ABOUT THE SPEAKER
Sting - Composer, singer, author, actor, activist
He’s sold more than 100 million albums and earned 16 Grammy Awards, yet Sting continues to surprise. His fourteenth solo album, The Last Ship, features songs from his Broadway-bound musical of the same name.

Why you should listen

Premiering in 2014, The Last Ship—with direction by Joe Mantello, music and lyrics by Sting and book by John Logan and Brian Yorkey—is inspired by Sting's memories of the English seafaring community of Wallsend where he was born and raised. The story is set against the demise of the local shipbuilding industry and is anchored by a group of unemployed workers who take back the shipyard to build one last ship.

The constant throughout Sting's enduring career has been his propensity to evolve. From his tenure as lead singer and bassist with The Police, producing classic hits like "Every Breath You Take" and "Message In A Bottle," to his acclaimed ventures as a solo artist, Sting is one of the world's most renowned and distinctive musicians.

An actor, composer, author and committed activist, Sting, along with wife Trudie Styler, founded the Rainforest Fund in 1989 to protect the world's rainforests and the indigenous people living there. This year, the organization celebrates its 25th anniversary.

More profile about the speaker
Sting | Speaker | TED.com
TED2014

Sting: How I started writing songs again

Sting: Cómo empecé a componer canciones de nuevo

Filmed:
2,538,577 views

Los primeros años de vida de Sting estuvieron dominados por un astillero y no soñaba con otra cosa que no fuera escapar de la monotonía industrial. Pero luego de un grave bloqueo creativo como compositor que duró años, Sting encontró la forma de canalizar las historias de los trabajadores de los astilleros que conoció en su juventud y transformarlas en canciones. En una charla lírico-confesional, Sting nos entrega las canciones de su próximo musical, y hace un bis de "Message in a Bottle".
- Composer, singer, author, actor, activist
He’s sold more than 100 million albums and earned 16 Grammy Awards, yet Sting continues to surprise. His fourteenth solo album, The Last Ship, features songs from his Broadway-bound musical of the same name. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
(MusicMúsica)
0
1180
3122
(Música)
00:16
♪ It's all there in gospelsevangelios
1
4302
3022
♪ Está todo en los evangelios ♪
00:19
♪A MagdaleneMagdalena girlniña comesproviene to paypaga her respectssaludos
2
7324
3866
♪ la chica Magdalena viene
a presentar sus respetos ♪
00:23
♪ But her mindmente is awhirlawhirl
3
11190
1720
♪ pero su mente es un torbellino ♪
00:24
♪ When she findsencuentra the tombtumba emptyvacío
4
12910
2368
♪ Cuando encuentra el sepulcro vacío ♪
00:27
StrawPaja had been rolledarrollado
5
15278
2178
♪ habían quitado la piedra ♪
00:29
♪ Not a signfirmar of a corpsecadáver
6
17456
1729
♪ No hay rastro del cuerpo ♪
00:31
♪ In the darkoscuro and the coldfrío
7
19185
1831
♪ en la oscuridad y el frío ♪
00:33
♪ When she reachesalcanza the doorpuerta
8
21016
2176
♪ Al llegar a la puerta ♪
00:35
SeesVe an unholyimpío sightvisión
9
23192
2008
♪ ve un espectáculo profano ♪
00:37
♪ There's a solitarysolitario figurefigura and a haloaureola of lightligero
10
25200
3843
♪ Hay una figura solitaria
en un halo de luz ♪
00:41
♪ He just carrieslleva on floatingflotante pastpasado CalvaryCalvario Hillcolina
11
29043
3997
♪ Él simplemente lleva flotando
el pasado del Monte Calvario ♪
00:45
♪ In an AlmightyTodopoderoso hurryprisa
12
33040
1650
♪ en una prisa todopoderosa ♪
00:46
Aye, but she mightpodría catchcaptura him still ♪
13
34690
2972
♪ Sí, pero ella todavía
podría atraparlo ♪
00:49
♪ Tell me where are you goneido, LordSeñor
14
37662
1964
♪ Dime dónde fuiste, Señor, ♪
00:51
♪ And why in suchtal hasteprisa? ♪
15
39626
2004
♪ y por qué tan de prisa ♪
00:53
♪ Oh don't hinderimpedir me, womanmujer
16
41630
2067
♪ Oh, apártate mujer ♪
00:55
♪ I've no time to wasteresiduos
17
43697
1774
♪ no tengo tiempo que perder ♪
00:57
♪ For they're launchinglanzamiento a boatbarco
on the morrowdía siguiente at noonmediodía
18
45471
3968
♪ porque ellos lanzarán
un bote mañana al mediodía ♪
01:01
♪ And I have to be there before daybreakrecreo de día
19
49439
3685
♪ y tengo que estar allí antes del alba ♪
01:05
♪ Oh I cannotno poder be missingdesaparecido
20
53124
2168
♪ Oh, no puedo faltar ♪
01:07
♪ The lads'llmuchachos expectesperar me ♪
21
55292
1818
♪ los muchachos me esperan ♪
01:09
♪ Why elsemás would the Good
LordSeñor HimselfÉl mismo resurrectresucitar me? ♪
22
57110
4040
♪ ¿Por qué si no el buen
Señor me resucitaría? ♪
01:13
♪ For nothing'llnada stop me. I have to prevailprevalecer
23
61150
3780
♪ Nada me detendrá,
tengo que superar ♪
01:16
ThroughMediante the teethdientes of this tempesttempestad
24
64930
2320
♪ el ojo de la tormenta ♪
01:19
♪ In the mouthboca of a galevendaval
25
67250
1810
♪ en la boca del vendaval ♪
01:21
MayMayo the angelsángeles protectproteger me ♪
26
69060
2262
♪ Que los ángeles me protejan ♪
01:23
♪ If all elsemás should failfallar
27
71322
1760
♪ si falla todo lo demás ♪
01:25
♪ And the last shipenviar sailspaño
28
73082
3668
♪ Cuando zarpe la última nave ♪
01:28
♪ Oh the roarrugido of the chainscadenas
29
76750
3326
♪ Oh, el rugir de las cadenas ♪
01:32
♪ And the crackingagrietamiento of timbersmaderas
30
80076
1840
♪ y el crujir de los maderos ♪
01:33
♪ The noiseruido at the endfin of the worldmundo in your earsorejas
31
81916
3878
♪ El ruido del fin del
mundo en tus oídos ♪
01:37
♪ As a mountainmontaña of steelacero makeshace its way to the seamar
32
85794
4296
♪ conforme una montaña de acero
se abre camino a la mar ♪
01:42
♪ And the last shipenviar sailspaño
33
90090
6673
♪ y zarpa la última nave ♪
01:48
So I was bornnacido and raisedelevado
34
96763
1622
Nací y me crié
01:50
in the shadowsombra of a shipyardastillero
35
98385
2887
a la sombra de un astillero
01:53
in a little townpueblo on the northeastNoreste coastcosta of EnglandInglaterra.
36
101272
4016
en un pueblito de la costa
noreste de Inglaterra.
01:57
Some of my earliestmás temprano memoriesrecuerdos
37
105288
2018
Algunos de mis primeros recuerdos
01:59
are of giantgigante shipsnaves
38
107306
1978
son de barcos gigantes
02:01
blockingbloqueo the endfin of my streetcalle,
39
109284
2730
que bloqueaban el final de mi calle,
02:04
as well as the sunsol, for a lot of the yearaño.
40
112014
3045
así como el sol, gran parte del año.
02:07
EveryCada morningMañana as a childniño,
41
115059
1957
De niño, cada mañana
02:09
I'd watch thousandsmiles of menhombres walkcaminar down that hillcolina
42
117016
3105
veía miles de hombres
caminar por esa colina,
02:12
to work in the shipyardastillero.
43
120121
2098
yendo a trabajar al astillero.
02:14
I'd watch those samemismo menhombres
44
122219
1732
Veía esos mismos hombres
02:15
walkingpara caminar back home everycada night.
45
123951
2700
regresar a sus hogares caminando
cada noche.
02:18
It has to be said, the shipyardastillero was not
46
126651
1892
Hay que decirlo:
el astillero no era el mejor lugar
02:20
the mostmás pleasantagradable placelugar to livevivir nextsiguiente doorpuerta to,
47
128543
3776
para vivir al lado
02:24
or indeeden efecto work in.
48
132319
2100
ni para trabajar, ciertamente.
02:26
The shipyardastillero was noisyruidoso, dangerouspeligroso,
49
134419
3476
El astillero era ruidoso, peligroso,
02:29
highlyaltamente toxictóxico,
50
137895
2016
altamente tóxico,
02:31
with an appallingpésimo healthsalud and safetyla seguridad recordgrabar.
51
139911
3496
con un registro de salud
y seguridad espantoso.
02:35
DespiteA pesar de that, the menhombres and womenmujer
52
143407
3168
A pesar de eso,
los hombres y las mujeres
02:38
who workedtrabajó on those shipsnaves
53
146575
1650
que trabajaban en esos barcos
02:40
were extraordinarilyextraordinariamente proudorgulloso of the work they did,
54
148225
2892
estaban muy orgullosos
del trabajo que hacían,
02:43
and justifiablyJustificable so.
55
151117
2000
y con razón.
02:45
Some of the largestmás grande vesselsrecipientes
56
153117
1534
Muchas de las naves más grandes
02:46
ever constructedconstruido on planetplaneta EarthTierra
57
154651
1928
construidas en el planeta Tierra
02:48
were builtconstruido right at the endfin of my streetcalle.
58
156579
3800
se hicieron en el final de mi calle.
02:52
My grandfatherabuelo had been a shipwrightcarpintero de barcos,
59
160379
3061
Mi abuelo había sido
carpintero de ribera,
02:55
and as a childniño,
60
163440
1337
y de niño,
02:56
as there were fewpocos other jobstrabajos in the townpueblo,
61
164777
1872
dado que había pocos empleos
distintos en el pueblo,
02:58
I would wonderpreguntarse with some anxietyansiedad
62
166649
2564
me preguntaba con preocupación
03:01
whethersi that would be my destinydestino too.
63
169213
3158
si ese sería también mi destino .
03:04
I was fairlybastante determineddeterminado that it wouldn'tno lo haría be.
64
172371
3072
Yo estaba abiertamente
decidido a que no lo fuera.
03:07
I had other dreamsSueños,
65
175443
1644
Tenía otros sueños,
03:09
not necessarilynecesariamente practicalpráctico onesunos,
66
177087
2502
no necesariamente prácticos,
03:11
but at the ageaños of eightocho,
67
179589
1986
pero a los 8 años,
03:13
I was bequeathedlegado a guitarguitarra.
68
181575
2792
recibí como legado una guitarra.
03:16
It was a batteredabollado oldantiguo thing
69
184367
1416
Estaba vieja y maltratada,
03:17
with fivecinco rustyoxidado stringsinstrumentos de cuerda, and was out of tunemelodía,
70
185783
3608
tenía 5 cuerdas oxidadas
y estaba desafinada,
03:21
but quicklycon rapidez I learnedaprendido to playjugar it
71
189391
2448
pero en seguida aprendí a tocarla
03:23
and realizeddio cuenta that I'd foundencontró a friendamigo for life,
72
191839
5198
y me di cuenta de que sería
mi amiga de por vida,
03:29
an accomplicecómplice, a co-conspiratorcoconspirador
73
197037
2666
mi cómplice y aliada
03:31
in my planplan to escapeescapar from this surrealsurrealista
74
199703
3884
en mi plan de escapar de este paisaje
03:35
industrialindustrial landscapepaisaje.
75
203587
2688
industrial surrealista.
03:38
Well, they say if you dreamsueño something harddifícil enoughsuficiente,
76
206275
2082
Bueno, dicen que si sueñas
algo muy intensamente
03:40
it will come to passpasar.
77
208357
1740
se hará realidad.
03:42
EitherYa sea that, or I was extremelyextremadamente luckysuerte,
78
210097
2036
Sea por eso, o porque tuve mucha suerte,
03:44
but this was my dreamsueño.
79
212133
2114
este era mi sueño.
03:46
I dreamtsoñado I would leavesalir this townpueblo,
80
214247
1682
Soñaba con dejar este pueblo
03:47
and just like those shipsnaves,
81
215929
1552
y, al igual que esas naves,
03:49
onceuna vez they were launchedlanzado, I'd never come back.
82
217481
3188
una vez que me lanzara, nunca regresaría.
03:52
I dreamtsoñado I'd becomevolverse a writerescritor of songscanciones,
83
220669
3596
Soñaba con ser compositor de canciones,
03:56
that I would singcanta those songscanciones
84
224265
1378
que cantaría esas canciones
03:57
to vastvasto numbersnúmeros of people all over the worldmundo,
85
225643
2918
a multitudes de personas
en todo el mundo,
04:00
that I would be paidpagado extravagantExtravagante amountscantidades of moneydinero,
86
228561
4149
que me pagarían cantidades
extravagantes de dinero,
04:04
that I'd becomevolverse famousfamoso,
87
232710
2205
que sería famoso,
04:06
that I'd marrycasar a beautifulhermosa womanmujer,
88
234915
2692
que me casaría con una hermosa mujer,
04:09
have childrenniños, raiseaumento a familyfamilia,
89
237607
2640
que tendríamos hijos y una familia,
04:12
buycomprar a biggrande housecasa in the countrypaís,
90
240247
1984
que compraríamos una gran casa
en el campo,
04:14
keep dogsperros, growcrecer winevino,
91
242231
2720
tendríamos perros, viñedos,
04:16
have roomshabitaciones fullcompleto of GrammyGrammy AwardsPremios,
92
244951
2010
y habitaciones repletas
de premios Grammy,
04:18
platinumplatino discsDiscos, and what have you.
93
246961
3296
discos de platino, etc.
04:22
So farlejos, so good, right? (LaughterRisa)
94
250257
4614
Hasta ahora, todo bien, ¿no?
(Risas)
04:26
And then one day, the songscanciones stoppeddetenido comingviniendo,
95
254871
4190
Y luego un día,
las canciones dejaron de venir,
y cuando uno ya has sufrido períodos
04:31
and while you've sufferedsufrió from periodsperíodos
96
259061
2917
04:33
of writer'sescritor blockbloquear before, albeitaunque brieflybrevemente,
97
261978
3012
de bloqueo creativo,
aunque hayan sido breves,
04:36
this is something chroniccrónico.
98
264990
1937
esto es algo crónico.
04:38
Day after day, you facecara a blankblanco pagepágina,
99
266927
2134
Día tras día,
uno enfrenta la hoja en blanco,
04:41
and nothing'snada es comingviniendo.
100
269061
1636
y no viene nada.
04:42
And those daysdías turnedconvertido to
weekssemanas, and weekssemanas to monthsmeses,
101
270697
2272
Los días se hacen semanas,
y las semanas, meses;
04:44
and prettybonita soonpronto those monthsmeses
102
272969
1593
y muy pronto esos meses
04:46
have turnedconvertido into yearsaños
103
274562
1231
se hacen años
04:47
with very little to showespectáculo for your effortsesfuerzos. No songscanciones.
104
275793
4819
y hay poco que mostrar
para tanto esfuerzo. No hay canciones.
04:52
So you startcomienzo askingpreguntando yourselftú mismo questionspreguntas.
105
280612
2511
Entonces, uno empieza a hacerse preguntas.
04:55
What have I donehecho to offendofender the godsgallinero
106
283123
2173
¿Qué he hecho para ofender a los dioses
04:57
that they would abandonabandonar me so?
107
285296
3567
y que me abandonen así?
05:00
Is the giftregalo of songwritingescribir canciones takentomado away
108
288863
2736
¿Se quita el don
para componer canciones
05:03
as easilyfácilmente as it seemsparece to have been bestowedotorgado?
109
291599
3257
tan fácilmente como parece
haber sido concedido?
05:06
Or perhapsquizás there's a more --
110
294856
2033
O quizá exista una razón
05:08
a deeperMás adentro psychologicalpsicológico reasonrazón.
111
296889
2100
psicológica más profunda.
05:10
It was always a FaustianFausto pactpacto anywayde todas formas.
112
298989
3015
Siempre fue un pacto fáustico
de todos modos.
05:14
You're rewardedrecompensado for revealingrevelador
113
302004
2227
A uno se lo recompensa por revelar
05:16
your innermostinterior thoughtspensamientos,
114
304231
2012
los pensamientos más íntimos,
05:18
your privateprivado emotionsemociones on the pagepágina
115
306243
1827
por volcar las emociones
privadas en la página
05:20
for the entertainmententretenimiento of othersotros,
116
308070
1750
para entretener a los otros,
05:21
for the analysisanálisis, the scrutinyescrutinio of othersotros,
117
309820
5321
para el análisis,
el escrutinio de otros,
05:27
and perhapsquizás you've givendado enoughsuficiente
118
315141
2049
y quizá uno dio ya bastante
05:29
of your privacyintimidad away.
119
317190
1993
de lo privado.
05:31
And yettodavía, if you look at your work,
120
319183
4250
Y, sin embargo, si uno mira su trabajo,
05:35
could it be arguedargumentó that your bestmejor work
121
323433
2271
¿podría sostenerse que el mejor trabajo
05:37
wasn'tno fue about you at all,
122
325704
1388
no fue sobre uno, en absoluto,
05:39
it was about somebodyalguien elsemás?
123
327092
2801
sino sobre otra persona?
05:41
Did your bestmejor work occurocurrir
124
329893
2087
¿Tu mejor trabajo ocurrió
05:43
when you sidesteppedeludido your ownpropio egoego
125
331980
3145
cuando te apartaste de tu propio ego
05:47
and you stoppeddetenido tellingnarración your storyhistoria,
126
335125
1500
y dejaste de contar tu historia
05:48
but told someonealguien else'sde otra manera storyhistoria,
127
336625
1822
para contar la de otra persona,
05:50
someonealguien perhapsquizás withoutsin a voicevoz,
128
338447
2576
alguien que quizá no tiene voz,
05:53
where empatheticallyempáticamente, you stooddestacado in his shoesZapatos
129
341023
2528
cuando empáticamente
te pusiste en sus zapatos
05:55
for a while or saw the worldmundo throughmediante his eyesojos?
130
343551
3549
un momento o viste el mundo
a través de sus ojos?
05:59
Well they say, writeescribir what you know.
131
347100
3977
Bueno, dicen, escribe lo que sabes.
06:03
If you can't writeescribir about yourselftú mismo anymorenunca más,
132
351077
1723
Si ya no puedes escribir sobre ti,
06:04
then who do you writeescribir about?
133
352800
2613
entonces ¿sobre quién escribir?
06:07
So it's ironicirónico that the landscapepaisaje
134
355413
2849
Por eso es irónico que ese paisaje
06:10
I'd workedtrabajó so harddifícil to escapeescapar from,
135
358262
2365
del que quise escapar con tanto esfuerzo
06:12
and the communitycomunidad that I'd more or lessMenos abandonedabandonado
136
360627
2290
y esa comunidad a la que
más o menos abandoné
06:14
and exiledexiliado myselfmí mismo from
137
362917
2169
y de la que me exilié,
06:17
should be the very landscapepaisaje,
138
365086
2001
fuera el mismo paisaje,
06:19
the very communitycomunidad I would have to returnregreso to
139
367087
3080
la misma comunidad a la
que habría de regresar
06:22
to find my missingdesaparecido musemusa.
140
370167
3280
para encontrar mi musa perdida.
06:25
And as soonpronto as I did that,
141
373447
2144
Y tan pronto como lo hice,
06:27
as soonpronto as I decideddecidido to honorhonor the communitycomunidad
142
375591
2359
tan pronto como decidí
honrar a la comunidad
06:29
I camevino from and tell theirsu storyhistoria,
143
377950
3386
de la que vengo y contar su historia,
06:33
that the songscanciones startedempezado to come thickgrueso and fastrápido.
144
381336
3434
las canciones empezaron a brotar
a borbotones, rápido.
06:36
I've describeddescrito it as a kindtipo of projectileproyectil vomitingvómitos,
145
384770
5833
Lo he descrito como una especie
de vómito explosivo,
06:42
a torrenttorrente of ideasideas, of characterscaracteres, of voicesvoces,
146
390603
5922
un torrente de ideas, personajes, voces,
06:48
of versesversos, coupletspareados, entiretodo songscanciones
147
396525
3322
versos, coplas, canciones enteras,
06:51
almostcasi formedformado wholetodo,
148
399847
2512
casi terminadas,
06:54
materializedmaterializado in frontfrente of me
149
402359
1660
que se materializaron delante mío
06:56
as if they'dellos habrían been bottledembotellado up insidedentro me
150
404019
1924
como si hubieran estado
encerradas en mi interior
06:57
for manymuchos, manymuchos yearsaños.
151
405943
1974
durante muchos, muchos años.
06:59
One of the first things I wroteescribió was just a listlista of namesnombres
152
407917
2495
Una de las primeras cosas que hice
fue escribir una lista de nombres
07:02
of people I'd knownconocido,
153
410412
1929
de personas que conocía,
07:04
and they becomevolverse characterscaracteres
154
412341
1302
y se transformaron en personajes
07:05
in a kindtipo of three-dimensionaltridimensional dramadrama,
155
413643
2337
de una especie de drama tridimensional,
07:07
where they explainexplique who they are, what they do,
156
415980
3360
en el que contaban quiénes son, qué hacen,
07:11
theirsu hopesesperanzas and theirsu fearsmiedos for the futurefuturo.
157
419340
4059
sus esperanzas
y sus temores por el futuro.
07:15
This is JackieJackie WhiteBlanco.
158
423399
1310
Este es Jackie White.
07:16
He's the foremancapataz of the shipyardastillero.
159
424709
3844
Es el presidente del astillero.
07:20
My namenombre is JackieJackie WhiteBlanco,
160
428553
1656
"Mi nombre es Jackie White,
07:22
and I'm foremancapataz of the yardyarda,
161
430209
1772
soy capataz aquí así que
07:23
and you don't messlío with JackieJackie on this quaysidemuelle.
162
431981
2598
no se metan con Jackie en este muelle.
07:26
I'm as harddifícil as ironhierro plateplato,
163
434579
1920
Soy fuerte como una placa de hierro.
07:28
woeaflicción betideocurrir you if you're latetarde
164
436499
2020
¡Ay de ti si llegas tarde
07:30
when we have to pushempujar a boatbarco out on the springprimavera tidemarea.
165
438519
2994
cuando tenemos que empujar un barco
en la marea de primavera!
07:33
Now you can diemorir and hopeesperanza for heavencielo,
166
441513
1936
Ahora puedes morir y esperar el cielo,
07:35
but you need to work your shiftcambio,
167
443449
2162
pero tienes que trabajar tu turno,
07:37
and I'd expectesperar you all to back us to the hiltempuñadura,
168
445611
2600
y espero que nos sigas a capa y espada,
07:40
for if StS t. PeterPeter at his gateportón
169
448211
2174
porque si San Pedro en su puerta
07:42
were to askpedir you why you're latetarde,
170
450385
1815
te preguntara por qué llegas tarde,
07:44
why, you tell him that you had to get a shipenviar builtconstruido.
171
452200
3170
por qué, dile que tenías
que terminar un barco.
07:47
We buildconstruir battleshipsacorazados and cruiserscruceros
172
455370
1599
Construimos acorazados y cruceros
07:48
for Her MajestyMajestad the QueenReina,
173
456969
1796
para Su Majestad, la reina,
07:50
supertankerssuperpetroleros for OnassisOnassis,
and all the classesclases in betweenEntre,
174
458765
3613
superpetroleros para Onassis
y todas las clases intermedias.
07:54
We builtconstruido the greatestmejor shipenviar in tonnagetonelaje
175
462378
2299
Hemos construido
el buque con mayor tonelaje
07:56
what the worldmundo has ever seenvisto
176
464677
3576
que el mundo haya visto jamás".
08:00
♪ And the only life worthvalor knowingconocimiento is in the shipyardastillero
177
468253
3757
♪ Y la única vida que vale la pena conocer
es la del astillero ♪
08:04
SteelAcero in the stockyardcorral de ganado, ironhierro in the soulalma
178
472010
3057
♪ acero en el depósito,
hierro en el alma ♪
08:07
♪ Would conjureconjurar up a shipenviar
179
475067
1763
♪ Hace aparecer una nave ♪
08:08
♪ Where there used to be a hullcáscara
180
476830
3943
♪ donde antes había un casco ♪
08:12
♪ And we don't know what we'llbien do ♪
181
480773
1392
♪ No sabemos qué haremos ♪
08:14
♪ If this yardyarda getsse pone soldvendido
182
482165
3096
♪ si se vende este lote ♪
08:17
♪ For the only life worthvalor knowingconocimiento is in the shipyardastillero
183
485261
5296
♪ porque la única vida que vale la pena
conocer es la del astillero ♪
08:22
(ApplauseAplausos)
184
490557
4868
(Aplausos)
08:27
So havingteniendo decideddecidido to writeescribir about other people
185
495425
3362
Y al haber decidido escribir
sobre otras personas
08:30
insteaden lugar of myselfmí mismo,
186
498787
2925
en vez de escribir de mí,
08:33
a furtherpromover ironyironía is that sometimesa veces you revealrevelar
187
501712
1927
otra ironía es que
a veces uno revela
08:35
more about yourselftú mismo than you'dtu hubieras ever intendeddestinado a.
188
503639
2470
más sobre uno de lo que
jamás hubiera pretendido.
08:38
This songcanción is calledllamado "DeadMuerto Man'sDel hombre BootsBotas,"
189
506109
1716
Esta canción se titula
"Las botas del muerto",
08:39
whichcual is an expressionexpresión
190
507825
1164
y es una expresión
08:40
whichcual describesdescribe how difficultdifícil it is to get a jobtrabajo;
191
508989
2782
que describe lo difícil
que es conseguir un empleo;
08:43
in other wordspalabras, you'dtu hubieras only get a jobtrabajo in the shipyardastillero
192
511771
2299
en otras palabras, uno solo consigue
un empleo en el astillero
08:46
if somebodyalguien elsemás diedmurió.
193
514070
2123
si alguien muere.
08:48
Or perhapsquizás your fatherpadre could finaglefinagle you
194
516193
2614
O quizá tu padre podría hacerte entrar
08:50
an apprenticeshipaprendizaje at the ageaños of 15.
195
518807
3392
de aprendiz a los 15 años.
Pero, a veces, el amor de un padre
puede malinterpretarse
08:54
But sometimesa veces a father'spadre love can be misconstruedmalinterpretado
196
522199
2482
08:56
as controllingcontrolador,
197
524681
1863
como control,
08:58
and converselya la inversa, the scopealcance of his son'shijos ambitionambición
198
526544
3092
y, por el contrario, la ambición del hijo
09:01
can seemparecer like some pie-in-the-skypie en el cielo fantasyfantasía.
199
529636
3988
puede parecer una fantasía
de castillos en el aire.
09:05
(MusicMúsica)
200
533624
4488
(Música)
09:10
♪ You see these work bootsbotas in my handsmanos
201
538112
3489
♪ ¿Ves estas botas de trabajo
en mis manos? ♪
09:13
They'llEllos van a probablyprobablemente fitajuste you now, my sonhijo
202
541601
2798
♪ Probablemente ahora
te queden, hijo mío. ♪
09:16
♪ Take them, they're a giftregalo from me ♪
203
544399
2422
♪ Tómalas, son mi regalo. ♪
09:18
♪ Why don't you try them on? ♪
204
546821
2590
♪ ¿Por qué no te las pruebas? ♪
09:21
♪ It would do your oldantiguo man good to see ♪
205
549411
2988
♪ Haría bien a tu viejo verte ♪
09:24
♪ You walkingpara caminar in these bootsbotas one day ♪
206
552399
2453
♪ caminar con estas botas un día. ♪
09:26
♪ And take your placelugar amongentre the menhombres
207
554852
2819
♪ Y tomar su lugar entre los hombres ♪
09:29
♪ Who work uponsobre the slipwaygrada
208
557671
2936
♪ que trabajan en la grada. ♪
♪ Estas botas del muerto,
aunque están viejas y trajinadas, ♪
09:32
♪ These deadmuerto man'sdel hombre bootsbotas,
thoughaunque they're oldantiguo and curledrizado
209
560607
2866
09:35
♪ When a fellowcompañero needsnecesariamente a jobtrabajo and a placelugar in the worldmundo
210
563473
2659
♪ sirven al compañero que necesita
trabajo y un lugar en el mundo. ♪
09:38
♪ And it's time for a man to put down rootsraíces
211
566132
4693
♪ Y es hora de que
el hombre eche raíces, ♪
09:42
♪ And walkcaminar to the riverrío in his oldantiguo man'sdel hombre bootsbotas
212
570825
3912
♪ y camine hasta el río
con las botas de su viejo. ♪
09:50
♪ He said, "I'm dyingmoribundo, sonhijo, and askingpreguntando
213
578661
2960
♪ Me dijo: "Estoy muriendo,
hijo, te pido ♪
09:53
♪ That you do one finalfinal thing for me ♪
214
581621
2852
♪ que hagas una última cosa por mí. ♪
09:56
♪ You're barelyapenas but a saplingárbol joven,
and you think that you're a treeárbol
215
584473
5420
♪ Apenas eres un arbolito,
y crees que eres un árbol. ♪
10:01
♪ If you need a seedsemilla to prosperprosperar
216
589893
2417
♪ Si tienes una semilla que cultivar ♪
10:04
♪ You mustdebe first put down some rootsraíces
217
592310
2887
♪ primero debes echar raíces. ♪
10:07
♪ Just one footpie then the other in ♪
218
595197
2464
♪ Pon primero un pie,
y luego el otro ♪
10:09
♪ These deadmuerto man'sdel hombre bootsbotas" ♪
219
597661
3168
♪ en estas botas del muerto, ♪
10:12
♪ These deadmuerto man'sdel hombre bootsbotas,
thoughaunque they're oldantiguo and curledrizado
220
600829
2896
♪ en estas botas del muerto,
que aunque viejas y trajinadas
10:15
♪ When a fellowcompañero needsnecesariamente a jobtrabajo and a placelugar in the worldmundo
221
603725
2840
♪ sirven al compañero que necesita
trabajo y un lugar en el mundo. ♪
10:18
♪ And it's time for a man to put down rootsraíces
222
606565
4888
♪ Y es hora de que
el hombre eche raíces, ♪
10:23
♪ And walkcaminar to the riverrío in his oldantiguo man'sdel hombre bootsbotas
223
611453
4692
♪ y camine hasta el río
con las botas de su viejo. ♪
10:28
♪ I said, "Why in the hellinfierno would I do that? ♪
224
616638
3135
Dije: "¿Por qué diablos haría eso? ♪
10:31
♪ Why would I agreede acuerdo?" ♪
225
619773
2092
♪ ¿Por qué estaría de acuerdo?" ♪
10:33
♪ When his handmano was all that I'd receivedrecibido
226
621865
2652
♪ Cuando su mano fue
todo lo que recibí, ♪
10:36
♪ As farlejos as I rememberrecuerda
227
624517
2592
♪ hasta donde recuerdo. ♪
10:39
♪ It's not as if he'del habria spoiledestropeado me with his kindnessamabilidad
228
627109
3271
♪ No es que me haya
malcriado con su bondad. ♪
10:42
♪ Up to then, you see ♪
229
630380
2241
♪ Para entonces, como ven ♪
10:44
♪ I'd a planplan of my ownpropio and I'd quitdejar this placelugar
230
632621
2620
♪ tenía mi propio plan
y dejaría este lugar ♪
10:47
♪ When I camevino of ageaños Septemberseptiembre
231
635241
2684
♪ cuando tuviera la edad en septiembre. ♪
10:49
♪ These deadmuerto man'sdel hombre bootsbotas
know theirsu way down the hillcolina
232
637925
3195
♪ Estas botas del muerto
conocen su camino colina abajo. ♪
10:53
♪ They could walkcaminar there themselvessí mismos,
and they probablyprobablemente will ♪
233
641120
2485
♪ Podrían llegar allí solas,
y probablemente lo harán. ♪
10:55
♪ I've plentymucho of choiceselecciones, I've plentymucho other routesrutas
234
643605
4915
♪ Yo tengo muchas opciones,
muchos otros caminos. ♪
11:00
♪ And you'lltu vas a never see me walkingpara caminar
in these deadmuerto man'sdel hombre bootsbotas
235
648520
5950
♪ Nunca me verás caminar
con esas botas del muerto. ♪
11:06
♪ What was it madehecho him think ♪
236
654470
2084
♪ ¿Qué le hizo pensar ♪
11:08
♪ I'd be happycontento endingfinalizando up like him ♪
237
656554
2706
♪ que me haría feliz terminar como él ♪
11:11
♪ When he'del habria hardlyapenas got two halfpennieshalfpennies left ♪
238
659260
2583
♪ que apenas le quedaban dos céntimos ♪
11:13
♪ Or a brokenroto potmaceta to pissmear in? ♪
239
661843
2797
♪ y no tenía dónde caerse muerto? ♪
11:16
♪ He wanted this samemismo thing for me ♪
240
664640
2749
♪ Quería lo mismo para mí. ♪
11:19
♪ Was that his finalfinal wishdeseo? ♪
241
667389
2400
♪ ¿Era su último deseo? ♪
11:21
♪ He said, "What the hellinfierno are you gonna do?" ♪
242
669789
2622
♪ Me dijo: "¿Qué diablos harás? ♪
11:24
♪ I said, "Anything but this!" ♪
243
672411
3049
♪ Le dije: "Lo que sea, ¡menos esto! ♪
11:27
♪ These deadmuerto man'sdel hombre bootsbotas
know theirsu way down the hillcolina
244
675460
3313
♪ Estas botas del muerto
conocen su camino colina abajo. ♪
11:30
♪ They can walkcaminar there themselvessí mismos
and they probablyprobablemente will ♪
245
678773
2655
♪ Pueden llegar allí solas,
y probablemente lo harán ♪
11:33
♪ But they won'tcostumbre walkcaminar with me
causeporque I'm off the other way ♪
246
681428
2801
♪ pero no conmigo
porque voy a otro lado. ♪
11:36
♪ I've had it up to here, I'm gonna have my say ♪
247
684229
2544
♪ Hasta aquí llegamos,
ahora seguiré mi camino. ♪
11:38
♪ When all you've got left is that crosscruzar on the wallpared
248
686773
2784
♪ Cuando todo lo que queda
es esa cruz en la pared, ♪
11:41
♪ I want nothing from you, I want nothing at all ♪
249
689557
2704
♪ no quiero nada de ti,
no quiero nada en absoluto; ♪
11:44
♪ Not a pensionpensión, norni a pittancemiseria,
when your wholetodo life is throughmediante
250
692261
3000
♪ ni una pensión, ni una miseria,
cuando toda tu vida acabe. ♪
11:47
♪ Get this throughmediante your headcabeza, I'm nothing like you ♪
251
695261
2864
♪ Métete esto en la cabeza:
no soy como tú. ♪
11:50
♪ I'm donehecho with all the argumentsargumentos,
there'llhabrá be no more disputesdisputas
252
698125
5006
♪ Ya he terminado las discusiones,
no habrá más disputas. ♪
11:55
♪ And you'lltu vas a diemorir before you see
me in your deadmuerto man'sdel hombre bootsbotas
253
703131
9858
♪ Y morirás antes de verme con
tus botas de muerto. ♪
12:04
(ApplauseAplausos)
254
712989
4853
(Aplausos)
12:13
Thank you.
255
721561
1040
Gracias.
12:14
So whenevercuando they'dellos habrían launchlanzamiento a biggrande shipenviar,
256
722601
4637
Cada vez que botaban una nave grande,
12:19
they would inviteinvitación some dignitarydignatario up from LondonLondres
257
727238
2742
invitaban a algún dignatario de Londres
12:21
on the traintren to make a speechhabla,
258
729980
1378
al tren para dar un discurso,
12:23
breakdescanso a bottlebotella of champagnechampán over the bowsarcos,
259
731358
2705
romper una botella de champán,
12:26
launchlanzamiento it down the slipwaygrada
260
734063
1659
lanzarlo por la grada
12:27
into the riverrío and out to seamar.
261
735722
2123
en el río y hacia el mar.
12:29
OccasionallyDe vez en cuando on a really importantimportante shipenviar,
262
737845
2437
De vez en cuando,
si era un barco realmente importante,
12:32
they'dellos habrían get a membermiembro of the royalreal familyfamilia to come,
263
740282
2180
invitaban a un miembro de la familia real,
12:34
DukeDuque of EdinburghEdimburgo, PrincessPrincesa AnneAna or somebodyalguien.
264
742462
3119
al duque de Edimburgo, a la
princesa Ana, o a alguien.
12:37
And you have to rememberrecuerda, it wasn'tno fue that long agohace
265
745581
2912
Y deben recordar que
hasta no hace tanto tiempo
12:40
that the royalreal familyfamilia in EnglandInglaterra
266
748493
2125
se creía que la familia real de Inglaterra
12:42
were consideredconsiderado to have magicalmágico healingcuración powerspotestades.
267
750618
4183
tenía poderes mágicos de sanación.
12:46
SickEnfermos childrenniños were heldretenida up in crowdsmultitudes
268
754801
1816
Se levantaba a los niños enfermos
entre las multitudes
12:48
to try and touchtoque the cloakcapa
269
756617
2245
para tratar de que toquen el manto
12:50
of the kingRey or the queenreina to curecura them
270
758862
1444
del rey o de la reina para curarlos
12:52
of some terribleterrible diseaseenfermedad.
271
760306
2775
de alguna enfermedad terrible.
12:55
It wasn'tno fue like that in my day,
but we still got very excitedemocionado.
272
763081
3959
No era tan así en mi época,
pero igual nos entusiasmábamos mucho.
12:59
So it's a launchlanzamiento day, it's a Saturdaysábado,
273
767040
1968
Entonces, es día del botadura, sábado.
13:01
and my mothermadre has dressedvestido
me up in my Sundaydomingo bestmejor.
274
769008
2287
Mi madre me vistió
con la mejor ropa de domingo.
13:03
I'm not very happycontento with her.
275
771295
2675
No estoy muy contento con ella.
13:05
All the kidsniños are out in the streetcalle,
276
773970
1574
Todos los niños están en la calle,
13:07
and we have little UnionUnión JacksJacks to waveola,
277
775544
2772
tenemos banderitas para agitar,
13:10
and at the topparte superior of the hillcolina,
278
778316
2056
y en la cima de la colina,
13:12
there's a motorcyclemotocicleta cortegecortejo appearsaparece.
279
780372
2718
aparece un cortejo en motocicleta.
13:15
In the middlemedio of the motorcyclesmotocicletas,
280
783090
1467
En medio de las motocicletas,
13:16
there's a biggrande, blacknegro Rolls-RoyceRolls Royce.
281
784557
2695
hay un gran Rolls-Royce negro.
13:19
InsideDentro the Rolls-RoyceRolls Royce is the QueenReina MotherMadre.
282
787252
2595
Dentro del Rolls-Royce
está la Reina Madre.
13:21
This is a biggrande dealacuerdo.
283
789847
2065
Es algo importante.
13:23
So the processionprocesión is movingemocionante
284
791912
2012
La procesión se mueve
13:25
at a statelymajestuoso pacepaso down my streetcalle,
285
793924
2030
con paso ritmo majestuoso por mi calle,
13:27
and as it approachesenfoques my housecasa,
286
795954
2290
y cuando se acerca a mi casa,
13:30
I startcomienzo to waveola my flagbandera vigorouslyvigorosamente,
287
798244
2541
empiezo a agitar mi bandera con fuerza,
13:32
and there is the QueenReina MotherMadre.
288
800785
1727
y allí está la Reina Madre.
13:34
I see her, and she seemsparece to see me.
289
802512
3708
La veo, y ella parece verme.
13:38
She acknowledgesreconoce me. She wavesolas, and she smilessonrisas.
290
806220
2750
Me responde. Me saluda
con la mano, y sonríe.
13:40
And I waveola my flagbandera even more vigorouslyvigorosamente.
291
808970
2563
Y yo agito mi bandera
aún más vigorosamente.
13:43
We're havingteniendo a momentmomento,
292
811533
1411
Estamos teniendo un momento,
13:44
me and the QueenReina MotherMadre.
293
812944
1714
la Reina Madre y yo.
13:46
She's acknowledgedadmitido me.
294
814658
1844
Ella me saludó.
13:48
And then she's goneido.
295
816502
3039
Y luego se ha ido.
13:51
Well, I wasn'tno fue curedcurado of anything.
296
819541
4123
Bueno, no me curé de nada.
13:55
It was the oppositeopuesto, actuallyactualmente.
297
823664
1604
Fue al revés, en realidad.
13:57
I was infectedinfectado.
298
825268
3324
Me infecté.
14:00
I was infectedinfectado with an ideaidea.
299
828592
2607
Me infecté con una idea:
14:03
I don't belongpertenecer a in this streetcalle.
300
831199
2717
No pertenezco a esta calle.
14:05
I don't want to livevivir in that housecasa.
301
833916
2628
No quiero vivir en esa casa.
14:08
I don't want to endfin up in that shipyardastillero.
302
836544
3075
Yo no quiero terminar en ese astillero.
14:11
I want to be in that carcoche. (LaughterRisa)
303
839619
3407
Quiero estar en ese auto.
(Risas)
14:15
I want a biggermás grande life.
304
843026
1964
Quiero una vida más grande.
14:16
I want a life beyondmás allá this townpueblo.
305
844990
2544
Quiero una vida más allá de esta ciudad.
14:19
I want a life that's out of the ordinaryordinario.
306
847534
3984
Quiero una vida fuera de lo común.
14:23
It's my right.
307
851518
1314
Es mi derecho.
14:24
It's my right as much as herssuyo.
308
852832
2862
Tengo tanto derecho como ella.
14:27
And so here I am at TEDTED,
309
855694
4599
Por eso estoy aquí en TED,
14:32
I supposesuponer to tell that storyhistoria,
310
860293
2535
supongo que para contar esa historia,
14:34
and I think it's appropriateapropiado to say the obviousobvio
311
862828
4574
y creo apropiado decir lo obvio,
14:39
that there's a symbioticsimbiótico and intrinsicintrínseco linkenlazar
312
867402
4290
que hay un vínculo simbiótico e intrínseco
14:43
betweenEntre storytellingcontar historias and communitycomunidad,
313
871692
3230
entre contar historias y la comunidad,
14:46
betweenEntre communitycomunidad and artart,
314
874922
2196
entre la comunidad y el arte,
14:49
betweenEntre communitycomunidad and scienceciencia and technologytecnología,
315
877118
3014
entre la comunidad, la ciencia
y la tecnología,
14:52
betweenEntre communitycomunidad and economicsciencias económicas.
316
880132
2766
entre la comunidad y la economía.
14:54
It's my beliefcreencia that
317
882898
3388
Yo creo que
14:58
abstractabstracto economiceconómico theoryteoría
318
886286
2049
la teoría económica abstracta
15:00
that deniesniega the needsnecesariamente of communitycomunidad
319
888335
2774
que niega las necesidades de la comunidad
15:03
or deniesniega the contributioncontribución that communitycomunidad makeshace
320
891109
3171
o que niega la contribución
que hace la comunidad
15:06
to economyeconomía is shortsightedmiope, cruelcruel
321
894280
3939
a la economía es miope, cruel
15:10
and untenableinsostenible.
322
898219
2608
e insostenible.
15:12
(ApplauseAplausos)
323
900827
3756
(Aplausos)
15:16
The facthecho is, whethersi you're a rockrock starestrella
324
904583
2896
De hecho, sea uno una estrella de rock
15:19
or whethersi you're a weldersoldador in a shipyardastillero,
325
907479
3620
o soldador en un astillero,
15:23
or a tribesmanmiembro de una tribu in the upperSuperior AmazonAmazonas,
326
911099
3260
miembro de una tribu en el Amazonas,
15:26
or the queenreina of EnglandInglaterra,
327
914359
1552
o la reina de Inglaterra,
15:27
at the endfin of the day,
328
915911
4136
al fin de cuentas,
15:32
we're all in the samemismo boatbarco.
329
920047
4040
estamos todos en el mismo barco.
15:36
Aye, the footmenlacayos are franticfrenético in theirsu indignationindignación
330
924087
4148
♪ Sí, los lacayos están
con frenética indignación ♪
15:40
♪ You see the queen'sreina tooktomó
a taxitaxi herselfsí misma to the stationestación
331
928235
3999
♪ La reina, por su cuenta,
tomó un taxi a la estación. ♪
15:44
♪ Where the portersporteros, surprisedsorprendido
by her lackausencia of royalreal baggageequipaje
332
932234
3877
♪ Los maleteros sorprendidos
porque no tenía equipaje real, ♪
15:48
BustleBullicio her and threeTres corgiscorgis
to the rearposterior of the carriagecarro
333
936111
3888
♪ la llevaron con sus tres corgis
a la parte trasera del vagón♪
15:51
♪ For the traintren it is crammedabarrotado
with all Europe'sEuropa nobilitynobleza
334
939999
3910
♪ porque el tren está abarrotado
por la nobleza europea. ♪
15:55
♪ And there's noneninguna of them
famousfamoso for theirsu compatibilitycompatibilidad
335
943909
3708
♪ Y ninguno se caracteriza
por su compatibilidad. ♪
15:59
♪ There's a fightlucha over seatsasientos
336
947617
2018
♪ Hay peleas por los asientos. ♪
16:01
♪ "I begmendigar pardonperdón, Your GraceGracia
337
949635
1902
♪ "Ruego me disculpe, Su Gracia, ♪
16:03
♪ But you'lltu vas a find that one'suno minemía,
so get back in your placelugar!" ♪
338
951537
4564
♪ pero verá, ese es mío,
así que ¡vuelva a su lugar! ♪
16:08
♪ "Aye, but where are they going?" ♪
339
956101
2203
♪ "Sí, pero ¿a dónde van?" ♪
16:10
♪ All the portersporteros debatedebate
340
958304
1989
♪ Los maleteros debaten: ♪
16:12
♪ "Why they're going to NewcastleNewcastle
and they daren'tdaren't be latetarde
341
960293
4047
♪ "¿Por qué van a Newcastle
y no se atreven a llegar tarde? ♪
16:16
♪ For they're launchinglanzamiento a boatbarco
on the TyneTyne at highalto tidemarea
342
964340
3750
♪ Porque botarán un barco
en el Tyne con la marea alta. ♪
16:20
♪ And they'veellos tienen come from all over,
from farlejos and from wideamplio" ♪
343
968090
3850
♪ Y han venido de todas partes,
de aquí y de allá. ♪
16:23
♪ There's the oldantiguo DalaiDalai LamaLama
344
971940
2143
♪ Está el viejo Dalai Lama. ♪
16:26
♪ And the pontiffpontífice of RomeRoma
345
974083
1960
♪ Y el pontífice de Roma. ♪
16:28
EveryCada palacepalacio in EuropeEuropa, and
there's nayno buggertío home ♪
346
976043
3554
♪ De cada palacio de Europa,
y no hay casuchas. ♪
16:31
♪ There's the DuchessDuquesa of CornwallCornualles
and the loyalleal PrincePríncipe of WalesGales
347
979597
4268
♪ Está la duquesa de Cornwall
y el leal príncipe de Gales, ♪
16:35
♪ Looking crushedaplastada and uncomfortableincómodo
in his topparte superior hatsombrero and tailscruz
348
983865
3982
♪ aplastado e incómodo con su
sombrero de copa y su frac. ♪
16:39
♪ Well, they haven'tno tiene got ticketsEntradas
349
987847
1615
♪ Bueno, ellos no tienen boletos. ♪
16:41
♪ Come now, it's just a detaildetalle
350
989462
2211
♪ Vamos, es solo un detalle. ♪
16:43
♪ There was no time to purchasecompra
and one simplysimplemente has to prevailprevalecer
351
991673
3741
♪ No hubo tiempo para comprarlos
y hay que seguir adelante. ♪
16:47
♪ For we'llbien get to the shipyardsastilleros
or we'llbien endfin up in jailcárcel! ♪
352
995414
3997
♪ ¡O llegamos a los astilleros,
o terminaremos en la cárcel! ♪
16:51
♪ When the last shipenviar sailspaño
353
999411
3769
♪ Cuando zarpe la última nave ♪
16:55
♪ Oh the roarrugido of the chainscadenas
354
1003180
2922
♪ Oh, el rugir de las cadenas ♪
16:58
♪ And the crackingagrietamiento of timbersmaderas
355
1006102
2842
♪ y el crujir de los maderos ♪
17:00
♪ The noiseruido at the endfin of the worldmundo in your earsorejas
356
1008944
3486
♪ El ruido del fin del
mundo en tus oídos ♪
17:04
♪ As a mountainmontaña of steelacero
makeshace its way to the seamar
357
1012430
3984
♪ conforme una montaña de acero
se abre camino a la mar ♪
17:08
♪ And the last shipenviar sailspaño
358
1016414
3199
♪ y zarpa la última nave ♪
17:11
♪ And whateverlo que sea you'dtu hubieras promisedprometido
359
1019613
3078
♪ todo lo que hayas prometido, ♪
17:14
WhateverLo que sea you've donehecho
360
1022691
1581
♪ lo que sea que hayas hecho ♪
♪ y sea cual fuere la posición
a la que has llegado en la vida♪
17:16
♪ And whateverlo que sea the stationestación in life you've becomevolverse
361
1024272
3930
17:20
♪ In the namenombre of the FatherPadre,
in the namenombre of the SonHijo
362
1028202
3830
♪ en el nombre del Padre,
en el nombre del Hijo, ♪
♪ y sea cual fuere el rumbo
que hayas tomado en la vida ♪
17:24
♪ And no matterimportar the weavetejido of
this life that you've spunhilado
363
1032032
4380
17:28
♪ On the EarthTierra or in HeavenCielo or underdebajo the SunSol
364
1036412
3849
♪ en la Tierra, o en el Cielo,
o debajo del Sol ♪
17:32
♪ When the last shipenviar sailspaño
365
1040261
3649
♪ Cuando zarpe la última nave ♪
17:35
♪ Oh the roarrugido of the chainscadenas
366
1043910
3310
♪ Oh, el rugir de las cadenas ♪
17:39
♪ And the crackingagrietamiento of timbersmaderas
367
1047220
1750
♪ y el crujir de los maderos ♪
17:40
♪ The noiseruido at the endfin of the worldmundo in your earsorejas
368
1048970
3898
♪ El ruido del fin del
mundo en tus oídos ♪
17:44
♪ As a mountainmontaña of steelacero
makeshace its way to the seamar
369
1052868
4338
♪ conforme una montaña de acero
se abre camino a la mar ♪
17:49
♪ And the last shipenviar sailspaño
370
1057206
7696
♪ y zarpa la última nave ♪
17:58
ThanksGracias very much for listeningescuchando to my songcanción.
371
1066228
1766
Muchas gracias por escuchar mi canción.
17:59
Thank you. (ApplauseAplausos)
372
1067994
7320
Gracias.
(Aplausos)
18:31
Thank you.
373
1099144
3798
Gracias.
18:37
Okay, you have to joinunirse in if you know it.
374
1105959
2390
Bueno, tienen que participar si la saben.
18:40
(MusicMúsica) (ApplauseAplausos)
375
1108349
7350
(Música)
(Aplausos)
18:47
♪ Just a castawayDesechar
376
1115699
2381
♪ Solo un náufrago. ♪
18:50
♪ An islandisla lostperdió at seamar, oh ♪
377
1118080
3990
♪ Una isla perdida en el mar. ♪
18:54
AnotherOtro lonelysolitario day ♪
378
1122070
2143
♪ Otro día solitario. ♪
18:56
♪ With no one here but me, oh ♪
379
1124213
4080
♪ Con nadie aquí más que yo. ♪
19:00
♪ More lonelinesssoledad than any man could bearoso
380
1128293
6494
♪ Más soledad de la que cualquier
hombre puede resistir. ♪
19:06
RescueRescate me before I fallotoño into despairdesesperación
381
1134787
5967
♪ Rescátenme antes de que
me gane la desesperación. ♪
19:12
♪ I'll sendenviar an S.O.S. to the worldmundo
382
1140754
3132
♪ Enviaré un SOS al mundo. ♪
19:15
♪ I'll sendenviar an S.O.S. to the worldmundo
383
1143886
2904
♪ Enviaré un SOS al mundo. ♪
19:18
♪ I hopeesperanza that someonealguien getsse pone my ♪
384
1146790
3348
♪ Espero que alguien reciba mi... ♪
19:22
♪ I hopeesperanza that someonealguien getsse pone my ♪
385
1150138
3142
♪ Espero que alguien reciba mi... ♪
19:25
♪ I hopeesperanza that someonealguien getsse pone my ♪
386
1153280
3146
♪ Espero que alguien reciba mi... ♪
19:28
MessageMensaje in a bottlebotella
387
1156426
3257
♪ ...mensaje de la botella. ♪
19:34
MessageMensaje in a bottlebotella
388
1162357
3621
♪ ...mensaje de la botella. ♪
19:41
♪ A yearaño has passedpasado sinceya que I wroteescribió my noteNota
389
1169599
6161
♪ Ha pasado un año
desde que escribí mi nota, ♪
19:47
♪ I should have knownconocido this right from the startcomienzo
390
1175760
6130
♪ pero debería haber sabido
esto desde el principio. ♪
19:53
♪ Only hopeesperanza can keep me togetherjuntos
391
1181890
6371
♪ Solo la esperanza
puede mantenerme entero. ♪
20:00
♪ Love can mendarreglar your life ♪
392
1188261
2037
♪ El amor puede arreglar tu vida, ♪
20:02
♪ but love can breakdescanso your heartcorazón
393
1190298
3899
♪ pero también romperte el corazón. ♪
20:06
♪ I'll sendenviar an S.O.S. to the worldmundo
394
1194197
3000
♪ Enviaré un SOS al mundo. ♪
20:09
♪ I'll sendenviar an S.O.S. to the worldmundo
395
1197197
3155
♪ Enviaré un SOS al mundo. ♪
20:12
♪ I hopeesperanza that someonealguien getsse pone my ♪
396
1200352
3186
♪ Espero que alguien reciba mi... ♪
20:15
♪ I hopeesperanza that someonealguien getsse pone my ♪
397
1203538
3211
♪ Espero que alguien reciba mi... ♪
20:18
♪ I hopeesperanza that someonealguien getsse pone my ♪
398
1206749
2946
♪ Espero que alguien reciba mi... ♪
20:21
MessageMensaje in a bottlebotella
399
1209695
6432
♪ ...mensaje de la botella. ♪
20:28
MessageMensaje in a bottlebotella
400
1216127
3844
♪ ...mensaje de la botella. ♪
20:34
MessageMensaje in a bottlebotella
401
1222353
3917
♪ ...mensaje de la botella. ♪
20:40
MessageMensaje in a bottlebotella
402
1228581
4409
♪ ...mensaje de la botella. ♪
20:47
WalkedCaminado out this morningMañana
403
1235562
2458
♪ Salí a caminar esta mañana, ♪
20:50
♪ I don't believe what I saw ♪
404
1238020
3820
♪ no puedo creer lo que vi. ♪
20:53
♪ A hundredcien billionmil millones bottlesbotellas
405
1241840
2427
♪ Cien mil millones de botellas ♪
20:56
WashedLavado up on the shoreapuntalar
406
1244267
3693
♪ Arrastradas por el mar en la playa. ♪
20:59
SeemsParece I'm not alonesolo in beingsiendo alonesolo
407
1247960
5319
♪ Parece que no estoy solo
en esto de estar solo. ♪
21:05
♪ A hundredcien billionmil millones castawaysnáufragos
408
1253279
3181
♪ Cien mil millones de náufragos ♪
21:08
♪ Looking for a home ♪
409
1256460
3507
♪ que buscan un hogar. ♪
21:11
♪ I'll sendenviar an S.O.S. to the worldmundo
410
1259967
3217
♪ Enviaré un SOS al mundo. ♪
21:15
♪ I'll sendenviar an S.O.S. to the worldmundo
411
1263184
3226
♪ Enviaré un SOS al mundo. ♪
21:18
♪ I hopeesperanza that someonealguien getsse pone my ♪
412
1266410
2957
♪ Espero que alguien reciba mi... ♪
21:21
♪ I hopeesperanza that someonealguien getsse pone my ♪
413
1269367
3264
♪ Espero que alguien reciba mi... ♪
21:24
♪ I hopeesperanza that someonealguien getsse pone my ♪
414
1272631
2994
♪ Espero que alguien reciba mi... ♪
21:27
MessageMensaje in a bottlebotella
415
1275625
6263
♪ ...mensaje de la botella. ♪
21:33
MessageMensaje in a bottlebotella
416
1281888
6331
♪ ...mensaje de la botella. ♪
21:40
MessageMensaje in a bottlebotella
417
1288219
3912
♪ ...mensaje de la botella. ♪
21:46
MessageMensaje in a bottlebotella
418
1294404
3566
♪ ...mensaje de la botella. ♪
21:49
So I'm going to askpedir you to singcanta after me,
419
1297970
1542
Voy a pedirles que canten después de mí,
21:51
okay, the nextsiguiente partparte.
420
1299512
1832
bueno, la siguiente parte.
21:53
It's very easyfácil. SingCanta in unisonunísono.
421
1301344
2125
Es muy fácil.
Canten al unísono.
21:55
Here we go.
422
1303469
4467
Aquí vamos.
22:01
SendingEnviando out an S.O.S. ♪ Come on now.
423
1309978
3342
♪ Enviando un SOS. ♪
Ahora, vamos.
22:05
AudienceAudiencia: ♪ SendingEnviando out an S.O.S. ♪
424
1313320
2900
Público: ♪ Enviando un SOS. ♪
22:08
StingPicadura: ♪ SendingEnviando out an S.O.S. ♪
425
1316220
3014
Sting: ♪ Enviando un SOS. ♪
22:11
AudienceAudiencia: ♪ SendingEnviando out an S.O.S. ♪
426
1319234
3083
Público: ♪ Enviando un SOS. ♪
22:14
StingPicadura: ♪ I'm sendingenviando out an S.O.S. ♪
427
1322317
3201
Sting: ♪ Enviando un SOS. ♪
22:17
AudienceAudiencia: ♪ SendingEnviando out an S.O.S. ♪
428
1325518
2932
Público: ♪ Enviando un SOS. ♪
22:20
StingPicadura: ♪ SendingEnviando out an S.O.S. ♪
429
1328450
3100
Sting: ♪ Enviando un SOS. ♪
22:23
AudienceAudiencia: ♪ SendingEnviando out an S.O.S. ♪
430
1331550
2544
Público: ♪ Enviando un SOS. ♪
22:26
StingPicadura: ♪ SendingEnviando out ♪
431
1334094
13086
Sting: ♪ Enviando ♪
22:39
SendingEnviando out an S.O.S. ♪
432
1347180
2667
♪ Enviando un SOS. ♪
22:41
SendingEnviando out an S.O.S. ♪
433
1349847
2984
♪ Enviando un SOS. ♪
22:44
SendingEnviando out an S.O.S. ♪
434
1352831
2999
♪ Enviando un SOS. ♪
22:47
SendingEnviando out an S.O.S. ♪
435
1355830
6064
♪ Enviando un SOS. ♪
22:53
YooooooooYoooooooo
436
1361894
8619
♪ I-a-oo-ooooooo ♪
23:02
Thank you, TEDTED. GoodnightBuenas noches.
437
1370513
1952
Gracias, TED. Buenas noches.
23:04
(ApplauseAplausos)
438
1372465
4000
(Aplausos)
Translated by Sebastian Betti
Reviewed by Daniel Sainz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sting - Composer, singer, author, actor, activist
He’s sold more than 100 million albums and earned 16 Grammy Awards, yet Sting continues to surprise. His fourteenth solo album, The Last Ship, features songs from his Broadway-bound musical of the same name.

Why you should listen

Premiering in 2014, The Last Ship—with direction by Joe Mantello, music and lyrics by Sting and book by John Logan and Brian Yorkey—is inspired by Sting's memories of the English seafaring community of Wallsend where he was born and raised. The story is set against the demise of the local shipbuilding industry and is anchored by a group of unemployed workers who take back the shipyard to build one last ship.

The constant throughout Sting's enduring career has been his propensity to evolve. From his tenure as lead singer and bassist with The Police, producing classic hits like "Every Breath You Take" and "Message In A Bottle," to his acclaimed ventures as a solo artist, Sting is one of the world's most renowned and distinctive musicians.

An actor, composer, author and committed activist, Sting, along with wife Trudie Styler, founded the Rainforest Fund in 1989 to protect the world's rainforests and the indigenous people living there. This year, the organization celebrates its 25th anniversary.

More profile about the speaker
Sting | Speaker | TED.com