ABOUT THE SPEAKER
Thomas Insel - Neuroscientist and psychiatrist
The Director of the National Institute of Mental Health, Thomas Insel supports research that will help us understand, treat and even prevent mental disorders.

Why you should listen

Thomas Insel has seen many advances in the understanding of mental disorders since becoming the Director of the National Institute of Mental Health (NIMH) in 2002. During his tenure, major breakthroughs have been made in the areas of practical clinical trials, autism research and the role of genetics in mental illnesses.

Prior to his appointment at the NIMH, Insel was a professor of psychiatry at Emory University, studying the neurobiology of complex social behaviors. While there, he was the founding director of the NSF Center for Behavioral Neuroscience and director of the NIH-funded Center for Autism Research. He has published over 250 scientific articles and four books and has served on numerous academic, scientific, and professional committees and boards. He is a member of the Institute of Medicine, a fellow of the American College of Neuropsychopharmacology, and a recipient of the Outstanding Service Award from the U.S. Public Health Service and the 2010 La Fondation IPSEN Neuronal Plasticity Prize. 

More profile about the speaker
Thomas Insel | Speaker | TED.com
TEDxCaltech

Thomas Insel: Toward a new understanding of mental illness

Thomas Insel: Hacia una nueva comprensión de las enfermedades mentales

Filmed:
1,412,184 views

Hoy, gracias a una detección temprana más eficaz, las muertes por enfermedades del corazón han disminuido en un 63% respecto a hace una década. Thomas Insel, director del Instituto Nacional de Salud Mental, se pregunta: ¿Podríamos hacer lo mismo para la depresión y la esquizofrenia? El primer paso en este nuevo camino de investigación, dice, es un replanteamiento decisivo: para que dejemos de pensar en "trastornos mentales" y empecemos a considerarlos como "trastornos cerebrales". (Filmado en TEDxCaltech.)
- Neuroscientist and psychiatrist
The Director of the National Institute of Mental Health, Thomas Insel supports research that will help us understand, treat and even prevent mental disorders. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So let's startcomienzo with some good newsNoticias,
0
530
2961
Vamos a empezar
con buenas noticias
00:15
and the good newsNoticias has to do with what do we know
1
3491
2349
que tienen que ver con
lo que sabemos con certeza,
00:17
basedbasado on biomedicalbiomédica researchinvestigación
2
5840
2267
basado en la investigación biomédica,
00:20
that actuallyactualmente has changedcambiado the outcomesresultados
3
8107
3454
que en realidad ha influido
en los resultados
00:23
for manymuchos very seriousgrave diseasesenfermedades?
4
11561
3099
de muchas enfermedades graves.
00:26
Let's startcomienzo with leukemialeucemia,
5
14660
2247
Comencemos con la leucemia,
00:28
acuteagudo lymphoblasticlinfoblástica leukemialeucemia, ALL,
6
16907
2528
la leucemia linfoblástica aguda (LLA),
00:31
the mostmás commoncomún cancercáncer of childrenniños.
7
19435
2438
el cáncer más común en la infancia.
00:33
When I was a studentestudiante,
8
21873
1962
Cuando yo era un estudiante,
00:35
the mortalitymortalidad ratetarifa was about 95 percentpor ciento.
9
23835
3840
la tasa de mortalidad era
más o menos del 95%.
00:39
TodayHoy, some 25, 30 yearsaños laterluego, we're talkinghablando about
10
27675
3133
Hoy en día, unos 25 o 30 años
después, hablamos
00:42
a mortalitymortalidad ratetarifa that's reducedreducido by 85 percentpor ciento.
11
30808
3627
de una tasa de mortalidad
que se ha reducido en un 85%.
00:46
SixSeis thousandmil childrenniños eachcada yearaño
12
34435
2616
Cada año seis mil niños
00:49
who would have previouslypreviamente diedmurió of this diseaseenfermedad are curedcurado.
13
37051
4189
que antes habrían muerto a causa
de esta enfermedad son curados.
00:53
If you want the really biggrande numbersnúmeros,
14
41240
1791
Si quieren ver cifras muy grandes,
00:55
look at these numbersnúmeros for heartcorazón diseaseenfermedad.
15
43031
2828
miren estos números para
la enfermedad cardíaca,
00:57
HeartCorazón diseaseenfermedad used to be the biggestmás grande killerasesino,
16
45859
1792
la cual solía ser
la principal causa de muerte,
00:59
particularlyparticularmente for menhombres in theirsu 40s.
17
47651
1504
sobre todo entre
hombres de 40 años.
01:01
TodayHoy, we'venosotros tenemos seenvisto a 63-percent-por ciento reductionreducción in mortalitymortalidad
18
49155
3494
Hoy, estamos viendo una reducción
del 63% de la mortalidad
01:04
from heartcorazón diseaseenfermedad --
19
52649
2061
debida a enfermedades cardiovasculares...
01:06
remarkablynotablemente, 1.1 millionmillón deathsmuertes avertedevitado everycada yearaño.
20
54710
4885
notablemente, 1.1 millones
de vidas salvadas cada año.
01:11
AIDSSIDA, incrediblyincreíblemente, has just been namedllamado,
21
59595
2721
El SIDA, increíblemente,
acaba de ser definido,
01:14
in the pastpasado monthmes, a chroniccrónico diseaseenfermedad,
22
62316
2281
el mes pasado,
como una enfermedad crónica,
01:16
meaningsentido that a 20-year-old-edad who becomesse convierte infectedinfectado with HIVVIH
23
64597
2915
lo que significa que si alguien
de 20 años contrae el VIH
01:19
is expectedesperado not to livevivir weekssemanas, monthsmeses, or a couplePareja of yearsaños,
24
67512
4071
se espera que viva no semanas,
meses o un par de años,
01:23
as we said only a decadedécada agohace,
25
71583
2270
como decíamos hace
solo una década,
01:25
but is thought to livevivir decadesdécadas,
26
73853
2392
sino que se cree
que viva décadas,
01:28
probablyprobablemente to diemorir in his '60s or '70s from other causescausas altogetheren total.
27
76245
4496
probablemente muera a los
60 o 70 años por otras causas.
01:32
These are just remarkablenotable, remarkablenotable changescambios
28
80741
3025
Estos son simplemente
cambios extraordinarios
01:35
in the outlookpanorama for some of the biggestmás grande killersasesinos.
29
83766
2589
en el panorama de algunas de
las principales causas de muerte.
01:38
And one in particularespecial
30
86355
2079
Y una en particular
01:40
that you probablyprobablemente wouldn'tno lo haría know about, strokecarrera,
31
88434
2045
que probablemente
no conozcan, el ictus,
01:42
whichcual has been, alonga lo largo with heartcorazón diseaseenfermedad,
32
90479
1601
ha sido, junto con
las enfermedades del corazón,
01:44
one of the biggestmás grande killersasesinos in this countrypaís,
33
92080
2178
una de las principales causas
de muerte en este país,
01:46
is a diseaseenfermedad in whichcual now we know
34
94258
1791
es una enfermedad en
la cual ahora sabemos
01:48
that if you can get people into the emergencyemergencia roomhabitación
35
96049
2929
que si se logra llevar a las personas
a la sala de emergencia
01:50
withindentro threeTres hourshoras of the onsetcomienzo,
36
98978
2174
en las tres horas
siguientes al ataque,
01:53
some 30 percentpor ciento of them will be ablepoder to leavesalir the hospitalhospital
37
101152
2605
un 30% de ellas
podrá volver a casa
01:55
withoutsin any disabilitydiscapacidad whatsoeverlo que.
38
103757
3119
sin ningún tipo
de discapacidad.
01:58
RemarkableNotable storiescuentos,
39
106876
2257
Historias increíbles,
02:01
good-newsbuenas noticias storiescuentos,
40
109133
2031
historias de resultado positivo
02:03
all of whichcual boilhervir down to understandingcomprensión
41
111164
3065
que nos llevan a comprender
02:06
something about the diseasesenfermedades that has allowedpermitido us
42
114229
3352
algo acerca de las enfermedades
que nos ha permitido
02:09
to detectdetectar earlytemprano and interveneintervenir earlytemprano.
43
117581
3323
detectar e intervenir a tiempo.
02:12
EarlyTemprano detectiondetección, earlytemprano interventionintervención,
44
120904
2135
Detección temprana,
intervención temprana,
02:15
that's the storyhistoria for these successeséxitos.
45
123039
3070
esa es la historia
de estos logros.
02:18
UnfortunatelyDesafortunadamente, the newsNoticias is not all good.
46
126109
2736
Lamentablemente, las noticias
no son todas buenas.
02:20
Let's talk about one other storyhistoria
47
128845
2349
Hablemos de otra historia
02:23
whichcual has to do with suicidesuicidio.
48
131194
1691
que tiene que ver con el suicidio.
02:24
Now this is, of coursecurso, not a diseaseenfermedad, perpor sese.
49
132885
2652
Ahora, esto no es, por supuesto,
una enfermedad en sí.
02:27
It's a conditioncondición, or it's a situationsituación
50
135537
3088
Es un estado o una situación
02:30
that leadsconduce to mortalitymortalidad.
51
138625
1789
que conduce a la muerte.
02:32
What you maymayo not realizedarse cuenta de is just how prevalentpredominante it is.
52
140414
3080
Lo que no saben es
lo frecuente que es.
02:35
There are 38,000 suicidessuicidios eachcada yearaño in the UnitedUnido StatesEstados.
53
143494
4209
Hay 38 mil suicidios cada año
en los Estados Unidos.
02:39
That meansmedio one about everycada 15 minutesminutos.
54
147703
2758
Eso significa uno
cada 15 minutos.
02:42
ThirdTercero mostmás commoncomún causeporque of deathmuerte amongstentre people
55
150461
2776
La tercera causa de muerte
más común en personas
02:45
betweenEntre the agessiglos of 15 and 25.
56
153237
2776
entre los 15 y los 25 años.
02:48
It's kindtipo of an extraordinaryextraordinario storyhistoria when you realizedarse cuenta de
57
156013
2248
Es algo increíble
cuando se dan cuenta
02:50
that this is twicedos veces as commoncomún as homicidehomicidio
58
158261
2512
que es dos veces
más común que el homicidio
02:52
and actuallyactualmente more commoncomún as a sourcefuente of deathmuerte
59
160773
2649
y, como causa de
muerte, más común
02:55
than traffictráfico fatalitiesfatalidades in this countrypaís.
60
163422
3335
que los accidentes de tráfico
mortales en este país.
02:58
Now, when we talk about suicidesuicidio,
61
166757
2632
Ahora, cuando hablamos de suicidio,
03:01
there is alsoademás a medicalmédico contributioncontribución here,
62
169389
3112
también hay un aporte médico,
03:04
because 90 percentpor ciento of suicidessuicidios
63
172501
2432
ya que el 90 % de los suicidios
03:06
are relatedrelacionado to a mentalmental illnessenfermedad:
64
174933
1770
están relacionados con
una enfermedad mental:
03:08
depressiondepresión, bipolarbipolar disordertrastorno, schizophreniaesquizofrenia,
65
176703
3046
depresión, trastorno bipolar,
esquizofrenia,
03:11
anorexiaanorexia, borderlinelímite personalitypersonalidad. There's a long listlista
66
179749
3058
anorexia, trastorno límite de
la personalidad. Hay una larga lista
03:14
of disorderstrastornos that contributecontribuir,
67
182808
2109
de trastornos que contribuyen,
03:16
and as I mentionedmencionado before, oftena menudo earlytemprano in life.
68
184917
4024
y como mencioné antes,
a menudo a una edad temprana.
03:20
But it's not just the mortalitymortalidad from these disorderstrastornos.
69
188941
3204
Pero no se trata solo de mortalidad
por estos trastornos.
03:24
It's alsoademás morbiditymorbosidad.
70
192145
1642
También es la morbilidad.
03:25
If you look at disabilitydiscapacidad,
71
193787
2261
Si nos fijamos
en la discapacidad
03:28
as measuredmesurado by the WorldMundo HealthSalud OrganizationOrganización
72
196048
2152
medida por la Organización
Mundial de la Salud,
03:30
with something they call the DisabilityDiscapacidad AdjustedEquilibrado Life YearsAños,
73
198200
3525
con algo llamado Años de vida
potencialmente perdidos,
03:33
it's kindtipo of a metricmétrico that nobodynadie would think of
74
201725
2096
una especie de indicador
que solo a un economista
03:35
exceptexcepto an economisteconomista,
75
203821
1314
se le podría ocurrir,
03:37
exceptexcepto it's one way of tryingmolesto to capturecapturar what is lostperdió
76
205135
3442
salvo que es un modo de
entender lo que se pierde
03:40
in termscondiciones of disabilitydiscapacidad from medicalmédico causescausas,
77
208577
3183
en términos de discapacidad
por causas médicas,
03:43
and as you can see, virtuallyvirtualmente 30 percentpor ciento
78
211760
2893
y como pueden ver, casi 30%
03:46
of all disabilitydiscapacidad from all medicalmédico causescausas
79
214653
2264
de toda discapacidad por
cualquier causa médica
03:48
can be attributedatribuido to mentalmental disorderstrastornos,
80
216917
2560
puede atribuirse a
trastornos mentales,
03:51
neuropsychiatricneurosiquiátrico syndromessíndromes.
81
219477
2384
síndromes neuropsiquiátricos.
03:53
You're probablyprobablemente thinkingpensando that doesn't make any sensesentido.
82
221861
2152
Tal vez piensen que esto
no tiene ningún sentido.
03:56
I mean, cancercáncer seemsparece farlejos more seriousgrave.
83
224013
2672
Quiero decir, el cáncer
parece mucho más grave.
03:58
HeartCorazón diseaseenfermedad seemsparece farlejos more seriousgrave.
84
226685
3032
Las enfermedades cardíacas
parecen mucho más graves.
04:01
But you can see actuallyactualmente they are furtherpromover down this listlista,
85
229717
3040
Pero como pueden ver,
se encuentran más abajo en la lista,
04:04
and that's because we're talkinghablando here about disabilitydiscapacidad.
86
232757
2280
y eso es porque estamos
hablando de discapacidad.
04:07
What drivesunidades the disabilitydiscapacidad for these disorderstrastornos
87
235037
2792
¿Qué conduce a la incapacidad
de estos trastornos
04:09
like schizophreniaesquizofrenia and bipolarbipolar and depressiondepresión?
88
237829
3904
como la esquizofrenia, el trastorno
bipolar y la depresión?
04:13
Why are they numbernúmero one here?
89
241733
2975
¿Por qué están en primer lugar?
04:16
Well, there are probablyprobablemente threeTres reasonsrazones.
90
244708
1509
Bueno, probablemente
hay tres razones.
04:18
One is that they're highlyaltamente prevalentpredominante.
91
246217
1972
La primera es que
son muy frecuentes.
04:20
About one in fivecinco people will suffersufrir from one of these disorderstrastornos
92
248189
3295
Aproximadamente 1 de cada 5 personas
sufrirá de uno de estos trastornos
04:23
in the coursecurso of theirsu lifetimetoda la vida.
93
251484
2577
en el curso de su vida.
04:26
A secondsegundo, of coursecurso, is that, for some people,
94
254061
2320
La segunda, por supuesto,
es que para algunas personas,
04:28
these becomevolverse trulyverdaderamente disablingdeshabilitar,
95
256381
1584
estos trastornos se vuelven
muy incapacitantes;
04:29
and it's about fourlas cuatro to fivecinco percentpor ciento, perhapsquizás one in 20.
96
257965
3128
hablamos de alrededor de 4 a 5 %,
tal vez uno de cada 20.
04:33
But what really drivesunidades these numbersnúmeros, this highalto morbiditymorbosidad,
97
261093
4264
Pero lo que hace aumentar
estas cifras, es esta alta morbilidad,
04:37
and to some extentgrado the highalto mortalitymortalidad,
98
265357
2429
y en cierta medida la alta mortalidad,
04:39
is the facthecho that these startcomienzo very earlytemprano in life.
99
267786
3948
es el hecho que empiezan
a muy temprana edad.
04:43
FiftyCincuenta percentpor ciento will have onsetcomienzo by ageaños 14,
100
271734
3095
El 50 % a los 14 años,
04:46
75 percentpor ciento by ageaños 24,
101
274829
3120
el 75 % a los 24.
04:49
a pictureimagen that is very differentdiferente than what one would see
102
277949
3465
Un cuadro muy diferente se vería
04:53
if you're talkinghablando about cancercáncer or heartcorazón diseaseenfermedad,
103
281414
2271
si se hablara de cáncer o
enfermedades del corazón,
04:55
diabetesdiabetes, hypertensionhipertensión -- mostmás of the majormayor illnessesenfermedades
104
283685
3400
diabetes, presión arterial alta...
la mayoría de las enfermedades
04:59
that we think about as beingsiendo sourcesfuentes of morbiditymorbosidad and mortalitymortalidad.
105
287085
4096
que creemos que son causa
de morbilidad y mortalidad.
05:03
These are, indeeden efecto, the chroniccrónico disorderstrastornos of youngjoven people.
106
291181
6310
Estos son, de hecho, los trastornos
crónicos de los jóvenes.
05:09
Now, I startedempezado by tellingnarración you that there were some good-newsbuenas noticias storiescuentos.
107
297491
2867
Empecé diciéndoles que
había algunas buenas noticias.
05:12
This is obviouslyobviamente not one of them.
108
300358
1448
Obviamente esta
no es una de ellas.
05:13
This is the partparte of it that is perhapsquizás mostmás difficultdifícil,
109
301806
2879
Esta es quizás
la parte más difícil,
05:16
and in a sensesentido this is a kindtipo of confessionconfesión for me.
110
304685
2584
y en cierto sentido es
mi confesión personal.
05:19
My jobtrabajo is to actuallyactualmente make sure that we make progressProgreso
111
307269
5352
Mi trabajo es asegurarme
que avancemos
05:24
on all of these disorderstrastornos.
112
312621
2352
en el tratamiento
de estos trastornos.
05:26
I work for the federalfederal governmentgobierno.
113
314973
1710
Yo trabajo para el gobierno federal.
05:28
ActuallyActualmente, I work for you. You paypaga my salarysalario.
114
316683
2018
De hecho, trabajo para Uds.
Uds. pagan mi salario.
05:30
And maybe at this pointpunto, when you know what I do,
115
318701
2384
Y tal vez ahora que saben
lo que hago, o mejor dicho,
05:33
or maybe what I've failedha fallado to do,
116
321085
2120
lo que no he sido
capaz de hacer,
05:35
you'lltu vas a think that I probablyprobablemente oughtdebería to be fireddespedido,
117
323205
2209
probablemente piensen
que debería ser despedido,
05:37
and I could certainlyciertamente understandentender that.
118
325414
2155
y yo sin duda lo entendería.
05:39
But what I want to suggestsugerir, and the reasonrazón I'm here
119
327569
2332
Pero lo que quiero sugerir,
la razón por la que estoy aquí,
05:41
is to tell you that I think we're about to be
120
329901
3255
es para decirles que creo
que estamos a punto de entrar
05:45
in a very differentdiferente worldmundo as we think about these illnessesenfermedades.
121
333156
4663
en un mundo muy diferente sobre
cómo hacer frente a estas enfermedades.
05:49
What I've been talkinghablando to you about so farlejos is mentalmental disorderstrastornos,
122
337819
3106
Hasta ahora les he hablado
de trastornos mentales,
05:52
diseasesenfermedades of the mindmente.
123
340925
1716
enfermedades de la mente.
05:54
That's actuallyactualmente becomingdevenir a rathermás bien unpopularimpopular termtérmino these daysdías,
124
342641
3396
Este término úlltimamente
se ha vuelto muy poco popular,
05:58
and people feel that, for whateverlo que sea reasonrazón,
125
346037
2200
y la gente cree que,
cualquiera que sea la razón,
06:00
it's politicallypolíticamente better to use the termtérmino behavioralcomportamiento disorderstrastornos
126
348237
3377
es políticamente mejor utilizar
el término "trastornos de conducta",
06:03
and to talk about these as disorderstrastornos of behaviorcomportamiento.
127
351614
3911
y hablar de ellos como
trastornos del comportamiento.
06:07
FairJusta enoughsuficiente. They are disorderstrastornos of behaviorcomportamiento,
128
355525
2267
Me parece justo.
Son trastornos de conducta
06:09
and they are disorderstrastornos of the mindmente.
129
357792
2000
y trastornos de la mente.
06:11
But what I want to suggestsugerir to you
130
359792
2405
Pero lo que quiero
que entiendan
06:14
is that bothambos of those termscondiciones,
131
362197
1752
es que ambos términos,
06:15
whichcual have been in playjugar for a centurysiglo or more,
132
363949
3018
que han sido utilizados
durante un siglo o más,
06:18
are actuallyactualmente now impedimentsimpedimentos to progressProgreso,
133
366967
2820
son ahora un obstáculo
para el progreso,
06:21
that what we need conceptuallyconceptualmente to make progressProgreso here
134
369787
4330
que lo que necesitamos
conceptualmente para avanzar
06:26
is to rethinkrepensar these disorderstrastornos as braincerebro disorderstrastornos.
135
374117
5208
es replantear estos trastornos
como trastornos cerebrales.
06:31
Now, for some of you, you're going to say,
136
379325
1862
Ahora, algunos de Uds. van a decir,
06:33
"Oh my goodnessbondad, here we go again.
137
381187
2219
"Oh, Dios mío,
aquí vamos de nuevo.
06:35
We're going to hearoír about a biochemicalbioquímico imbalancedesequilibrio
138
383406
2628
Ahora nos va a hablar de
un desequilibrio químico,
06:38
or we're going to hearoír about drugsdrogas
139
386034
1735
de drogas
06:39
or we're going to hearoír about some very simplisticsimplista notionnoción
140
387769
4826
o de algún concepto simplista
06:44
that will take our subjectivesubjetivo experienceexperiencia
141
392595
2940
que transformará
nuestra experiencia subjetiva
06:47
and turngiro it into moleculesmoléculas, or maybe into some sortordenar of
142
395535
6072
en moléculas, o quizá de
algún tipo de entendimiento
06:53
very flatplano, unidimensionalunidimensional understandingcomprensión
143
401607
3218
plano y unidimensional
06:56
of what it is to have depressiondepresión or schizophreniaesquizofrenia.
144
404825
4102
de lo que es tener
depresión o esquizofrenia”.
07:00
When we talk about the braincerebro, it is anything but
145
408927
4498
El cerebro es cualquier
cosa excepto
07:05
unidimensionalunidimensional or simplisticsimplista or reductionisticreduccionista.
146
413425
3263
unidimensional, simplista
o reduccionista.
07:08
It dependsdepende, of coursecurso, on what scaleescala
147
416688
2959
Depende, por supuesto,
de qué escala
07:11
or what scopealcance you want to think about,
148
419647
2296
o en qué medida
se lo quiera pensar.
07:13
but this is an organOrgano of surrealsurrealista complexitycomplejidad,
149
421943
6280
Este es un órgano de
una complejidad surrealista,
07:20
and we are just beginningcomenzando to understandentender
150
428223
3471
y apenas estamos
empezando a entender
07:23
how to even studyestudiar it, whethersi you're thinkingpensando about
151
431694
2173
cómo estudiarlo,
ya sea que se piense
07:25
the 100 billionmil millones neuronsneuronas that are in the cortexcorteza
152
433867
2582
en las 100 mil millones
de neuronas en la corteza
07:28
or the 100 trilliontrillón synapsessinapsis
153
436449
2145
o en las 100 billones de sinapsis
07:30
that make up all the connectionsconexiones.
154
438594
2359
que componen todas las conexiones.
07:32
We have just beguncomenzado to try to figurefigura out
155
440953
3576
Apenas hemos comenzado a entender
07:36
how do we take this very complexcomplejo machinemáquina
156
444529
3528
cómo tomar esta máquina tan compleja
07:40
that does extraordinaryextraordinario kindsclases of informationinformación processingtratamiento
157
448057
2744
que hace un trabajo increíble
de procesamiento de información,
07:42
and use our ownpropio mindsmentes to understandentender
158
450801
2717
y a usar nuestra propia
mente para entender
07:45
this very complexcomplejo braincerebro that supportsapoyos our ownpropio mindsmentes.
159
453518
3531
este cerebro tan complejo
que sostiene nuestras mentes.
07:49
It's actuallyactualmente a kindtipo of cruelcruel tricktruco of evolutionevolución
160
457049
2560
En realidad es una broma
cruel de la evolución
07:51
that we simplysimplemente don't have a braincerebro
161
459609
3830
el hecho de no
tener un cerebro
07:55
that seemsparece to be wiredcableado well enoughsuficiente to understandentender itselfsí mismo.
162
463439
2898
perfectamente programado
para entenderse a sí mismo.
07:58
In a sensesentido, it actuallyactualmente makeshace you feel that
163
466337
2314
En cierto sentido,
se siente más seguro
08:00
when you're in the safeseguro zonezona of studyingestudiando behaviorcomportamiento or cognitioncognición,
164
468651
2838
estudiar el comportamiento o la cognición,
08:03
something you can observeobservar,
165
471489
1323
algo que se puede observar,
08:04
that in a way feelssiente more simplisticsimplista and reductionisticreduccionista
166
472812
3005
que de algún modo resulta
más simplista y reduccionista,
08:07
than tryingmolesto to engagecontratar this very complexcomplejo, mysteriousmisterioso organOrgano
167
475817
4968
que abordar el estudio de este órgano
tan complejo y misterioso
08:12
that we're beginningcomenzando to try to understandentender.
168
480785
2428
que apenas empezamos a entender.
08:15
Now, alreadyya in the casecaso of the braincerebro disorderstrastornos
169
483213
3656
Ya en el caso de
los trastornos cerebrales
08:18
that I've been talkinghablando to you about,
170
486869
1728
de los que les he hablado,
08:20
depressiondepresión, obsessiveobsesionante compulsivecompulsivo disordertrastorno,
171
488597
2273
depresión, trastorno
obsesivo compulsivo,
08:22
post-traumaticpostraumático stressestrés disordertrastorno,
172
490870
2162
trastorno de estrés postraumático,
08:25
while we don't have an in-depthen profundidad understandingcomprensión
173
493032
2942
si bien no comprendemos profundamente
08:27
of how they are abnormallyanormalmente processedprocesada
174
495974
3726
cómo es su desarrollo o
cómo se comporta el cerebro
08:31
or what the braincerebro is doing in these illnessesenfermedades,
175
499700
2105
con estas enfermedades,
08:33
we have been ablepoder to alreadyya identifyidentificar
176
501805
3055
hemos sido capaces de identificar
08:36
some of the connectionalConneccional differencesdiferencias, or some of the waysformas
177
504860
2576
algunas de las diferencias conectivas,
o algunas de las formas
08:39
in whichcual the circuitrycircuitería is differentdiferente
178
507436
2504
en el que el circuito es diferente
08:41
for people who have these disorderstrastornos.
179
509940
1816
en las personas que tienen
estos trastornos.
08:43
We call this the humanhumano connectomeconnectome,
180
511756
1758
A esto lo llamamos
el conectoma humano,
08:45
and you can think about the connectomeconnectome
181
513514
2381
y se lo pueden imaginar
08:47
sortordenar of as the wiringalambrado diagramdiagrama of the braincerebro.
182
515895
1872
como el diagrama
eléctrico del cerebro.
08:49
You'llUsted hearoír more about this in a fewpocos minutesminutos.
183
517767
2104
Profundizaremos
el concepto en unos minutos.
08:51
The importantimportante piecepieza here is that as you beginempezar to look
184
519871
2951
Lo importante aquí es que
al empezar a estudiar
08:54
at people who have these disorderstrastornos, the one in fivecinco of us
185
522822
3977
a las personas con estos trastornos,
ese uno de cada cinco de nosotros
08:58
who strugglelucha in some way,
186
526799
1828
que lucha de
una forma u otra,
09:00
you find that there's a lot of variationvariación
187
528627
2288
encontramos que
hay mucha variación
09:02
in the way that the braincerebro is wiredcableado,
188
530915
3216
en la forma en que está
conectado el cerebro,
09:06
but there are some predictableprevisible patternspatrones, and those patternspatrones
189
534131
2602
pero hay algunos patrones
predecibles que son
09:08
are riskriesgo factorsfactores for developingdesarrollando one of these disorderstrastornos.
190
536733
3814
factores de riesgo para el desarrollo
de uno de estos trastornos.
09:12
It's a little differentdiferente than the way we think about braincerebro disorderstrastornos
191
540547
2992
Es un poco diferente a la forma en
que imaginamos trastornos cerebrales
09:15
like Huntington'sHuntington or Parkinson'sParkinson or Alzheimer'sAlzheimer diseaseenfermedad
192
543539
2768
como la enfermedad de Huntington,
el Parkinson o el Alzheimer
09:18
where you have a bombed-outbombardeado partparte of your cortexcorteza.
193
546307
2392
donde se tiene una parte
de la corteza destruida.
09:20
Here we're talkinghablando about traffictráfico jamsEnjambres, or sometimesa veces detoursdesvíos,
194
548699
3260
Aquí estamos hablando de atascos
de tráfico, o a veces de desvíos
09:23
or sometimesa veces problemsproblemas with just the way that things are connectedconectado
195
551959
2747
o problemas con la forma en
que están conectadas las cosas
09:26
and the way that the braincerebro functionsfunciones.
196
554706
1247
y la forma en que funciona el cerebro.
09:27
You could, if you want, comparecomparar this to,
197
555953
3170
Si quieren, pueden
comparar esto,
09:31
on the one handmano, a myocardialmiocardio infarctioninfarto, a heartcorazón attackataque,
198
559123
3049
por una parte, a un infarto de miocardio,
un ataque al corazón,
09:34
where you have deadmuerto tissuetejido in the heartcorazón,
199
562172
1823
donde hay tejido
muerto en el corazón,
09:35
versusversus an arrhythmiaarritmia, where the organOrgano simplysimplemente isn't functioningmarcha
200
563995
3597
frente a una arritmia, donde
el órgano simplemente no funciona
09:39
because of the communicationcomunicación problemsproblemas withindentro it.
201
567592
2251
debido a problemas de comunicación.
09:41
EitherYa sea one would killmatar you; in only one of them
202
569843
1969
Ambos lo podrían matar a uno;
y solo en uno de ellos
09:43
will you find a majormayor lesionlesión.
203
571812
2600
se encontrará una lesión grave.
09:46
As we think about this, probablyprobablemente it's better to actuallyactualmente go
204
574412
2832
Teniendo en cuenta esto,
probablemente sea mejor
09:49
a little deeperMás adentro into one particularespecial disordertrastorno, and that would be schizophreniaesquizofrenia,
205
577244
3223
profundizar en un trastorno en particular,
que sería la esquizofrenia,
09:52
because I think that's a good casecaso
206
580467
2136
porque creo que
es un buen ejemplo
09:54
for helpingración to understandentender why thinkingpensando of this as a braincerebro disordertrastorno mattersasuntos.
207
582603
3525
para ayudar a entender por qué es importante
considerarla como un trastorno cerebral.
09:58
These are scansescaneos from JudyJudy RapoportRapoport and her colleaguescolegas
208
586128
3878
Estos son análisis hechos por
Judy Rapoport y sus colegas
10:02
at the NationalNacional InstituteInstituto of MentalMental HealthSalud
209
590006
2172
del Instituto Nacional de Salud Mental
10:04
in whichcual they studiedestudió childrenniños with very earlytemprano onsetcomienzo schizophreniaesquizofrenia,
210
592178
3716
en los que estudiaron niños con
esquizofrenia de inicio muy precoz.
10:07
and you can see alreadyya in the topparte superior
211
595894
1470
Pueden ver en la parte superior
10:09
there's areasáreas that are redrojo or orangenaranja, yellowamarillo,
212
597364
2537
que hay áreas rojas,
naranjas y amarillas,
10:11
are placeslugares where there's lessMenos graygris matterimportar,
213
599901
2138
áreas donde hay
menos materia gris,
10:14
and as they followedseguido them over fivecinco yearsaños,
214
602039
1538
y como los siguieron
durante cinco años,
10:15
comparingcomparando them to ageaños matchpartido controlscontroles,
215
603577
2238
comparándolos con otros de la
misma edad del grupo de control,
10:17
you can see that, particularlyparticularmente in areasáreas like
216
605815
1822
se puede ver que,
sobre todo en áreas como
10:19
the dorsolateraldorsolateral prefrontalprefrontal cortexcorteza
217
607637
2316
la corteza prefrontal dorsolateral
10:21
or the superiorsuperior temporaltemporal gyrusgyrus, there's a profoundprofundo losspérdida of graygris matterimportar.
218
609953
4330
o la circunvolución temporal superior,
hay una pérdida significativa de materia gris.
10:26
And it's importantimportante, if you try to modelmodelo this,
219
614283
1543
Es importante, si se intenta
hacer un esquema,
10:27
you can think about normalnormal developmentdesarrollo
220
615826
1956
pensar al desarrollo normal
10:29
as a losspérdida of corticalcortical massmasa, losspérdida of corticalcortical graygris matterimportar,
221
617782
3253
como una pérdida de la masa cortical,
pérdida de materia gris cortical,
10:33
and what's happeningsucediendo in schizophreniaesquizofrenia is that you overshootexcederse that markmarca,
222
621035
3664
y lo que ocurre en la esquizofrenia
es que se supera esa marca,
10:36
and at some pointpunto, when you overshootexcederse,
223
624699
1569
y en cierto punto,
cuando eso sucede,
10:38
you crosscruzar a thresholdlímite, and it's that thresholdlímite
224
626268
2991
se cruza un umbral,
y ese es el umbral
10:41
where we say, this is a personpersona who has this diseaseenfermedad,
225
629259
3576
que nos hace decir que esta es
una persona que tiene esta enfermedad,
10:44
because they have the behavioralcomportamiento symptomssíntomas
226
632835
2288
porque muestran
síntomas conductuales
10:47
of hallucinationsalucinaciones and delusionsilusiones.
227
635123
2121
de alucinaciones y delirios.
10:49
That's something we can observeobservar.
228
637244
1477
Es algo que
podemos observar.
10:50
But look at this closelycercanamente and you can see that actuallyactualmente they'veellos tienen crossedcruzado a differentdiferente thresholdlímite.
229
638721
5642
Pero si se fijan bien, verán que en realidad
han cruzado un umbral diferente.
10:56
They'veHan crossedcruzado a braincerebro thresholdlímite much earliermás temprano,
230
644363
2996
Han cruzado un umbral
del cerebro mucho antes,
10:59
that perhapsquizás not at ageaños 22 or 20,
231
647359
3140
tal vez no a los 22 o 20 años,
11:02
but even by ageaños 15 or 16 you can beginempezar to see
232
650499
2768
pero incluso hacia los 15 a 16 años
se puede empezar a ver
11:05
the trajectorytrayectoria for developmentdesarrollo is quitebastante differentdiferente
233
653267
2360
que la trayectoria del
desarrollo es muy diferente
11:07
at the levelnivel of the braincerebro, not at the levelnivel of behaviorcomportamiento.
234
655627
3515
a nivel del cerebro,
no a nivel del comportamiento.
11:11
Why does this matterimportar? Well first because,
235
659142
2095
¿Por qué esto es importante?
En primer lugar porque,
11:13
for braincerebro disorderstrastornos, behaviorcomportamiento is the last thing to changecambio.
236
661237
3142
para los trastornos cerebrales,
el comportamiento es la última cosa para cambiar.
11:16
We know that for Alzheimer'sAlzheimer, for Parkinson'sParkinson, for Huntington'sHuntington.
237
664379
2910
Sabemos esto porque para el Alzheimer,
el Parkinson y el Huntington son así.
11:19
There are changescambios in the braincerebro a decadedécada or more
238
667289
2434
Hay cambios en el cerebro
una década o más
11:21
before you see the first signsseñales of a behavioralcomportamiento changecambio.
239
669723
5040
antes de ver los primeros signos
de un cambio de comportamiento.
11:26
The toolsherramientas that we have now allowpermitir us to detectdetectar
240
674763
2944
Las herramientas que ahora
tenemos nos permiten detectar
11:29
these braincerebro changescambios much earliermás temprano, long before the symptomssíntomas emergesurgir.
241
677707
4297
estos cambios en el cerebro mucho
antes de que aparezcan los síntomas.
11:34
But mostmás importantimportante, go back to where we startedempezado.
242
682004
3399
Pero lo más importante,
volvamos a donde empezamos.
11:37
The good-newsbuenas noticias storiescuentos in medicinemedicina
243
685403
3216
Las buenas noticias en medicina
11:40
are earlytemprano detectiondetección, earlytemprano interventionintervención.
244
688619
2944
son la detección e
intervención tempranas.
11:43
If we waitedesperado untilhasta the heartcorazón attackataque,
245
691563
3664
Si esperáramos al
momento del infarto,
11:47
we would be sacrificingsacrificando 1.1 millionmillón livesvive
246
695227
3975
estaríamos sacrificando
1.1 millones de vidas
11:51
everycada yearaño in this countrypaís to heartcorazón diseaseenfermedad.
247
699202
2409
cada año en este país
por enfermedades cardíacas.
11:53
That is preciselyprecisamente what we do todayhoy
248
701611
2408
Eso es precisamente
lo que hacemos hoy
11:56
when we decidedecidir that everybodytodos with one of these braincerebro disorderstrastornos,
249
704019
4512
cuando decidimos que cualquiera con
alguno de estos trastornos cerebrales,
12:00
braincerebro circuitcircuito disorderstrastornos, has a behavioralcomportamiento disordertrastorno.
250
708531
3202
trastornos de circuitos cerebrales,
tiene un trastorno del comportamiento.
12:03
We wait untilhasta the behaviorcomportamiento becomesse convierte manifestmanifiesto.
251
711733
3224
Esperamos hasta que
el comportamiento se manifieste.
12:06
That's not earlytemprano detectiondetección. That's not earlytemprano interventionintervención.
252
714957
4559
Eso no es detección temprana
ni tampoco intervención temprana.
12:11
Now to be clearclaro, we're not quitebastante readyListo to do this.
253
719516
1805
Para ser claros, no estamos
bien preparados para esto.
12:13
We don't have all the factshechos. We don't actuallyactualmente even know
254
721321
3154
No tenemos todos los hechos.
Ni siquiera sabemos realmente
12:16
what the toolsherramientas will be,
255
724475
2549
cuáles serán las herramientas,
12:19
norni what to preciselyprecisamente look for in everycada casecaso to be ablepoder
256
727024
4259
ni lo que hay que buscar
exactamente en cada caso
12:23
to get there before the behaviorcomportamiento emergesemerge as differentdiferente.
257
731283
4205
para poder intervenir antes de que
se manifieste un comportamiento diferente.
12:27
But this tellsdice us how we need to think about it,
258
735488
2937
Pero esto nos muestra
cómo debemos pensar,
12:30
and where we need to go.
259
738425
1489
y a dónde tenemos que ir.
12:31
Are we going to be there soonpronto?
260
739914
1202
¿Llegaremos pronto?
12:33
I think that this is something that will happenocurrir
261
741116
2678
Creo que es
algo que ocurrirá
12:35
over the coursecurso of the nextsiguiente fewpocos yearsaños, but I'd like to finishterminar
262
743794
2831
en los próximos años,
pero me gustaría terminar
12:38
with a quotecitar about tryingmolesto to predictpredecir how this will happenocurrir
263
746625
2535
con una cita sobre cómo predecir
el modo en que esto va a pasar,
12:41
by somebodyalguien who'squien es thought a lot about changescambios
264
749160
2361
de alguien que ha pensado
mucho acerca de cambios
12:43
in conceptsconceptos and changescambios in technologytecnología.
265
751521
2328
en los conceptos y
cambios en la tecnología.
12:45
"We always overestimatesobreestimar the changecambio that will occurocurrir
266
753849
2264
"Siempre sobrestimamos
el cambio que se producirá
12:48
in the nextsiguiente two yearsaños and underestimatesubestimar
267
756113
2223
en los próximos dos años
y subestimamos
12:50
the changecambio that will occurocurrir in the nextsiguiente 10." -- BillCuenta GatesPuertas.
268
758336
3876
el cambio que se producirá
en los próximos diez”. —Bill Gates.
12:54
ThanksGracias very much.
269
762212
1363
Muchas gracias.
12:55
(ApplauseAplausos)
270
763575
2683
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Thomas Insel - Neuroscientist and psychiatrist
The Director of the National Institute of Mental Health, Thomas Insel supports research that will help us understand, treat and even prevent mental disorders.

Why you should listen

Thomas Insel has seen many advances in the understanding of mental disorders since becoming the Director of the National Institute of Mental Health (NIMH) in 2002. During his tenure, major breakthroughs have been made in the areas of practical clinical trials, autism research and the role of genetics in mental illnesses.

Prior to his appointment at the NIMH, Insel was a professor of psychiatry at Emory University, studying the neurobiology of complex social behaviors. While there, he was the founding director of the NSF Center for Behavioral Neuroscience and director of the NIH-funded Center for Autism Research. He has published over 250 scientific articles and four books and has served on numerous academic, scientific, and professional committees and boards. He is a member of the Institute of Medicine, a fellow of the American College of Neuropsychopharmacology, and a recipient of the Outstanding Service Award from the U.S. Public Health Service and the 2010 La Fondation IPSEN Neuronal Plasticity Prize. 

More profile about the speaker
Thomas Insel | Speaker | TED.com