ABOUT THE SPEAKER
Richard Weller - Dermatologist
Dermatologist Richard Weller wants to know: Why are Scots so sick?

Why you should listen

Edinburgh-native Richard Weller was studying medicine in Australia when something suddenly struck him as odd: Why are the Scots so sick? Australians suffer from heart disease at one-third the rate that Britons do, with lower death rates from heart attacks and heart failure, and fewer strokes overall. When Weller looked into it, this wasn't unique to Australia and England: In fact, there are wide gaps in mortality even within the UK, a gradient which maps roughly ... geographically? A five-degree change in latitude -- between London and Edinburg, for example -- shows a nearly 20 percent higher rate of mortality. Weller and his team have been working ever since to crack this mysterious gap, and most recently their research shows it may be related to exposure to sunlight. Nitric oxide (NO), a chemical transmitter produced by the skin and stored in great reserves, is released by exposure to UV rays, and this in turn is very important to cardiovascular health.

Weller is a senior lecturer in Dermatology at the University of Edinburgh. His two areas of study are the role of NO in human skin physiology and the role of skin barrier function deficiencies in atopic disease.

More profile about the speaker
Richard Weller | Speaker | TED.com
TEDxGlasgow

Richard Weller: Could the sun be good for your heart?

Richard Weller: ¿Puede el sol ser bueno para el corazón?

Filmed:
1,175,703 views

El cuerpo obtiene vitamina D del sol pero, como dermatólogo, Richard Weller sugiere que la luz solar podría ofrecer también un beneficio sorprendente. Nuevas investigaciones de su equipo muestran que el óxido nítrico, una sustancia química transmisora almacenada en enormes reservas en la piel, puede liberarse mediante luz ultravioleta, de gran beneficio para la presión sanguínea y el sistema cardiovascular. ¿Qué significa esto? Bueno, esto puede empezar a explicar por qué los escoceses se enferman más que los australianos...
- Dermatologist
Dermatologist Richard Weller wants to know: Why are Scots so sick? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So, before I becameconvirtió a dermatologistdermatólogo,
0
380
2407
Antes de convertirme en dermatólogo,
00:18
I startedempezado in generalgeneral medicinemedicina,
1
2787
2552
comencé en medicina general,
00:21
as mostmás dermatologistsdermatólogos do in BritainGran Bretaña.
2
5339
2216
como lo hace la mayoría de los dermatólogos en Gran Bretaña.
00:23
At the endfin of that time, I wentfuimos off to AustraliaAustralia,
3
7555
2048
Al final de aquel tiempo, me fui a Australia,
00:25
about 20 yearsaños agohace.
4
9603
1896
hace cerca de 20 años.
00:27
What you learnaprender when you go to AustraliaAustralia
5
11499
2121
Lo que uno aprende cuando va a Australia
00:29
is the AustraliansAustralianos are very competitivecompetitivo.
6
13620
2726
es que los australianos son muy competitivos.
00:32
And they are not magnanimousmagnánimo in victoryvictoria.
7
16346
2057
Y no son magnánimos en la victoria.
00:34
And that happenedsucedió a lot:
8
18403
2064
Pasa con frecuencia:
00:36
"You pommiespompas, you can't playjugar cricketGrillo, rugbyrugby."
9
20467
2432
"Uds. los ingleses, no saben jugar al cricket, ni al rugby".
00:38
I could acceptaceptar that.
10
22899
2118
Eso lo podía aceptar.
00:40
But movingemocionante into work --
11
25017
2330
Pero volviendo al trabajo,
00:43
and we have eachcada weeksemana what's calledllamado a journaldiario clubclub,
12
27347
2538
teníamos cada semana lo que llamábamos, un club de revistas,
00:45
when you'dtu hubieras sitsentar down with the other doctorsdoctores
13
29885
2458
donde uno se sienta con los otros médicos
00:48
and you'dtu hubieras studyestudiar a scientificcientífico paperpapel
14
32343
2120
a estudiar artículos científicos
00:50
in relationrelación to medicinemedicina.
15
34463
1841
sobre medicina.
00:52
And after weeksemana one, it was about cardiovascularcardiovascular mortalitymortalidad,
16
36304
2749
Y después de la primera semana, se trataba de la mortalidad cardiovascular,
00:54
a dryseco subjecttema -- how manymuchos people diemorir of heartcorazón diseaseenfermedad,
17
39053
3680
una materia árida —cuánta gente muere por enfermedades cardiovasculares,
00:58
what the ratestasas are.
18
42733
1384
cuáles son la tasas de mortalidad.
01:00
And they were competitivecompetitivo about this:
19
44117
1976
Y ellos fueron competitivos en esto:
01:01
"You pommiespompas, your ratestasas of heartcorazón diseaseenfermedad are shockingchocante."
20
46093
3096
"Ingleses; sus tasas de enfermedades cardiovasculares son estremecedoras".
01:05
And of coursecurso, they were right.
21
49189
1896
Y claro está, estaban en lo cierto.
01:06
AustraliansAustralianos have about a thirdtercero lessMenos heartcorazón diseaseenfermedad than we do --
22
51085
3981
Los australianos tienen cerca de un tercio menos de enfermedades del corazón que nosotros
01:10
lessMenos deathsmuertes from heartcorazón attacksataques, heartcorazón failurefracaso, lessMenos strokesgolpes --
23
55066
3791
—menos muertes por ataques al corazón, fallos del corazón, menos infartos—
01:14
they're generallyen general a healthiermas saludable bunchmanojo.
24
58857
2060
son en general mucho más saludables.
01:16
And of coursecurso they said this was because of
25
60917
1691
Y por supuesto dicen que esto se debe a
01:18
theirsu fine moralmoral standingen pie, theirsu exerciseejercicio,
26
62608
2064
su elevada integridad moral, su ejercicio,
01:20
because they're AustraliansAustralianos and we're weedymaleza pommiespompas, and so on.
27
64672
4068
porque ellos son australianos y nosotros debiluchos ingleses, y cosas así.
01:24
But it's not just AustraliaAustralia that has better healthsalud than BritainGran Bretaña.
28
68740
5031
Pero no es solo en Australia donde se tiene mejor salud que en Gran Bretaña.
01:29
WithinDentro BritainGran Bretaña, there is a gradientgradiente of healthsalud --
29
73771
3528
Dentro de Gran Bretaña existe un gradiente de salud,
01:33
and this is what's calledllamado standardizedestandarizado mortalitymortalidad,
30
77299
1936
que se denomina mortalidad estandarizada,
01:35
basicallybásicamente your chancesposibilidades of dyingmoribundo.
31
79235
2088
básicamente, son las probabilidades de muerte.
01:37
This is looking at datadatos from the paperpapel about 20 yearsaños agohace,
32
81323
3344
Estos son datos de un artículo de hace cerca de 20 años
01:40
but it's truecierto todayhoy.
33
84667
1475
pero sigue siendo cierto hoy.
01:42
ComparingComparando your ratestasas of dyingmoribundo 50 degreesgrados northnorte --
34
86142
3090
Comparando las tasas de muerte 50 grados norte
01:45
that's the SouthSur, that's LondonLondres and placeslugares --
35
89232
2267
—esto es el sur, esto es Londres y alrededores—
01:47
by latitudelatitud, and 55 degreesgrados --
36
91499
3352
de latitud y 55 grados...
01:50
the badmalo newsNoticias is that's here, GlasgowGlasgow.
37
94851
2384
La mala noticia está aquí, en Glasgow.
01:53
I'm from EdinburghEdimburgo. WorsePeor newsNoticias, that's even EdinburghEdimburgo.
38
97235
2848
Yo soy de Edimburgo. Peores noticias aún en Edimburgo.
01:55
(LaughterRisa)
39
100083
4124
(Risas)
02:00
So what accountscuentas for this horriblehorrible spaceespacio here
40
104207
3306
Entonces, ¿cómo se explica esta horrible brecha aquí
02:03
betweenEntre us up here in southerndel Sur ScotlandEscocia
41
107513
2204
entre nosotros aquí en el sur de Escocia
02:05
and the SouthSur?
42
109717
1010
y el sur?
02:06
Now, we know about smokingde fumar,
43
110727
1418
Ahora, tenemos información sobre el tabaquismo,
02:08
deep-friedfrito MarsMarte barsbarras, chipspapas fritas -- the GlasgowGlasgow dietdieta.
44
112145
2702
las barras fritas Mars, las patatas fritas... la dieta de Glasgow.
02:10
All of these things.
45
114847
1328
Todas estas cosas.
02:12
But this graphgrafico is after takingtomando into accountcuenta
46
116175
2792
Pero esta gráfica toma en cuenta
02:14
all of these knownconocido riskriesgo factorsfactores.
47
118967
2064
todos estos factores de riesgo conocidos.
02:16
This is after accountingcontabilidad for smokingde fumar, socialsocial classclase, dietdieta,
48
121031
3769
Esto es después de tener en cuenta el tabaco, la clase social, la dieta,
02:20
all those other knownconocido riskriesgo factorsfactores.
49
124800
1743
todos los otros factores de riesgo conocidos.
02:22
We are left with this missingdesaparecido spaceespacio
50
126543
2224
Quedamos con esta brecha
02:24
of increasedaumentado deathsmuertes the furtherpromover northnorte you go.
51
128767
3860
de más muertes cuanto más vas al norte.
02:28
Now, sunlightluz de sol, of coursecurso, comesproviene into this.
52
132627
2637
Ahora, la luz del sol, por supuesto, entra en esto.
02:31
And vitaminvitamina D has had a great dealacuerdo of pressprensa,
53
135264
2320
La vitamina D ha tenido una gran cantidad de prensa,
02:33
and a lot of people get concernedpreocupado about it.
54
137584
2002
y mucha gente se preocupa por esto.
02:35
And we need vitaminvitamina D. It's now a requirementrequisito that childrenniños have a certaincierto amountcantidad.
55
139586
3992
Necesitamos vitamina D. Ahora es un requisito que los niños tomen una cierta cantidad.
02:39
My grandmotherabuela grewcreció up in GlasgowGlasgow,
56
143578
2232
Mi abuela se crió en Glasgow,
02:41
back in the 1920s and '30s when ricketsraquitismo was a realreal problemproblema
57
145810
3586
en las décadas de 1920 y 1930, cuando el raquitismo era un verdadero problema
02:45
and codbacalao liverhígado oilpetróleo was broughttrajo in.
58
149396
2198
y se introdujo el aceite de hígado de bacalao.
02:47
And that really preventedimpedido the ricketsraquitismo that used to be commoncomún in this cityciudad.
59
151594
3944
Este realmente prevenía el raquitismo que solía ser común en esta ciudad.
02:51
And I as a childniño was fedalimentado codbacalao liverhígado oilpetróleo by my grandmotherabuela.
60
155538
3920
De niño, mi abuela me daba aceite de hígado de bacalao.
02:55
I distinctlydistintivamente -- nobodynadie forgetsolvida codbacalao liverhígado oilpetróleo.
61
159458
3024
Yo claramente... Nadie olvida el aceite de hígado de bacalao. (Risas)
02:58
But an associationasociación: The highermayor people'sla gente bloodsangre levelsniveles of vitaminvitamina D are,
62
162482
4782
Pero veamos una asociación: Cuanto más altos son los niveles de vitamina D en la sangre,
03:03
the lessMenos heartcorazón diseaseenfermedad they have, the lessMenos cancercáncer.
63
167264
3327
menor es la presencia tanto de enfermedades cardíacas como de cáncer.
03:06
There seemsparece to be a lot of datadatos suggestingsugerencia that vitaminvitamina D is very good for you.
64
170591
3842
Parece haber un montón de datos que sugieren que la vitamina D es muy buena para las personas.
03:10
And it is, to preventevitar ricketsraquitismo and so on.
65
174433
2294
Y lo es, para prevenir el raquitismo y otras dolencias.
03:12
But if you give people vitaminvitamina D supplementssuplementos,
66
176727
2720
Pero si se le da a la gente suplementos de vitamina D,
03:15
you don't changecambio that highalto ratetarifa of heartcorazón diseaseenfermedad.
67
179447
3432
no cambia la elevada tasa de enfermedades del corazón.
03:18
And the evidenceevidencia for it preventingprevenir cancerscánceres is not yettodavía great.
68
182879
3728
Y tampoco hay evidencia de grandes cambios en la prevención del cancer.
03:22
So what I'm going to suggestsugerir is that vitaminvitamina D is not the only storyhistoria in townpueblo.
69
186607
4857
Por tanto, yo sugeriría que la vitamina D no es la única protagonista.
03:27
It's not the only reasonrazón preventingprevenir heartcorazón diseaseenfermedad.
70
191464
3311
No es la única razón para la prevención de las enfermedades del corazón.
03:30
HighAlto vitaminvitamina D levelsniveles, I think, are a markermarcador for sunlightluz de sol exposureexposición,
71
194775
4369
Los altos niveles de vitamina D, creo, son un indicador de la exposición a la luz solar,
03:35
and sunlightluz de sol exposureexposición, in methodsmétodos I'm going to showespectáculo,
72
199144
3215
y la exposición a la luz del sol, mediante procedimientos que voy a mostrar,
03:38
is good for heartcorazón diseaseenfermedad.
73
202359
2439
es buena contra las enfermedades del corazón.
03:40
AnywayDe todas formas, I camevino back from AustraliaAustralia,
74
204798
1961
De todos modos, regresé de Australia,
03:42
and despiteA pesar de the obviousobvio risksriesgos to my healthsalud, I movedmovido to AberdeenAberdeen.
75
206759
3496
y a pesar de los evidentes riesgos para mi salud, me mudé a Aberdeen.
03:46
(LaughterRisa)
76
210255
2552
(Risas)
03:48
Now, in AberdeenAberdeen, I startedempezado my dermatologydermatología trainingformación.
77
212807
3151
Bueno, en Aberdeen, comencé mi formación en dermatología.
03:51
But I alsoademás becameconvirtió interestedinteresado in researchinvestigación,
78
215958
1945
Pero también me interesé en la investigación,
03:53
and in particularespecial I becameconvirtió interestedinteresado in this substancesustancia, nitricnítrico oxideóxido.
79
217903
3175
y en particular me interesé por esta sustancia, el óxido nítrico.
03:56
Now these threeTres guys up here,
80
221078
1376
Ahora, estos tres chicos de aquí,
03:58
FurchgottFurchgott, IgnarroIgnarro and MuradMurad,
81
222454
1570
Furchgott, Ignarro y Murad,
03:59
wonwon the NobelNobel PrizePremio for medicinemedicina back in 1998.
82
224024
3262
ganaron el Premio Nobel de Medicina en 1998.
04:03
And they were the first people to describedescribir
83
227286
2143
Fueron los primeros en describir
04:05
this newnuevo chemicalquímico transmittertransmisor, nitricnítrico oxideóxido.
84
229429
3345
este nuevo transmisor químico, el óxido nítrico.
04:08
What nitricnítrico oxideóxido does is it dilatesdilata bloodsangre vesselsrecipientes,
85
232774
3025
Lo que hace el óxido nítrico es dilatar los vasos sanguíneos,
04:11
so it lowersbaja your bloodsangre pressurepresión.
86
235799
1871
por lo tanto disminuye la presión arterial.
04:13
It alsoademás dilatesdilata the coronarycoronario arteriesarterias, so it stopsparadas anginaangina.
87
237670
4167
También dilata las arterias coronarias, por lo tanto detiene la angina.
04:17
And what was remarkablenotable about it
88
241837
1386
Lo notable de esto
04:19
was in the pastpasado when we think of chemicalquímico messengersmensajeros withindentro the bodycuerpo,
89
243223
4071
es que en el pasado, cuando pensábamos en los mensajeros químicos en el cuerpo,
04:23
we thought of complicatedComplicado things like estrogenestrógeno and insulininsulina,
90
247294
3170
pensábamos en cosas complicadas como el estrógeno y la insulina,
04:26
or nervenervio transmissiontransmisión.
91
250464
1470
o la transmisión nerviosa.
04:27
Very complexcomplejo processesprocesos with very complexcomplejo chemicalsquímicos
92
251934
3295
Procesos complicados con químicos muy complejos
04:31
that fitajuste into very complexcomplejo receptorsreceptores.
93
255229
2288
que encajan en receptores igualmente muy difíciles.
04:33
And here'saquí está this incrediblyincreíblemente simplesencillo moleculemolécula,
94
257517
2361
Pero he aquí que esta molécula increíblemente simple,
04:35
a nitrogennitrógeno and an oxygenoxígeno that are stuckatascado togetherjuntos,
95
259878
3338
formada por nitrógeno y oxígeno unidos,
04:39
and yettodavía these are hugelyenormemente importantimportante for [unclearpoco claro] our lowbajo bloodsangre pressurepresión,
96
263216
4630
es sin embargo, muy importante para [no es claro] mantener baja la presión arterial,
04:43
for neurotransmissionneurotransmisión, for manymuchos, manymuchos things,
97
267846
2606
para la neurotransmisión, por muchas, muchas cosas,
04:46
but particularlyparticularmente cardiovascularcardiovascular healthsalud.
98
270452
3402
y en particular por la salud cardiovascular.
04:49
And I startedempezado doing researchinvestigación, and we foundencontró, very excitinglyemocionante,
99
273854
3302
Empecé a investigar y encontramos, de manera muy emocionante,
04:53
that the skinpiel producesproduce nitricnítrico oxideóxido.
100
277156
2610
que la piel produce óxido nítrico.
04:55
So it's not just in the cardiovascularcardiovascular systemsistema it arisessurge.
101
279766
2897
Entonces no es solo en el sistema cardiovascular en donde surge;
04:58
It arisessurge in the skinpiel.
102
282663
1867
aparece en la piel.
05:00
Well, havingteniendo foundencontró that and publishedpublicado that,
103
284530
1866
Bien, después de haber descubierto esto y de publicarlo,
05:02
I thought, well, what's it doing?
104
286396
2056
pensé, bueno, ¿qué es lo que hace?
05:04
How do you have lowbajo bloodsangre pressurepresión in your skinpiel?
105
288452
1480
¿Cómo se tiene presión arterial baja en la piel?
05:05
It's not the heartcorazón. What do you do?
106
289932
2091
No es en el corazón. ¿Qué hacer entonces?
05:07
So I wentfuimos off to the StatesEstados, as manymuchos people do if they're going to do researchinvestigación,
107
292023
4071
Así que me fui a EE.UU, como hacen muchos investigadores,
05:11
and I spentgastado a fewpocos yearsaños in PittsburghPittsburgh. This is PittsburghPittsburgh.
108
296094
3737
y pasé unos años en Pittsburgh. Esto es Pittsburgh.
05:15
And I was interestedinteresado in these really complexcomplejo systemssistemas.
109
299831
2613
Yo estaba interesado en estos sistemas tan complejos.
05:18
We thought that maybe nitricnítrico oxideóxido affectedafectado cellcelda deathmuerte,
110
302444
4041
Pensamos en que tal vez el óxido nítrico tenía efecto en la muerte celular,
05:22
and how cellsCélulas survivesobrevivir, and theirsu resistanceresistencia to other things.
111
306485
2480
en cómo las células sobreviven y en su resistencia a otras cosas.
05:24
And I first off startedempezado work in cellcelda culturecultura, growingcreciente cellsCélulas,
112
308965
3367
En primer lugar comencé a trabajar en el cultivo celular y en el crecimiento de las células.
05:28
and then I was usingutilizando knockoutknockear mouseratón modelsmodelos --
113
312332
2120
Por aquel entonces yo estaba usando modelos con "ratones knockout"
05:30
miceratones that couldn'tno pudo make the genegene.
114
314452
1737
—ratones con uno o mas genes desactivados—.
05:32
We workedtrabajó out a mechanismmecanismo, whichcual -- NO was helpingración cellsCélulas survivesobrevivir.
115
316189
4410
Trabajamos en un mecanismo, en el que el óxido nítrico estaba ayudando a las células a sobrevivir.
05:36
And I then movedmovido back to EdinburghEdimburgo.
116
320599
3821
Entonces regresé a Edimburgo.
05:40
And in EdinburghEdimburgo, the experimentalexperimental animalanimal we use is the medicalmédico studentestudiante.
117
324420
2782
En esta ciudad, el conejillo de indias que utilizamos eran los estudiantes de medicina.
05:43
It's a speciesespecies closecerca to humanhumano,
118
327202
2058
Es una especie cercana a los humanos,
05:45
with severalvarios advantagesventajas over miceratones:
119
329260
1902
con varias ventajas sobre los ratones:
05:47
They're freegratis, you don't shaveafeitado them, they feedalimentar themselvessí mismos,
120
331162
3456
Son gratis, no hay que afeitarlos, se alimentan solos,
05:50
and nobodynadie picketspiquetes your officeoficina sayingdiciendo,
121
334618
2120
y nadie hace manifestaciones píublicas diciendo:
05:52
"SaveSalvar the lablaboratorio medicalmédico studentestudiante."
122
336738
2400
"Salven a los estudiantes de medicina de laboratorio".
05:55
So they're really an idealideal modelmodelo.
123
339138
3263
Por tanto son realmente ideales.
05:58
But what we foundencontró
124
342401
1961
Pero lo que encontramos
06:00
was that we couldn'tno pudo reproducereproducir in man the datadatos we had shownmostrado in miceratones.
125
344362
4617
fue que no podíamos reproducir en el hombre los datos demostrados en ratones.
06:04
It seemedparecía we couldn'tno pudo turngiro off the productionproducción
126
348979
3240
Parecía que no podíamos detener la producción
06:08
of nitricnítrico oxideóxido in the skinpiel of humanshumanos.
127
352219
3080
de óxido nítrico en la piel de los seres humanos.
06:11
We put on creamscremas that blockedobstruido the enzymeenzima that madehecho it,
128
355299
2792
Pusimos cremas para bloquear la enzima productora,
06:13
we injectedinyectado things. We couldn'tno pudo turngiro off the nitricnítrico oxideóxido.
129
358091
4384
inyectamos sustancias. Pero no podíamos bloquear el óxido nítrico.
06:18
And the reasonrazón for this, it turnedconvertido out, after two or threeTres years'años' work,
130
362475
3264
Y la razón de esto —que apareció después de dos o tres años de trabajo—
06:21
was that in the skinpiel we have hugeenorme storesvíveres
131
365739
4048
es que en la piel tenemos enormes depósitos
06:25
not of nitricnítrico oxideóxido, because nitricnítrico oxideóxido is a gasgas,
132
369787
3088
no de óxido nítrico, porque es un gas,
06:28
and it's releasedliberado -- (PoofMaricón!) -- and in a fewpocos secondssegundos it's away,
133
372875
3152
y una vez liberado — ¡Puuf! — en pocos segundos se va,
06:31
but it can be turnedconvertido into these formsformularios of nitricnítrico oxideóxido --
134
376027
3224
pero puede estar transformado en estas formas de óxido nítrico
06:35
nitratenitrato, NO3; nitritenitrito, NO2; nitrosothiolsnitrosotioles.
135
379251
3632
—nitrato, NO3; nitritos, NO2; tionitritos,
06:38
And these are more stableestable,
136
382883
1416
que son más estables,
06:40
and your skinpiel has got really largegrande storesvíveres of NO.
137
384299
4160
y realmente la piel tiene grandes depósitos de óxido nítrico.
06:44
And we then thought to ourselvesNosotros mismos, with those biggrande storesvíveres,
138
388459
2825
Entonces pensamos para nuestros adentros, si sería posible
06:47
I wonderpreguntarse if sunlightluz de sol mightpodría activateactivar those storesvíveres
139
391284
3311
que la luz del sol activara esos grandes depósitos
06:50
and releaselanzamiento them from the skinpiel,
140
394595
1744
y los liberara de la piel,
06:52
where the storesvíveres are about 10 timesveces as biggrande as what's in the circulationcirculación.
141
396339
3392
donde los depósitos son cerca de 10 veces más grandes que lo que está en la circulación.
06:55
Could the sunsol activateactivar those storesvíveres into the circulationcirculación,
142
399731
2840
¿Podría el sol activar esos depósitos hacia la circulación,
06:58
and there in the circulationcirculación do its good things for your cardiovascularcardiovascular systemsistema?
143
402571
5240
y allí en la circulación aportar sus beneficios para el sistema cardiovascular?
07:03
Well, I'm an experimentalexperimental dermatologistdermatólogo,
144
407811
2528
Bueno, soy un dermatólogo experimental,
07:06
so what we did was we thought
145
410339
1305
así que lo que hicimos fue pensar
07:07
we'dmie have to exposeexponer our experimentalexperimental animalsanimales to sunlightluz de sol.
146
411644
3527
que teníamos que exponer a nuestros conejillos de indias a la luz solar.
07:11
And so what we did was we tooktomó a bunchmanojo of volunteersvoluntarios
147
415171
4080
Entonces tomamos un montón de voluntarios
07:15
and we exposedexpuesto them to ultravioletultravioleta lightligero.
148
419251
2698
y los expusimos a la luz ultravioleta.
07:17
So these are kindtipo of sunlampslámparas solares.
149
421949
1729
Bueno, éstas son como lámparas de sol.
07:19
Now, what we were carefulcuidadoso to do was,
150
423678
2696
Ahora, fuimos cuidadosos con lo siguiente:
07:22
vitaminvitamina D is madehecho by ultravioletultravioleta B raysrayos
151
426374
2960
la vitamina D es producida por rayos ultravioletas B
07:25
and we wanted to separateseparar our storyhistoria from the vitaminvitamina D storyhistoria.
152
429334
3976
y queríamos separar nuestra estudio del estudio de la vitamina D.
07:29
So we used ultravioletultravioleta A, whichcual doesn't make vitaminvitamina D.
153
433310
3847
Por tanto usamos rayos ultravioleta A, que no producen vitamina D.
07:33
When we put people underdebajo a lamplámpara
154
437157
2281
Cuando pusimos a las personas bajo una lámpara
07:35
for the equivalentequivalente of about 30 minutesminutos of sunshinesol in summerverano in EdinburghEdimburgo,
155
439438
5076
por el equivalente de unos 30 minutos de sol de verano en Edimburgo,
07:40
what we producedproducido was, we producedproducido a risesubir
156
444514
2540
lo que produjimos fue un aumento
07:42
in circulatingcirculante nitricnítrico oxideóxido.
157
447054
1992
en la circulación de óxido nítrico.
07:44
So we put patientspacientes with these subjectsasignaturas underdebajo the UVUV,
158
449046
2848
O sea que al poner pacientes bajo radiación UV,
07:47
and theirsu NO levelsniveles do go up,
159
451894
2416
sus niveles de óxido nítrico subieron,
07:50
and theirsu bloodsangre pressurepresión goesva down.
160
454310
2136
y su presión arterial descendió.
07:52
Not by much, as an individualindividual levelnivel,
161
456446
2377
No por mucho, a nivel individual,
07:54
but enoughsuficiente at a populationpoblación levelnivel
162
458823
2367
pero lo suficiente a nivel poblacional,
07:57
to shiftcambio the ratestasas of heartcorazón diseaseenfermedad in a wholetodo populationpoblación.
163
461190
3720
como para cambiar las tasas de enfermedad cardíaca en el conjunto de la población.
08:00
And when we shonebrilló UVUV at them,
164
464910
2424
Cuando les dirigimos los rayos ultravioleta,
08:03
or when we warmedcalentado them up to the samemismo levelnivel as the lampslámparas,
165
467334
3662
o cuando los calentamos al mismo nivel que las lámparas,
08:06
but didn't actuallyactualmente let the raysrayos hitgolpear the skinpiel, this didn't happenocurrir.
166
470996
3262
pero sin dejar que los rayos alcanzaran la piel, eso no sucedió.
08:10
So this seemsparece to be a featurecaracterística of ultravioletultravioleta raysrayos hittinggolpeando the skinpiel.
167
474258
3864
Al parecer es una característica de los rayos ultravioleta al alcanzar la piel.
08:14
Now, we're still collectingcoleccionar datadatos.
168
478122
1824
Ahora, todavía estamos recopilando datos.
08:15
A fewpocos good things here:
169
479946
1448
Hay algunas cosas buenas en esto:
08:17
This appearedapareció to be more markedmarcado in oldermayor people.
170
481394
3147
Parece ser que el efecto se acentúa en las personas mayores.
08:20
I'm not sure exactlyexactamente how much.
171
484541
1613
No sé exactamente cuánto.
08:22
One of the subjectsasignaturas here was my mother-in-lawsuegra,
172
486154
1773
Uno de los sujetos aquí fue mi suegra,
08:23
and clearlyclaramente I do not know her ageaños.
173
487927
2952
y evidentemente no sé su edad. (Risas).
08:26
But certainlyciertamente in people oldermayor than my wifeesposa,
174
490879
3432
Pero ciertamente en personas mayores que mi esposa,
08:30
this appearsaparece to be a more markedmarcado effectefecto.
175
494311
3133
parece haber un efecto más marcado.
08:33
And the other thing I should mentionmencionar
176
497444
1251
Otra cosa que debo mencionar
08:34
was there was no changecambio in vitaminvitamina D.
177
498695
2056
es que no hubo cambios en la vitamina D.
08:36
This is separateseparar from vitaminvitamina D.
178
500751
2120
Esto es independiente de la vitamina D.
08:38
So vitaminvitamina D is good for you -- it stopsparadas ricketsraquitismo,
179
502871
1536
Por tanto la vitamina D es buena. Detiene el raquitismo y
08:40
it preventspreviene calciumcalcio metabolismmetabolismo, importantimportante stuffcosas.
180
504407
2240
previene el metabolismo del calcio, aspectos importantes.
08:42
But this is a separateseparar mechanismmecanismo from vitaminvitamina D.
181
506647
3032
Pero este es un mecanismo independiente de la vitamina D.
08:45
Now, one of the problemsproblemas with looking at bloodsangre pressurepresión
182
509679
2576
Ahora, mirando la presión arterial vemos que
08:48
is your bodycuerpo does everything it can
183
512255
1552
el cuerpo hace todo lo posible
08:49
to keep your bloodsangre pressurepresión at the samemismo placelugar.
184
513807
1583
para mantener la presión arterial en el mismo nivel.
08:51
If your legpierna is choppedCortado off and you loseperder bloodsangre,
185
515390
1649
Si uno se cercena una pierna y pierde sangre,
08:52
your bodycuerpo will clampabrazadera down, increaseincrementar the heartcorazón ratetarifa,
186
517039
2905
el cuerpo reacciona, aumenta la frecuencia cardíaca,
08:55
do everything it can to keep your bloodsangre pressurepresión up.
187
519944
2224
hace todo lo posible para mantener la presión arterial.
08:58
That is an absolutelyabsolutamente fundamentalfundamental physiologicalfisiológico principleprincipio.
188
522168
2976
Es un principio fisiológico absolutamente fundamental.
09:01
So what we'venosotros tenemos nextsiguiente donehecho
189
525144
1807
Lo que hicimos a continuación
09:02
is we'venosotros tenemos movedmovido on to looking at bloodsangre vesselbuque dilatationdilatación.
190
526951
3656
fue estudiar la dilatación de los vasos sanguíneos.
09:06
So we'venosotros tenemos measuredmesurado -- this is again,
191
530607
1497
Hemos medido... Este es otra vez,
09:08
noticedarse cuenta no tailcola and hairlesssin pelo, this is a medicalmédico studentestudiante.
192
532104
5328
noten sin cola y sin pelo, se trata de un estudiante de medicina—. (Risas)
09:13
In the armbrazo, you can measuremedida bloodsangre flowfluir in the armbrazo
193
537432
2618
Se puede medir el flujo sanguíneo en el brazo
09:15
by how much it swellsswells up as some bloodsangre flowsflujos into it.
194
540050
3232
midiendo cuánto se hincha mientras le fluye la sangre.
09:19
And what we'venosotros tenemos shownmostrado is that doing a shamimpostor irradiationirradiación --
195
543282
3475
Y lo que hemos demostrado es que cuando hacemos una irradiación simulada
09:22
this is the thickgrueso linelínea here --
196
546757
1469
—la línea gruesa aquí—
09:24
this is shiningbrillante UVUV on the armbrazo so it warmscalienta up
197
548226
2400
Esta es ultravioleta sobre el brazo, se calienta,
09:26
but keepingacuerdo it coveredcubierto so the raysrayos don't hitgolpear the skinpiel.
198
550626
2824
pero lo mantenemos cubierto para evitar que los rayos alcancen la piel.
09:29
There is no changecambio in bloodsangre flowfluir, in dilatationdilatación of the bloodsangre vesselsrecipientes.
199
553450
3912
No hay ningún cambio en el flujo sanguíneo, en la dilatación de los vasos sanguíneos.
09:33
But the activeactivo irradiationirradiación,
200
557362
1849
Pero la irradiación activa,
09:35
duringdurante the UVUV and for an hourhora after it,
201
559211
3352
durante la radiación ultravioleta y por una hora después,
09:38
there is dilationdilatación of the bloodsangre vesselsrecipientes.
202
562563
2097
hay dilatación de los vasos sanguíneos.
09:40
This is the mechanismmecanismo by whichcual you lowerinferior bloodsangre pressurepresión,
203
564660
2600
Este es el mecanismo por el que la presión arterial baja,
09:43
by whichcual you dilatedilatar the coronarycoronario arteriesarterias alsoademás,
204
567260
2376
por el que se dilatan las arterias coronarias también,
09:45
to let the bloodsangre be suppliedsuministrado with the heartcorazón.
205
569636
1711
para que el corazón siga suministrando sangre.
09:47
So here, furtherpromover datadatos that ultravioletultravioleta -- that's sunlightluz de sol --
206
571347
4393
Aquí hay más datos sobre los beneficios de los rayos ultravioleta,
09:51
has benefitsbeneficios on the bloodsangre flowfluir and the cardiovascularcardiovascular systemsistema.
207
575740
4879
o sea de la luz solar, sobre el flujo sanguíneo y el sistema cardiovascular.
09:56
So we thought we'dmie just kindtipo of modelmodelo --
208
580619
2343
Pensamos que habíamos logrado una especie de modelo.
09:58
DifferentDiferente amountscantidades of UVUV hitgolpear differentdiferente partspartes of the EarthTierra at differentdiferente timesveces of yearaño,
209
582962
6249
Diferentes cantidades de UV alcanzan diferentes partes de la Tierra en diferentes épocas del año,
10:05
so you can actuallyactualmente work out those storesvíveres of nitricnítrico oxideóxido --
210
589211
4024
así se pueden activar esos depósitos de óxido nítrico,
10:09
the nitratesnitratos, nitritesnitritos, nitrosothiolsnitrosotioles in the skinpiel --
211
593235
2256
los nitratos, nitritos, tionitritos en la piel,
10:11
cleaveadherirse to releaselanzamiento NO.
212
595491
2872
y descomponerlos para liberar NO.
10:14
DifferentDiferente wavelengthslongitudes de onda of lightligero have differentdiferente activitiesocupaciones of doing that.
213
598363
3825
Diferentes longitudes de onda de luz tienen diferentes mecanismos para hacer esto.
10:18
So you can look at the wavelengthslongitudes de onda of lightligero that do that.
214
602188
2079
Se pueden ver las diferentes longitudes de onda de la luz que hacen eso.
10:20
And you can look -- So, if you livevivir on the equatorecuador, the sunsol comesproviene straightDerecho overheadgastos generales,
215
604267
3985
Se puede ver que si uno vive en el ecuador, el sol viene directo sobre la cabeza,
10:24
it comesproviene throughmediante a very thinDelgado bitpoco of atmosphereatmósfera.
216
608252
1816
y nos llega a través de una capa muy delgada de atmósfera.
10:25
In winterinvierno or summerverano, it's the samemismo amountcantidad of lightligero.
217
610068
2439
En invierno o verano, es la misma cantidad de luz.
10:28
If you livevivir up here, in summerverano
218
612507
2513
Si Uds. viven aquí, en verano
10:30
the sunsol is comingviniendo fairlybastante directlydirectamente down,
219
615020
2656
el sol llega directamente hacia abajo,
10:33
but in winterinvierno it's comingviniendo throughmediante a hugeenorme amountcantidad of atmosphereatmósfera,
220
617676
3307
pero en invierno llega a través de una enorme cantidad de atmósfera,
10:36
and much of the ultravioletultravioleta is weededdesmalezado out,
221
620983
3221
que abserbe gran parte de la luz ultravioleta
10:40
and the rangedistancia of wavelengthslongitudes de onda that hitgolpear the EarthTierra
222
624204
2352
de modo que la gama de longitudes de onda que alcanza la Tierra
10:42
are differentdiferente from summerverano to winterinvierno.
223
626556
2328
es diferente en verano y en invierno.
10:44
So what you can do is you can multiplymultiplicar those datadatos
224
628884
1942
Por tanto, se pueden multiplicar esos datos
10:46
by the NO that's releasedliberado
225
630826
1993
por el óxido nítrico liberado
10:48
and you can calculatecalcular how much nitricnítrico oxideóxido
226
632819
3184
y se puede calcular cuánto óxido nítrico
10:51
would be releasedliberado from the skinpiel into the circulationcirculación.
227
636003
3169
se libera en la piel para ir a la circulación.
10:55
Now, if you're on the equatorecuador here --
228
639172
2000
Ahora, si uno está en el ecuador
10:57
that's these two lineslíneas here, the redrojo linelínea and the purplepúrpura linelínea --
229
641172
3427
—entre estas dos líneas aquí, la roja y la violeta—
11:00
the amountcantidad of nitricnítrico oxideóxido that's releasedliberado is the areazona underdebajo the curvecurva,
230
644599
4397
la cantidad de óxido nítrico liberado es el área bajo la curva,
11:04
it's the areazona in this spaceespacio here.
231
648996
2031
es el área en este espacio aquí.
11:06
So if you're on the equatorecuador, Decemberdiciembre or Junejunio,
232
651027
2697
Así, en el ecuador, en diciembre o junio,
11:09
you've got massesmasas of NO beingsiendo releasedliberado from the skinpiel.
233
653724
3256
se puede liberar grandes cantidades óxido nítrico (NO) en la piel.
11:12
So VenturaVentura is in southerndel Sur CaliforniaCalifornia.
234
656980
2464
Ventura está el sur de California.
11:15
In summerverano, you mightpodría as well be at the equatorecuador.
235
659444
2216
En verano, es como en el ecuador.
11:17
It's great. Lots of NO is releasedliberado.
236
661660
2056
Es genial, se liberan montones de NO.
11:19
VenturaVentura mid-winterpleno invierno, well, there's still a decentbueno amountcantidad.
237
663716
3943
Ventura, en pleno invierno, bueno, todavía hay una cantidad suficiente...
11:23
EdinburghEdimburgo in summerverano, the areazona beneathdebajo the curvecurva is prettybonita good,
238
667659
3961
Edimburgo en verano, el área bajo la curva es bastante buena,
11:27
but EdinburghEdimburgo in winterinvierno, the amountcantidad of NO that can be releasedliberado
239
671620
4215
pero ahí mismo en invierno, la cantidad de NO que se puede liberar
11:31
is nextsiguiente to nothing, tinyminúsculo amountscantidades.
240
675835
3858
es prácticamente nula, cantidades muy pequeñas.
11:35
So what do we think?
241
679693
1805
Entonces ¿qué decimos?
11:37
We're still workingtrabajando at this storyhistoria,
242
681498
1592
Todavía estamos trabajando en este estudio,
11:38
we're still developingdesarrollando it, we're still expandingen expansión it.
243
683090
1912
todavía lo estamos desarrollando, lo estamos expandiéndo.
11:40
We think it's very importantimportante.
244
685002
1648
Creemos que esto es muy importante,
11:42
We think it probablyprobablemente accountscuentas for a lot of the north-southnorte Sur healthsalud dividedividir withindentro BritainGran Bretaña,
245
686650
3593
Que probablemente esta sea parte de la razón de la gran diferencia de salud entre el norte y el sur de Gran Bretaña
11:46
It's of relevancepertinencia to us.
246
690243
1631
Es de importancia para nosotros.
11:47
We think that the skinpiel --
247
691874
1688
Pensamos que la piel,..
11:49
well, we know that the skinpiel has got very largegrande storesvíveres
248
693562
2888
Bueno, sabemos que la piel tiene depósitos muy grandes
11:52
of nitricnítrico oxideóxido as these variousvarios other formsformularios.
249
696450
2224
de óxido nítrico así como otras varias formas.
11:54
We suspectsospechar a lot of these come from dietdieta,
250
698674
1873
Sospechamos que muchas de ellas provienen de la dieta;
11:56
greenverde leafyfrondoso vegetablesvegetales, beetrootraíz de remolacha, lettucelechuga
251
700547
2271
verduras de hoja verde, remolacha, lechuga,
11:58
has a lot of these nitricnítrico oxidesóxidos that we think go to the skinpiel.
252
702818
3320
tienen bastante de estos óxidos nítricos que pensamos, van a la piel.
12:02
We think they're then storedalmacenado in the skinpiel,
253
706138
2144
Creemos entonces que están depositados en la piel,
12:04
and we think the sunlightluz de sol releaseslanzamientos this
254
708282
2400
y creemos que la luz del sol los libera.
12:06
where it has generallyen general beneficialbeneficioso effectsefectos.
255
710682
2633
en donde generalmente tienen efectos beneficiosos.
12:09
And this is ongoingen marcha work, but dermatologistsdermatólogos --
256
713315
2479
Se trata de trabajos en curso, pero los dermatólogos...
12:11
I mean, I'm a dermatologistdermatólogo.
257
715794
1720
Quiero decir, yo soy dermatólogo.
12:13
My day jobtrabajo is sayingdiciendo to people, "You've got skinpiel cancercáncer,
258
717514
2528
Mi trabajo diario es decirle a la gente,"Usted tiene cáncer de piel,
12:15
it's causedcausado by sunlightluz de sol, don't go in the sunsol."
259
720042
1880
causada por la luz solar, así que no se exponga al sol".
12:17
I actuallyactualmente think a farlejos more importantimportante messagemensaje
260
721922
2736
Realmente pienso en un mensaje mucho más importante,
12:20
is that there are benefitsbeneficios as well as risksriesgos to sunlightluz de sol.
261
724658
3424
y es que la luz solar presenta tanto beneficios como riesgos.
12:23
Yes, sunlightluz de sol is the majormayor alterablealterable riskriesgo factorfactor for skinpiel cancercáncer,
262
728082
5753
Sí, la luz solar es el principal factor de riesgo modificable en el cáncer de piel,
12:29
but deathsmuertes from heartcorazón diseaseenfermedad are a hundredcien timesveces highermayor
263
733835
2871
pero las muertes por enfermedades del corazón son cien veces más altas
12:32
than deathsmuertes from skinpiel cancercáncer.
264
736706
1952
que las muertes por cáncer de piel.
12:34
And I think that we need to be more awareconsciente of,
265
738658
2649
Creo que necesitamos ser más conscientes de ello,
12:37
and we need to find the risk-benefitriesgo-beneficio ratioproporción.
266
741307
2079
y tenemos que encontrar la relación riesgo-beneficio.
12:39
How much sunlightluz de sol is safeseguro,
267
743386
1472
¿Cuánta luz solar es segura?
12:40
and how can we finessefinura this bestmejor for our generalgeneral healthsalud?
268
744858
4200
Y ¿cuál es la mejor manera de ajustar esto para nuestra salud general?
12:44
So, thank you very much indeeden efecto.
269
749058
2180
Entonces, sinceramente, muchas gracias.
12:47
(ApplauseAplausos)
270
751238
6897
(Aplausos)
Translated by Juan-Carlos Legaspi
Reviewed by Ciro Gomez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard Weller - Dermatologist
Dermatologist Richard Weller wants to know: Why are Scots so sick?

Why you should listen

Edinburgh-native Richard Weller was studying medicine in Australia when something suddenly struck him as odd: Why are the Scots so sick? Australians suffer from heart disease at one-third the rate that Britons do, with lower death rates from heart attacks and heart failure, and fewer strokes overall. When Weller looked into it, this wasn't unique to Australia and England: In fact, there are wide gaps in mortality even within the UK, a gradient which maps roughly ... geographically? A five-degree change in latitude -- between London and Edinburg, for example -- shows a nearly 20 percent higher rate of mortality. Weller and his team have been working ever since to crack this mysterious gap, and most recently their research shows it may be related to exposure to sunlight. Nitric oxide (NO), a chemical transmitter produced by the skin and stored in great reserves, is released by exposure to UV rays, and this in turn is very important to cardiovascular health.

Weller is a senior lecturer in Dermatology at the University of Edinburgh. His two areas of study are the role of NO in human skin physiology and the role of skin barrier function deficiencies in atopic disease.

More profile about the speaker
Richard Weller | Speaker | TED.com