ABOUT THE SPEAKER
Malcolm Gladwell - Writer
Detective of fads and emerging subcultures, chronicler of jobs-you-never-knew-existed, Malcolm Gladwell's work is toppling the popular understanding of bias, crime, food, marketing, race, consumers and intelligence.

Why you should listen

Malcolm Gladwell searches for the counterintuitive in what we all take to be the mundane: cookies, sneakers, pasta sauce. A New Yorker staff writer since 1996, he visits obscure laboratories and infomercial set kitchens as often as the hangouts of freelance cool-hunters -- a sort of pop-R&D gumshoe -- and for that has become a star lecturer and bestselling author.

Sparkling with curiosity, undaunted by difficult research (yet an eloquent, accessible writer), his work uncovers truths hidden in strange data. His always-delightful blog tackles topics from serial killers to steroids in sports, while provocative recent work in the New Yorker sheds new light on the Flynn effect -- the decades-spanning rise in I.Q. scores.

Gladwell has written four books. The Tipping Point, which began as a New Yorker piece, applies the principles of epidemiology to crime (and sneaker sales), while Blink examines the unconscious processes that allow the mind to "thin slice" reality -- and make decisions in the blink of an eye. His third book, Outliers, questions the inevitabilities of success and identifies the relation of success to nature versus nurture. The newest work, What the Dog Saw and Other Adventures, is an anthology of his New Yorker contributions. 

He says: "There is more going on beneath the surface than we think, and more going on in little, finite moments of time than we would guess."
 

More profile about the speaker
Malcolm Gladwell | Speaker | TED.com
TED2004

Malcolm Gladwell: Choice, happiness and spaghetti sauce

Malcolm Gladwell habla sobre la salsa de espagueti

Filmed:
8,618,534 views

El autor de "La clave del éxito", Malcolm Gladwell, se interna en la búsqueda de la industria de los alimentos para encontrar la salsa de espagueti perfecta y plantea un tema más importante sobre la naturaleza de la elección y la felicidad.
- Writer
Detective of fads and emerging subcultures, chronicler of jobs-you-never-knew-existed, Malcolm Gladwell's work is toppling the popular understanding of bias, crime, food, marketing, race, consumers and intelligence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Se suponía que iba a hablar de mi nuevo libro
00:25
I think I was supposedsupuesto
to talk about my newnuevo booklibro,
0
515
2461
00:27
whichcual is calledllamado "BlinkParpadeo,"
1
3000
1879
que se llama "Blink", y que trata sobre opiniones instantáneas y primeras impresiones.
00:29
and it's about snapchasquido judgmentsjuicios
and first impressionsimpresiones.
2
4903
2744
00:32
And it comesproviene out in Januaryenero,
and I hopeesperanza you all buycomprar it in triplicatetriplicado.
3
8000
3791
Y que sale en enero, y que espero que todos ustedes compren por triplicado.
00:36
(LaughterRisa)
4
11815
1474
Pero estaba pensando sobre esto
00:38
But I was thinkingpensando about this,
5
13313
1663
00:39
and I realizeddio cuenta that althougha pesar de que
my newnuevo booklibro makeshace me happycontento,
6
15000
4210
y me he dado cuenta que aunque mi nuevo libro me hace feliz,
y creo que haría feliz a mi madre,
00:44
and I think would make my mothermadre happycontento,
7
19234
2636
00:46
it's not really about happinessfelicidad.
8
21894
2458
no trata realmente sobre la felicidad.
Así que decidí que en cambio hablaría sobre alguien que
00:49
So I decideddecidido insteaden lugar,
I would talk about someonealguien
9
24376
3600
00:52
who I think has donehecho as much
to make AmericansAmericanos happycontento
10
28000
3679
creo que ha hecho más por hacer felices a los estadounidenses
que probablemente nadie en los últimos 20 años.
00:56
as perhapsquizás anyonenadie over the last 20 yearsaños,
11
31703
3273
00:59
a man who is a great
personalpersonal herohéroe of minemía:
12
35000
2976
Un hombre que es un gran héroe personal para mí.
01:02
someonealguien by the namenombre of HowardHoward MoskowitzMoskowitz,
13
38000
2976
Alguien llamado Howard Moskowitz,
01:05
who is mostmás famousfamoso
for reinventingreinventando spaghettiespaguetis saucesalsa.
14
41000
3100
quien es famoso por reinventar la salsa de espagueti.
Howard es como de esta altura y es redondo
01:10
Howard'sHoward about this highalto, and he's roundredondo,
15
45323
4653
01:14
and he's in his 60s,
and he has biggrande hugeenorme glassesgafas
16
50000
5089
y tiene sesenta y tantos años y tiene unas gafas enormes
y un pelo gris escaso y tiene una especie de maravillosa exuberancia y vitalidad
01:19
and thinningadelgazamiento graygris haircabello,
17
55113
1793
01:21
and he has a kindtipo of wonderfulmaravilloso
exuberanceexuberancia and vitalityvitalidad,
18
56930
3824
y tiene un loro y le encanta la opera
01:25
and he has a parrotloro,
and he lovesama the operaópera,
19
60778
3008
01:28
and he's a great aficionadoaficionado
of medievalmedieval historyhistoria.
20
63810
4091
y es un gran aficionado a la historia medieval.
Y de profesión es psicofísico.
01:33
And by professionprofesión, he's a psychophysicistpsicofísico.
21
68203
2604
01:35
Now, I should tell you that I have no ideaidea
what psychophysicspsicofísica is,
22
70831
4637
Ahora, debería decirles que no tenga ni idea de que es la psicofísica
aunque en algún momento de mi vida salí dos años con una chica que
01:40
althougha pesar de que at some pointpunto in my life,
23
75492
1690
01:42
I datedanticuado a girlniña for two yearsaños
24
77206
1446
01:43
who was gettingconsiguiendo
her doctoratedoctorado in psychophysicspsicofísica.
25
78676
2240
estaba obteniendo un doctorado en psicofísica.
01:45
WhichCual should tell you something
about that relationshiprelación.
26
80940
3544
Lo cual debería decirles algo sobre aquella relación. (Risas)
01:49
(LaughterRisa)
27
84508
2297
01:51
As farlejos as I know, psychophysicspsicofísica
is about measuringmedición things.
28
86829
3147
Hasta donde sé, la psicofísica trata sobre medir cosas.
01:54
And HowardHoward is very interestedinteresado
in measuringmedición things.
29
90000
2631
Y Howard tiene un gran interés en medir cosas.
Y se graduó con su doctorado de Harvard
01:57
And he graduatedgraduado
with his doctoratedoctorado from HarvardHarvard,
30
92655
2373
y puso una pequeña consultora en White Plains, Nueva York.
01:59
and he setconjunto up a little consultingconsultante shoptienda
in WhiteBlanco Plainsllanuras, NewNuevo YorkYork.
31
95052
3248
Y uno de sus primeros clientes fue -- esto fue hace muchos años atrás, a principio de los 70 --
02:03
And one of his first clientsclientela was PepsiPepsi.
32
99055
2358
02:06
This is manymuchos yearsaños agohace,
back in the earlytemprano 70s.
33
101437
3078
uno de sus primeros clientes fue Pepsi.
Y de Pepsi fueron a ver a Howard y le dijeron:
02:10
And PepsiPepsi camevino to HowardHoward and they said,
34
105444
1912
"Sabes, hay una cosa nueva llamada aspartamo,
02:12
"You know, there's this newnuevo
thing calledllamado aspartameaspartamo,
35
107380
2398
y nos gustaría hacer Pepsi Diet.
02:14
and we would like to make DietDieta PepsiPepsi.
36
109802
1884
02:16
We'dMie like you to figurefigura out
37
111710
1977
Nos gustaría saber cuanto aspartamo deberíamos poner en
02:18
how much aspartameaspartamo we should put
in eachcada can of DietDieta PepsiPepsi
38
113711
3506
cada lata de Pepsi Diet, para tener la bebida perfecta." ¿Bien?
02:22
in orderorden to have the perfectPerfecto drinkbeber."
39
117241
1757
02:24
Now that soundssonidos like an incrediblyincreíblemente
straightforwardsencillo questionpregunta to answerresponder,
40
119721
4255
Esto suena como una pregunta increíblemente sencilla de responder,
02:28
and that's what HowardHoward thought.
41
124000
1477
y eso fue lo que Howard pensó. Porque Pepsi le dijo,
02:30
Because PepsiPepsi told him,
42
125501
1301
"Mira, estamos trabajando con una franja de entre el 8 y el 12 por ciento.
02:31
"We're workingtrabajando with a bandbanda
betweenEntre eightocho and 12 percentpor ciento.
43
126826
2683
Cualquier cosa por debajo del 8 por ciento de dulzura no es suficientemente dulce,
02:34
Anything belowabajo eightocho percentpor ciento
sweetnessdulzura is not sweetdulce enoughsuficiente;
44
129533
2919
cualquier cosa por encima del 12 por ciento es demasiado dulce.
02:37
anything aboveencima 12 percentpor ciento
sweetnessdulzura is too sweetdulce.
45
132476
3239
02:40
We want to know: what's the sweetdulce
spotlugar betweenEntre 8 and 12?"
46
135739
3083
Queremos saber, ¿cuál es el punto exacto de dulzura entre 8 y 12?"
02:44
Now, if I gavedio you this problemproblema to do,
you would all say, it's very simplesencillo.
47
139372
3961
Ahora, si les doy este problema a resolver, todos ustedes dirían que es muy fácil.
Lo que hacemos es que hacemos una gran muestra experimental de Pepsi
02:48
What we do is you make up
a biggrande experimentalexperimental batchlote of PepsiPepsi,
48
143357
3619
02:51
at everycada degreela licenciatura of sweetnessdulzura --
eightocho percentpor ciento, 8.1, 8.2, 8.3,
49
147000
4486
para cada grado de dulzura -- 8 por ciento, 8,1, 8,2, 8,3,
así hasta 12 -- y lo probamos con miles de personas
02:56
all the way up to 12 --
50
151510
1281
02:57
and we try this out
with thousandsmiles of people,
51
152815
2489
y trazamos los resultados en una curva
03:00
and we plottrama the resultsresultados on a curvecurva,
52
155328
2206
03:02
and we take the mostmás popularpopular
concentrationconcentración, right?
53
157558
2981
y tomamos la concentración más popular. ¿Correcto? Realmente simple.
03:05
Really simplesencillo.
54
160563
1255
03:06
HowardHoward does the experimentexperimentar,
and he getsse pone the datadatos back,
55
161842
2540
Howard hace el experimento, y obtiene los datos y los traza en una curva
03:09
and he plotsparcelas it on a curvecurva,
56
164406
1341
y de pronto se da cuenta que no es una bonita curva de campana.
03:10
and all of a suddenrepentino he realizesse da cuenta
it's not a nicebonito bellcampana curvecurva.
57
165771
2864
03:13
In facthecho, the datadatos doesn't make any sensesentido.
58
168659
1954
De hecho, los datos no tienen sentido.
Es un desastre. Está todo enredado.
03:15
It's a messlío. It's all over the placelugar.
59
170637
1782
03:17
Now, mostmás people in that businessnegocio,
in the worldmundo of testingpruebas foodcomida and suchtal,
60
173000
4613
Ahora bien, la mayoría de la gente en este negocio, en el mundo de las pruebas de alimentos y demás,
03:22
are not dismayedconsternado
when the datadatos comesproviene back a messlío.
61
177637
2817
no se preocupan cuando los datos resultan enredados.
03:25
They think, "Well, you know,
62
180478
1492
Piensan, bien, sabes qué, entender lo que la gente piensa sobre los refrescos de cola no es tan simple.
03:26
figuringfigurando out what people think
about cola'scola not that easyfácil."
63
181994
2834
03:29
"You know, maybe we madehecho an errorerror
somewherealgun lado alonga lo largo the way."
64
184852
2825
Sabes, a lo mejor cometimos algún error durante el proceso.
Sabes qué, mejor hagamos una suposición,
03:32
"You know, let's just
make an educatededucado guessadivinar,"
65
187701
2197
03:34
and they simplysimplemente pointpunto
and they go for 10 percentpor ciento,
66
189922
2385
y simplemente apuntan y se van por el 10 por ciento, justo en el medio.
03:37
right in the middlemedio.
67
192331
1075
03:38
HowardHoward is not so easilyfácilmente placatedaplacado.
68
194000
1976
Howard no es tan fácil de convencer.
03:40
HowardHoward is a man of a certaincierto degreela licenciatura
of intellectualintelectual standardsestándares.
69
196000
2912
Howard es un hombre con un nivel particular de principios intelectuales.
03:43
And this was not good enoughsuficiente for him,
70
198936
2040
Y esto no era suficientemente bueno para él
03:45
and this questionpregunta bedeviledbedeviled him for yearsaños.
71
201000
2282
así que esta pregunta lo torturó durante años.
Y le daba vueltas y decía, ¿qué estaba mal?
03:48
And he would think it throughmediante
and say, "What was wrongincorrecto?
72
203306
2670
03:50
Why could we not make sensesentido
of this experimentexperimentar with DietDieta PepsiPepsi?"
73
206000
3685
¿Por qué no tiene sentido este experimento con Pepsi Diet?
Y un día, estaba sentado en una cafetería en White Plains
03:55
And one day, he was sittingsentado
in a dinercena in WhiteBlanco Plainsllanuras,
74
210360
2616
03:57
about to go tryingmolesto to dreamsueño up
some work for NescafNescafé.
75
213000
2976
tratando de sacar alguna idea para un trabajo para Nescafe.
Y de repente, como un rayo, la respuesta vino a él.
04:01
And suddenlyrepentinamente, like a bolttornillo of lightningrelámpago,
the answerresponder camevino to him.
76
216336
3484
Y esta era que cuando analizaron los datos de Pepsi Diet
04:04
And that is, that when they analyzedanalizado
the DietDieta PepsiPepsi datadatos,
77
220153
2674
04:07
they were askingpreguntando the wrongincorrecto questionpregunta.
78
222851
1722
estaban haciendo la pregunta equivocada.
04:09
They were looking for the perfectPerfecto PepsiPepsi,
79
224597
2130
Estaban buscando la Pepsi perfecta
04:11
and they should have been
looking for the perfectPerfecto PepsisPepsis.
80
226751
2963
y deberían haber estado buscando las Pepsis perfectas. Confíen en mí.
04:15
TrustConfianza me.
81
230814
1011
04:16
This was an enormousenorme revelationrevelación.
82
231849
2127
Esto fue una revelación formidable.
04:18
This was one of the mostmás brilliantbrillante
breakthroughsavances in all of foodcomida scienceciencia.
83
234000
3675
Esto fue uno de los más brillantes descubrimientos en toda la ciencia de los alimentos.
Y Howard en seguida se fue de gira
04:22
HowardHoward immediatelyinmediatamente wentfuimos on the roadla carretera,
84
237699
1718
e iba a conferencias alrededor del país
04:24
and he would go to conferencesconferencias
around the countrypaís,
85
239441
2358
y se ponía de pie y decía:
04:26
and he would standestar up and say,
86
241823
1558
"Han estado buscando la Pepsi perfecta. Están equivocados.
04:28
"You had been looking
for the perfectPerfecto PepsiPepsi.
87
243405
2063
04:30
You're wrongincorrecto.
88
245492
1230
04:31
You should be looking
for the perfectPerfecto PepsisPepsis."
89
246746
2508
Deberían haber estado buscando las Pepsis perfectas."
04:34
And people would look at him
blanklycon la mirada vacía and say,
90
249857
2436
Y la gente lo miraba con incomprensión y decían:
"¿De qué estás hablando? Esto es una locura."
04:37
"What are you talkinghablando about? CrazinessLocura."
91
252317
2063
Y decían, tu sabes: "¡Fuera de aquí! ¡Siguiente!"
04:39
And they would say, "MoveMovimiento! NextSiguiente!"
92
254404
1572
04:40
TriedIntentó to get businessnegocio,
nobodynadie would hirealquiler him --
93
256000
2214
Intentaba conseguir proyectos y nadie lo contrataba -- pero estaba obsesionado
04:43
he was obsessedobsesionado, thoughaunque,
94
258238
1384
y hablaba sobre ello, y hablaba y hablaba.
04:44
and he talkedhabló about it
and talkedhabló about it.
95
259646
2007
04:46
HowardHoward lovesama the Yiddishyídish expressionexpresión
96
261677
1793
A Howard le encanta la expresión judía
"para un gusano en un rábano, el mundo es un rábano."
04:48
"To a wormgusano in horseradishRábano picante,
the worldmundo is horseradishRábano picante."
97
263494
2482
Éste era su rábano. (Risas) ¡Estaba obsesionado con esto!
04:51
This was his horseradishRábano picante.
98
266541
1600
04:52
(LaughterRisa)
99
268165
1662
04:54
He was obsessedobsesionado with it!
100
269851
1439
04:56
And finallyfinalmente, he had a breakthroughpenetración.
101
272000
2811
Y finalmente, tuvo un avance. Fueron a verlo de Pepinillos Vlasic
04:59
VlasicVlasic PicklesPepinillos camevino to him,
102
274835
2141
05:01
and they said, "DoctorDoctor MoskowitzMoskowitz,
we want to make the perfectPerfecto pickleconservar en vinagre."
103
277000
4649
y dijeron, "Señor Moskowitz -- Doctor Moskowitz --
queremos hacer el pepinillo perfecto." Y él dijo:
05:06
And he said,
104
281673
1024
"No existe el pepinillo perfecto, sólo existen los pepinillos perfectos."
05:07
"There is no perfectPerfecto pickleconservar en vinagre;
there are only perfectPerfecto picklespepinillos."
105
282721
2929
Y fue a verlos de nuevo y les dijo: "No sólo necesitan mejorar el pepinillo normal,
05:11
And he camevino back to them and he said,
106
286331
1770
05:12
"You don't just need
to improvemejorar your regularregular;
107
288125
2210
necesitan crear uno picante."
05:15
you need to createcrear zestypicante."
108
290359
1493
05:16
And that's where we got zestypicante picklespepinillos.
109
291876
1825
Y de ahí fue de donde obtuvimos los pepinillos picantes.
05:19
Then the nextsiguiente personpersona camevino to him:
Campbell'sCampbell's SoupSopa.
110
294516
2460
Entonces la siguiente persona vino a verle, y fue Sopas Campbell's.
05:21
And this was even more importantimportante.
111
297000
2000
Y esto fue aun más importante. De hecho,
Sopas Campbell's es donde Howard forjó su reputación.
05:23
In facthecho, Campbell'sCampbell's SoupSopa
is where HowardHoward madehecho his reputationreputación.
112
299024
3046
05:27
Campbell'sCampbell's madehecho PregoPrego,
113
302420
1393
Campbell's producía Prego, y Prego, a principios de los 80s, perdía mercado frente a Ragú,
05:28
and PregoPrego, in the earlytemprano 80s,
was strugglingluchando nextsiguiente to RagTrapoù,
114
303837
3868
05:32
whichcual was the dominantdominante
spaghettiespaguetis saucesalsa of the 70s and 80s.
115
307729
3365
que era la salsa de espagueti dominante en los 70s y en los 80s.
Ahora, en la industria, no sé si esto les interesa
05:36
In the industryindustria -- I don't
know whethersi you carecuidado about this,
116
311546
2843
o cuanto tiempo tengo para profundizar en esto.
05:39
or how much time I have to go into this.
117
314413
2000
Pero técnicamente hablando -- esto es un tema aparte --
05:41
But it was, technicallytécnicamente speakingHablando
-- this is an asideaparte --
118
316437
2630
Prego es mejor salsa de tomate que Ragú.
05:43
PregoPrego is a better tomatotomate saucesalsa than RagTrapoù.
119
319091
2060
La calidad del tomate es mucho mejor, la mezcla de especias es muy superior,
05:45
The qualitycalidad of the tomatotomate pastepegar
is much better;
120
321175
2281
05:48
the spiceespecia mixmezcla is farlejos superiorsuperior;
121
323480
1820
se adhiere a la pasta de una manera más satisfactoria. De hecho,
05:50
it adheresse adhiere to the pastapastas
in a much more pleasingagradable way.
122
325324
2486
05:52
In facthecho, they would do
the famousfamoso bowlcuenco testprueba
123
327834
2077
ya en los 70s llevaban a cabo la famosa prueba del plato hondo entre Ragú y Prego.
05:54
back in the 70s with RagTrapoù and PregoPrego.
124
329935
2645
05:57
You'dTu hubieras have a plateplato of spaghettiespaguetis,
and you would pourverter it on, right?
125
332604
3492
Tenían un plato de espagueti y la vertían encima, ¿de acuerdo?
Y la Ragú se iba toda al fondo, y la Prego se mantenía encima.
06:01
And the RagTrapoù would all go to the bottomfondo,
and the PregoPrego would sitsentar on topparte superior.
126
336460
4645
Esto se denomina "adherencia."
06:05
That's calledllamado "adherenceadherencia."
127
341129
1531
06:07
And, anywayde todas formas, despiteA pesar de the facthecho
that they were farlejos superiorsuperior in adherenceadherencia,
128
342684
4540
Y, de todas modos, a pesar del hecho de que eran superiores en adherencia
y de la calidad de su pasta de tomate, Prego estaba en problemas.
06:12
and the qualitycalidad of theirsu tomatotomate pastepegar,
129
347248
2771
06:14
PregoPrego was strugglingluchando.
130
350043
1369
06:16
So they camevino to HowardHoward,
and they said, fixfijar us.
131
351436
3002
Así que fueron a ver a Howard, y le dijeron, arréglanos.
06:19
And HowardHoward lookedmirado
at theirsu productproducto linelínea, and he said,
132
354811
2499
Y Howard miró en su linea de productos, y dijo:
"Lo que tienen es una sociedad de tomate muertos".
06:22
what you have is a deadmuerto tomatotomate societysociedad.
133
357334
3103
Así que dijo: "Esto es lo que quiero hacer".
06:25
So he said, this is what I want to do.
134
361183
2182
Y se metió en la cocina de sopas de Campbell's,
06:28
And he got togetherjuntos
with the Campbell'sCampbell's soupsopa kitchencocina,
135
363389
2556
y elaboró 45 variedades de salsa de espagueti. Y las varió
06:30
and he madehecho 45 varietiesvariedades
of spaghettiespaguetis saucesalsa.
136
365969
3461
06:34
And he variedvariado them accordingconforme
to everycada conceivableconcebible way
137
369454
2853
de todas las formas imaginables en las que puedes variar la salsa de tomate.
06:37
that you can varyvariar tomatotomate saucesalsa:
138
372331
1645
06:38
by sweetnessdulzura, by levelnivel of garlicajo,
139
374000
1858
Por dulzura, por nivel de ajo, por acidez, por lo agrio, por "tomatosidad",
06:40
by tomatoey-nesstomate-ness,
by tartnessacidez, by sournessacidez,
140
375882
3215
por los sólidos visibles -- mi término favorito en el negocio de la salsa de espagueti. (Risas)
06:43
by visiblevisible solidssólidos --
141
379121
1340
06:45
my favoritefavorito termtérmino
in the spaghettiespaguetis saucesalsa businessnegocio.
142
380485
3261
06:48
(LaughterRisa)
143
383770
1001
06:49
EveryCada conceivableconcebible way
you can varyvariar spaghettiespaguetis saucesalsa,
144
384795
3538
De cualquier forma imaginable en la que puedas variar la salsa de espagueti, él la varió.
06:53
he variedvariado spaghettiespaguetis saucesalsa.
145
388357
1779
Y cogió la colección entera de 45 salsas de espagueti, y se fue de gira.
06:54
And then he tooktomó this wholetodo raftbalsa
of 45 spaghettiespaguetis saucessalsas,
146
390160
3733
06:58
and he wentfuimos on the roadla carretera.
147
393917
1157
Fue a Nueva York, fue a Chicago, fue a Jacksonville,
06:59
He wentfuimos to NewNuevo YorkYork, to ChicagoChicago,
148
395098
1879
fue a Los Ángeles. Y trajo gente por montones. A grandes salones.
07:01
he wentfuimos to JacksonvilleJacksonville, to LosLos AngelesAngeles.
149
397001
1929
07:03
And he broughttrajo in people
by the truckloadcamión into biggrande hallspasillos.
150
398954
3762
07:07
And he satsab them down for two hourshoras,
151
402740
1725
Y los sentó durante dos horas y les dio,
07:09
and over the coursecurso of that two hourshoras,
he gavedio them tendiez bowlsbochas.
152
404489
3327
durante el transcurso de esas dos horas, diez boles.
07:12
TenDiez smallpequeña bowlsbochas of pastapastas,
153
407840
1258
Diez pequeños boles de pasta, con una salsa de espagueti diferente en cada uno.
07:13
with a differentdiferente spaghettiespaguetis
saucesalsa on eachcada one.
154
409122
2458
Y después de que comían cada bol tenían que puntuarlo, de 0 a 100,
07:16
And after they atecomió eachcada bowlcuenco,
they had to ratetarifa, from 0 to 100,
155
412185
4146
por cuán buena creían que era la salsa de espagueti.
07:21
how good they thought
the spaghettiespaguetis saucesalsa was.
156
416355
2621
Y al final de ese proceso, después de hacerlo durante meses y meses,
07:24
At the endfin of that processproceso,
after doing it for monthsmeses and monthsmeses,
157
419490
3071
tenía una montaña de datos acerca de
07:27
he had a mountainmontaña of datadatos
158
422585
1543
cómo el pueblo norteamericano se sentía respecto a la salsa de espagueti.
07:28
about how the Americanamericano people
feel about spaghettiespaguetis saucesalsa.
159
424152
3824
07:32
And then he analyzedanalizado the datadatos.
160
428000
1467
Y entonces analizó los datos.
07:34
Did he look for the mostmás popularpopular
varietyvariedad of spaghettiespaguetis saucesalsa?
161
429491
3977
Entonces, ¿buscó la variedad más popular de salsa de espagueti? ¡No!
07:38
No! HowardHoward doesn't believe
that there is suchtal a thing.
162
433492
2754
Howard no cree que exista tal cosa.
En cambio, miró los datos y dijo
07:41
InsteadEn lugar, he lookedmirado
at the datadatos, and he said,
163
436270
2063
"Veamos si podemos agrupar estos diferentes datos en conjuntos.
07:43
let's see if we can groupgrupo all these
differentdiferente datadatos pointspuntos into clustersracimos.
164
438357
5619
07:48
Let's see if they congregatecongregarse
around certaincierto ideasideas.
165
444000
2452
Veamos si confluyen alrededor de ciertas ideas.
07:51
And sure enoughsuficiente, if you sitsentar down,
166
447000
2205
Y si te sientas, y analizas todos estos datos sobre la salsa de espagueti
07:54
and you analyzeanalizar all this datadatos
on spaghettiespaguetis saucesalsa,
167
449229
3565
07:57
you realizedarse cuenta de that all AmericansAmericanos
fallotoño into one of threeTres groupsgrupos.
168
452818
3110
te das cuenta que efectivamente todos los norteamericanos pertenecen a uno de tres grupos.
Hay gente a la que le gusta su salsa de espagueti normal,
08:01
There are people
who like theirsu spaghettiespaguetis saucesalsa plainllanura;
169
456340
2913
hay gente que a la que le gusta su salsa de espagueti picante
08:04
there are people
who like theirsu spaghettiespaguetis saucesalsa spicypicante;
170
459277
2699
08:06
and there are people
who like it extraextra chunkyfornido.
171
462000
2244
y hay gente a la que le gusta con trocitos extra.
08:09
And of those threeTres factshechos,
the thirdtercero one was the mostmás significantsignificativo,
172
464929
4047
Y de esos 3 hechos, el tercero fue el más significativo.
08:13
because at the time, in the earlytemprano 1980s,
173
469000
2654
Porque en aquel tiempo, a principios de los 80s,
si ibas a un supermercado
08:16
if you wentfuimos to a supermarketsupermercado,
174
471678
1500
no encontrabas salsa de espagueti con trocitos extra.
08:18
you would not find
extra-chunkyextra gruesas spaghettiespaguetis saucesalsa.
175
473202
3315
08:21
And PregoPrego turnedconvertido to HowardHoward, and they said,
176
476987
2013
Y en Prego miraron a Howard, y le dijeron,
"¿Nos está diciendo que uno de cada tres norteamericanos se mueren por la salsa de espagueti con trocitos extra
08:23
"You're tellingnarración me
that one thirdtercero of AmericansAmericanos
177
479024
2697
08:26
cravepedir extra-chunkyextra gruesas spaghettiespaguetis saucesalsa
178
481745
3231
08:29
and yettodavía no one is servicingmantenimiento theirsu needsnecesariamente?"
179
485000
2499
y que todavía no hay nadie atendiendo sus necesidades?" Y él dijo ¡Sí! (Risas)
08:32
And he said "Yes!"
180
487523
1024
08:33
(LaughterRisa)
181
488571
1292
Y entonces Prego volvió sobre sus pasos
08:34
And PregoPrego then wentfuimos back,
182
489887
1342
y reformuló completamente la salsa de espagueti
08:36
and completelycompletamente reformulatedreformulado
theirsu spaghettiespaguetis saucesalsa,
183
491253
2372
y sacaron una línea con trocitos extra que inmediata y completamente
08:38
and camevino out with a linelínea of extraextra chunkyfornido
that immediatelyinmediatamente and completelycompletamente
184
493649
3654
se apoderó del negocio de la salsa de espagueti en este país.
08:42
tooktomó over the spaghettiespaguetis saucesalsa
businessnegocio in this countrypaís.
185
497327
2984
Y durante los siguientes 10 años, hicieron 600 millones de dólares
08:45
And over the nextsiguiente 10 yearsaños,
they madehecho 600 millionmillón dollarsdólares
186
500335
4403
con su línea de salsas con trocitos extra.
08:49
off theirsu linelínea of extra-chunkyextra gruesas saucessalsas.
187
504762
2397
08:52
EveryoneTodo el mundo elsemás in the industryindustria lookedmirado
at HowardHoward had donehecho, and they said,
188
508000
3490
Y todos en la industria vieron lo que Howard había hecho y dijeron:
"¡Oh, dios mío! ¡Hemos estado haciendo todo mal!"
08:56
"Oh my god! We'veNosotros tenemos been
thinkingpensando all wrongincorrecto!"
189
511514
2407
08:58
And that's when you startedempezado to get
sevensiete differentdiferente kindsclases of vinegarvinagre,
190
513945
3270
Y así es como empezaron a aparecer siete clases diferentes de vinagre
y 14 clases diferentes de mostaza y 71 clases diferentes de aceite de oliva,
09:02
and 14 differentdiferente kindsclases of mustardmostaza,
and 71 differentdiferente kindsclases of oliveaceituna oilpetróleo.
191
517239
5466
y al final incluso Ragú contrató a Howard
09:07
And then eventuallyfinalmente
even RagTrapoù hiredcontratado HowardHoward,
192
522729
3247
09:10
and HowardHoward did the exactexacto samemismo thing
for RagTrapoù that he did for PregoPrego.
193
526000
3191
y Howard hizo para Ragú exactamente lo mismo que había hecho para Prego.
Y hoy en día si vas a un supermercado, uno realmente bueno,
09:14
And todayhoy, if you go
to a really good supermarketsupermercado,
194
529215
2351
y miras cuantas Ragús hay,
09:16
do you know how manymuchos RagTrapoùs there are?
195
531590
2143
¿Saben cuántas hay? ¡36!
09:18
36!
196
533757
1000
09:20
In sixseis varietiesvariedades:
197
535967
1570
En seis variedades: Queso, Light, Robusto,
09:22
CheeseQueso, LightLigero,
198
537561
3050
09:25
RobustoRobusto, RichRico & HeartyAbundante,
199
540635
3102
Rico y Abundante, Viejo Mundo Tradicional, De jardín con trocitos extra. (Risas)
09:28
OldAntiguo WorldMundo TraditionalTradicional --
200
543761
1310
09:32
Extra-ChunkyExtra Grueso GardenJardín.
201
547483
1717
09:34
(LaughterRisa)
202
549224
1752
09:35
That's Howard'sHoward doing.
203
551000
1744
Esto es lo que Howard logró. Esto es el regalo de Howard a los estadounidenses.
09:37
That is Howard'sHoward giftregalo
to the Americanamericano people.
204
552768
2208
09:39
Now why is that importantimportante?
205
555000
1681
Y bien, ¿por qué es esto importante?
09:41
(LaughterRisa)
206
556705
2271
09:43
It is, in facthecho, enormouslyenormemente importantimportante.
207
559000
2081
Es, de hecho, tremendamente importante. Les explicaré por qué.
09:45
I'll explainexplique to you why.
208
561105
1370
09:47
What HowardHoward did is he fundamentallyfundamentalmente
changedcambiado the way the foodcomida industryindustria thinkspiensa
209
562499
4121
Lo que Howard hizo es cambiar fundamentalmente la manera en que la industria de los alimentos piensa
acerca de cómo hacerles felices.
09:51
about makingfabricación you happycontento.
210
566644
1421
09:53
AssumptionSuposición numbernúmero one
in the foodcomida industryindustria used to be
211
569000
2976
La primera suposición de la industria de los alimentos solía ser
09:56
that the way to find out
what people want to eatcomer,
212
572000
2700
que la forma de averiguar lo que la gente quiere comer --
09:59
what will make people happycontento,
is to askpedir them.
213
574724
2337
lo que haría feliz a la gente -- es preguntarles a ellos.
10:02
And for yearsaños and yearsaños and yearsaños,
214
577628
1658
Y durante años y años y años y años, Ragú y Prego tuvieron
10:04
RagTrapoù and PregoPrego would have focusatención groupsgrupos,
215
579310
2238
grupos focales donde sentaban a toda la gente y les decían:
10:06
and they would sitsentar you down,
and they would say,
216
581572
2460
"¿Qué quieren en la salsa de espagueti? Dígannos que quieren en la salsa de espagueti."
10:08
"What do you want in a spaghettiespaguetis saucesalsa?
217
584056
1873
10:10
Tell us what you want
in a spaghettiespaguetis saucesalsa."
218
585953
2075
Y durante todos esos años -- 20, 30 años --
10:12
And for all those yearsaños -- 20, 30 yearsaños --
219
588052
2924
10:15
throughmediante all those focusatención groupgrupo sessionssesiones,
220
591000
1976
a lo largo de todas aquellas sesiones de grupo,
10:17
no one ever said they wanted extra-chunkyextra gruesas.
221
593000
3021
nadie nunca dijo que querían con trocitos extra.
10:21
Even thoughaunque at leastmenos a thirdtercero of them,
deepprofundo in theirsu heartscopas, actuallyactualmente did.
222
596754
3451
Incluso cuando al menos un tercio de ellos, en el fondo de sus corazones, en realidad sí los querían.
(Risas)
10:25
(LaughterRisa)
223
600229
1793
10:27
People don't know what they want!
224
602696
2012
¡La gente no sabe lo que quiere! ¿No es cierto?
10:29
As HowardHoward lovesama to say,
225
604732
1446
Como Howard adora decir: "La mente no sabe lo que la lengua quiere".
10:31
"The mindmente knowssabe not
what the tonguelengua wants."
226
606202
2752
¡Es un misterio!
10:33
It's a mysterymisterio!
227
608978
1152
10:34
(LaughterRisa)
228
610154
1004
Y un paso críticamente importante para entender nuestros propios deseos
10:35
And a criticallycríticamente importantimportante steppaso
229
611182
2406
10:38
in understandingcomprensión
our ownpropio desiresdeseos and tastesgustos
230
613612
3331
y gustos es darnos cuenta que no siempre podemos explicar que es lo que en el fondo queremos.
10:41
is to realizedarse cuenta de that we cannotno poder always
explainexplique what we want, deepprofundo down.
231
616967
3632
Si les hubiera preguntado a todos ustedes, por ejemplo en esta sala, qué es lo que quieren en un café,
10:46
If I askedpreguntó all of you, for exampleejemplo,
in this roomhabitación, what you want in a coffeecafé,
232
621242
4036
¿saben que habrían dicho? Todos y cada uno de ustedes habrían dicho "Quiero un tostado oscuro, rico y generoso."
10:50
you know what you'dtu hubieras say?
233
625302
1328
10:51
EveryCada one of you would say,
"I want a darkoscuro, richRico, heartyabundante roastasado."
234
626654
4239
Es lo que la gente siempre dice cuando se les pregunta qué es lo que quieren en un café.
10:56
It's what people always say
when you askpedir them.
235
631555
2158
¿Qué te gusta? ¡Tostado oscuro, rico y generoso!
10:58
"What do you like?"
"DarkOscuro, richRico, heartyabundante roastasado!"
236
633737
2532
¿A qué porcentaje de ustedes verdaderamente les gusta un tostado oscuro, rico y generoso?
11:01
What percentageporcentaje of you actuallyactualmente
like a darkoscuro, richRico, heartyabundante roastasado?
237
636293
3513
11:04
AccordingConforme to HowardHoward, somewherealgun lado
betweenEntre 25 and 27 percentpor ciento of you.
238
639830
3048
Según Howard, a entre el 25 y el 27 por ciento de ustedes.
A la mayoría de ustedes les gusta el café poco cargado y con mucha leche.
11:08
MostMás of you like milkylechoso, weakdébiles coffeecafé.
239
643567
2195
11:10
(LaughterRisa)
240
645786
1001
11:11
But you will never, ever say
to someonealguien who askspregunta you what you want
241
646811
3332
Pero nunca jamás se lo dirán a alguien que les pregunte qué es lo que quieren,
que "Quiero un café poco cargado y con mucha leche." (Risas)
11:14
that "I want a milkylechoso, weakdébiles coffeecafé."
242
650167
2191
Así que esto es lo primero que Howard hizo.
11:17
So that's numbernúmero one thing
that HowardHoward did.
243
652382
2899
11:21
NumberNúmero two thing that HowardHoward did
is he madehecho us realizedarse cuenta de --
244
656528
3448
Lo segundo que Howard hizo es que nos hizo darnos cuenta --
11:24
it's anotherotro very criticalcrítico pointpunto --
245
660000
1976
este es otro punto muy crítico --
11:26
he madehecho us realizedarse cuenta de the importanceimportancia
246
662000
2174
nos hizo darnos cuenta de la importancia de lo que a él le gusta llamar segmentación horizontal.
11:28
of what he likesgustos to call
"horizontalhorizontal segmentationsegmentación."
247
664198
2999
11:32
Why is this criticalcrítico?
248
668000
1015
¿Por qué es esto crítico? Es crítico porque
11:33
Because this is the way the foodcomida industryindustria
thought before HowardHoward.
249
669039
3698
esta es la forma en que la industria de los alimentos pensaba antes de Howard. ¿Bien?
¿Con qué estaban obsesionados a principios de los 80? Estaban obsesionados con la mostaza.
11:37
What were they obsessedobsesionado with
in the earlytemprano 80s?
250
672761
2310
11:39
They were obsessedobsesionado with mustardmostaza.
251
675095
1540
11:41
In particularespecial, they were obsessedobsesionado
with the storyhistoria of GreyGris PouponPoupon.
252
676659
3317
En particular, estaban obsesionados con la historia de Grey Poupon. ¿De acuerdo?
11:44
Used to be, there were two mustardsmostazas:
French'sFrancés and Gulden'sGulden.
253
680000
3201
Solía haber dos mostazas. French's y Gulden's.
¿Qué eran? Mostaza amarilla. ¿Qué hay en la mostaza amarilla?
11:48
What were they? YellowAmarillo mustardmostaza.
254
683225
1493
11:49
What's in it?
255
684742
1015
Semillas de mostaza amarillas, cúrcuma, y páprika. Eso era la mostaza.
11:50
YellowAmarillo mustardmostaza seedssemillas,
turmericcúrcuma, and paprikapimenton.
256
685781
2054
11:52
That was mustardmostaza.
257
687859
1074
11:53
GreyGris PouponPoupon camevino alonga lo largo, with a DijonDijon.
258
688957
2525
Grey Poupon se presentó con una Dijon. ¿De acuerdo?
11:56
Right?
259
691506
1188
Una semilla de mostaza café mucho más volátil, un poco de vino blanco, un toque de nariz,
11:57
Much more volatilevolátil brownmarrón mustardmostaza seedsemilla,
some whiteblanco winevino, a nosenariz hitgolpear,
260
692718
5663
aromas mucho más delicados. ¿Y que hicieron?
12:03
much more delicatedelicado aromaticsaromáticos.
261
698405
1938
12:05
And what do they do?
262
700367
1015
Lo pusieron en un frasquito de vidrio con una maravillosa etiqueta esmaltada
12:06
They put it in a little tinyminúsculo glassvaso jartarro,
with a wonderfulmaravilloso enameledesmaltado labeletiqueta on it,
263
701406
4799
para hacerlo parecer hecho en Francia, aún cuando se hace en Oxnard, California.
12:11
madehecho it look Frenchfrancés,
264
706229
1074
12:12
even thoughaunque it's madehecho
in OxnardOxnard, CaliforniaCalifornia.
265
707327
2101
12:14
(LaughterRisa)
266
709452
1001
Y en vez de cobrar un dólar con 50 por una botella de 225 gramos,
12:15
And insteaden lugar of chargingcargando a dollardólar fiftycincuenta
for the eight-ounceocho onzas bottlebotella,
267
710477
4499
12:19
the way that French'sFrancés and Gulden'sGulden did,
268
715000
1973
como French's y Gulden's hacían, decidieron cobrar cuatro dólares.
12:21
they decideddecidido to chargecargar fourlas cuatro dollarsdólares.
269
716997
1727
Y tenían aquellos anuncios, ¿no? Con el tipo en el Rolls Royce
12:23
And they had those adsanuncios.
270
718748
1212
12:24
With the guy in the RollsRollos RoyceRoyce,
eatingcomiendo the GreyGris PouponPoupon.
271
719984
2635
comiendo la Grey Poupon, el otro Rolls Royce se para al lado
12:27
AnotherOtro pullstira up, and saysdice,
"Do you have any GreyGris PouponPoupon?"
272
722643
2786
y le dice, ¿tienes un poco de Grey Poupon?
Y el caso es que después de que hicieron eso ¡Grey Poupon despegó!
12:30
And the wholetodo thing, after they did that,
GreyGris PouponPoupon takes off!
273
725453
3184
¡Se hizo con el negocio de la mostaza!
12:33
Takes over the mustardmostaza businessnegocio!
274
728661
1524
Y para todo el mundo la conclusión de esto fue
12:35
And everyone'stodos take-homellevar a casa lessonlección from that
275
730209
2008
12:37
was that the way to make people happycontento
276
732241
4735
que la manera de conseguir hacer feliz a la gente
12:41
is to give them something
that is more expensivecostoso,
277
737000
3394
es darles algo que sea más caro, algo a lo que aspirar. ¿No?
12:45
something to aspireaspirar to.
278
740418
2067
Es que le den la espalda a lo que piensan que les gusta ahora
12:47
It's to make them turngiro theirsu back
on what they think they like now,
279
742509
4143
12:51
and reachalcanzar out for something
highermayor up the mustardmostaza hierarchyjerarquía.
280
746676
3419
y que apunten a algo superior en la jerarquía de las mostazas.
12:54
(LaughterRisa)
281
750119
1001
¡Una mostaza mejor! ¡Una mostaza más cara!
12:55
A better mustardmostaza!
A more expensivecostoso mustardmostaza!
282
751144
2212
Una mostaza de mayor sofisticación, cultura y significado.
12:58
A mustardmostaza of more sophisticationsofisticación
and culturecultura and meaningsentido.
283
753380
3163
Y Howard vio aquello y dijo: ¡Esto está mal!
13:01
And HowardHoward lookedmirado to that
and said, "That's wrongincorrecto!"
284
756567
2409
La mostaza no existe en una jerarquía.
13:04
MustardMostaza does not existexiste on a hierarchyjerarquía.
285
759639
2118
La mostaza existe, al igual que la salsa de tomate, en un plano horizontal.
13:07
MustardMostaza existsexiste, just like tomatotomate saucesalsa,
on a horizontalhorizontal planeavión.
286
762218
4101
13:11
There is no good mustardmostaza or badmalo mustardmostaza.
287
766779
2739
No hay mostaza buena ni mostaza mala.
13:14
There is no perfectPerfecto mustardmostaza
or imperfectimperfecto mustardmostaza.
288
769542
2526
No hay mostaza perfecta ni mostaza imperfecta.
Sólo hay distintas clases de mostazas que se ajustan a diferentes clases de personas.
13:16
There are only differentdiferente kindsclases of mustardsmostazas
that suittraje differentdiferente kindsclases of people.
289
772092
3745
Él básicamente democratizó la manera en que pensamos sobre el gusto.
13:21
He fundamentallyfundamentalmente democratizeddemocratizado
the way we think about tastegusto.
290
776358
4835
Y, nuevamente, por eso debemos estar enormemente agradecidos con Howard Moskowitz.
13:26
And for that, as well, we owedeber
HowardHoward MoskowitzMoskowitz a hugeenorme votevotar of thanksGracias.
291
781217
4219
Lo tercero que Howard hizo y quizás lo más importante
13:31
ThirdTercero thing that HowardHoward did,
and perhapsquizás the mostmás importantimportante,
292
786201
3493
13:34
is HowardHoward confrontedconfrontado the notionnoción
of the Platonicplatónico dishplato.
293
789718
2839
es que Howard se enfrentó al concepto del plato platónico. (Risas)
13:37
(LaughterRisa)
294
792581
1001
¿Qué quiero decir con esto?
13:38
What do I mean by that?
295
793606
1142
13:39
(LaughterRisa)
296
794772
1556
Durante muchísimo tiempo en la industria de los alimentos
13:41
For the longestmás largo time in the foodcomida industryindustria,
297
796352
2100
existía la sensación de que había una manera, una manera perfecta, de preparar un plato.
13:43
there was a sensesentido that there was one way,
298
798476
2580
13:45
a perfectPerfecto way, to make a dishplato.
299
801080
2728
13:49
You go to ChezChez PanissePanisse,
300
804570
1715
Vas a Chez Panisse, te dan el sashimi de cola roja
13:51
they give you the red-tailcola roja sashimisashimi
with roastedasado pumpkincalabaza seedssemillas
301
806309
5283
con semillas de calabaza tostadas en una reducción de algo de algo.
13:56
in a something something reductionreducción.
302
811616
1853
No te dan cinco opciones para la reducción, ¿verdad?
13:58
They don't give you fivecinco optionsopciones
on the reductionreducción.
303
813493
2483
14:00
They don't say, "Do you want
the extra-chunkyextra gruesas reductionreducción, or ...?"
304
816000
3594
No te dicen: ¿quieres la reducción con trozos extra grandes, o quieres la... ¡No!
14:04
No!
305
819618
1008
Sólo te dan la reducción. ¿Por qué? Porque el chef de Chez Panisse
14:05
You just get the reductionreducción. Why?
306
820650
1547
14:07
Because the chefcocinero at ChezChez PanissePanisse
307
822221
1562
tiene una noción platónica acerca del sashimi de cola roja.
14:08
has a Platonicplatónico notionnoción
about red-tailcola roja sashimisashimi.
308
823807
2588
Así es como debería ser.
14:11
"This is the way it oughtdebería to be."
309
826419
1882
14:13
And she servessirve it that way
time and time again,
310
828920
4056
Y ella lo sirve de esa forma una vez y otra vez
14:17
and if you quarrelpelea with her, she will say,
311
833000
2262
y si no estás de acuerdo con ella, ella te dirá,
"¿Sabes qué? ¡Estás equivocado! Así es como mejor debiera ser en este restaurante".
14:20
"You know what? You're wrongincorrecto!
312
835286
1602
14:22
This is the bestmejor way it oughtdebería to be
in this restaurantrestaurante."
313
837468
2720
Y la misma idea también impulsó a la industria de los alimentos.
14:25
Now that samemismo ideaidea fueledalimentado
the commercialcomercial foodcomida industryindustria as well.
314
840212
3439
Tenían una idea, una noción platónica, de lo que era la salsa de tomate.
14:29
They had a Platonicplatónico notionnoción
of what tomatotomate saucesalsa was.
315
844294
3217
¿Y de dónde venía eso? Venía de Italia.
14:32
And where did that come from?
It camevino from ItalyItalia.
316
847535
2441
14:34
Italianitaliano tomatotomate saucesalsa is what?
317
850000
2019
¿La salsa de tomate italiana cómo es? Está triturada, es poco espesa.
14:37
It's blendedmezclado; it's thinDelgado.
318
852375
1600
La cultura de la salsa de tomate era poco espesa.
14:39
The culturecultura of tomatotomate saucesalsa was thinDelgado.
319
854531
2309
14:41
When we talkedhabló about "authenticauténtico
tomatotomate saucesalsa" in the 1970s,
320
856864
2977
Cuando hablábamos de salsa de tomate auténtica en los 70s
14:44
we talkedhabló about Italianitaliano tomatotomate saucesalsa,
321
859865
1809
hablábamos de la salsa de tomate italiana. Hablábamos de las primeras ragús.
14:46
we talkedhabló about the earliestmás temprano RagTrapoùs,
322
861698
1779
Que no tenían sólidos visibles, ¿cierto?
14:48
whichcual had no visiblevisible solidssólidos, right?
323
863501
2152
14:50
WhichCual were thinDelgado, you just put a little bitpoco
324
866000
2117
Que eran poco espesas y que, si ponías un poco encima
se colaba hasta el fondo de la pasta.
14:52
and it sunkhundido down to the bottomfondo
of the pastapastas.
325
868141
2048
Eso es lo que era. ¿Y por qué estábamos aferrados a eso?
14:55
That's what it was.
326
870213
1192
14:56
And why were we attachedadjunto to that?
327
871429
1661
Porque, A, pensábamos que lo que haría a la gente feliz
14:57
Because we thought
that what it tooktomó to make people happycontento
328
873114
2738
era ofrecerles la salsa de tomate culturalmente más auténtica
15:00
was to provideproporcionar them with the mostmás
culturallyculturalmente authenticauténtico tomatotomate saucesalsa, A.
329
875876
4594
15:05
And B, we thought that if we gavedio them
the culturallyculturalmente authenticauténtico tomatotomate saucesalsa,
330
880494
5084
y, B, pensábamos que si les dábamos la salsa de tomate culturalmente auténtica
la recibirían con los brazos abiertos.
15:10
then they would embraceabrazo it.
331
885602
1428
Y esto complacería al número máximo de personas.
15:11
And that's what would please
the maximummáximo numbernúmero of people.
332
887054
2734
Y la razón por la que pensábamos esto, en otras palabras,
15:15
In other wordspalabras,
333
890288
2286
la gente en el mundo de la cocina estaba buscando los principios universales de la cocina.
15:17
people in the cookingcocina worldmundo
were looking for cookingcocina universalsuniversales.
334
892598
3399
Estaban buscando una sola forma de tratarnos a todos nosotros.
15:21
They were looking for one way
to treattratar all of us.
335
896336
2438
15:23
And it's good reasonrazón for them
to be obsessedobsesionado
336
898798
2580
Y hay una buena razón para que ellos se obsesionasen con los principios universales,
15:26
with the ideaidea of universalsuniversales,
337
901402
1382
porque toda la ciencia, a lo largo del siglo 19 y gran parte del 20,
15:27
because all of scienceciencia,
338
902808
1397
15:29
throughmediante the 19thth centurysiglo
and much of the 20thth,
339
904229
2249
estaba obsesionada con principios universales.
15:31
was obsessedobsesionado with universalsuniversales.
340
906502
1669
Psicólogos, investigadores médicos y economistas estaban todos interesados en descubrir
15:32
PsychologistsPsicólogos, medicalmédico scientistscientíficos,
economistseconomistas
341
908195
3988
15:37
were all interestedinteresado
in findinghallazgo out the rulesreglas
342
912207
2088
las reglas que gobiernan la manera en que todos nosotros nos comportamos.
15:39
that governgobernar the way all of us behavecomportarse.
343
914319
2190
Pero eso cambió, ¿verdad?
15:42
But that changedcambiado, right?
344
917259
1398
15:43
What is the great revolutionrevolución
in scienceciencia of the last 10, 15 yearsaños?
345
918681
3611
¿Cuál ha sido la gran revolución en la ciencia de los últimos 10, 15 años?
Ha sido la transformación desde la búsqueda de principios universales a la comprensión de la variabilidad.
15:47
It is the movementmovimiento
from the searchbuscar for universalsuniversales
346
922316
3515
15:50
to the understandingcomprensión of variabilityvariabilidad.
347
925855
1849
Ahora en la ciencia médica, no queremos saber necesariamente cómo
15:53
Now in medicalmédico scienceciencia,
we don't want to know, necessarilynecesariamente,
348
928339
3637
15:56
just how cancercáncer workstrabajos,
349
932000
1701
funciona el cáncer, queremos saber cómo tu cáncer es diferente de mi cáncer.
15:58
we want to know how your cancercáncer
is differentdiferente from my cancercáncer.
350
933725
3251
16:01
I guessadivinar my cancercáncer differentdiferente
from your cancercáncer.
351
937000
2747
Cómo mi cáncer es diferente de tu cáncer, perdón.
16:04
GeneticsGenética has openedabrió the doorpuerta
to the studyestudiar of humanhumano variabilityvariabilidad.
352
939771
4088
La genética ha abierto la puerta al estudio de la variabilidad humana.
16:08
What HowardHoward MoskowitzMoskowitz
was doing was sayingdiciendo,
353
943883
2095
Lo que Howard Moskowitz estaba haciendo era decir que esta misma revolución
16:10
"This samemismo revolutionrevolución needsnecesariamente to happenocurrir
in the worldmundo of tomatotomate saucesalsa."
354
946002
4111
necesitaba darse en el mundo de la salsa de tomate.
16:15
And for that, we owedeber him
a great votevotar of thanksGracias.
355
951000
2572
Y por ello, le debemos estar agradecidos a Howard.
Les daré un último ejemplo de variabilidad y este es -- oh, lo siento.
16:20
I'll give you one last
illustrationilustración of variabilityvariabilidad,
356
955201
2842
16:22
and that is -- oh, I'm sorry.
357
958067
1841
16:24
HowardHoward not only believedcreído that,
but he tooktomó it a secondsegundo steppaso,
358
959932
3488
Howard no sólo creía eso, sino que fue un paso más allá,
que consistió en decir que cuando perseguimos principios universales en la comida
16:28
whichcual was to say that when we pursueperseguir
universaluniversal principlesprincipios in foodcomida,
359
963444
5152
16:33
we aren'tno son just makingfabricación an errorerror;
360
968620
1620
no sólo estamos cometiendo un error, sino que nos estamos ocasionando un enorme perjuicio a nosotros mismos.
16:35
we are actuallyactualmente doing ourselvesNosotros mismos
a massivemasivo disservicedeservicio.
361
970264
3348
16:38
And the exampleejemplo he used was coffeecafé.
362
974000
1810
Y el ejemplo que él usó fue el café.
Y el café es algo con lo que él trabajó mucho, con Nescafe.
16:41
And coffeecafé is something he did
a lot of work with, with NescafNescafé.
363
976223
4045
16:45
If I were to askpedir all of you to try
and come up with a brandmarca of coffeecafé --
364
980746
3498
Si les pidiera a todos ustedes que probaran y trajeran una marca de café,
una preparación o tipo de café que les hiciera a todos felices,
16:49
a typetipo of coffeecafé, a brewelaborar cerveza --
that madehecho all of you happycontento,
365
984268
3022
y entonces les pidiera que valoraran ese café
16:52
and then I askedpreguntó you to ratetarifa that coffeecafé,
366
987314
1953
la puntuación media en esta sala para el café sería alrededor de 60 en una escala de 0 a 100.
16:54
the averagepromedio scorePuntuación in this roomhabitación for coffeecafé
would be about 60 on a scaleescala of 0 to 100.
367
989291
4057
16:58
If, howeversin embargo, you allowedpermitido me
to breakdescanso you into coffeecafé clustersracimos,
368
993825
3623
Y, si por el contrario, me permitieran dividirlos en grupos de café,
tal vez tres o cuatro grupos de café,
17:02
maybe threeTres or fourlas cuatro coffeecafé clustersracimos,
369
997472
1785
y pudiera preparar café sólo para cada uno de esos grupos individuales
17:04
and I could make coffeecafé just
for eachcada of those individualindividual clustersracimos,
370
999281
4695
17:08
your scorespuntuaciones would go from 60 to 75 or 78.
371
1004000
3555
sus puntuaciones irían de 60 a 75 o 78.
17:12
The differencediferencia betweenEntre coffeecafé
at 60 and coffeecafé at 78
372
1008000
5237
La diferencia entre el café de 60 y el café de 78
es la diferencia entre el café que tomas a regañadientes
17:18
is a differencediferencia betweenEntre coffeecafé
that makeshace you wincecontraerse de dolor,
373
1013261
2715
17:20
and coffeecafé that makeshace you
deliriouslyfreneticamente happycontento.
374
1016000
3004
y el café que te hace extremadamente feliz.
17:24
That is the finalfinal, and I think
mostmás beautifulhermosa lessonlección,
375
1019690
3194
Esa es la última, y creo que la más bella, lección de Howard Moskowitz.
17:27
of HowardHoward MoskowitzMoskowitz:
376
1022908
1335
Que aceptando la diversidad de los seres humanos
17:29
that in embracingabrazando the diversitydiversidad
of humanhumano beingsseres,
377
1024267
3709
17:32
we will find a surermás seguro way
to truecierto happinessfelicidad.
378
1028000
2365
encontraremos un camino más certero a la verdadera felicidad.
17:35
Thank you.
379
1030769
1017
Gracias.
17:36
(ApplauseAplausos)
380
1031810
1166
Translated by Daniel López
Reviewed by Carlo Dezerega

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Malcolm Gladwell - Writer
Detective of fads and emerging subcultures, chronicler of jobs-you-never-knew-existed, Malcolm Gladwell's work is toppling the popular understanding of bias, crime, food, marketing, race, consumers and intelligence.

Why you should listen

Malcolm Gladwell searches for the counterintuitive in what we all take to be the mundane: cookies, sneakers, pasta sauce. A New Yorker staff writer since 1996, he visits obscure laboratories and infomercial set kitchens as often as the hangouts of freelance cool-hunters -- a sort of pop-R&D gumshoe -- and for that has become a star lecturer and bestselling author.

Sparkling with curiosity, undaunted by difficult research (yet an eloquent, accessible writer), his work uncovers truths hidden in strange data. His always-delightful blog tackles topics from serial killers to steroids in sports, while provocative recent work in the New Yorker sheds new light on the Flynn effect -- the decades-spanning rise in I.Q. scores.

Gladwell has written four books. The Tipping Point, which began as a New Yorker piece, applies the principles of epidemiology to crime (and sneaker sales), while Blink examines the unconscious processes that allow the mind to "thin slice" reality -- and make decisions in the blink of an eye. His third book, Outliers, questions the inevitabilities of success and identifies the relation of success to nature versus nurture. The newest work, What the Dog Saw and Other Adventures, is an anthology of his New Yorker contributions. 

He says: "There is more going on beneath the surface than we think, and more going on in little, finite moments of time than we would guess."
 

More profile about the speaker
Malcolm Gladwell | Speaker | TED.com