ABOUT THE SPEAKER
Keren Elazari - Cybersecurity expert
Keren Elazari charts the transformation of hackers from cyberpunk protagonists to powerful hacktivists, lone rangers and digital robin hoods who are the unsung heroes of the digital frontier.

Why you should listen

A GigaOM analyst and Israeli hacking scene insider, Keren Elazari moves through business, academic and security circles, researching new technologies and emerging security threats. Inspired by science fiction in her teenage years and fuelled by insatiable curiosity, Elazari spent years investigating the darker corners of cyberspace.

Today, she emerges with a new understanding of the hacker underworld. Information is the new currency of our digital society, and those who can control it have become powerful actors -- whether they choose to be heroes or villains. As she says, "Hacking has become a superpower that can positively impact millions worldwide – if we learn how to harness it.”

More profile about the speaker
Keren Elazari | Speaker | TED.com
TED2014

Keren Elazari: Hackers: the Internet's immune system

Keren Elazari: Los hackers: el sistema inmunológico de Internet

Filmed:
2,591,983 views

La belleza de los piratas informáticos, dice la experta en seguridad cibernética Keren Elazari, es que nos obligan a evolucionar y mejorar. Sí, algunos hackers son malos, pero muchos están trabajando para luchar contra la corrupción de los gobiernos y defender nuestros derechos. Al exponer las vulnerabilidades, obligan a que Internet sea más fuerte y más resistente, blandiendo su poder para crear un mundo mejor.
- Cybersecurity expert
Keren Elazari charts the transformation of hackers from cyberpunk protagonists to powerful hacktivists, lone rangers and digital robin hoods who are the unsung heroes of the digital frontier. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
FourLas cuatro yearsaños agohace,
0
869
1751
Hace cuatro años,
00:14
a securityseguridad researcherinvestigador,
1
2620
1802
un investigador en seguridad,
00:16
or, as mostmás people would call it, a hackerhacker,
2
4422
4249
o lo que la mayoría de las personas
llamarían hacker,
00:20
foundencontró a way to literallyliteralmente
3
8671
2167
encontró literalmente una forma
00:22
make ATMsCajeros automáticos throwlanzar moneydinero at him.
4
10838
3203
de hacer que los cajeros automáticos
le escupieran dinero.
00:26
His namenombre was BarnabyBernabé JackJack,
5
14041
3341
Se llamaba Barnaby Jack,
00:29
and this techniquetécnica was laterluego calledllamado "jackpottingJackpotting"
6
17382
3659
y esta técnica se llamó luego
"jackpotting"
00:33
in his honorhonor.
7
21041
1909
en su honor.
00:34
I'm here todayhoy because I think
8
22950
1849
Estoy aquí hoy porque pienso
00:36
we actuallyactualmente need hackershackers.
9
24799
3051
que realmente necesitamos hackers.
00:39
BarnabyBernabé JackJack
10
27850
1862
Barnaby Jack
00:41
could have easilyfácilmente turnedconvertido
11
29712
1487
podría haberse convertido
00:43
into a careercarrera criminalcriminal or JamesJames BondEnlace villainvillano
12
31199
4198
en un criminal de carrera
o en un James Bond villano
00:47
with his knowledgeconocimiento,
13
35397
1496
con su conocimiento,
00:48
but he choseElegir to showespectáculo the worldmundo
14
36893
2488
pero en vez de eso eligió
00:51
his researchinvestigación insteaden lugar.
15
39381
2689
mostrar al mundo su investigación.
00:54
He believedcreído that sometimesa veces
16
42070
1853
El creía que a veces
00:55
you have to demomanifestación a threatamenaza
17
43923
2040
se tiene que demostrar una amenaza
00:57
to sparkchispa a solutionsolución.
18
45963
2917
para provocar una solución.
01:00
And I feel the samemismo way.
19
48880
1930
Y yo siento lo mismo.
01:02
That's why I'm here todayhoy.
20
50810
1850
Por eso estoy aquí hoy.
01:04
We are oftena menudo terrifiedaterrorizado and fascinatedfascinado
21
52660
3278
A menudo nos aterra y fascina
01:07
by the powerpoder hackershackers now have.
22
55938
3461
el poder que tienen ahora los hackers.
01:11
They scaresusto us.
23
59399
1732
Nos asustan.
01:13
But the choiceselecciones they make
24
61131
1985
Pero las decisiones que toman
01:15
have dramaticdramático outcomesresultados
25
63116
2170
tienen resultados increíbles
01:17
that influenceinfluencia us all.
26
65286
2988
que nos afectan a todos.
01:20
So I am here todayhoy because I think we need hackershackers,
27
68274
3335
Así que estoy aquí hoy porque creo
que necesitamos hackers,
01:23
and in facthecho, they just mightpodría be
28
71609
3583
y de hecho, ellos podrían ser
01:27
the immuneinmune systemsistema for the informationinformación ageaños.
29
75192
4340
el sistema inmunológico
de la era de la información.
01:31
SometimesA veces they make us sickenfermos,
30
79532
2033
A veces nos ponen enfermos,
01:33
but they alsoademás find those hiddenoculto threatsamenazas
31
81565
3355
pero también encuentran
esas amenazas ocultas
01:36
in our worldmundo,
32
84920
1324
en nuestro mundo
01:38
and they make us fixfijar it.
33
86244
2845
y nos obligan a arreglarlas.
01:41
I knewsabía that I mightpodría get hackedpirateado
34
89089
2358
Sabía que me podrían hackear
01:43
for givingdando this talk,
35
91447
2408
por dar esta charla,
01:45
so let me savesalvar you the effortesfuerzo.
36
93855
2473
así que les ahorraré el esfuerzo.
01:48
In truecierto TEDTED fashionModa,
37
96328
1834
Al mejor estilo TED,
01:50
here is my mostmás embarrassingembarazoso pictureimagen.
38
98162
3973
aquí está mi imagen más embarazosa.
01:54
But it would be difficultdifícil for you to find me in it,
39
102135
2870
Pero les sería difícil encontrarme,
01:57
because I'm the one who looksmiradas like a boychico
40
105005
3738
porque yo soy la que se parece a un niño
02:00
standingen pie to the sidelado.
41
108743
1805
parado a un costado.
02:02
I was suchtal a nerdempollón back then
42
110548
2382
Yo era tan nerd entonces
02:04
that even the boyschicos on the
DungeonsMazmorras and DragonsDragones teamequipo
43
112930
2602
que hasta los chicos del equipo
de Calabozos y Dragones
02:07
wouldn'tno lo haría let me joinunirse.
44
115532
2197
no me dejaban unirme a ellos.
02:09
This is who I was,
45
117729
1985
Así era yo,
02:11
but this is who I wanted to be:
46
119714
4115
pero esta es quien yo quería ser:
02:15
AngelinaAngelina JolieJolie.
47
123829
1898
Angelina Jolie.
02:17
She portrayedretratado AcidÁcido BurnQuemar
48
125727
1555
Ella protagonizó Acid Burn
02:19
in the '95 filmpelícula "HackersHackers."
49
127282
2494
en la película "Hackers" del 95.
02:21
She was prettybonita and she could rollerbladerollerblade,
50
129776
3178
Era bonita y podía patinar,
02:24
but beingsiendo a hackerhacker, that madehecho her powerfulpoderoso.
51
132954
4109
pero ser una hacker
la hizo poderosa.
02:29
And I wanted to be just like her,
52
137063
2460
Y yo quería ser como ella,
02:31
so I startedempezado spendinggasto a lot of time
53
139523
2366
así que empecé a pasar mucho tiempo
02:33
on hackerhacker chatcharla roomshabitaciones and onlineen línea forumsforos.
54
141889
2885
en las salas de chat
y foros de hackers en línea.
02:36
I rememberrecuerda one latetarde night
55
144774
2333
Recuerdo una noche
02:39
I foundencontró a bitpoco of PHPPHP codecódigo.
56
147107
2261
que encontré algo de código PHP.
02:41
I didn't really know what it did,
57
149368
1622
Realmente no sabía qué hacía,
02:42
but I copy-pastedcopiado y pegado it
58
150990
1625
pero lo copié y pegué
02:44
and used it anywayde todas formas
59
152615
1714
y lo utilicé de todos modos
02:46
to get into a password-protectedcontraseña protegida sitesitio
60
154329
2473
para entrar en un sitio
protegido por contraseña
02:48
like that.
61
156802
1804
así.
02:50
OpenAbierto SesameSésamo.
62
158606
1403
Ábrete Sésamo.
02:52
It was a simplesencillo tricktruco,
63
160009
1522
Era un simple truco,
02:53
and I was just a scriptguión kiddiekiddie back then,
64
161531
3005
y yo entonces era solo una falsa hacker.
02:56
but to me, that tricktruco,
65
164536
1438
Pero para mí ese truco
02:57
it feltsintió like this,
66
165974
2215
me hacía sentir
03:00
like I had discovereddescubierto limitlesssin límites potentialpotencial
67
168189
2444
como si hubiera descubierto
un potencial ilimitado
03:02
at my fingertipspuntas de los dedos.
68
170633
1791
en mis manos.
03:04
This is the rushprisa of powerpoder that hackershackers feel.
69
172424
3309
Esta es la oleada de poder
que los piratas informáticos sienten.
03:07
It's geeksgeeks just like me
70
175733
2904
Son los geeks como yo
03:10
discoveringdescubriendo they have accessacceso to superpowersuperpotencia,
71
178637
3232
descubriendo que tienen acceso
a la superpotencia,
03:13
one that requiresrequiere the skillhabilidad and tenacitytenacidad
72
181869
2627
que requiere la habilidad y tenacidad
03:16
of theirsu intellectintelecto,
73
184496
1508
de su intelecto,
03:18
but thankfullyagradecidamente no radioactiveradioactivo spidersarañas.
74
186004
3561
pero por suerte no hay
arañas radioactivas.
03:21
But with great powerpoder
75
189565
1841
Pero un gran poder
03:23
comesproviene great responsibilityresponsabilidad,
76
191406
2304
conlleva una gran responsabilidad,
03:25
and you all like to think that if we had suchtal powerspotestades,
77
193710
3664
y a todos Uds. les gusta pensar
que si tuviéramos esas facultades,
03:29
we would only use them for good.
78
197374
2279
solo las usaríamos para el bien.
03:31
But what if you could readleer your ex'sex emailscorreos electrónicos,
79
199653
3347
Pero ¿qué pasaría si una pudiera leer
los emails del ex
03:35
or addañadir a couplePareja zerosceros to your bankbanco accountcuenta.
80
203000
3112
o añadir un par de ceros
en la cuenta bancaria propia?
03:38
What would you do then?
81
206112
2020
¿Qué harían Uds. entonces?
03:40
IndeedEn efecto, manymuchos hackershackers do not resistresistir
82
208132
2237
De hecho, muchos hackers no se resisten
03:42
those temptationstentaciones,
83
210369
1988
a esas tentaciones,
03:44
and so they are responsibleresponsable in one way or anotherotro
84
212357
3125
y por eso son responsables
de un modo u otro
03:47
to billionsmiles de millones of dollarsdólares lostperdió eachcada yearaño
85
215482
2404
de miles de millones de dólares
perdidos cada año
03:49
to fraudfraude, malwaremalware or plainllanura oldantiguo identityidentidad theftrobo,
86
217886
3261
por fraude, malware o
robo de identidad a secas,
03:53
whichcual is a seriousgrave issueproblema.
87
221147
1878
lo que es un problema grave.
03:55
But there are other hackershackers,
88
223025
1985
Pero hay otros hackers,
03:57
hackershackers who just like to breakdescanso things,
89
225010
2762
hackers a los que simplemente
les gusta romper cosas,
03:59
and it is preciselyprecisamente those hackershackers
90
227772
2708
y son precisamente esos hackers
04:02
that can find the weakermás débil elementselementos in our worldmundo
91
230480
3293
los que pueden encontrar los elementos
más débiles de nuestro mundo
04:05
and make us fixfijar it.
92
233773
1677
y nos obligan a arreglarlos.
04:07
This is what happenedsucedió last yearaño
93
235450
1920
Esto sucedió el año pasado
04:09
when anotherotro securityseguridad researcherinvestigador
94
237370
2009
cuando otro investigador en seguridad
04:11
calledllamado KyleKyle LovettLovett
95
239379
1565
llamado Kyle Lovett
04:12
discovereddescubierto a gapingboquiabierto holeagujero
96
240944
1557
descubrió un agujero enorme
04:14
in the designdiseño of certaincierto wirelessinalámbrico routersenrutadores
97
242501
2960
en el diseño de ciertos
routers inalámbricos
04:17
like you mightpodría have in your home or officeoficina.
98
245461
2539
que Uds. quizá tengan
en su casa u oficina.
04:20
He learnedaprendido that anyonenadie could remotelyremotamente connectconectar
99
248000
2645
Descubrió que cualquiera puede
conectarse remotamente
04:22
to these devicesdispositivos over the InternetInternet
100
250645
2322
a estos dispositivos a través de Internet
04:24
and downloaddescargar documentsdocumentos from harddifícil drivesunidades
101
252967
2761
y descargar documentos de los discos duros
04:27
attachedadjunto to those routersenrutadores,
102
255728
2175
conectados a esos routers,
04:29
no passwordcontraseña needednecesario.
103
257903
1847
sin ninguna contraseña.
04:31
He reportedreportado it to the companyempresa, of coursecurso,
104
259750
2337
Lo informó a la empresa, por supuesto,
04:34
but they ignoredignorado his reportinforme.
105
262087
2314
pero ignoraron su informe.
04:36
PerhapsQuizás they thought universaluniversal accessacceso
106
264401
1864
Quizá pensaron que el acceso universal
04:38
was a featurecaracterística, not a bugerror,
107
266265
2985
era una característica, no un error,
04:41
untilhasta two monthsmeses agohace
108
269250
1855
hasta hace dos meses
04:43
when a groupgrupo of hackershackers used it
109
271105
1433
cuando unos hackers lo usaron
04:44
to get into people'sla gente filesarchivos.
110
272538
2454
para entrar en los archivos
de personas.
04:46
But they didn't stealrobar anything.
111
274992
2401
Pero no robaron nada.
04:49
They left a noteNota:
112
277393
2017
Dejaron una nota:
04:51
Your routerrouter and your documentsdocumentos
113
279410
1878
"Cualquier persona en el mundo
04:53
can be accessedAcceso by anyonenadie in the worldmundo.
114
281288
2159
puede acceder a tu router
y a tus documentos.
04:55
Here'sAquí está what you should do to fixfijar it.
115
283447
2268
Esto es lo que debes hacer
para arreglarlo.
04:57
We hopeesperanza we helpedayudado.
116
285715
2378
Esperamos haberte ayudado".
05:00
By gettingconsiguiendo into people'sla gente filesarchivos like that,
117
288093
2530
Por entrar en los archivos
de la gente de este modo,
05:02
yeah, they brokerompió the lawley,
118
290623
1460
sí, ellos violaron la ley,
05:04
but they alsoademás forcedforzado that companyempresa
119
292083
2468
pero también forzaron a esa empresa
05:06
to fixfijar theirsu productproducto.
120
294551
1981
a arreglar su producto.
05:08
MakingFabricación vulnerabilitiesvulnerabilidades knownconocido to the publicpúblico
121
296532
2168
Dar a conocer las vulnerabilidades
al público
05:10
is a practicepráctica calledllamado fullcompleto disclosurerevelación
122
298700
2745
es una práctica conocida como
revelación completa
05:13
in the hackerhacker communitycomunidad,
123
301445
1602
en la comunidad hacker,
05:15
and it is controversialpolémico,
124
303047
2034
y es polémico,
05:17
but it does make me think of how hackershackers
125
305081
2532
pero me hace pensar en cómo los hackers
05:19
have an evolvingevolucionando effectefecto on technologiestecnologías we use
126
307613
2986
tienen efecto sobre la evolución
de las tecnologías que usamos
05:22
everycada day.
127
310599
1496
todos los días.
05:24
This is what KhalilKhalil did.
128
312095
2278
Esto es lo que Khalil hizo.
05:26
KhalilKhalil is a Palestinianpalestino hackerhacker from the WestOeste BankBanco,
129
314373
2615
Khalil es un hacker palestino
de la Ribera Occidental,
05:28
and he foundencontró a seriousgrave privacyintimidad flawfalla on FacebookFacebook
130
316988
4009
y encontró un defecto grave
en la privacidad de Facebook
05:32
whichcual he attemptedintentó to reportinforme
131
320997
1850
que trató de informar
05:34
throughmediante the company'scompañía bugerror bountygenerosidad programprograma.
132
322847
2990
a través del programa de recompensas
de errores de la compañía.
05:37
These are usuallygeneralmente great arrangementsarreglos for companiescompañías
133
325837
2657
Estos suelen ser estupendas
acuerdos de empresas
05:40
to rewardrecompensa hackershackers disclosingrevelando vulnerabilitiesvulnerabilidades
134
328494
3177
que premian a los piratas informáticos
que revelan las vulnerabilidades
05:43
they find in theirsu codecódigo.
135
331671
1689
que encuentran en su código.
05:45
UnfortunatelyDesafortunadamente, duedebido to some miscommunicationsmiscommunications,
136
333360
3550
Desafortunadamente, debido a
algunos problemas de comunicación,
05:48
his reportinforme was not acknowledgedadmitido.
137
336910
3036
no aceptaron su informe.
05:51
FrustratedFrustrado with the exchangeintercambiar,
138
339946
1845
Frustrado con el intercambio,
05:53
he tooktomó to use his ownpropio discoverydescubrimiento
139
341791
3277
se dedicó a usar su propio descubrimiento
05:57
to postenviar on Markmarca Zuckerberg'sZuckerberg's wallpared.
140
345068
3135
para postear en el muro
de Mark Zuckerberg.
06:00
This got theirsu attentionatención, all right,
141
348203
2767
Esto les llamó la atención, de acuerdo,
06:02
and they fixedfijo the bugerror,
142
350970
3295
y corrigieron el problema,
06:06
but because he hadn'tno tenía reportedreportado it properlycorrectamente,
143
354265
2855
pero por no haberlo notificado
correctamente,
06:09
he was deniednegado the bountygenerosidad usuallygeneralmente paidpagado out
144
357120
2225
se le negó la recompensa
que se retribuye
06:11
for suchtal discoveriesdescubrimientos.
145
359345
2004
por dichos descubrimientos.
06:13
ThankfullyAgradecidamente for KhalilKhalil,
146
361349
1989
Por suerte para Khalil,
06:15
a groupgrupo of hackershackers were watchingacecho out for him.
147
363338
2886
un grupo de hackers estaban mirándolo.
06:18
In facthecho, they raisedelevado more than 13,000 dollarsdólares
148
366224
3809
De hecho, se recaudaron
más de USD 13 000
06:22
to rewardrecompensa him for this discoverydescubrimiento,
149
370033
2078
para recompensarlo por
este descubrimiento,
06:24
raisinglevantamiento a vitalvital discussiondiscusión in the technologytecnología industryindustria
150
372111
3200
comenzando un debate fundamental
en la industria de la tecnología
06:27
about how we come up with incentivesincentivos
151
375311
3059
de cómo generamos incentivos
06:30
for hackershackers to do the right thing.
152
378370
2590
para que los hackers hagan lo correcto.
06:32
But I think there's a greatermayor storyhistoria here still.
153
380960
3020
Pero creo que hay una historia
más grande aquí todavía.
06:35
Even companiescompañías foundedfundado by hackershackers,
154
383980
2935
Incluso las empresas fundadas
por los piratas informáticos,
06:38
like FacebookFacebook was,
155
386915
2387
Facebook fue una,
06:41
still have a complicatedComplicado relationshiprelación
156
389302
2583
todavía tienen una relación complicada
06:43
when it comesproviene to hackershackers.
157
391885
1804
cuando se trata de
piratas informáticos.
06:45
And so for more conservativeconservador organizationsorganizaciones,
158
393689
2831
Por eso, para organizaciones
más conservadoras,
06:48
it is going to take time and adaptingadaptación
159
396520
3518
tomará tiempo y adaptación
06:52
in orderorden to embraceabrazo hackerhacker culturecultura
160
400038
2582
para aceptar la cultura hacker
06:54
and the creativecreativo chaoscaos that it bringstrae with it.
161
402620
3121
y el caos creativo que trae consigo.
06:57
But I think it's worthvalor the effortesfuerzo,
162
405741
2442
Pero creo que vale la pena el esfuerzo,
07:00
because the alternativealternativa,
163
408183
1980
porque la alternativa,
07:02
to blindlya ciegas fightlucha all hackershackers,
164
410163
3830
una lucha impulsiva
contra todos los hackers,
07:05
is to go againsten contra the powerpoder you cannotno poder controlcontrolar
165
413993
2588
sería ir en contra de un poder
que no se puede controlar
07:08
at the costcosto of stiflingsofocante innovationinnovación
166
416581
3301
a costa de reprimir la innovación
07:11
and regulatingregulando knowledgeconocimiento.
167
419882
2194
y regular los conocimientos.
07:14
These are things that will come back and bitemordedura you.
168
422076
4294
Estas son cosas que volverán
y se harán sentir.
07:18
It is even more truecierto
169
426370
1478
Es aun más cierto
07:19
if we go after hackershackers
170
427848
2079
si vamos tras los hackers
07:21
that are willingcomplaciente to riskriesgo theirsu ownpropio freedomlibertad
171
429927
3037
dispuestos a arriesgar
su propia libertad
07:24
for idealsideales like the freedomlibertad of the webweb,
172
432964
2903
por ideales como la libertad de la web,
07:27
especiallyespecialmente in timesveces like this, like todayhoy even,
173
435867
4063
sobre todo en momentos como este,
incluso como hoy en día,
07:31
as governmentsgobiernos and corporatescorporaciones
174
439930
2620
en que los gobiernos y las empresas
07:34
fightlucha to controlcontrolar the InternetInternet.
175
442550
3226
luchan por controlar Internet.
07:37
I find it astoundingasombroso
176
445776
2324
Me resulta asombroso
07:40
that someonealguien from the shadowyvago
cornersesquinas of cyberspaceciberespacio
177
448100
3013
que alguien desde los oscuros
rincones del ciberespacio
07:43
can becomevolverse its voicevoz of oppositionoposición,
178
451113
2815
pueda convertirse
en la voz de la oposición,
07:45
its last linelínea of defensedefensa even,
179
453928
2642
su última línea de defensa, incluso,
07:48
perhapsquizás someonealguien like AnonymousAnónimo,
180
456570
3417
tal vez alguien como Anonymous,
07:51
the leadinglíder brandmarca of globalglobal hacktivismhacktivismo.
181
459987
3853
la marca líder de hacktivismo global.
07:55
This universaluniversal hackerhacker movementmovimiento
182
463840
2260
Este movimiento universal de hackers
07:58
needsnecesariamente no introductionIntroducción todayhoy,
183
466100
1606
ya no necesita presentación,
07:59
but sixseis yearsaños agohace
184
467706
2103
pero hace seis años
08:01
they were not much more than an InternetInternet subculturesubcultura
185
469809
3429
no eran mucho más
que una subcultura de Internet
08:05
dedicateddedicado to sharingcompartiendo sillytonto picturesimágenes of funnygracioso catsgatos
186
473238
2919
dedicada a compartir fotos tontas
de gatos divertidos
08:08
and InternetInternet trollingtrolling campaignscampañas.
187
476157
3430
y campañas de arrastre en Internet.
08:11
TheirSu momentmomento of transformationtransformación was in earlytemprano 2008
188
479587
4842
Su momento de transformación
fue a principios de 2008
08:16
when the ChurchIglesia of ScientologyScientology
189
484429
1650
cuando la Iglesia de la Cientología
08:18
attemptedintentó to removeretirar certaincierto leakedfiltrado videosvideos
190
486079
3067
intentó quitar algunos videos filtrados
08:21
from appearingapareciendo on certaincierto websitessitios web.
191
489146
4403
publicados en determinados sitios web.
08:25
This is when AnonymousAnónimo was forgedfalsificado
192
493549
2440
Ahí fue cuando Anonymous se forjó
08:27
out of the seeminglyaparentemente randomaleatorio collectioncolección
193
495989
2631
a partir de un grupo
aparentemente aleatorio
08:30
of InternetInternet dwellerspoblación.
194
498620
1743
de habitantes de Internet.
08:32
It turnsvueltas out,
195
500363
2454
Resulta que,
08:34
the InternetInternet doesn't like it
196
502817
1329
a Internet no le gusta
08:36
when you try to removeretirar things from it,
197
504146
2623
que se intenten retirar cosas de ahí,
08:38
and it will reactreaccionar with cyberattacksAtaques ciberneticos
198
506769
2970
y reacciona con ataques cibernéticos,
08:41
and elaborateelaborar pranksbromas
199
509739
2101
bromas elaboradas
08:43
and with a seriesserie of organizedorganizado protestsprotestas
200
511840
2649
y con una serie de protestas organizadas
08:46
all around the worldmundo,
201
514489
1345
en todo el mundo,
08:47
from my hometownciudad natal of TelTel. AvivAviv
202
515834
1988
desde mi ciudad natal de Tel Aviv
08:49
to AdelaideAdelaida, AustraliaAustralia.
203
517822
2244
hasta en Adelaida, Australia.
08:52
This proveddemostrado that AnonymousAnónimo and this ideaidea
204
520066
3130
Esto demostró que Anonymous y esta idea
08:55
can rallyreunión the massesmasas from the keyboardsteclados
205
523196
3083
puede arrastrar a las masas
de los teclados
08:58
to the streetscalles,
206
526279
1576
a la calle,
08:59
and it laidpuesto the foundationscimientos
207
527855
1947
sentando las bases
09:01
for dozensdocenas of futurefuturo operationsoperaciones
208
529802
2218
para docenas de operaciones futuras
09:04
againsten contra perceivedpercibido injusticesinjusticias
209
532020
1940
contra las injusticias percibidas
09:05
to theirsu onlineen línea and offlinedesconectado worldmundo.
210
533960
3356
en su mundo en línea y fuera de línea.
09:09
SinceYa que then, they'veellos tienen goneido after manymuchos targetsobjetivos.
211
537316
2025
Desde entonces,
han ido tras muchos objetivos.
09:11
They'veHan uncovereddescubierto corruptioncorrupción, abuseabuso.
212
539341
2789
Han revelado corrupción, abuso.
09:14
They'veHan hackedpirateado popesPapas and politicianspolíticos,
213
542130
2820
Han hackeado a papas y a políticos,
09:16
and I think theirsu effectefecto is largermás grande
214
544950
1677
y creo que su efecto es más grande
09:18
than simplesencillo denialnegación of serviceServicio attacksataques
215
546627
2797
que la simple negación
de los ataques al servicio
09:21
that take down websitessitios web
216
549424
1376
que derriba sitios Internet
09:22
or even leakfuga sensitivesensible documentsdocumentos.
217
550800
3638
o incluso filtra
documentos confidenciales.
09:26
I think that, like RobinRobin Hoodcapucha,
218
554438
3042
Creo que, como Robin Hood,
09:29
they are in the businessnegocio of redistributionredistribución,
219
557480
3900
están en el negocio de la redistribución,
09:33
but what they are after isn't your moneydinero.
220
561380
2732
pero lo que buscan no es dinero.
09:36
It's not your documentsdocumentos. It's your attentionatención.
221
564112
4730
No son tus documentos,
sino tu atención.
09:40
They grabagarrar the spotlightdestacar for causescausas they supportapoyo,
222
568842
4540
Buscan atención
para las causas que apoyan,
09:45
forcingforzando us to take noteNota,
223
573382
2631
obligándonos a enterarnos,
09:48
actinginterino as a globalglobal magnifyingaumentador glassvaso
224
576013
2465
actuando como una lupa mundial
09:50
for issuescuestiones that we are not as awareconsciente of
225
578478
2144
en asuntos de los que
no somos tan conscientes,
09:52
but perhapsquizás we should be.
226
580622
2109
pero que tal vez lo deberíamos ser.
09:54
They have been calledllamado manymuchos namesnombres
227
582731
1853
Se les ha llamado por muchos nombres,
09:56
from criminalscriminales to terroriststerroristas,
228
584584
1771
desde criminales a terroristas,
09:58
and I cannotno poder justifyjustificar theirsu illegalilegal meansmedio,
229
586355
3446
y no puedo justificar sus medios ilegales,
10:01
but the ideasideas they fightlucha for
230
589801
2141
pero las ideas por las que luchan
10:03
are onesunos that matterimportar to us all.
231
591942
4026
son las que nos importan a todos.
10:07
The realityrealidad is,
232
595968
1983
La realidad es
10:09
hackershackers can do a lot more than breakdescanso things.
233
597951
2805
que los hackers pueden hacer
mucho más que romper cosas.
10:12
They can bringtraer people togetherjuntos.
234
600756
2473
Ellos pueden unir a la gente.
10:15
And if the InternetInternet doesn't like it
235
603229
2323
Y si a Internet no le gusta
10:17
when you try to removeretirar things from it,
236
605552
2647
cuando uno intenta retirar cosas de ahí,
10:20
just watch what happenssucede
237
608199
901
miren entonces qué sucede
10:21
when you try to shutcerrar the InternetInternet down.
238
609100
2829
cuando se intenta derribarla.
10:23
This tooktomó placelugar in EgyptEgipto in Januaryenero 2011,
239
611929
4592
Esto ocurrió en Egipto
en enero de 2011.
10:28
and as Presidentpresidente HosniHosni MubarakMubarak
240
616521
3216
El presidente Hosni Mubarak
10:31
attemptedintentó a desperatedesesperado movemovimiento
241
619737
2054
intentó una jugada desesperada
10:33
to quashanular the risingcreciente revolutionrevolución on the streetscalles of CairoEl Cairo,
242
621791
3842
para sofocar la revolución creciente
de las calles de El Cairo:
10:37
he sentexpedido his personalpersonal troopstropas
243
625633
1870
envió a sus tropas personales
10:39
down to Egypt'sEgipto InternetInternet serviceServicio providersproveedores
244
627503
3643
a los proveedores de servicios
de Internet en Egipto
10:43
and had them physicallyfísicamente killmatar the switchcambiar
245
631146
2471
e hizo destruir físicamente
el interruptor
10:45
on the country'spaís connectionconexión to the worldmundo overnightdurante la noche.
246
633617
4245
de la conexión del país
al mundo por la noche.
10:49
For a governmentgobierno to do a thing like that
247
637862
1615
Que un gobierno haga algo así
10:51
was unprecedentedsin precedentes,
248
639477
1719
no tenía precedentes,
10:53
and for hackershackers, it madehecho it personalpersonal.
249
641196
3464
y para los hackers era algo personal.
10:56
HackersHackers like the TelecomixTelecomix groupgrupo
250
644660
2088
Los hackers como el grupo Telecomix
10:58
were alreadyya activeactivo on the groundsuelo,
251
646748
1873
ya estaban activos en el terreno,
11:00
helpingración EgyptiansEgipcios bypassderivación censorshipcensura
252
648621
2818
ayudando a los egipcios
a evadir la censura
11:03
usingutilizando cleverinteligente workaroundssoluciones like Morsemorse codecódigo
253
651439
2490
mediante soluciones inteligentes
como el código Morse
11:05
and hamjamón radioradio.
254
653929
2028
y la radioafición.
11:07
It was highalto seasontemporada for lowbajo techtecnología,
255
655957
2129
Era temporada alta
para la baja tecnología,
11:10
whichcual the governmentgobierno couldn'tno pudo blockbloquear,
256
658086
2564
que el gobierno no podía bloquear,
11:12
but when the NetRed wentfuimos completelycompletamente down,
257
660650
3242
pero cuando la red se cayó por completo,
11:15
TelecomixTelecomix broughttrajo in the biggrande gunspistolas.
258
663892
2938
Telecomix sacó la artillería pesada.
11:18
They foundencontró Europeaneuropeo serviceServicio providersproveedores
259
666830
2171
Encontraron proveedores
de servicios europeos
11:21
that still had 20-year-old-edad
260
669001
2309
que todavía tenían la infraestructura
11:23
analogcosa análoga dial-upmarcar accessacceso infrastructureinfraestructura.
261
671310
2580
de acceso analógico de 20 años atrás.
11:25
They openedabrió up 300 of those lineslíneas
262
673890
3402
Abrieron 300 de esas líneas
11:29
for EgyptiansEgipcios to use,
263
677292
2474
para que las usaran los egipcios,
11:31
servingservicio slowlento but sweetdulce InternetInternet connectionconexión
264
679766
2837
brindando una conexión a Internet
lenta pero dulce
11:34
for EgyptiansEgipcios.
265
682603
1401
para los egipcios.
11:36
This workedtrabajó.
266
684004
1295
Esto funcionó.
11:37
It workedtrabajó so well, in facthecho,
267
685299
1793
Funcionó tan bien, de hecho,
11:39
one guy even used it to downloaddescargar an episodeepisodio
268
687092
2280
que un chico incluso descargó un episodio
11:41
of "How I MetReunió Your MotherMadre."
269
689372
4338
de "Cómo conocí a tu madre".
11:45
But while Egypt'sEgipto futurefuturo is still uncertainincierto,
270
693710
3921
Pero mientras el futuro
de Egipto es aún incierto,
11:49
when the samemismo thing happenedsucedió in SyriaSiria
271
697631
2653
cuando sucedió lo mismo en Siria
11:52
just one yearaño laterluego,
272
700284
1520
un año más tarde,
11:53
TelecomixTelecomix were preparedpreparado with those InternetInternet lineslíneas,
273
701804
3735
Telecomix estaba preparado
con esas líneas de Internet,
11:57
and AnonymousAnónimo,
274
705539
1169
y Anonymous,
11:58
they were perhapsquizás the first internationalinternacional groupgrupo
275
706708
2246
fueron quizás
el primer grupo internacional
12:00
to officiallyoficialmente denouncedenunciar the actionscomportamiento
276
708954
1704
en denunciar oficialmente
12:02
of the SyrianSirio militarymilitar
277
710658
1913
las acciones de los militares sirios
12:04
by defacingdesfigurar theirsu websitesitio web.
278
712571
2804
derribando su página web.
12:07
But with this sortordenar of powerpoder,
279
715375
3492
Pero con este tipo de poder,
12:10
it really dependsdepende on where you standestar,
280
718867
2346
realmente depende de cómo
uno se posicione
12:13
because one man'sdel hombre herohéroe
281
721213
3509
ya que el héroe para uno
12:16
can be another'sde otro villainvillano,
282
724722
2247
puede ser el villano para otro,
12:18
and so the SyrianSirio ElectronicElectrónico ArmyEjército
283
726969
2398
y así el Ejército Electrónico Sirio
12:21
is a pro-Assadpro-Assad groupgrupo of hackershackers
284
729367
2471
es un grupo pro-Assad de hackers
12:23
who supportapoyo his contentiouscontencioso regimerégimen.
285
731838
2665
que apoya su polémico régimen.
12:26
They'veHan takentomado down multiplemúltiple high-profilede alto perfil targetsobjetivos
286
734503
2682
Ellos gan acabado con múltiples
objetivos de alto perfil
12:29
in the pastpasado fewpocos yearsaños,
287
737185
1635
en los últimos años,
12:30
includingincluso the AssociatedAsociado Press'sPrensa TwitterGorjeo accountcuenta,
288
738820
3383
incluyendo la cuenta de Twitter
de la Associated Press,
12:34
in whichcual they postedal corriente a messagemensaje
289
742203
3016
en la que publicaron un mensaje
12:37
about an attackataque on the WhiteBlanco HouseCasa
290
745219
2156
de un ataque a la Casa Blanca
12:39
injuringherir Presidentpresidente ObamaObama.
291
747375
3263
donde se había herido
al presidente Obama.
12:42
This tweetPío was fakefalso, of coursecurso,
292
750638
2145
Este tuit era falso, por supuesto,
12:44
but the resultingresultante dropsoltar in the DowDow JonesJones indexíndice
293
752783
2939
pero la caída resultante
en el índice Dow Jones
12:47
that day was mostmás certainlyciertamente not,
294
755722
3377
de ese día sin duda no lo fue,
12:51
and a lot of people lostperdió a lot of moneydinero.
295
759099
3262
y mucha gente perdió mucho dinero.
12:54
This sortordenar of thing is happeningsucediendo
all over the worldmundo right now.
296
762361
3906
Estas cosas suceden en
todo el mundo ahora mismo.
12:58
In conflictsconflictos from the CrimeanCrimea PeninsulaPenínsula
297
766267
2947
En los conflictos de
la Península de Crimea,
13:01
to Latinlatín AmericaAmerica,
298
769214
2362
en América Latina,
13:03
from EuropeEuropa to the UnitedUnido StatesEstados,
299
771576
2304
de Europa a EE UU,
13:05
hackershackers are a forcefuerza for socialsocial,
300
773880
3057
los hackers son una fuerza
para la influencia social,
13:08
politicalpolítico and militarymilitar influenceinfluencia.
301
776937
3766
política y militar.
13:12
As individualsindividuos or in groupsgrupos,
302
780703
2251
Como individuos o en grupos,
13:14
volunteersvoluntarios or militarymilitar conflictsconflictos,
303
782954
2640
voluntarios o conflictos militares,
13:17
there are hackershackers everywhereen todos lados.
304
785594
2641
hay hackers en todas partes.
13:20
They come from all walkscamina of life,
305
788235
2095
Vienen de todas las clases sociales,
13:22
ethnicitiesetnias, ideologiesideologías and gendersgéneros, I mightpodría addañadir.
306
790330
4924
etnias, ideologías y
géneros, debo añadir.
13:27
They are now shapingorganización the world'smundo stageescenario.
307
795254
3799
Ellos ahora dan forma
a la escena mundial.
13:31
HackersHackers representrepresentar an exceptionalexcepcional forcefuerza for changecambio
308
799053
2845
Los hackers representan
una fuerza excepcional
13:33
in the 21stst centurysiglo.
309
801898
2164
para el cambio en el siglo XXI.
13:36
This is because accessacceso to informationinformación
310
804062
2537
Esto es porque el acceso a la información
13:38
is a criticalcrítico currencymoneda of powerpoder,
311
806599
3313
es una moneda crucial para el poder,
13:41
one whichcual governmentsgobiernos would like to controlcontrolar,
312
809912
2966
una que los gobiernos
quisieran controlar,
13:44
a thing they attemptintento to do by settingajuste up
313
812878
2461
algo que tratan de hacer
mediante la creación
13:47
all-you-can-eattodo lo que puedas comer surveillancevigilancia programsprogramas,
314
815339
3660
de "buffet libre" de
programas de vigilancia,
13:50
a thing they need hackershackers for, by the way.
315
818999
2738
algo para lo que necesitan
a los hackers, por cierto.
13:53
And so the establishmentestablecimiento has long had
316
821737
2647
Y por eso el poder político
ha tenido por mucho tiempo
13:56
a love-hateamor-odio relationshiprelación when it comesproviene to hackershackers,
317
824384
3707
una relación de amor-odio
con los piratas informáticos,
14:00
because the samemismo people who demonizedemonizar hackingseco
318
828091
2758
ya que esas mismas personas
que demonizan la piratería
14:02
alsoademás utilizeutilizar it at largegrande.
319
830849
5082
también la utilizan en grande.
14:07
Two yearsaños agohace,
320
835931
1248
Hace dos años,
14:09
I saw GeneralGeneral KeithKeith AlexanderAlejandro.
321
837179
2773
vi al General Keith Alexander.
14:11
He's the NSANSA directordirector and U.S. cybercyber commandercomandante,
322
839952
4218
Es el director de la NSA y
cibercomandante de los EE. UU.,
14:16
but insteaden lugar of his fourlas cuatro starestrella generalgeneral uniformuniforme,
323
844170
3708
pero en lugar de su uniforme
de general de cuatro estrellas,
14:19
he was wearingvistiendo jeanspantalones and a t-shirtcamiseta.
324
847878
2296
llevaba jeans y una camiseta.
14:22
This was at DEFDEF CON,
325
850174
1744
Eso fue en DEF CON,
14:23
the world'smundo largestmás grande hackerhacker conferenceconferencia.
326
851918
3105
la conferencia de hackers
más importante del mundo.
14:27
PerhapsQuizás like me, GeneralGeneral AlexanderAlejandro
327
855023
1927
Tal vez como yo, el general Alexander
14:28
didn't see 12,000 criminalscriminales that day in VegasVegas.
328
856950
3820
no vio 12 000 criminales
ese día en Las Vegas.
14:32
I think he saw untappedno explotado potentialpotencial.
329
860770
3111
Creo que vio potencial sin explotar.
14:35
In facthecho, he was there to give a hiringContratación pitchtono.
330
863881
3373
De hecho, él estaba allí para contratar.
14:39
"In this roomhabitación right here," he said,
331
867254
2640
"En esta sala justo aquí", dijo,
14:41
"is the talenttalento our nationnación needsnecesariamente."
332
869894
2390
"está el talento que
nuestro país necesita".
14:44
Well, hackershackers in the back rowfila repliedrespondido,
333
872284
3380
Bueno, los hackers en la fila
de atrás respondieron:
14:47
"Then stop arrestingllamativo us."
334
875664
2126
"Entonces dejen de arrestarnos".
14:49
(ApplauseAplausos)
335
877790
3434
(Aplausos)
14:53
IndeedEn efecto, for yearsaños,
336
881224
2579
De hecho, desde hace años,
14:55
hackershackers have been on the wrongincorrecto sidelado of the fencecerca,
337
883803
2816
los hackers han estado en
el lado equivocado de la cerca,
14:58
but in lightligero of what we know now,
338
886619
2908
pero a la luz de lo que sabemos ahora,
15:01
who is more watchfulvigilante of our onlineen línea worldmundo?
339
889527
4273
¿quién está más atento a
nuestro mundo en línea?
15:05
The rulesreglas of the gamejuego are not that clearclaro anymorenunca más,
340
893800
3006
Las reglas del juego ya no son tan claras,
15:08
but hackershackers are perhapsquizás the only onesunos
341
896806
3412
pero los hackers son quizás los únicos
15:12
still capablecapaz of challengingdesafiante
overreachingextralimitación governmentsgobiernos
342
900218
3883
que todavía pueden desafiar las
extralimitaciones de los gobiernos
15:16
and data-hoardingacaparamiento de datos corporatescorporaciones
343
904101
2215
y las empresas de acaparamiento de datos
15:18
on theirsu ownpropio playingjugando fieldcampo.
344
906316
2478
en su propio campo de juego.
15:20
To me, that representsrepresenta hopeesperanza.
345
908794
3120
Para mí, eso es una esperanza.
15:23
For the pastpasado threeTres decadesdécadas,
346
911914
1324
Durante las últimas 3 décadas,
15:25
hackershackers have donehecho a lot of things,
347
913238
1551
los hackers han hecho muchas cosas,
15:26
but they have alsoademás impactedimpactado civilcivil libertieslibertades,
348
914789
3217
pero también han influido en
las libertades civiles,
15:30
innovationinnovación and InternetInternet freedomlibertad,
349
918006
2370
la innovación y la libertad de Internet ,
15:32
so I think it's time we take a good look
350
920376
2929
por lo que creo que es hora de
echar un buen vistazo
15:35
at how we chooseescoger to portrayretratar them,
351
923305
2130
a cómo elegimos retratarlos,
15:37
because if we keep expectingesperando
them to be the badmalo guys,
352
925435
3584
porque si seguimos esperando
que sean los chicos malos,
15:41
how can they be the heroeshéroes too?
353
929019
3470
¿cómo pueden ser también los héroes?
15:44
My yearsaños in the hackerhacker worldmundo
354
932489
2011
Mis años en el mundo de los hackers
15:46
have madehecho me realizedarse cuenta de
355
934500
1642
me han hecho darme cuenta
15:48
bothambos the problemproblema and the beautybelleza about hackershackers:
356
936142
5733
tanto del problema
como de la belleza de los hackers:
15:53
They just can't see something brokenroto in the worldmundo
357
941875
3158
Ellos simplemente no pueden
ver algo roto en el mundo
15:57
and leavesalir it be.
358
945033
1647
y dejarlo así.
15:58
They are compelledobligado
359
946680
1680
Se sienten obligados
16:00
to eitherya sea exploitexplotar it or try and changecambio it,
360
948360
3530
a explotarlo o a tratar de cambiarlo,
16:03
and so they find the vulnerablevulnerable aspectsaspectos
361
951890
3916
y así encuentran los aspectos vulnerables
16:07
in our rapidlyrápidamente changingcambiando worldmundo.
362
955806
2134
de nuestro mundo rápidamente cambiante.
16:09
They make us, they forcefuerza us to fixfijar things
363
957940
4342
Ellos nos hacen, nos obligan
a arreglar las cosas
16:14
or demanddemanda something better,
364
962282
1719
o a exigir algo mejor,
16:16
and I think we need them
365
964001
1994
y pienso que necesitamos
16:17
to do just that,
366
965995
2206
que hagan exactamente eso,
16:20
because after all, it is not informationinformación
367
968201
3269
porque después de todo,
no es la información
16:23
that wants to be freegratis, it's us.
368
971470
3105
que quiere ser libre, somos nosotros.
16:26
Thank you very much.
369
974575
3362
Muchas gracias.
16:29
Thank you. (ApplauseAplausos)
370
977937
2358
Gracias. (Aplausos)
16:32
HackCortar the planetplaneta!
371
980295
1885
¡Hackeen el planeta!
Translated by Mariana Vergnano
Reviewed by Daniel Sainz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Keren Elazari - Cybersecurity expert
Keren Elazari charts the transformation of hackers from cyberpunk protagonists to powerful hacktivists, lone rangers and digital robin hoods who are the unsung heroes of the digital frontier.

Why you should listen

A GigaOM analyst and Israeli hacking scene insider, Keren Elazari moves through business, academic and security circles, researching new technologies and emerging security threats. Inspired by science fiction in her teenage years and fuelled by insatiable curiosity, Elazari spent years investigating the darker corners of cyberspace.

Today, she emerges with a new understanding of the hacker underworld. Information is the new currency of our digital society, and those who can control it have become powerful actors -- whether they choose to be heroes or villains. As she says, "Hacking has become a superpower that can positively impact millions worldwide – if we learn how to harness it.”

More profile about the speaker
Keren Elazari | Speaker | TED.com