ABOUT THE SPEAKER
Teddy Cruz - Architect and urbanist
Teddy Cruz looks for clues to the "city of the future" in the emerging urban areas of today.

Why you should listen

Teddy Cruz works at the crossroads of architecture, urbanism, policy and art. He has looked deeply, over many years, at the Tijuana-San Diego area spanning the US-Mexico border -- a thriving, high-density, high-activity zone of trade and urban relationships -- and at other southern cities. And he suggests that the modern, highly planned cities of the developed world have much to learn from these developments. The informal shops, garages and neighborhoods of a boomtown are built to maximize "social flow" -- because buildings are easy to put up and modify, they can respond exactly to the inhabitant's needs, connecting them to the community and the city.  

In collaboration with community-based nonprofits such as Casa Familiar, Cruz and his team also explore new visions for affordable housing, in relationship to an urban policy more inclusive of social and cultural programs for the city. In 1991, Cruz received the Rome Prize in Architecture; in 2005 he was the first recipient of the James Stirling Memorial Lecture On The City Prize. Born in Guatemala, he is a professor in public culture and urbanism in the Visual Arts Department at University of California, San Diego.

More profile about the speaker
Teddy Cruz | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Teddy Cruz: How architectural innovations migrate across borders

Teddy Cruz: Cómo las innovaciones arquitectónicas migran a través de fronteras

Filmed:
722,912 views

Mientras que las ciudades del mundo están sometidas a un crecimiento explosivo, la desigualdad se intensifica. Barrios ricos y barrios pobres crecen en paralelo, la brecha entre ellos se ensancha. En esta charla reveladora, el arquitecto Teddy Cruz nos invita a repensar el desarrollo urbano de abajo a arriba. Compartiendo las lecciones de los barrios pobres de Tijuana, Cruz explora la inteligencia creativa de los residentes de la ciudad y ofrece una nueva perspectiva sobre lo que podemos aprender de los lugares con carencias.
- Architect and urbanist
Teddy Cruz looks for clues to the "city of the future" in the emerging urban areas of today. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The urbanurbano explosionexplosión
0
685
3042
La explosión urbana
00:15
of the last yearsaños of economiceconómico boomauge
1
3727
4225
de los últimos años de bonanza económica
00:19
alsoademás producedproducido dramaticdramático marginalizationmarginación,
2
7952
3511
también produjo una marginación dramática,
00:23
resultingresultante in the explosionexplosión of slumstugurios
3
11463
2274
que llevó a la explosión de barrios pobres
00:25
in manymuchos partspartes of the worldmundo.
4
13737
2615
en muchas partes del mundo.
00:28
This polarizationpolarización of enclavesenclaves of mega-wealthmega-riqueza
5
16352
3247
Esta polarización de lugares
de riqueza descomunal
00:31
surroundedrodeado by sectorssectores of povertypobreza
6
19599
2835
rodeados por sectores de pobreza
00:34
and the socioeconomicsocioeconómico inequalitiesdesigualdades
they have engenderedengendrado
7
22434
3382
y las desigualdades socioeconómicas
que han engendrado
00:37
is really at the centercentrar of today'shoy urbanurbano crisiscrisis.
8
25816
3562
están en el centro de la crisis urbana de hoy.
00:41
But I want to beginempezar tonightesta noche
9
29378
2358
Pero quiero empezar esta noche
00:43
by suggestingsugerencia that this urbanurbano crisiscrisis
10
31736
2438
sugiriendo que esta crisis urbana
00:46
is not only economiceconómico or environmentalambiental.
11
34174
3880
no es solo económica o medioambiental.
00:50
It's particularlyparticularmente a culturalcultural crisiscrisis,
12
38054
2898
Es sobre todo una crisis cultural,
00:52
a crisiscrisis of the institutionsinstituciones
13
40952
2885
una crisis de las instituciones
00:55
unableincapaz to reimaginereimagina the stupidestúpido waysformas
14
43837
3736
incapaces de reimaginar las estúpidas formas
00:59
whichcual we have been growingcreciente,
15
47573
2424
en las que hemos ido creciendo,
01:01
unableincapaz to challengereto the oil-hungryhambriento de aceite,
16
49997
3313
incapaces de desafiar a los sedientos de petróleo,
01:05
selfishegoísta urbanizationurbanización that have perpetuatedperpetuado
17
53310
3757
una urbanización egoísta que ha perpetuado
01:09
citiesciudades basedbasado on consumptionconsumo,
18
57067
2462
ciudades basadas en el consumo,
01:11
from southerndel Sur CaliforniaCalifornia to NewNuevo YorkYork to DubaiDubai.
19
59529
5431
del sur de California a Nueva York a Dubái.
01:16
So I just really want to sharecompartir with you a reflectionreflexión
20
64960
3998
Solo quiero compartir con Uds. una reflexión:
01:20
that the futurefuturo of citiesciudades todayhoy
21
68958
2324
el futuro de las ciudades de hoy
01:23
dependsdepende lessMenos on buildingsedificios
22
71298
2691
depende menos de edificios
01:25
and, in facthecho, dependsdepende more
23
73989
2415
y más, de hecho, de
01:28
on the fundamentalfundamental reorganizationreorganización
of socioeconomicsocioeconómico relationsrelaciones,
24
76404
4750
la reorganización básica
de las relaciones socioeconómicas,
01:33
that the bestmejor ideasideas in the shapingorganización
25
81154
2004
pues las mejores ideas en la definición
01:35
of the cityciudad in the futurefuturo
26
83158
1830
de la ciudad en el futuro
01:36
will not come from enclavesenclaves of economiceconómico powerpoder
27
84988
4049
no vendrá de los enclaves de poder económico
01:41
and abundanceabundancia,
28
89037
1378
y la abundancia,
01:42
but in facthecho from sectorssectores of conflictconflicto and scarcityescasez
29
90415
5631
sino de los sectores de conflicto y escasez,
01:48
from whichcual an urgenturgente imaginationimaginación
30
96046
2840
por lo que desde una imaginación urgente
01:50
can really inspireinspirar us to rethinkrepensar urbanurbano growthcrecimiento todayhoy.
31
98886
4024
realmente nos puede inspirar a
repensar el crecimiento urbano actual.
01:54
And let me illustrateilustrar what I mean
32
102910
3580
Permítanme ilustrar lo que quiero decir
01:58
by understandingcomprensión or engagingatractivo sitessitios of conflictconflicto
33
106490
3905
entendiendo o participando en sitios de conflicto
02:02
as harboringabrigar creativitycreatividad, as I brieflybrevemente introduceintroducir you
34
110395
4081
que son semilleros de creatividad,
como brevemente les mostraré
02:06
to the Tijuana-SanTijuana-San DiegoDiego borderfrontera regionregión,
35
114476
2533
en la región fronteriza de Tijuana-San Diego,
02:09
whichcual has been the laboratorylaboratorio to
rethinkrepensar my practicepráctica as an architectarquitecto.
36
117009
4205
que ha sido mi laboratorio para repensar
mi práctica como arquitecto.
02:13
This is the wallpared, the borderfrontera wallpared,
37
121214
2512
Este es el muro, el muro fronterizo,
02:15
that separatescoordinados SanSan DiegoDiego and TijuanaTijuana,
38
123726
2511
que separa a San Diego y Tijuana,
02:18
Latinlatín AmericaAmerica and the UnitedUnido StatesEstados,
39
126237
2841
América Latina y EE. UU.,
02:21
a physicalfísico emblememblema
40
129078
2037
un emblema físico
02:23
of exclusionaryexcluyente planningplanificación policiespolíticas
41
131115
2650
de políticas excluyentes de planificación
02:25
that have perpetuatedperpetuado the divisiondivisión
42
133765
2511
que han perpetuado la división
02:28
of communitiescomunidades, jurisdictionsjurisdicciones
43
136276
2433
de las comunidades, las jurisdicciones
02:30
and resourcesrecursos acrossa través de the worldmundo.
44
138709
3135
y los recursos en todo el mundo.
02:33
In this borderfrontera regionregión, we find
45
141844
2703
En esta región fronteriza, encontramos
02:36
some of the wealthiestmás rico realreal estateinmuebles,
46
144547
2417
algunas de las propiedades inmobiliarias más ricas,
02:38
as I onceuna vez foundencontró in the edgesbordes of SanSan DiegoDiego,
47
146964
2467
como una vez encontré en las fronteras de San Diego,
02:41
barelyapenas 20 minutesminutos away
48
149431
2224
a escasos 20 minutos
02:43
from some of the poorestel más pobre
settlementsasentamientos in Latinlatín AmericaAmerica.
49
151655
4126
de algunos de los asentamientos
más pobres en América Latina.
02:47
And while these two citiesciudades have the samemismo populationpoblación,
50
155781
3363
Y aunque que estas dos ciudades
tienen la misma población,
02:51
SanSan DiegoDiego has growncrecido sixseis timesveces largermás grande than TijuanaTijuana
51
159144
3836
San Diego ha crecido seis
veces más que Tijuana
02:54
in the last decadesdécadas,
52
162980
1762
en las últimas décadas,
02:56
immediatelyinmediatamente thrustingempujando us to confrontconfrontar
53
164742
3390
lo que inmediatamente nos lleva a confrontar
03:00
the tensionstensiones and conflictsconflictos
54
168132
2047
las tensiones y conflictos
03:02
betweenEntre sprawlextensión and densitydensidad,
55
170179
1748
entre la desorganización y la densidad,
03:03
whichcual are at the centercentrar of today'shoy discussiondiscusión
56
171927
1991
que se encuentran en el centro del debate de hoy
03:05
about environmentalambiental sustainabilitysostenibilidad.
57
173918
2828
sobre la sostenibilidad ambiental.
03:08
So I've been arguingdiscutiendo in the last yearsaños
58
176746
2732
Así que he venido argumentando en los últimos años
03:11
that, in facthecho, the slumstugurios of TijuanaTijuana can teachenseñar a lot
59
179478
3705
que, de hecho, los barrios pobres
de Tijuana pueden enseñar mucho
03:15
to the sprawlsexpansión of SanSan DiegoDiego
60
183183
1661
al descontrolado San Diego
03:16
when it comesproviene to socioeconomicsocioeconómico sustainabilitysostenibilidad,
61
184844
3530
en lo referente a sostenibilidad socio-económica,
03:20
that we should paypaga attentionatención and learnaprender
62
188374
2419
que debemos prestar atención y aprender
03:22
from the manymuchos migrantinmigrante communitiescomunidades
63
190793
2313
de las muchas comunidades migrantes
03:25
on bothambos sideslados of this borderfrontera wallpared
64
193106
2515
a ambos lados de este muro fronterizo
03:27
so that we can translatetraducir theirsu informalinformal processesprocesos
65
195621
3337
para que podamos trasladar sus procesos informales
03:30
of urbanizationurbanización.
66
198958
2059
de urbanización.
03:33
What do I mean by the informalinformal in this casecaso?
67
201017
3122
¿Qué quiero decir por informales en este caso?
03:36
I'm really just talkinghablando about
68
204139
1828
Solo hablo de
03:37
the compendiumcompendio of socialsocial practicespracticas of adaptationadaptación
69
205967
3656
el compendio de las prácticas sociales de adaptación
03:41
that enablehabilitar manymuchos of these migrantinmigrante communitiescomunidades
70
209623
2839
que muestran muchas de estas comunidades migrantes
03:44
to transgresstransgredir imposedimpuesto politicalpolítico and economiceconómico recipesrecetas
71
212462
4554
para transgredir recetas políticas y económicas impuestas
03:49
of urbanizationurbanización.
72
217016
1553
por la urbanización.
03:50
I'm talkinghablando simplysimplemente about the creativecreativo intelligenceinteligencia
73
218569
3250
Hablo simplemente de la inteligencia creativa
03:53
of the bottom-upde abajo hacia arriba,
74
221819
2375
de las bases,
03:56
whethersi manifestedmanifestado in the slumstugurios of TijuanaTijuana
75
224194
3197
que se manifiesta en los barrios pobres de Tijuana
03:59
that buildconstruir themselvessí mismos, in facthecho,
with the wasteresiduos of SanSan DiegoDiego,
76
227391
3744
que ellos construyen, de hecho,
con los desperdicios de San Diego,
04:03
or the manymuchos migrantinmigrante neighborhoodsbarrios
in SouthernDel Sur CaliforniaCalifornia
77
231135
2758
o de los muchos barrios
migrantes del sur de California
04:05
that have beguncomenzado to be retrofittedmodernizado with differencediferencia
78
233893
3076
que han comenzado a ser reajustados con diferencia
04:08
in the last decadesdécadas.
79
236969
1657
en las últimas décadas.
04:10
So I've been interestedinteresado as an artistartista
80
238626
2208
Así que me ha interesado como artista
04:12
in the measuringmedición, the observationobservación,
81
240834
2584
medir, observar,
04:15
of manymuchos of the trans-bordertransfronterizo informalinformal flowsflujos
82
243418
2272
los muchos flujos informales transfronterizos
04:17
acrossa través de this borderfrontera:
83
245690
1690
a través de esta frontera:
04:19
in one directiondirección, from southsur to northnorte,
84
247380
2437
en una dirección, de sur a norte,
04:21
the flowfluir of immigrantsinmigrantes into the UnitedUnido StatesEstados,
85
249817
2593
el flujo de inmigrantes hacia EE. UU.,
04:24
and from northnorte to southsur the flowfluir of wasteresiduos
86
252410
3009
y de norte a sur el flujo de residuos
04:27
from southerndel Sur CaliforniaCalifornia into TijuanaTijuana.
87
255419
3031
del sur de California hacia Tijuana.
04:30
I'm referringreferente to the recyclingreciclaje
88
258450
2268
Me estoy refiriendo al reciclaje
04:32
of these oldantiguo post-warde la posguerra bungalowsbungalows
89
260718
3452
de estos viejos bungalows de posguerra
04:36
that Mexicanmexicano contractorscontratistas bringtraer to the borderfrontera
90
264170
3459
que contratistas mexicanos traen a la frontera
04:39
as Americanamericano developersdesarrolladores are disposingdisponer of them
91
267629
2845
porque los promotores inmobiliarios
de EE. UU. se deshacen de ellos
04:42
in the processproceso of buildingedificio a more inflatedinflado versionversión
92
270474
2568
en el proceso de construir una versión más inflada
04:45
of suburbiasuburbia in the last decadesdécadas.
93
273042
2076
de los suburbios en las últimas décadas.
04:47
So these are housescasas waitingesperando to crosscruzar the borderfrontera.
94
275118
2915
Estas son casas esperando para cruzar la frontera.
04:50
Not only people crosscruzar the borderfrontera here,
95
278033
2352
No solo las personas cruzan la frontera
04:52
but entiretodo chunkstrozos of one cityciudad movemovimiento to the nextsiguiente,
96
280385
3267
sino que mueven trozos enteros de una ciudad a otra,
04:55
and when these housescasas are placedmetido
on topparte superior of these steelacero framesmarcos,
97
283652
3894
y cuando estas casas se ponen
encima de los marcos de acero,
04:59
they leavesalir the first floorpiso to becomevolverse the secondsegundo
98
287546
2577
hacen que el primer piso se convierta en el segundo
05:02
to be in-filledlleno with more housecasa,
99
290123
2054
para ampliar la casa,
05:04
with a smallpequeña businessnegocio.
100
292177
1658
con un pequeño negocio.
05:05
This layeringestratificación of spacesespacios and economieseconomías
101
293835
2877
Esta superposición de espacios y economías
05:08
is very interestinginteresante to noticedarse cuenta.
102
296712
2282
es muy interesante.
05:10
But not only housescasas, alsoademás smallpequeña debrisescombros
103
298994
2515
Pero no solo casas, también pequeños escombros
05:13
from one cityciudad, from SanSan DiegoDiego, to TijuanaTijuana.
104
301509
2347
van de una ciudad, San Diego, a otra, Tijuana.
05:15
ProbablyProbablemente a lot of you have seenvisto the rubbercaucho tiresllantas
105
303856
2386
Probablemente muchos de Uds.
han visto que los neumáticos
05:18
that are used in the slumstugurios to buildconstruir retainingreteniendo wallsmuros.
106
306242
2629
se utilizan en los barrios pobres
para construir muros de contención.
05:20
But look at what people have donehecho here in conditionscondiciones
107
308871
2353
Pero miren lo que la gente
ha hecho aquí en condiciones
05:23
of socioeconomicsocioeconómico emergencyemergencia.
108
311224
2228
de emergencia socioeconómica.
05:25
They have figuredfigurado out how to peelpelar off the tireneumático,
109
313452
3161
Han averiguado cómo arrancar el neumático,
05:28
how to threadhilo it and interlockentrelazar it
110
316613
2365
cómo pasarlo y enclavarlo
05:30
to constructconstruir a more efficienteficiente retainingreteniendo wallpared.
111
318978
4128
para construir un muro de contención más eficiente.
05:35
Or the garagegaraje doorspuertas that are broughttrajo
112
323106
3212
O las puertas del garaje que traen
05:38
from SanSan DiegoDiego in truckscamiones
113
326318
2508
de San Diego en camiones
05:40
to becomevolverse the newnuevo skinpiel of emergencyemergencia housingalojamiento
114
328826
4729
para convertirlas en la nueva piel
de vivienda emergentes
05:45
in manymuchos of these slumstugurios
115
333555
1839
en muchos de estos barrios pobres
05:47
surroundingrodeando the edgesbordes of TijuanaTijuana.
116
335394
2330
que rodean Tijuana.
05:49
So while, as an architectarquitecto,
117
337724
1416
Como arquitecto,
05:51
this is a very compellingirresistible thing to witnesstestigo,
118
339140
1927
esto es algo muy cautivador de presenciar,
05:53
this creativecreativo intelligenceinteligencia,
119
341067
1694
esta inteligencia creativa,
05:54
I alsoademás want to keep myselfmí mismo in checkcomprobar.
120
342761
2013
y quiero mantenerme en jaque.
05:56
I don't want to romanticizeromantizar povertypobreza.
121
344774
2036
No quiero idealizar la pobreza.
05:58
I just want to suggestsugerir
122
346810
1991
solo quiero sugerir
06:00
that this informalinformal urbanizationurbanización
123
348801
2141
que esta urbanización informal
06:02
is not just the imageimagen of precariousnessprecariedad,
124
350942
3599
no solo es imagen de precariedad,
06:06
that informalityinformalidad here, the informalinformal,
125
354541
3082
esta informalidad, lo informal,
06:09
is really a setconjunto of socioeconomicsocioeconómico
and politicalpolítico proceduresprocedimientos
126
357623
4530
es en realidad un conjunto de procedimientos
socioeconómicos y políticos
06:14
that we could translatetraducir as artistsartistas,
127
362153
2709
que podríamos traducir como artistas,
06:16
that this is about a bottom-upde abajo hacia arriba urbanizationurbanización
128
364862
2345
pues es una urbanización de abajo hacia arriba
06:19
that performsrealiza.
129
367207
1525
la que actúa.
06:20
See here, buildingsedificios are not importantimportante
130
368732
2826
Vean, los edificios no son importantes
06:23
just for theirsu looksmiradas,
131
371558
1963
por su sola apariencia,
06:25
but, in facthecho, they are importantimportante for what they can do.
132
373521
3441
sino, en realidad, son importantes
por lo que pueden hacer.
06:28
They trulyverdaderamente performrealizar as they transformtransformar throughmediante time
133
376962
3099
Realmente funcionan mientras se
transforman a través del tiempo
06:32
and as communitiescomunidades negotiatenegociar
134
380076
2148
conforme las comunidades negocian
06:34
the spacesespacios and boundarieslímites and resourcesrecursos.
135
382224
3509
los espacios y los límites y los recursos.
06:37
So while wasteresiduos flowsflujos southboundhacia el sur,
136
385733
3121
Así que mientras los residuos
van hacia el sur,
06:40
people go northnorte in searchbuscar of dollarsdólares,
137
388854
2528
la gente va hacia el norte en busca de dólares,
06:43
and mostmás of my researchinvestigación has had to do
138
391382
2535
y la mayor parte de mi investigación se relaciona
06:45
with the impactimpacto of immigrationinmigración
139
393917
3895
con el impacto de la inmigración
06:49
in the alterationmodificación of the homogeneityhomogeneidad
140
397812
2474
en la alteración de la homogeneidad
06:52
of manymuchos neighborhoodsbarrios in the UnitedUnido StatesEstados,
141
400286
2326
de muchos barrios en los EE. UU.,
06:54
particularlyparticularmente in SanSan DiegoDiego.
142
402612
1964
particularmente en San Diego.
06:56
And I'm talkinghablando about how this beginscomienza to suggestsugerir
143
404576
2385
Y hablo de cómo esto comienza a sugerir
06:58
that the futurefuturo of SouthernDel Sur CaliforniaCalifornia
144
406961
2653
que el futuro del sur de California
07:01
dependsdepende on the retrofittingreequipamiento
145
409614
2523
depende de la retroadaptación
07:04
of the largegrande urbanizationurbanización -- I mean, on steroidsesteroides --
146
412137
3207
de la gran urbanización,
—quiero decir, con esteroides—
07:07
with the smallpequeña programsprogramas,
147
415344
2488
con los pequeños programas,
07:09
socialsocial and economiceconómico.
148
417832
1776
sociales y económicos.
07:11
I'm referringreferente to how immigrantsinmigrantes,
149
419608
2105
Me refiero a cómo los inmigrantes,
07:13
when they come to these neighborhoodsbarrios,
150
421713
1798
cuando vienen a estos barrios,
07:15
they beginempezar to alteralterar the one-dimensionalityunidimensionalidad
151
423511
3051
empiezan a alterar la unidimensionalidad
07:18
of parcelsparcelas and propertiespropiedades
152
426562
1982
de las parcelas y propiedades
07:20
into more sociallysocialmente and
economicallyeconómicamente complexcomplejo systemssistemas,
153
428544
4387
en sistemas social y económicamente
más complejos
07:24
as they beginempezar to plugenchufe an
informalinformal economyeconomía into a garagegaraje,
154
432931
3737
que empiezan enchufando
una economía informal en un garaje,
07:28
or as they buildconstruir an illegalilegal grannyabuelita flatplano
155
436668
2314
o que construyen un apartamento ilegal
07:30
to supportapoyo an extendedextendido familyfamilia.
156
438982
2502
para dar apoyo a la familia extendida.
07:33
This socioeconomicsocioeconómico entrepreneurshipemprendimiento
157
441484
5075
Este emprendimiento socioeconómico
07:38
on the groundsuelo withindentro these neighborhoodsbarrios
158
446559
3103
en el suelo dentro de estos barrios
07:41
really beginscomienza to suggestsugerir waysformas of translatingtraductorio that
159
449662
3546
realmente comienza a sugerir maneras de traducirlo
07:45
into newnuevo, inclusiveinclusivo and more equitableequitativo
160
453208
4147
en nuevas, inclusivas y equitativas
07:49
landtierra use policiespolíticas.
161
457355
2039
políticas de uso de la tierra.
07:51
So manymuchos storiescuentos emergesurgir from these dynamicsdinámica
162
459394
2731
Son tantas las historias que
surgen de estas dinámicas
07:54
of alterationmodificación of spaceespacio,
163
462125
2861
de alteración del espacio,
07:56
suchtal as &quotquot;the informalinformal BuddhaBuda,&quotquot;
164
464986
1848
como la de "El Buda informal",
07:58
whichcual tellsdice the storyhistoria of a smallpequeña housecasa
165
466834
2573
que narra la historia de una pequeña casa
08:01
that savedsalvado itselfsí mismo, it did not travelviajar to MexicoMéjico,
166
469407
3001
que se salvó a sí misma, no viajó a México,
08:04
but it was retrofittedmodernizado in the endfin
167
472408
2004
sino que fue adaptada al final
08:06
into a BuddhistBudista templetemplo,
168
474412
2250
como templo budista,
08:08
and in so doing,
169
476662
1229
y al hacerlo,
08:09
this smallpequeña housecasa transformstransforma or mutatesmuta
170
477891
3256
esta pequeña casa se transformó o mutó
08:13
from a singularsingular dwellingvivienda
171
481147
1698
de vivienda unipersonal
08:14
into a smallpequeña, or a micromicro, socioeconomicsocioeconómico
172
482845
2822
a pequeña, micro, infraestructura
08:17
and culturalcultural infrastructureinfraestructura insidedentro a neighborhoodbarrio.
173
485667
3956
socioeconómica y cultural dentro de un barrio.
08:21
So these actionacción neighborhoodsbarrios, as I call them,
174
489623
2747
Así que estos barrios de acción, como yo los llamo,
08:24
really becomevolverse the inspirationinspiración
175
492370
2028
tienen la inspiración
08:26
to imagineimagina other interpretationsinterpretaciones of citizenshipciudadanía
176
494398
3396
de imaginar otras formas de ciudadanía
08:29
that have lessMenos to do, in facthecho,
177
497794
2180
que tienen menos que ver, de hecho,
08:31
with belongingperteneciendo to the nation-stateEstado nacional,
178
499974
1982
con la pertenencia al estado-nación,
08:33
and more with upholdingdefendiendo the notionnoción of citizenshipciudadanía
179
501956
3846
y más con la defensa de la noción de ciudadanía
08:37
as a creativecreativo actacto
180
505802
1894
como un acto creativo
08:39
that reorganizesreorganiza institutionalinstitucional protocolsprotocolos
181
507696
2851
que reorganiza los protocolos institucionales
08:42
in the spacesespacios of the cityciudad.
182
510547
2330
en los espacios de la ciudad.
08:44
As an artistartista, I've been interestedinteresado, in facthecho,
183
512877
2855
Como artista, me interesa
08:47
in the visualizationvisualización of citizenshipciudadanía,
184
515732
2729
la visualización de la ciudadanía,
08:50
the gatheringreunión of manymuchos anecdotesanécdotas, urbanurbano storiescuentos,
185
518461
3565
la reunión de muchas anécdotas, historias urbanas,
08:54
in orderorden to narrativizenarrativizar the relationshiprelación
186
522026
3068
con el fin de narrativizar la relación
08:57
betweenEntre socialsocial processesprocesos and spacesespacios.
187
525094
3130
entre los procesos sociales y los espacios.
09:00
This is a storyhistoria of a groupgrupo of teenagersadolescentes
188
528224
3119
Esta es una historia de un grupo de adolescentes
09:03
that one night, a fewpocos monthsmeses agohace,
189
531343
2923
que una noche, hace unos meses,
09:06
decideddecidido to invadeinvadir this spaceespacio underdebajo the freewayautopista
190
534266
2932
decidió invadir este espacio debajo de la autopista
09:09
to beginempezar constructingconstruyendo theirsu ownpropio skateboardpatineta parkparque.
191
537198
3214
para empezar a construir su propio
parque de skateboard.
09:12
With shovelspalas in handmano, they startedempezado to digcavar.
192
540412
3141
Con palas en mano, empezaron a cavar.
09:15
Two weekssemanas laterluego, the policepolicía stoppeddetenido them.
193
543553
2857
Dos semanas más tarde, la policía los detuvo.
09:18
They barricadedatrincherado the placelugar,
194
546410
1701
Cerró el lugar,
09:20
and the teenagersadolescentes were evicteddesalojado,
195
548111
1952
y desalojó a los adolescentes,
09:22
and the teenagersadolescentes decideddecidido to fightlucha back,
196
550063
2713
y los adolescentes decidieron contraatacar,
09:24
not with bankbanco cardscartas or sloganslemas
197
552776
2467
no con panfletos o lemas
09:27
but with constructingconstruyendo a criticalcrítico processproceso.
198
555243
2753
sino con la construcción de un proceso crítico.
09:29
The first thing they did was to recognizereconocer
199
557996
2715
Lo primero que hicieron fue reconocer
09:32
the specificityespecificidad of politicalpolítico jurisdictionjurisdicción
200
560711
2980
la especificidad de la jurisdicción política
09:35
inscribedinscrito in that emptyvacío spaceespacio.
201
563691
2727
inscrita en ese espacio vacío.
09:38
They foundencontró out that they had been luckysuerte
202
566418
2078
Descubrieron que habían tenido suerte
09:40
because they had not beguncomenzado to digcavar
203
568496
1814
porque no habían comenzado a cavar
09:42
underdebajo CaltransCaltrans territoyterritoy.
204
570310
2383
bajo territorio de Caltrans.
09:44
CaltransCaltrans is a stateestado agencyagencia that governsgobierna the freewayautopista,
205
572693
3232
Caltrans es una agencia estatal
que regula las autopistas,
09:47
so it would have been very
difficultdifícil to negotiatenegociar with them.
206
575925
2565
caso en el que habría sido
muy difícil negociar con ellos.
09:50
They were luckysuerte, they said, because they beganempezó
207
578490
1880
Tuvieron suerte, porque empezaron a
09:52
to digcavar underdebajo an armbrazo of the freewayautopista
208
580370
2407
cavar debajo de un brazo de la autopista
09:54
that belongspertenece to the locallocal municipalitymunicipio.
209
582777
2263
que pertenece a la municipalidad local.
09:57
They were alsoademás luckysuerte, they said,
210
585040
1899
También tuvieron suerte, dijeron,
09:58
because they beganempezó to digcavar in a sortordenar of
211
586939
1738
porque empezaron a cavar en una especie de
10:00
Bermudaislas Bermudas TriangleTriángulo of jurisdictionjurisdicción,
212
588677
2342
Triángulo de las Bermudas jurídico,
10:03
betweenEntre portPuerto authorityautoridad, airportaeropuerto authorityautoridad,
213
591019
3477
entre la autoridad portuaria,
la autoridad del aeropuerto,
10:06
two cityciudad districtsdistritos, and a reviewrevisión boardtablero.
214
594496
2813
dos distritos de la ciudad y
una junta de revisión.
10:09
All these redrojo lineslíneas are the invisibleinvisible
215
597309
2778
Todas estas líneas rojas son las invisibles
10:12
politicalpolítico institutionsinstituciones that were inscribedinscrito
216
600087
2578
instituciones políticas que fueron inscritas
10:14
in that leftoversobrante emptyvacío spaceespacio.
217
602665
3034
en ese espacio vacío sobrante.
10:17
With this knowledgeconocimiento, these teenagersadolescentes
218
605699
2955
Con este conocimiento, estos adolescentes
10:20
as skaterspatinadores confrontedconfrontado the cityciudad.
219
608654
2683
como patinadores se
enfrentaron a la ciudad.
10:23
They camevino to the cityciudad attorney'sabogado officeoficina.
220
611337
2154
Fueron a la fiscalía de la ciudad.
10:25
The cityciudad attorneyabogado told them
221
613491
1949
La abogacía de la ciudad les dijo
10:27
that in orderorden to continuecontinuar the negotiationnegociación
222
615440
1896
que, para poder continuar la negociación,
10:29
they had to becomevolverse an NGOONG,
223
617336
1943
debían convertirse en una
organización no gubernamental,
10:31
and of coursecurso they didn't know what an NGOONG was.
224
619279
2261
y por supuesto no sabían qué era una ONG.
10:33
They had to talk to theirsu friendsamigos in SeattleSeattle
225
621540
2939
Tuvieron que hablar con sus amigos en Seattle
10:36
who had goneido throughmediante the samemismo experienceexperiencia.
226
624479
1911
que habían pasado por la misma experiencia.
10:38
And they beganempezó to realizedarse cuenta de the necessitynecesidad
227
626390
2184
Y empezaron a darse cuenta de la necesidad
10:40
to organizeorganizar themselvessí mismos even deeperMás adentro
228
628574
2339
de organizarse mucho mejor
10:42
and beganempezó to fundraiserecaudación de fondos, to organizeorganizar budgetspresupuestos,
229
630913
4134
y comenzaron a recaudar fondos,
organizar presupuestos,
10:47
to really be awareconsciente of all the knowledgeconocimiento
230
635047
2324
a ser conscientes de todos los conocimientos
10:49
embeddedincrustado in the urbanurbano codecódigo in SanSan DiegoDiego
231
637371
3233
del código urbano de San Diego
10:52
so that they could beginempezar to redefineredefinir
232
640604
2218
para así poder comenzar a definir
10:54
the very meaningsentido of publicpúblico spaceespacio in the cityciudad,
233
642822
3820
el propio significado del espacio público en la ciudad,
10:58
expandingen expansión it to other categoriescategorías.
234
646642
2492
y expandirlo a otras categorías.
11:01
At the endfin, the teenagersadolescentes wonwon the casecaso
235
649134
2635
Al final, los adolescentes ganaron el caso
11:03
with that evidenceevidencia, and they were ablepoder
236
651769
2473
con esa evidencia y pudieron
11:06
to constructconstruir theirsu skateboardpatineta parkparque
237
654242
2615
construir su parque de skateboard
11:08
underdebajo that freewayautopista.
238
656857
1610
bajo la autopista.
11:10
Now for manymuchos of you, this storyhistoria
239
658467
2445
Puede que para muchos
de Uds. esta historia
11:12
mightpodría seemparecer trivialtrivial or naiveingenuo.
240
660912
2240
puede parecer trivial o ingenua.
11:15
For me as an architectarquitecto, it has becomevolverse
241
663152
1949
Para mí, como arquitecto, se ha convertido en
11:17
a fundamentalfundamental narrativenarrativa,
242
665101
2338
una narrativa fundamental,
11:19
because it beginscomienza to teachenseñar me
243
667439
1853
porque empieza a enseñarme
11:21
that this micro-communitymicrocomunidad
244
669292
1955
que esta microcomunidad
11:23
not only designeddiseñado anotherotro categorycategoría of publicpúblico spaceespacio
245
671247
3492
no solo ha diseñado otra categoría
de espacio público
11:26
but they alsoademás designeddiseñado the socioeconomicsocioeconómico protocolsprotocolos
246
674739
3805
sino también ha diseñado los
protocolos socioeconómicos
11:30
that were necessarynecesario to be inscribedinscrito in that spaceespacio
247
678544
3097
necesarios para ser inscritos en ese espacio
11:33
for its long-terma largo plazo sustainabilitysostenibilidad.
248
681641
2961
para su sostenibilidad a largo plazo.
11:36
They alsoademás taughtenseñó me
249
684602
1485
También me enseñaron
11:38
that similarsimilar to the migrantinmigrante communitiescomunidades
250
686087
2035
que de forma similar a las comunidades migrantes
11:40
on bothambos sideslados of the borderfrontera,
251
688122
1529
a ambos lados de la frontera,
11:41
they engagedcomprometido conflictconflicto itselfsí mismo as a creativecreativo toolherramienta,
252
689651
3717
afrontaron el conflicto en sí mismo
como una herramienta creativa,
11:45
because they had to produceProduce a processproceso
253
693368
1804
porque tenían que crear un proceso
11:47
that enabledhabilitado them to reorganizereorganizar resourcesrecursos
254
695172
3617
que les permitiera reorganizar los recursos
11:50
and the politicspolítica of the cityciudad.
255
698789
1834
y la política de la ciudad.
11:52
In that actacto, that informalinformal,
256
700623
2525
Ese acto, tan informal,
11:55
bottom-upde abajo hacia arriba actacto of transgressiontransgresión,
257
703148
2255
de transgresión de abajo hacia arriba,
11:57
really beganempezó to tricklechorrito up
258
705403
2149
realmente comenzó a ascender
11:59
to transformtransformar top-downDe arriba hacia abajo policypolítica.
259
707552
3118
para transformar la política
de arriba hacia abajo.
12:02
Now this journeyviaje from the bottom-upde abajo hacia arriba
260
710670
4503
Ahora este viaje de abajo a arriba
12:07
to the transformationtransformación of the top-downDe arriba hacia abajo
261
715173
2180
a la transformación de los de arriba hacia abajo
12:09
is where I find hopeesperanza todayhoy.
262
717353
2518
es donde encuentro esperanza hoy.
12:11
And I'm thinkingpensando of how these modestmodesto alterationsalteraciones
263
719871
4249
Y pienso que estas alteraciones modestas
12:16
with spaceespacio and with policypolítica
264
724120
2943
en el espacio y la política
12:19
in manymuchos citiesciudades in the worldmundo,
265
727063
2025
en muchas ciudades en el mundo,
12:21
in primarilyante todo the urgencyurgencia
266
729088
2714
principalmente en la urgencia
12:23
of a collectivecolectivo imaginationimaginación
267
731802
2274
con la que la imaginación colectiva
12:26
as these communitiescomunidades
268
734076
1474
de estas comunidades
12:27
reimaginereimagina theirsu ownpropio formsformularios of governancegobernancia,
269
735550
2407
reimagina sus propias formas de gobierno,
12:29
socialsocial organizationorganización, and infrastructureinfraestructura,
270
737957
2691
organización social e infraestructura,
12:32
really is at the centercentrar
271
740648
1928
realmente está en el centro
12:34
of the newnuevo formationformación
272
742576
2088
de la nueva formación
12:36
of democraticdemocrático politicspolítica of the urbanurbano.
273
744664
3312
de la política democrática de lo urbano.
12:39
It is, in facthecho, this that could becomevolverse the frameworkmarco de referencia
274
747976
3277
Es, en realidad, lo que podría convertirse en el marco
12:43
for producingproductor newnuevo socialsocial
275
751253
3021
para producir la nueva justicia
12:46
and economiceconómico justicejusticia in the cityciudad.
276
754274
3056
social y económica en la ciudad.
12:49
I want to say this and emphasizeenfatizar it,
277
757330
1618
Quiero decir esto y enfatizarlo,
12:50
because this is the only way I see
278
758948
3649
porque esta es la única manera que veo
12:54
that can enablehabilitar us to movemovimiento
279
762597
2213
que puede permitirnos movernos
12:56
from urbanizationsurbanizaciones of consumptionconsumo
280
764810
3225
de urbanizaciones de consumo
13:00
to neighborhoodsbarrios of productionproducción todayhoy.
281
768035
3358
a barrios de producción hoy.
13:03
Thank you.
282
771393
1888
Gracias.
13:05
(ApplauseAplausos)
283
773281
4000
(Aplausos)
Translated by Lidia Cámara de la Fuente
Reviewed by Ciro Gomez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Teddy Cruz - Architect and urbanist
Teddy Cruz looks for clues to the "city of the future" in the emerging urban areas of today.

Why you should listen

Teddy Cruz works at the crossroads of architecture, urbanism, policy and art. He has looked deeply, over many years, at the Tijuana-San Diego area spanning the US-Mexico border -- a thriving, high-density, high-activity zone of trade and urban relationships -- and at other southern cities. And he suggests that the modern, highly planned cities of the developed world have much to learn from these developments. The informal shops, garages and neighborhoods of a boomtown are built to maximize "social flow" -- because buildings are easy to put up and modify, they can respond exactly to the inhabitant's needs, connecting them to the community and the city.  

In collaboration with community-based nonprofits such as Casa Familiar, Cruz and his team also explore new visions for affordable housing, in relationship to an urban policy more inclusive of social and cultural programs for the city. In 1991, Cruz received the Rome Prize in Architecture; in 2005 he was the first recipient of the James Stirling Memorial Lecture On The City Prize. Born in Guatemala, he is a professor in public culture and urbanism in the Visual Arts Department at University of California, San Diego.

More profile about the speaker
Teddy Cruz | Speaker | TED.com