor.
00:57
and then go on into where
I think love is going.
10
32374
2865
01:01
(LaughterRisa)
11
36689
1000
01:03
"What 'tis'tis to love?" ShakespeareShakespeare said.
12
38483
2976
Shakespeare decía: "¿Qué es esto del amor?"
Creo que nuestros ancestros, los seres humanos se han estado haciendo esta pregunta
01:07
I think our ancestorsantepasados --
13
42538
1918
01:09
I think humanhumano beingsseres have been
wonderingpreguntando about this questionpregunta
14
44480
3898
desde hace un millón de años cuando se sentaron o tiraron alrededor de sus fogatas y miraban las estrellas.
01:13
sinceya que they satsab around theirsu campfiresfogatas
15
48402
1776
01:15
or laylaico and watchedmirado
the starsestrellas a millionmillón yearsaños agohace.
16
50202
2691
01:19
I startedempezado out by tryingmolesto to figurefigura out
what romanticromántico love was
17
54928
3231
Mi intención inicial fue entender qué era el amor romántico
examinando los últimos 45 años de investigación en... sólo en investigación psicológica,
01:22
by looking at the last 45 yearsaños
of the psychologicalpsicológico researchinvestigación
18
58183
5483
01:28
and as it turnsvueltas out,
19
63690
1307
y resulta que existe un grupo específico de cosas que ocurren cuando uno se enamora.
01:29
there's a very specificespecífico groupgrupo of things
that happenocurrir when you fallotoño in love.
20
65021
3954
La primero que sucede es lo que llamo cuando
01:34
The first thing that happenssucede is,
21
69568
2408
01:36
a personpersona beginscomienza to take on
what I call, "specialespecial meaningsentido."
22
72000
2976
una persona empieza a tomar "un significado especial."
Como alguna vez me dijo un camionero:
01:40
As a truckcamión driverconductor onceuna vez said to me,
23
75553
1642
"El mundo tiene un nuevo centro y ese centro se llama Mary Anne."
01:42
"The worldmundo had a newnuevo centercentrar,
and that centercentrar was MaryMaría AnneAna."
24
77219
3781
01:46
GeorgeJorge BernardBernardo ShawShaw said it differentlydiferentemente.
25
81801
1960
George Bernard Shaw lo dijo ligeramente diferente, dijo:
"El amor consiste en sobrestimar las diferencias entre una mujer y otra."
01:48
"Love consistsconsiste of overestimatingsobreestimando
the differencesdiferencias
26
83785
2468
01:51
betweenEntre one womanmujer and anotherotro."
27
86277
2008
Y en efecto eso es lo que hacemos (risas).
01:53
And indeeden efecto, that's what we do.
28
88309
2262
01:55
(LaughterRisa)
29
90595
3254
01:58
And then you just focusatención on this personpersona.
30
93873
2596
Entonces enfocas tu atención en esta persona.
02:01
You can listlista what you
don't like about them,
31
96493
2817
Puedes enlistar lo que no te gusta de ellos,
pero entonces haces eso a un lado y te enfocas en lo que estás haciendo.
02:04
but then you sweepbarrer that asideaparte
and focusatención on what you do.
32
99334
3564
02:07
As ChaucerChocer said, "Love is blindciego."
33
102922
1999
Como dijo Chaucer: "El amor es ciego."
02:11
In tryingmolesto to understandentender romanticromántico love,
34
106530
2161
Al tratar de entender el amor romántico,
02:13
I decideddecidido I would readleer poetrypoesía
from all over the worldmundo,
35
108715
2977
decidí que leería poesía de todo el mundo,
02:16
and I just want to give
you one very shortcorto poempoema
36
111716
2652
así que quisiera recitarles un breve poema chino del siglo VIII,
02:19
from eighth-centurySiglo VIII ChinaChina,
37
114392
1247
porque es un ejemplo casi perfecto de un hombre que está totalmente enfocado en una mujer en particular.
02:20
because it's an almostcasi perfectPerfecto exampleejemplo
38
115663
2209
02:22
of a man who is focusedcentrado totallytotalmente
on a particularespecial womanmujer.
39
117896
3364
Es un poco parecido a cuando estás perdidamente enamorado de alguien
02:26
It's a little bitpoco like when you are
madlylocamente in love with somebodyalguien
40
121824
3040
y caminas en el estacionamiento;
02:29
and you walkcaminar into a parkingestacionamiento lot --
41
124888
1638
su auto es diferente de los demás en el estacionamiento,
02:31
theirsu carcoche is differentdiferente
from everycada other carcoche in the parkingestacionamiento lot.
42
126550
3380
su copa de vino en la cena es diferente de cualquiera de las demás copas de la cena.
02:34
TheirSu winevino glassvaso at dinnercena
43
129954
1506
02:36
is differentdiferente from everycada other winevino glassvaso
at the dinnercena partyfiesta.
44
131484
3492
02:39
And in this casecaso, a man got hookedenganchado
on a bamboobambú sleepingdormido matestera.
45
135000
3764
En este caso, el hombre se quedó prendado del tapete de bambú para dormir.
Y dice así, el hombre se llama Yuan Chen:
02:44
And it goesva like this.
46
139312
1199
02:45
It's by a guy calledllamado YuanYuan ZhenZhen.
47
140535
1491
"Es intolerable guardar el tapete de bambú para dormir,
02:48
"I cannotno poder bearoso to put away
the bamboobambú sleepingdormido matestera.
48
143423
2553
cuando la noche que te traje a casa, te vi desenvolverlo."
02:51
The night I broughttrajo you home,
I watchedmirado you rollrodar it out."
49
146637
3005
Se quedó prendado del tapete de bambú,
02:55
He becameconvirtió hookedenganchado on a sleepingdormido matestera,
50
150468
2357
probablemente a causa de la elevada actividad de la dopamina en su cerebro,
02:57
probablyprobablemente because of elevatedelevado activityactividad
of dopaminedopamina in his braincerebro,
51
152849
2976
al igual que ocurre con ustedes y conmigo.
03:00
just like with you and me.
52
155849
1421
Como sea, esta persona no sólo cobra un significado especial,
03:02
But anywayde todas formas, not only does this personpersona
take on specialespecial meaningsentido,
53
157294
3165
uno enfoca su atención en ella.
03:05
you focusatención your attentionatención on them.
54
160483
2446
03:07
You aggrandizeengrandecer them.
55
162953
1601
La engrandeces y tienes mucha energía.
03:09
But you have intenseintenso energyenergía.
56
164578
1761
Como dijo un polinesio: "Siento que estoy saltando en el cielo."
03:11
As one Polynesianpolinesio said,
"I feltsintió like jumpingsaltando in the skycielo."
57
166363
3495
Estás despierto toda la noche, caminas hasta el amanecer;
03:15
You're up all night.
You're walkingpara caminar tillhasta dawnamanecer.
58
170406
3197
sientes una euforia intensa cuando las cosas van bien,
03:18
You feel intenseintenso elationelación
when things are going well;
59
173627
2959
el ánimo se vuelve una horrible desesperación cuando las cosas van mal,
03:21
moodestado animico swingscolumpios into horriblehorrible despairdesesperación
when things are going poorlymal.
60
176610
3549
se vuelve una verdadera dependencia de esta persona.
03:24
RealReal dependencedependencia on this personpersona.
61
180183
2454
Como me dijo un hombre de negocios neoyorquino: "Me gusta todo lo que a ella le gusta."
03:27
As one businessmanempresario in NewNuevo YorkYork said to me,
62
182661
2399
03:29
"Anything she likedgustó, I likedgustó."
63
185084
1861
Simple, el amor romántico es muy simple.
03:32
SimpleSencillo. RomanticRomántico love is very simplesencillo.
64
187524
1961
03:35
You becomevolverse extremelyextremadamente sexuallysexualmente possessiveposesivo.
65
190793
2183
Te vuelves sexualmente posesivo en extremo.
03:37
You know, if you're just sleepingdormido
with somebodyalguien casuallypor casualidad,
66
193000
2731
Cuando tienes sexo casual con alguien…
03:40
you don't really carecuidado
if they're sleepingdormido with somebodyalguien elsemás.
67
195755
2870
no te importa si se está acostando con alguien más.
Pero en el momento en que te enamoras,
03:43
But the momentmomento you fallotoño in love,
68
198649
1554
te vuelves sexualmente posesivo en extremo de ellos.
03:45
you becomevolverse extremelyextremadamente
sexuallysexualmente possessiveposesivo of them.
69
200227
2296
Yo pienso que esto tiene un propósito darwiniano.
03:47
I think there's a Darwiniandarviniano
purposepropósito to this.
70
202547
3429
03:50
The wholetodo pointpunto of this
is to pullHalar two people togetherjuntos
71
206000
2633
El meollo de esto es unir a dos personas con la
fuerza suficiente para empezar a criar bebés en equipo.
03:53
stronglyfuertemente enoughsuficiente to beginempezar
to rearposterior babiescriaturas as a teamequipo.
72
208657
3306
03:57
But the mainprincipal characteristicscaracterísticas
of romanticromántico love are cravingansia:
73
213000
2976
Las características principales del amor romántico son ansia:
04:00
an intenseintenso cravingansia
to be with a particularespecial personpersona,
74
216000
3422
un ansia intensa de estar con una persona en particular, no sólo en lo sexual, también en lo emocional.
04:04
not just sexuallysexualmente, but emotionallyemocionalmente.
75
219446
2223
04:06
It would be nicebonito to go to bedcama with them,
76
221693
3728
Preferirías... estaría bien ir a la cama juntos,
pero lo que quieres es que te llame, te invite a salir, etcétera.
04:10
but you want them to call you
on the telephoneteléfono, to inviteinvitación you out, etcetc.,
77
225445
4232
04:14
to tell you that they love you.
78
229701
1856
Que te diga que te ama.
04:17
The other mainprincipal characteristiccaracterística
is motivationmotivación.
79
232460
4722
La otra característica principal es la motivación,
el motor de tu cerebro empieza a arrancar y quieres a esa persona.
04:22
The motormotor in the braincerebro beginscomienza to crankmanivela,
and you want this personpersona.
80
237206
3365
04:25
And last but not leastmenos,
it is an obsessionobsesión.
81
241000
2864
Por último, pero no por eso menos importante, es una obsesión.
Antes de poner a estas personas en la máquina IRM,
04:28
Before I put these people
in the MRIMRI machinemáquina,
82
244174
3802
04:32
I would askpedir them all kindsclases of questionspreguntas.
83
248000
1976
les hago todo tipo de preguntas;
04:34
But my mostmás importantimportante questionpregunta
was always the samemismo.
84
250000
3165
pero mi pregunta más importante es siempre la misma:
"¿qué porcentaje del día y la noche piensas en esa persona?"
04:37
It was: "What percentageporcentaje of the day
and night do you think about this personpersona?"
85
253189
4787
Y en efecto contestan: "Todo el día, toda la noche, no dejo de pensar en él o ella."
04:42
And indeeden efecto, they would say,
86
258000
1890
04:44
"All day. All night.
87
259914
2157
04:46
I can never stop thinkingpensando
about him or her."
88
262095
2341
04:49
And then, the very last questionpregunta --
89
265000
1810
Entonces la pregunta final que les hago,
04:51
I would always have to work
myselfmí mismo up to this questionpregunta,
90
266834
2599
siempre me tengo que preparar para esta pregunta,
ya que no soy psicóloga
04:54
because I'm not a psychologistpsicólogo.
91
269457
1567
no trabajo con gente que tenga cualquier trauma.
04:55
I don't work with people
in any kindtipo of traumatictraumático situationsituación.
92
271048
2976
Y mi pregunta final, que siempre es la misma, es:
04:59
My finalfinal questionpregunta was always the samemismo.
93
274394
1905
"¿Morirías por él o por ella?"
05:01
I would say,
"Would you diemorir for him or her?"
94
276323
2653
Y de hecho contestan con un "¡Sí!"
05:04
And, indeeden efecto, these people would say "Yes!"
95
279465
2071
como si hubiera pedido que me pasaran la sal.
05:06
as if I had askedpreguntó them to passpasar the saltsal.
96
281560
2111
Simplemente me deja estupefacta.
05:08
I was just staggeredescalonado by it.
97
283695
2694
05:12
So we scannedescaneado theirsu brainssesos,
98
287634
2586
Entonces escaneamos sus cerebros, cuando miran la foto de sus enamorados y luego una foto neutral,
05:15
looking at a photographfotografía
of theirsu sweetheartnovio
99
290244
2110
05:17
and looking at a neutralneutral photographfotografía,
100
292378
1768
con una tarea de distracción de por medio.
05:18
with a distractiondistracción tasktarea in betweenEntre.
101
294170
1834
Pudimos hallar… viendo el mismo cerebro en su estado exaltado
05:20
So we could look at the samemismo braincerebro
when it was in that heightenedelevado stateestado
102
296028
4948
05:25
and when it was in a restingdescansando stateestado.
103
301000
2297
y en su estado en reposo,
hallamos actividad en muchas regiones del cerebro.
05:28
And we foundencontró activityactividad
in a lot of braincerebro regionsregiones.
104
303869
2271
De hecho, una de las más importantes fue una región cerebral
05:30
In facthecho, one of the mostmás importantimportante
was a braincerebro regionregión
105
306164
2658
que se activa cuando sientes el subidón de la cocaína.
05:33
that becomesse convierte activeactivo
when you feel the rushprisa of cocainecocaína.
106
308846
3208
Y de hecho eso es exactamente lo que sucede.
05:37
And indeeden efecto, that's exactlyexactamente what happenssucede.
107
312657
2343
05:40
I beganempezó to realizedarse cuenta de that romanticromántico love
is not an emotionemoción.
108
315650
4619
Empecé a darme cuenta que el amor romántico no es una emoción,
es más, siempre había pensado que era una serie de emociones,
05:45
In facthecho, I had always thought
it was a seriesserie of emotionsemociones,
109
320293
2856
de muy intensas a muy bajas.
05:47
from very highalto to very lowbajo.
110
323173
1706
05:49
But actuallyactualmente, it's a drivemanejar.
111
324903
1706
Pero en realidad es un impulso, originado en el motor de la mente,
05:51
It comesproviene from the motormotor of the mindmente,
112
326633
2135
05:53
the wantingfalto partparte of the mindmente,
the cravingansia partparte of the mindmente.
113
328792
3665
de la parte de la mente que desea, que ansía.
El tipo de mente, la parte de la mente,
05:57
The kindtipo of partparte of the mindmente
114
332481
1495
05:58
when you're reachingalcanzando
for that piecepieza of chocolatechocolate,
115
334000
2640
como cuando tomas esa pieza de chocolate,
cuando quieres ganar una promoción en el trabajo.
06:01
when you want to winganar
that promotionpromoción at work.
116
336664
3838
El motor de la mente. Es un impulso.
06:05
The motormotor of the braincerebro.
117
340906
1539
06:07
It's a drivemanejar.
118
342469
1204
06:08
And in facthecho, I think it's more powerfulpoderoso
than the sexsexo drivemanejar.
119
343697
3103
De hecho pienso que es más poderoso que el impulso sexual.
Cuando le preguntas a alguien si se acostaría contigo y te dicen: "No, gracias,"
06:11
You know, if you askpedir somebodyalguien
to go to bedcama with you,
120
347166
2483
06:14
and they say, "No, thank you,"
121
349673
1437
ciertamente no te suicidas y no te hundes en una depresión clínica.
06:15
you certainlyciertamente don't killmatar yourselftú mismo
or slipresbalón into a clinicalclínico depressiondepresión.
122
351134
3517
Pero ciertamente, en todo el mundo, la gente despechada mataría por amor.
06:19
But certainlyciertamente, around the worldmundo,
123
354675
3193
06:22
people who are rejectedrechazado
in love will killmatar for it.
124
357892
3957
La gente vive por amor, mata por amor, muere por amor,
06:27
People livevivir for love.
125
362349
1135
06:28
They killmatar for love.
126
363508
1260
06:29
They diemorir for love.
127
364792
1031
06:31
They have songscanciones, poemspoemas, novelsnovelas,
128
366277
3578
hay canciones, poemas, novelas, esculturas, pinturas, mitos y leyendas.
06:34
sculpturesesculturas, paintingspinturas, mythsmitos, legendsleyendas.
129
369879
3944
En más de 175 sociedades, la gente ha dejado evidencias de este poderoso sistema cerebral.
06:38
In over 175 societiessociedades,
130
373847
2149
06:40
people have left theirsu evidenceevidencia
of this powerfulpoderoso braincerebro systemsistema.
131
376020
4784
He llegado a pensar que es uno de los sistemas cerebrales más poderosos en la Tierra
06:45
I have come to think
132
380828
1023
06:46
it's one of the mostmás powerfulpoderoso
braincerebro systemssistemas on EarthTierra
133
381875
2588
tanto para nuestro júbilo como para nuestra desgracia.
06:49
for bothambos great joyalegría and great sorrowdolor.
134
384487
2577
Y he llegado a pensar que es uno de los tres
06:52
And I've alsoademás come to think
135
387659
1437
06:53
that it's one of threeTres
basicallybásicamente differentdiferente braincerebro systemssistemas
136
389121
3482
sistemas cerebrales básicamente diferentes que evolucionaron del apareamiento y la reproducción.
06:57
that evolvedevolucionado from matingapareamiento and reproductionreproducción.
137
392628
2047
Uno es el impulso sexual, el deseo de gratificación sexual.
06:59
One is the sexsexo drivemanejar:
the cravingansia for sexualsexual gratificationgratificación.
138
395072
3055
07:03
W.H. AudenAuden calledllamado it
an "intolerableintolerable neuralneural itchpicar,"
139
398555
3421
W.H. Auden la llamó "la comezón neural intolerable,"
07:06
and indeeden efecto, that's what it is.
140
402000
1975
y en efecto eso es.
Te molesta un poco todo el tiempo, como tener hambre.
07:09
It keepsmantiene botheringmolesto you
a little bitpoco, like beingsiendo hungryhambriento.
141
405142
2580
El segundo de estos tres sistemas cerebrales es el amor romántico:
07:13
The secondsegundo of these threeTres braincerebro
systemssistemas is romanticromántico love:
142
408904
2946
07:16
that elationelación, obsessionobsesión of earlytemprano love.
143
411874
2102
esa euforia, esa obsesión del amor fresco.
07:18
And the thirdtercero braincerebro systemsistema is attachmentadjunto archivo:
144
414000
2356
Y el tercer sistema cerebral es el apego:
la sensación de calma y seguridad que puedes sentir con una pareja a largo plazo.
07:21
that sensesentido of calmcalma and securityseguridad
you can feel for a long-terma largo plazo partnercompañero.
145
416380
3953
07:25
And I think that the sexsexo drivemanejar
evolvedevolucionado to get you out there,
146
420698
2812
Y creo que el impulso sexual evolucionó para llevarnos ahí,
buscando toda una gama de parejas.
07:28
looking for a wholetodo rangedistancia of partnersfogonadura.
147
423534
2555
Puedes sentirlo cuando estás manejando tu auto.
07:30
You can feel it when you're just
drivingconducción alonga lo largo in your carcoche.
148
426113
2785
Puede enfocarse en nadie.
07:33
It can be focusedcentrado on nobodynadie.
149
428922
1372
Creo que el amor romántico evolucionó para permitirte enfocar tu energía de apareamiento
07:35
I think romanticromántico love evolvedevolucionado
to enablehabilitar you to focusatención your matingapareamiento energyenergía
150
430318
3658
07:38
on just one individualindividual at a time,
151
434000
1976
en un solo individuo a la vez,
07:40
therebyde este modo conservingconservando matingapareamiento time and energyenergía.
152
436000
2832
y de esa forma conservar tiempo y energía de apareamiento.
07:43
And I think that attachmentadjunto archivo,
the thirdtercero braincerebro systemsistema,
153
438856
2730
Y creo que el apego, el tercer sistema cerebral,
evolucionó para permitirte tolerar a ese ser humano (risas),
07:46
evolvedevolucionado to enablehabilitar you to toleratetolerar
this humanhumano beingsiendo
154
441610
3542
07:49
at leastmenos long enoughsuficiente to raiseaumento
a childniño togetherjuntos as a teamequipo.
155
445176
4053
al menos el tiempo suficiente para criar a un niño juntos en equipo.
07:55
So with that preamblepreámbulo,
156
451000
1498
Con base a este preámbulo, quisiera discutir las dos tendencias sociales más profundas.
07:57
I want to go into discussingque se discute
the two mostmás profoundprofundo socialsocial trendstendencias.
157
452522
6031
08:03
One of the last 10,000 yearsaños
158
459000
2283
Una de los últimos 10,000 años y la otra, ciertamente de los últimos 25 años,
08:06
and the other,
certainlyciertamente of the last 25 yearsaños,
159
461307
4697
que van a tener un impacto en estos tres distintos sistemas cerebrales:
08:10
that are going to have an impactimpacto
on these threeTres differentdiferente braincerebro systemssistemas:
160
466028
4252
la lujuria, el amor romántico y el apego profundo a una pareja.
08:15
lustlujuria, romanticromántico love
and deepprofundo attachmentadjunto archivo to a partnercompañero.
161
470304
3553
La primera es la mujer trabajadora, entrando a la fuerza de trabajo.
08:19
The first is womenmujer workingtrabajando,
movingemocionante into the workforcepersonal.
162
474262
4461
He analizado a 150... 130 sociedades usando los anuarios demográficos de las Naciones Unidas,
08:26
I've lookedmirado at 130 societiessociedades
163
481333
2891
08:29
throughmediante the demographicdemográfico yearbooksanuarios
of the UnitedUnido NationsNaciones.
164
484248
2641
y en todas partes, en 129 de las 130, las mujeres no sólo están entrando al mercado del trabajo,
08:31
EverywhereEn todos lados in the worldmundo,
129 out of 130 of them,
165
486913
4732
08:36
womenmujer are not only movingemocionante
into the jobtrabajo marketmercado --
166
491669
2307
08:38
sometimesa veces very, very slowlydespacio,
but they are movingemocionante into the jobtrabajo marketmercado --
167
494000
3976
a veces muy lentamente, pero están entrando al mercado de trabajo,
08:42
and they are very slowlydespacio closingclausura
that gapbrecha betweenEntre menhombres and womenmujer
168
498000
3854
y cerrando lentamente la brecha entre hombres y mujeres
08:46
in termscondiciones of economiceconómico powerpoder,
healthsalud and educationeducación.
169
501878
3797
en términos de poder económico, salud y educación.
Muy lentamente.
08:50
It's very slowlento.
170
505699
1136
08:51
For everycada trendtendencia on this planetplaneta,
there's a counter-trendtendencia contraria.
171
506859
3117
Por cada tendencia en el planeta, existe una contra tendencia.
08:54
We all know of them, but neverthelesssin embargo --
172
510000
2313
Todos lo sabemos, pero... hay un antigua dicho árabe que dice:
08:57
the ArabsÁrabes say, "The dogsperros maymayo barkladrar,
but the caravancaravana movesmovimientos on."
173
512337
6396
"Los perros ladran pero las caravanas siguen avanzando"
y en efecto la caravana avanza.
09:03
And, indeeden efecto, that caravancaravana is movingemocionante on.
174
518757
2327
Las mujeres están regresando al mercado de trabajo,
09:05
WomenMujer are movingemocionante back into the jobtrabajo marketmercado.
175
521108
2687
y digo regresando al mercado de trabajo, porque esto no es nuevo.
09:08
And I say back into the jobtrabajo marketmercado,
because this is not newnuevo.
176
523819
3157
Durante millones de años, en los pastizales de África,
09:12
For millionsmillones of yearsaños,
on the grasslandspastizales of AfricaÁfrica,
177
527323
3666
cuando las mujeres todo los días recolectaban sus verduras
09:15
womenmujer commutedconmutado to work
to gatherreunir theirsu vegetablesvegetales.
178
531013
3150
llegaban a casa con el 60 u 80 por ciento de la cena.
09:18
They camevino home with 60 to 80 percentpor ciento
of the eveningnoche mealcomida.
179
534187
3660
09:22
The doubledoble incomeingresos familyfamilia was the standardestándar.
180
537871
2888
La familia con doble ingreso era estándar,
09:25
And womenmujer were regardedconsiderado
as just as economicallyeconómicamente,
181
540783
3430
y a las mujeres se les consideraba igual de poderosas que los hombres en lo sexual, en lo social y lo económico
09:29
sociallysocialmente and sexuallysexualmente powerfulpoderoso as menhombres.
182
544237
3739
09:32
In shortcorto, we're really
movingemocionante forwardadelante to the pastpasado.
183
548000
3803
En resumen, estamos avanzando hacia el pasado.
Por tanto, el peor invento de la mujer fue el arado.
09:37
Then, women'sDe las mujeres worstpeor
inventioninvención was the plowarado.
184
552223
5293
Con el inicio de la agricultura usando arado, el rol del hombre se volvió poderoso en extremo.
09:42
With the beginningcomenzando of plowarado agricultureagricultura,
men'sde los hombres rolesroles becameconvirtió extremelyextremadamente powerfulpoderoso.
185
557540
3674
Las mujeres perdieron sus antiguos trabajos como recolectoras,
09:46
WomenMujer lostperdió theirsu ancientantiguo
jobstrabajos as collectorscoleccionistas,
186
561238
4436
pero entonces con las revoluciones industrial y postindustrial
09:50
but then with the industrialindustrial revolutionrevolución
and the post-industrialPublicación industrial revolutionrevolución
187
565698
3679
están regresando al mercado laboral.
09:54
they're movingemocionante back into the jobtrabajo marketmercado.
188
569401
1943
En resumen, están adquiriendo el estatus que tenían hace un millón de años,
09:56
In shortcorto, they are acquiringadquisidor the statusestado
that they had a millionmillón yearsaños agohace,
189
571368
5127
hace 10,000 años, hace 100,000 años.
10:01
10,000 yearsaños agohace, 100,000 yearsaños agohace.
190
576519
3224
10:04
We are seeingviendo now one
of the mostmás remarkablenotable traditionstradiciones
191
579767
4571
Estamos viendo una de las tradiciones más notables en la historia del animal humano
10:09
in the historyhistoria of the humanhumano animalanimal.
192
584362
2333
y va a tener un impacto.
10:13
And it's going to have an impactimpacto.
193
588666
1596
En general doy una conferencia completa sobre el impacto de la mujer en la comunidad de negocios,
10:15
I generallyen general give a wholetodo lectureconferencia
194
590286
1533
10:16
on the impactimpacto of womenmujer
on the businessnegocio communitycomunidad.
195
591843
2304
aquí sólo diré un par de cosas, y pasaré al sexo y al amor.
10:18
I'll say just a couplePareja of things,
and then go on to sexsexo and love.
196
594171
3057
Existen muchas diferencias de género,
10:22
There's a lot of gendergénero differencesdiferencias;
197
597252
1857
cualquiera que piense que hombres y mujeres son iguales simplemente nunca ha tenido un hijo y una hija.
10:23
anybodynadie who thinkspiensa menhombres and womenmujer are alikeigual
198
599133
2176
10:26
simplysimplemente never had a boychico and a girlniña childniño.
199
601333
1942
No sé porqué quieren pensar esto de que los hombres y las mujeres son iguales.
10:28
I don't know why they want to think
that menhombres and womenmujer are alikeigual.
200
603299
3193
Hay mucho en común, pero hay todo un montón de cosas que
10:31
There's much we have in commoncomún,
201
606516
1523
10:32
but there's a wholetodo lot
that we do not have in commoncomún.
202
608063
2913
no tienen en común.
10:35
We are -- in the wordspalabras of TedTed HughesHughes,
203
611000
1976
Somos, en palabras de Ted Hughes:
10:37
"I think that we are like two feetpies.
We need eachcada other to get aheadadelante."
204
613000
5104
"Creo que fuimos hechos para ser como dos pies, nos necesitamos mutuamente para salir adelante."
Pero no evolucionamos para tener el mismo cerebro.
10:42
But we did not evolveevolucionar
to have the samemismo braincerebro.
205
618128
2848
10:45
And we're findinghallazgo more and more
gendergénero differencesdiferencias in the braincerebro.
206
621000
3449
Y cada vez encontramos más y más diferencias de género en el cerebro.
Mencionaré unas cuantas para continuar con el sexo y el amor.
10:49
I'll only just use a couplePareja
and then movemovimiento on to sexsexo and love.
207
624473
3127
10:52
One of them is women'sDe las mujeres verbalverbal abilitycapacidad.
208
627624
2107
Una de ellas es la habilidad verbal de la mujer, las mujeres sí que pueden hablar.
10:54
WomenMujer can talk.
209
629755
1221
10:55
Women'sDe las mujeres abilitycapacidad to find the right wordpalabra
rapidlyrápidamente, basicBASIC articulationarticulación
210
631000
3976
La habilidad de la mujer para encontrar la palabra correcta rápidamente, la articulación básica
10:59
goesva up in the middlemedio
of the menstrualmenstrual cycleciclo,
211
635000
2378
sube a la mitad del ciclo menstrual, cuando los niveles de estrógeno alcanzan su pico;
11:02
when estrogenestrógeno levelsniveles peakpico.
212
637402
1571
aunque incluso en la menstruación, son mejores que el hombre promedio.
11:03
But even at menstruationmenstruación,
they're better than the averagepromedio man.
213
638997
3618
Las mujeres sí que pueden hablar.
11:07
WomenMujer can talk.
214
643099
1048
cambio*: Lo han hecho por un millón de años, las palabras fueron herramientas de la mujer.
11:09
They'veHan been doing it for a millionmillón yearsaños;
wordspalabras were women'sDe las mujeres toolsherramientas.
215
644655
3321
11:12
They heldretenida that babybebé
in frontfrente of theirsu facecara,
216
648000
2087
Sostuvieron a ese bebé enfrente de su cara,
halagándolo, reprimiéndolo, educándolo con palabras;
11:14
cajolingcajoling it, reprimandingreprimenda it,
educatingeducando it with wordspalabras.
217
650111
3809
y en efecto, se convierten en una fuerza muy poderosa.
11:18
And, indeeden efecto, they're becomingdevenir
a very powerfulpoderoso forcefuerza.
218
653944
3032
11:21
Even in placeslugares like IndiaIndia and JapanJapón,
219
657000
5237
Incluso en lugares como la India y Japón,
donde las mujeres no están entrando rápidamente al mercado laboral normal,
11:27
where womenmujer are not movingemocionante rapidlyrápidamente
into the regularregular jobtrabajo marketmercado,
220
662261
3397
11:30
they're movingemocionante into journalismperiodismo.
221
665682
1833
están ingresando al periodismo.
11:32
And I think that the televisiontelevisión
is like the globalglobal campfirehoguera.
222
667539
4437
Y creo que la televisión es como una fogata global,
11:36
We sitsentar around it and it shapesformas our mindsmentes.
223
672000
3976
nos sentamos alrededor de ella y moldea nuestras mentes.
11:40
AlmostCasi always, when I'm on TVtelevisión,
the producerproductor who callsllamadas me,
224
676000
4084
Casi siempre, cuando estoy en la tele, los productores que me llaman
para negociar lo que voy a decir, son mujeres.
11:44
who negotiatesnegocia what we're going to say,
225
680108
2143
11:47
is a womanmujer.
226
682275
1055
Es más, alguna vez Solzhenitsyn dijo:
11:48
In facthecho, SolzhenitsynSolzhenitsyn onceuna vez said,
227
683354
2658
"Tener un gran escritor es tener otro gobierno."
11:50
"To have a great writerescritor
is to have anotherotro governmentgobierno."
228
686036
3154
Hoy en día 54% de los escritores en Estados Unidos son mujeres.
11:54
TodayHoy 54 percentpor ciento of people
who are writersescritores in AmericaAmerica are womenmujer.
229
689682
4587
Esta es una de muchísimas características que las mujeres tienen
11:59
It's one of manymuchos,
manymuchos characteristicscaracterísticas that womenmujer have
230
695158
2673
que llevarán al mercado laboral.
12:02
that they will bringtraer into the jobtrabajo marketmercado.
231
697855
2280
Tienen habilidades increíbles, dotes de negociación,
12:04
They'veHan got incredibleincreíble people skillshabilidades,
negotiatingnegociando skillshabilidades.
232
700159
4127
son altamente imaginativas.
12:09
They're highlyaltamente imaginativeimaginativo.
233
704310
1666
12:10
We now know the braincerebro circuitrycircuitería
of imaginationimaginación, of long-terma largo plazo planningplanificación.
234
706000
4579
Hoy conocemos la circuitería cerebral de la imaginación, de la planeación a largo plazo;
tienden a los pensamientos interconectados,
12:15
They tendtender to be webweb thinkerspensadores.
235
710603
2120
12:17
Because the femalehembra partspartes
of the braincerebro are better connectedconectado,
236
712747
2785
porque las partes del cerebro femenino están mejor conectadas,
tienden a reunir más piezas de información cuando piensan,
12:20
they tendtender to collectrecoger more
piecespiezas of datadatos when they think,
237
715556
3174
los ponen en patrones más complejos, ven más opciones y consecuencias.
12:23
put them into more complexcomplejo patternspatrones,
see more optionsopciones and outcomesresultados.
238
718754
4703
Tienden a ser contextuales, holísticas, lo que llamo pensadoras en red.
12:28
They tendtender to be contextualcontextual,
holisticholístico thinkerspensadores,
239
723481
3706
12:32
what I call webweb thinkerspensadores.
240
727211
1540
12:33
MenHombres tendtender to -- and these are averagespromedios --
241
728775
2005
Los hombres tienden, en promedio, a desechar lo que consideran superfluo,
12:35
tendtender to get rideliminar of what they regardconsiderar
as extraneousextraño,
242
730804
2659
se enfocan en lo que hacen y se mueven en un patrón de pensamiento en pasos.
12:38
focusatención on what they do,
243
733487
1385
12:39
and movemovimiento in a more
step-by-steppaso a paso thinkingpensando patternpatrón.
244
734896
5926
Ambas son formas de pensamiento perfectamente aceptables,
12:45
They're bothambos perfectlyperfectamente good
waysformas of thinkingpensando.
245
741171
2102
necesitamos ambas para seguir adelante.
12:48
We need bothambos of them to get aheadadelante.
246
743297
2232
12:50
In facthecho, there's manymuchos more
malemasculino geniusesgenios in the worldmundo.
247
745553
3423
De hecho, existen más genios hombres en el mundo.
12:53
And there's alsoademás manymuchos more
malemasculino idiotsidiotas in the worldmundo.
248
749000
2721
Cuando…bueno también hay más idiotas hombres en el mundo (risas).
12:56
(LaughterRisa)
249
751745
1726
Cuando el cerebro masculino funciona bien, funciona extremadamente bien;
12:58
When the malemasculino braincerebro workstrabajos well,
it workstrabajos extremelyextremadamente well.
250
753495
3182
y lo que creo que estamos haciendo es movernos hacia una sociedad colaborativa,
13:01
And what I really think
that we're doing is,
251
756701
3334
13:04
we're movingemocionante towardshacia
a collaborativecolaborativo societysociedad,
252
760059
2286
una sociedad en la que los talentos tanto de hombres y mujeres se están empezando
13:07
a societysociedad in whichcual the talentsprendas
of bothambos menhombres and womenmujer
253
762369
2802
13:09
are becomingdevenir understoodentendido
and valuedvalorado and employedempleado.
254
765195
3781
a entender, valorar y emplear.
13:13
But in facthecho, womenmujer movingemocionante
into the jobtrabajo marketmercado
255
769000
2763
De hecho, la entrada de la mujer al mercado de trabajo está teniendo un enorme
13:16
is havingteniendo a hugeenorme impactimpacto
on sexsexo and romanceromance and familyfamilia life.
256
771787
5110
impacto en el sexo, el romance y la vida familiar.
Antes que nada, las mujeres están empezando a expresar su sexualidad.
13:22
ForemostPrincipal, womenmujer are startingcomenzando
to expressexprimir theirsu sexualitysexualidad.
257
777608
5084
13:27
I'm always astonishedasombrado
when people come to me and say,
258
782716
2626
Siempre me sorprende cuando la gente viene y me pregunta:
¿por qué los hombres son tan adúlteros?
13:30
"Why is it that menhombres are so adulterousadúltero?"
259
785366
2318
Les digo: "¿por qué creen que los hombres son más adúlteros que las mujeres?"
13:32
"Why do you think
more menhombres are adulterousadúltero than womenmujer?"
260
787708
2713
"Bueno ¡porque los hombres son más adúlteros!"
13:35
"Well, menhombres are more adulterousadúltero!"
261
790445
1571
Les digo: "¿con quién creen que estos hombres se acuestan?"
13:36
And I say, "Who do you think
these menhombres are sleepingdormido with?"
262
792040
2938
¡Es aritmética elemental! (Risas)
13:39
(LaughterRisa)
263
795002
1404
13:41
And -- basicBASIC mathmates!
264
796430
1728
Como sea,
13:42
AnywayDe todas formas.
265
798182
1174
en el mundo occidental, las jovencitas empiezan…
13:44
In the Westernoccidental worldmundo,
266
799380
3596
13:47
womenmujer startcomienzo soonercuanto antes at sexsexo,
have more partnersfogonadura,
267
803000
2976
las mujeres despiertan más temprano al sexo, tienen más parejas,
13:50
expressexprimir lessMenos remorseremordimiento
for the partnersfogonadura that they do,
268
806000
2885
expresan menos remordimiento que sus parejas,
13:53
marrycasar laterluego, have fewermenos childrenniños,
269
808909
2682
se casan más tarde, tienen menos hijos, dejan malos matrimonios por tener buenos.
13:56
leavesalir badmalo marriagesmatrimonios
in orderorden to get good onesunos.
270
811615
2905
13:59
We are seeingviendo the risesubir
of femalehembra sexualsexual expressionexpresión.
271
814544
3979
Estamos viendo el surgimiento de la expresión sexual femenina.
De hecho, una vez más nos estamos moviendo hacia el tipo de expresión sexual
14:03
And, indeeden efecto, onceuna vez again we're movingemocionante
forwardadelante to the kindtipo of sexualsexual expressionexpresión
272
818547
4721
que probablemente se vio en los pastizales africanos hace un millón de años,
14:08
that we probablyprobablemente saw on the grasslandspastizales
of AfricaÁfrica a millionmillón yearsaños agohace,
273
823292
3684
14:11
because this is the kindtipo
of sexualsexual expressionexpresión that we see
274
827000
2976
porque este es el tipo de expresión sexual que vemos
14:14
in huntingcaza and gatheringreunión societiessociedades todayhoy.
275
830000
2258
en las sociedades recolectoras y cazadoras de la actualidad.
14:17
We're alsoademás returningregresando
to an ancientantiguo formformar of marriagematrimonio equalityigualdad.
276
832865
3976
También estamos volviendo a una forma antigua de igualdad matrimonial,
Ahora dicen que el siglo XXI va a ser
14:22
They're now sayingdiciendo that the 21stst centurysiglo
277
837420
4556
14:26
is going to be the centurysiglo of what
they call the "symmetricalsimétrico marriagematrimonio,"
278
842000
3976
el siglo de lo que llaman "el matrimonio simétrico"
14:30
or the "purepuro marriagematrimonio,"
or the "companionatecompañera marriagematrimonio."
279
846000
5384
ó el "matrimonio puro" o el "matrimonio amigable."
Este es el matrimonio entre iguales moviéndose hacia
14:36
This is a marriagematrimonio betweenEntre equalsigual,
280
851408
3568
14:39
movingemocionante forwardadelante to a patternpatrón
281
855000
2443
un patrón que es altamente compatible con el antiguo espíritu humano.
14:42
that is highlyaltamente compatiblecompatible
with the ancientantiguo humanhumano spiritespíritu.
282
857467
3134
14:46
We're alsoademás seeingviendo a risesubir of romanticromántico love.
283
861775
2539
También estamos viendo un crecimiento en el amor romántico,
14:49
91 percentpor ciento of Americanamericano womenmujer
and 86 percentpor ciento of Americanamericano menhombres
284
864786
4226
91 por ciento de las estadounidenses y 86 por ciento de los estadounidenses
no se casarían con una pareja aunque tuviera todas las cualidades que buscan
14:53
would not marrycasar somebodyalguien
who had everycada singlesoltero qualitycalidad
285
869036
4603
14:58
they were looking for in a partnercompañero,
286
873663
1816
si no estuvieran enamorados de la persona.
15:00
if they were not in love with that personpersona.
287
875503
2763
La gente alrededor del mundo, en un estudio de 37 sociedades
15:03
People around the worldmundo,
in a studyestudiar of 37 societiessociedades,
288
878290
3519
quiere estar enamorada de la persona con la que se casan.
15:06
want to be in love
with the personpersona that they marrycasar.
289
881833
3637
En efecto, los matrimonios arreglados van de salida de la vida humana,
15:10
IndeedEn efecto, arrangedarreglado marriagesmatrimonios are
on theirsu way off this braidtrenza of humanhumano life.
290
885946
6054
15:20
I even think that marriagesmatrimonios
mightpodría even becomevolverse more stableestable
291
895618
2794
incluso creo que los matrimonios se pueden volver más estables
debido a la segunda gran tendencia mundial.
15:23
because of the secondsegundo great worldmundo trendtendencia.
292
898436
3754
La primera es las mujeres entrando al mercado laboral,
15:27
The first one beingsiendo womenmujer
movingemocionante into the jobtrabajo marketmercado,
293
902214
2762
15:29
the secondsegundo one beingsiendo
the agingenvejecimiento worldmundo populationpoblación.
294
905000
2850
la segunda el envejecimiento de la población mundial.
15:32
They're now sayingdiciendo that in AmericaAmerica,
295
907874
2427
Dicen que ahora en los Estados Unidos,
los 85 años deberían ser considerados como la mediana edad,
15:35
that middlemedio ageaños should be regardedconsiderado
as up to ageaños 85.
296
910325
3651
porque en la parte alta de la categoría de 76 a 85 solamente…
15:39
Because in that highestmás alto
ageaños categorycategoría of 76 to 85,
297
914642
4879
tanto como el 40 por ciento de la gente no tiene ningún problema.
15:44
as much as 40 percentpor ciento of people
have nothing really wrongincorrecto with them.
298
919545
3431
15:47
So we're seeingviendo there's a realreal
extensionextensión of middlemedio ageaños.
299
923000
3382
Así que estamos viendo una verdadera extensión de la mediana edad,
15:51
For one of my bookslibros,
I lookedmirado at divorcedivorcio datadatos in 58 societiessociedades.
300
926714
5262
y para uno de mis libros, examiné los datos de divorcio de 58 sociedades.
15:56
And as it turnsvueltas out, the oldermayor you get,
the lessMenos likelyprobable you are to divorcedivorcio.
301
932000
4231
Y resulta que, entre más viejo eres, es menos probable que te divorcies.
Entonces la tasa de divorcio en la actualidad es estable en los Estados Unidos
16:01
So the divorcedivorcio ratetarifa right now
is stableestable in AmericaAmerica,
302
936596
3601
y de hecho ha empezado a declinar
16:05
and it's actuallyactualmente beginningcomenzando to declinedisminución.
303
940221
2334
16:07
It maymayo declinedisminución some more.
304
942579
1602
Y quizás decline más.
Incluso agregaría que con el Viagra, el reemplazo de estrógenos, reemplazo de caderas
16:11
I would even say that with ViagraViagra,
305
947133
3999
16:15
estrogenestrógeno replacementreemplazo, hipcadera replacementsreemplazos
306
951156
3815
y las increíblemente interesantes mujeres,
16:19
and the incrediblyincreíblemente interestinginteresante womenmujer
307
954995
1981
16:21
-- womenmujer have never been
as interestinginteresante as they are now.
308
957000
3105
las mujeres nunca habían sido tan interesantes como ahora;
en ninguna época en este planeta, las mujeres han sido tan educadas, tan interesantes, tan capaces.
16:24
Not at any time on this planetplaneta
have womenmujer been so educatededucado,
309
960129
3458
16:28
so interestinginteresante, so capablecapaz.
310
963611
1947
Honestamente pienso que si en verdad hubo una época en la evolución humana
16:30
And so I honestlyhonestamente think that if there
really was ever a time in humanhumano evolutionevolución
311
965962
5379
en que pudiéramos tener buenos matrimonios, esa época es el presente.
16:36
when we have the opportunityoportunidad to make
good marriagesmatrimonios, that time is now.
312
971365
3865
16:41
Howeversin embargo, there's always kindsclases
of complicationscomplicaciones in this.
313
976516
3201
Sin embargo, no faltan cierto tipo de complicaciones en esto.
Estos tres sistemas cerebrales: lujuria, amor romántico y apego
16:44
These threeTres braincerebro systemssistemas
-- lustlujuria, romanticromántico love and attachmentadjunto archivo --
314
979741
4717
no siempre van de la mano,
16:49
don't always go togetherjuntos.
315
984482
1354
pueden hacerlo, por cierto.
16:50
They can go togetherjuntos, by the way.
316
985860
1699
Por eso el sexo casual no es tan casual,
16:52
That's why casualcasual sexsexo isn't so casualcasual.
317
987583
1952
con un orgasmo obtienes un pico de dopamina;
16:54
With orgasmorgasmo you get a spikeespiga of dopaminedopamina.
318
989559
2269
la dopamina está asociada con el amor romántico,
16:56
Dopamine'sDopamina associatedasociado with romanticromántico love,
319
991852
2096
y puedes terminar enamorándote de la persona con quien tuviste sexo casual.
16:58
and you can just
fallotoño in love with somebodyalguien
320
993972
2023
17:00
who you're just havingteniendo casualcasual sexsexo with.
321
996019
1863
Con el orgasmo, entonces tienes una inyección de oxitocina y vasopresina,
17:02
With orgasmorgasmo, then you get a realreal rushprisa
of oxytocinoxitocina and vasopressinvasopresina --
322
997906
3436
que están asociados con el apego.
17:06
those are associatedasociado with attachmentadjunto archivo.
323
1001366
2031
Es por eso que sientes tal sensación de unión cósmica con alguien
17:08
This is why you can feel suchtal a sensesentido
of cosmiccósmico unionUnión with somebodyalguien
324
1003421
3959
después de hacer el amor con la persona.
17:12
after you've madehecho love to them.
325
1007404
1849
Pero estos tres sistemas cerebrales: lujuria, amor romántico y apego
17:14
But these threeTres braincerebro systemssistemas:
lustlujuria, romanticromántico love and attachmentadjunto archivo,
326
1009277
4699
17:18
aren'tno son always connectedconectado to eachcada other.
327
1014000
2481
no siempre están conectados entre sí.
17:21
You can feel deepprofundo attachmentadjunto archivo
to a long-terma largo plazo partnercompañero
328
1017000
3251
Puedes sentir un fuerte apego a una pareja de largo tiempo
y sentir un intenso amor romántico por otra persona,
17:25
while you feel intenseintenso
romanticromántico love for somebodyalguien elsemás,
329
1020275
4092
mientras sientes deseo sexual por gente que no tiene que ver con estas otras parejas.
17:29
while you feel the sexsexo drivemanejar for people
unrelatedno relacionado to these other partnersfogonadura.
330
1024391
5453
En resumen, somos capaces de amar a más de una persona al mismo tiempo.
17:35
In shortcorto, we're capablecapaz of lovingamoroso
more than one personpersona at a time.
331
1030312
5029
De hecho, te puedes acostar en la cama en la noche
17:40
In facthecho, you can liementira in bedcama at night
332
1035714
1992
y oscilar de sentimientos profundos de apego por una persona
17:42
and swingoscilación from deepprofundo feelingssentimientos
of attachmentadjunto archivo for one personpersona
333
1037730
3246
17:45
to deepprofundo feelingssentimientos
of romanticromántico love for somebodyalguien elsemás.
334
1041000
3432
a sentimientos profundos de amor romántico por otra.
Como si tuvieras una reunión de comité en tu cabeza,
17:49
It's as if there's a committeecomité meetingreunión
going on in your headcabeza
335
1044456
2881
como si trataras de decidir qué hacer.
17:52
as you are tryingmolesto to decidedecidir what to do.
336
1047361
3127
Por eso no creo, honestamente, que seamos un animal hecho para ser feliz;
17:55
So I don't think, honestlyhonestamente,
337
1050512
1635
17:56
we're an animalanimal
that was builtconstruido to be happycontento;
338
1052171
2015
somos un animal hecho para reproducirse.
17:59
we are an animalanimal
that was builtconstruido to reproducereproducir.
339
1054210
2268
Pienso que la felicidad que encontramos, la hacemos
18:01
I think the happinessfelicidad we find, we make.
340
1056502
2935
18:04
And I think, howeversin embargo,
341
1059461
3482
y sin embargo pienso que podemos tener buenas relaciones entre nosotros.
18:07
we can make good relationshipsrelaciones
with eachcada other.
342
1062967
2667
18:10
So I want to concludeconcluir with two things.
343
1066000
2105
Entonces concluyo con dos cosas:
quiero concluir con una preocupación,
18:12
I want to concludeconcluir with a worrypreocupación,
344
1068129
2047
tengo una preocupación que ilustraré con una historia maravillosa
18:15
and with a wonderfulmaravilloso storyhistoria.
345
1070200
2929
La preocupación son los antidepresivos
18:19
The worrypreocupación is about antidepressantsantidepresivos.
346
1074287
2689
En los Estados Unidos cada año se expiden más de 100 millones de recetas de antidepresivos,
18:23
Over 100 millionmillón prescriptionsprescripciones
of antidepressantsantidepresivos
347
1078631
5132
18:28
are writtenescrito everycada yearaño
in the UnitedUnido StatesEstados.
348
1083787
2821
y estas drogas van a ser genéricas.
18:31
And these drugsdrogas are going genericgenérico.
349
1087100
2565
18:34
They are seepingfiltrando around the worldmundo.
350
1089689
2483
Están permeando alrededor del mundo.
Conozco una niña que ha estado bajo antidepresivos, estimulantes de serotonina,
18:37
I know one girlniña who'squien es been
on these antidepressantsantidepresivos,
351
1092743
5233
18:42
SSRIsISRS, serotonin-enhancingmejora de la serotonina
antidepressantsantidepresivos -- sinceya que she was 13.
352
1098000
3976
antidepresivos estimulantes de serotonina desde los 13 años.
18:46
She's 23. She's been on them
ever sinceya que she was 13.
353
1102000
2976
Tiene 23 y los ha tomado desde que tenía 13 años.
18:49
I've got nothing againsten contra people
who take them shortcorto termtérmino,
354
1105000
3516
No tengo nada en contra de las personas que lo toman por una corta temporada
18:53
when they're going
throughmediante something horriblehorrible.
355
1108540
2223
cuando están pasando por un momento terrible.
18:55
They want to commitcometer suicidesuicidio
or killmatar somebodyalguien elsemás.
356
1110787
2355
Cuando quieren suicidarse o matar a alguien;
lo recomendaría.
18:57
I would recommendrecomendar it.
357
1113166
1068
Pero cada vez más gente en los Estados Unidos las tomas por largo tiempo,
18:59
But more and more people
in the UnitedUnido StatesEstados
358
1114258
2459
19:01
are takingtomando them long termtérmino.
359
1116741
2384
y en efecto, están drogas elevan los niveles de serotonina,
19:03
And indeeden efecto, what these drugsdrogas do
is raiseaumento levelsniveles of serotoninserotonina.
360
1119149
5365
los cuales al subir, suprimen el circuito de la dopamina.
19:09
And by raisinglevantamiento levelsniveles of serotoninserotonina,
you suppressreprimir the dopaminedopamina circuitcircuito.
361
1124974
4821
19:14
EverybodyTodos knowssabe that.
362
1129819
1562
Todo mundo lo sabe,
19:16
DopamineDopamina is associatedasociado with romanticromántico love.
363
1131944
2895
la dopamina está asociada al amor romántico.
19:21
Not only do they suppressreprimir
the dopaminedopamina circuitcircuito,
364
1136627
3150
No sólo suprime el circuito de la dopamina, sino que mata el deseo sexual.
19:24
but they killmatar the sexsexo drivemanejar.
365
1139801
1867
Y cuando matas el deseo sexual, matas al orgasmo,
19:27
And when you killmatar the sexsexo drivemanejar,
you killmatar orgasmorgasmo.
366
1142316
3824
y si matas el orgasmo, matas el flujo de drogas asociadas con el apego.
19:30
And when you killmatar orgasmorgasmo,
367
1146164
1191
19:32
you killmatar that floodinundar of drugsdrogas
associatedasociado with attachmentadjunto archivo.
368
1147379
3867
Estas cosas están conectadas en el cerebro
19:36
The things are connectedconectado in the braincerebro.
369
1151712
2264
19:38
And when you tampermanosear with one braincerebro systemsistema,
370
1154000
2656
y cuando interfieres con un sistema cerebral,
vas a interferir con el otro.
19:41
you're going to tampermanosear with anotherotro.
371
1156680
1945
19:43
I'm just simplysimplemente sayingdiciendo that a worldmundo
withoutsin love is a deadlymortal placelugar.
372
1159000
4754
Sólo quiero decir que un mundo sin amor es una lugar muerto.
19:49
So now --
373
1164738
1002
Entonces… (aplausos)… gracias.
19:50
(ApplauseAplausos)
374
1165764
4212
19:54
Thank you.
375
1170000
1703
Quiero terminar con una historia y luego un comentario.
19:56
I want to endfin with a storyhistoria.
376
1171727
1485
19:58
And then, just a commentcomentario.
377
1173839
1300
He estado estudiando el amor romántico, el sexo y el apego durante 30 años.
20:01
I've been studyingestudiando romanticromántico love
and sexsexo and attachmentadjunto archivo for 30 yearsaños.
378
1176741
4779
Soy una gemela idéntica; me interesa el porqué somos todos iguales.
20:08
I'm an identicalidéntico twingemelo;
I am interestedinteresado in why we're all alikeigual.
379
1183774
3516
por qué tú y yo somos iguales, por qué los iraquíes y los japoneses y
20:12
Why you and I are alikeigual,
why the IraqisIraquíes and the Japanesejaponés
380
1187925
3051
20:15
and the Australianaustraliano AboriginesAborígenes
and the people of the AmazonAmazonas RiverRío
381
1191000
3000
los aborígenes australianos y la gente del Amazonas son todos iguales.
20:18
are all alikeigual.
382
1194024
1000
20:20
And about a yearaño agohace,
383
1195777
2309
Hace un año, un servicio de citas por Internet, Match.com, contactó conmigo
20:22
an InternetInternet datingcitas serviceServicio,
MatchPartido.comcom, camevino to me
384
1198110
2985
y me preguntaron si les diseñaría un nuevo sitio de citas.
20:25
and askedpreguntó me if I would designdiseño
a newnuevo datingcitas sitesitio for them.
385
1201119
3652
20:29
I said, "I don't know anything
about personalitypersonalidad. You know?
386
1204795
2802
Les dije: "Yo no sé nada sobre personalidad,
20:32
I don't know. Do you think
you've got the right personpersona?"
387
1207621
2720
no sé, ¿creen que hablan con la persona indicada?"
Dijeron que sí.
20:35
They said, "Yes."
388
1210365
1040
Eso me puso a pensar por qué uno se enamora de cierta persona en lugar de otra.
20:36
It got me thinkingpensando
about why it is that you fallotoño in love
389
1211429
3023
20:39
with one personpersona rathermás bien than anotherotro.
390
1214476
1732
Ese es mi proyecto actual y será mi próximo libro.
20:41
That's my currentcorriente projectproyecto;
it will be my nextsiguiente booklibro.
391
1216232
3443
Hay todo tipo de razones por las que nos enamoramos de cierta persona en lugar de otra.
20:45
There's all kindsclases of reasonsrazones
392
1220262
1539
20:46
that you fallotoño in love
with one personpersona rathermás bien than anotherotro.
393
1221825
2753
El momento es importante, la proximidad es importante,
20:49
TimingSincronización is importantimportante.
ProximityProximidad is importantimportante.
394
1224602
3286
el misterio es importante. Te enamoras de alguien que en cierta forma es misterioso,
20:52
MysteryMisterio is importantimportante.
395
1227912
1380
20:54
You fallotoño in love with somebodyalguien
who'squien es somewhatalgo mysteriousmisterioso,
396
1229316
2729
en parte porque el misterio eleva la dopamina en el cerebro,
20:56
in partparte because mysterymisterio
elevateseleva dopaminedopamina in the braincerebro,
397
1232069
2678
probablemente te impulse hacia el umbral del enamoramiento.
20:59
probablyprobablemente pushesempuja you
over that thresholdlímite to fallotoño in love.
398
1234771
2766
Te enamoras de alguien que se ubica dentro de lo que llamo "el mapa del amor,"
21:02
You fallotoño in love with somebodyalguien
399
1237561
1429
21:03
who fitsencaja withindentro
what I call your "love mapmapa,"
400
1239014
2095
una lista de rasgos que inconscientemente armaste en la niñez conforme crecías.
21:05
an unconsciousinconsciente listlista of traitsrasgos
401
1241133
2147
21:08
that you buildconstruir in childhoodinfancia
as you growcrecer up.
402
1243304
2314
Y también pienso que empiezas a
21:10
And I alsoademás think
that you gravitategravitar to certaincierto people,
403
1245642
3042
gravitar hacia ciertas personas, de hecho, con sistemas cerebrales de alguna forma complementarios
21:13
actuallyactualmente, with somewhatalgo
complementarycomplementario braincerebro systemssistemas.
404
1248708
3268
21:16
And that's what I'm now
contributingcontribuyendo to this.
405
1252000
2287
y con eso estoy contribuyendo ahora .
Les quiero contar una historia para ilustrarlo.
21:19
But I want to tell you
a storyhistoria, to illustrateilustrar.
406
1254311
3665
21:22
I've been carryingque lleva on here
about the biologybiología of love.
407
1258000
2976
He tratado hasta ahora sobre la biología del amor,
quisiera mostrarles un poco sobre la cultura también…
21:26
I wanted to showespectáculo you a little bitpoco
about the culturecultura of it, too,
408
1261709
3687
la magia de esto.
21:30
the magicmagia of it.
409
1265420
1167
21:32
It's a storyhistoria that was told to me
410
1268000
3349
Es una historia que me contó alguien que la había escuchado de alguien más..
21:36
by somebodyalguien who had
heardoído it just from one --
411
1271373
2461
posiblemente una historia verdadera.
21:38
probablyprobablemente a truecierto storyhistoria.
412
1273858
1118
Érase un estudiante graduado -- yo y dos colegas estábamos en Rutgers --
21:41
It was a graduategraduado studentestudiante --
I'm at RutgersRutgers and my two colleaguescolegas --
413
1276508
3468
21:44
ArtArt AronAron is at SUNYSUNY StonyPedregoso BrookArroyo.
414
1280000
1976
Art Aaron que está en SUNY Stonybrook.
21:46
That's where we put our people
in the MRIMRI machinemáquina.
415
1282000
2371
Allí es donde poníamos a la gente dentro del escáner IRM.
21:49
And this graduategraduado studentestudiante was madlylocamente
in love with anotherotro graduategraduado studentestudiante,
416
1285000
4563
Y este estudiante estaba locamente enamorada de otra estudiante,
pero ella no estaba enamorada de él.
21:54
and she was not in love with him.
417
1289587
2373
Y todos estábamos en un conferencia en Beijing.
21:58
And they were
all at a conferenceconferencia in BeijingBeijing.
418
1293206
2255
Él sabía de nuestro trabajo que si haces algo muy novedoso con alguien,
22:01
And he knewsabía from our work
419
1296485
3034
22:04
that if you go and do something
very novelnovela with somebodyalguien,
420
1299543
4408
puedes subir la dopamina en el cerebro
22:08
you can drivemanejar up
the dopaminedopamina in the braincerebro,
421
1303975
2001
22:10
and perhapsquizás triggerdesencadenar this braincerebro
systemsistema for romanticromántico love.
422
1306000
3693
y quizá disparar el sistema cerebral del amor romántico (risas)
22:14
(LaughterRisa)
423
1309717
2157
Así que él decidió poner la ciencia en práctica,
22:16
So he decideddecidido he'del habria put scienceciencia to work.
424
1311898
3886
e invitó a la chica a tomar un paseo en un carrito oriental con él.
22:21
And he invitedinvitado this girlniña to go off
on a rickshawbicitaxi ridepaseo with him.
425
1316624
3334
22:25
And sure enoughsuficiente -- I've never been in one,
426
1320809
2069
Y es seguro -- nunca me he subido a uno --
22:27
but apparentlyaparentemente they go
all around the busesautobuses and the truckscamiones
427
1322902
2738
pero aparentemente va por todos lados pasando autobuses, camiones
es de locura, ruidoso y emocionante.
22:30
and it's crazyloca and it's noisyruidoso
and it's excitingemocionante.
428
1325664
2818
Él calculó que esto subiría la dopamina
22:33
He figuredfigurado that this would drivemanejar up
the dopaminedopamina,
429
1328506
2286
y que ella se enamoraría de él.
22:35
and she'dcobertizo fallotoño in love with him.
430
1330816
1532
Se encaminaron, ella chillaba y lo abrazaba
22:37
So off they go and she's squealingchillido
and squeezingexprimir him
431
1332372
4974
y reían y pasaron un momento maravilloso.
22:42
and laughingriendo and havingteniendo a wonderfulmaravilloso time.
432
1337370
2517
22:44
An hourhora laterluego they get down
off of the rickshawbicitaxi,
433
1339911
3539
Una hora después se bajaron del carrito,
22:48
and she throwstiros her handsmanos up and she saysdice,
434
1343474
3580
levantó los brazos y dijo: "¿No fue fantástico?,
22:51
"Wasn'tNo fue that wonderfulmaravilloso?"
435
1347078
2312
¡¿Acaso no era guapo el chofer?!"
22:54
And, "Wasn'tNo fue that rickshawbicitaxi
driverconductor handsomehermoso!"
436
1349414
3414
22:57
(LaughterRisa)
437
1352852
3069
(Risas) (Aplausos)
23:00
(ApplauseAplausos)
438
1355945
6031
23:06
There's magicmagia to love!
439
1362000
1162
¡La magia del amor!
23:07
(ApplauseAplausos)
440
1363186
1611
Quiero terminar diciendo que hace millones de años, desarrollamos tres impulsos básicos:
23:09
But I will endfin by sayingdiciendo
that millionsmillones of yearsaños agohace,
441
1364821
3620
23:13
we evolvedevolucionado threeTres basicBASIC drivesunidades:
442
1368465
2332
el impulso sexual, el amor romántico y el apego a una pareja de largo plazo.
23:15
the sexsexo drivemanejar, romanticromántico love
443
1370821
2519
23:18
and attachmentadjunto archivo to a long-terma largo plazo partnercompañero.
444
1373364
2340
Estos tres circuitos están profundamente integrados en el cerebro humano,
23:20
These circuitscircuitos are deeplyprofundamente
embeddedincrustado in the humanhumano braincerebro.
445
1375728
3079
van a sobrevivir mientras sobrevivamos como especie
23:24
They're going to survivesobrevivir
as long as our speciesespecies survivesSobrevive
446
1379203
4403
en lo que Shakespeare llamó: "este mortal trajín."
23:28
on what ShakespeareShakespeare calledllamado
"this mortalmortal coilbobina."
447
1383630
2708
Gracias. (Aplausos)
23:31
Thank you.
448
1386362
1006
23:32
ChrisChris AndersonAnderson: HelenHelen FisherPescador!
449
1387392
1425
23:33
(ApplauseAplausos)
450
1388841
1063
Translated by Emma Gon
Reviewed by Ajmme Kajros

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Helen Fisher - Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love.

Why you should listen

Fisher's several books lay bare the mysteries of our most treasured emotion: its evolution, its biochemical foundations and its vital importance to human society. Fisher describes love as a universal human drive (stronger than the sex drive; stronger than thirst or hunger; stronger perhaps than the will to live), and her many areas of inquiry shed light on timeless human mysteries like why we choose one partner over another. Her classic study, Anatomy of Love, first published in 1992, has just been re-issued in a fully updated edition, including her recent neuroimaging research on lust, romantic love and attachment as well as discussions of sexting, hooking up, friends with benefits, other contemporary trends in courtship and marriage, and a dramatic current trend she calls “slow love.”

More profile about the speaker
Helen Fisher | Speaker | TED.com