ABOUT THE SPEAKER
Ilona Szabó de Carvalho - Policy reformer
Ilona Szabó de Carvalho leads the Igarapé Institute in Rio de Janeiro, which focuses on security and development policy.

Why you should listen
Ilona Szabó de Carvalho is a drug policy and public security specialist with experience from Brazil and around the world. A founder of the Igarapé Institute, a think-and-do tank, she also coordinates the international Global Commission on Drug Policy.

Over the past decade, Ilona has played a central role in triggering debate on progressive approaches to preventing violence, advocating gun control and police reform, and dealing with drugs, pushing for a radical re-examination of key policies. In particular, recognizing that drug prohibition has done little to slake demand for drugs or to reduce profit margins for the cartels (and the armed violence to which they are inexorably linked), de Carvalho believes we should shift the control of drugs from organized crime to governments -- and view abuse as a health problem, not as a criminal offense.
More profile about the speaker
Ilona Szabó de Carvalho | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Ilona Szabó de Carvalho: 4 lessons I learned from taking a stand against drugs and gun violence

Ilona Szabo de Carvalho: 4 lecciones que aprendí de adoptar una postura contra las drogas y la violencia armada

Filmed:
1,211,496 views

A lo largo de su carrera en la banca, Ilona Szabó de Carvalho nunca imaginó que algún día empezaría un movimiento social. Pero vive en su natal Brasil, que lidera la violencia homicida en el mundo; se dio cuenta de que simplemente no podía esperar y observar que las drogas y las armas destrozaran su país. Szabó de Carvalho revela cuatro lecciones cruciales que aprendió cuando dejó su trabajo y adoptó una postura valiente contra el statu quo.
- Policy reformer
Ilona Szabó de Carvalho leads the Igarapé Institute in Rio de Janeiro, which focuses on security and development policy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
About 12 yearsaños agohace,
0
817
2176
Hace unos 12 años,
00:14
I gavedio up my careercarrera in bankingbancario
1
2993
2252
renuncié a mi carrera en la banca
00:17
to try to make the worldmundo a safermás seguro placelugar.
2
5245
3111
para tratar de hacer del mundo
un lugar más seguro.
00:20
This involvedinvolucrado a journeyviaje into
nationalnacional and globalglobal advocacyAbogacía
3
8356
4209
Se trataba de un viaje
al soporte nacional y mundial
00:24
and meetingreunión some of the mostmás
extraordinaryextraordinario people in the worldmundo.
4
12565
4823
y de conocer a algunas de las personas
más extraordinarias del mundo.
00:29
In the processproceso, I becameconvirtió
a civilcivil societysociedad diplomatdiplomático.
5
17388
5178
En el proceso, me convertí en
una diplomática de la sociedad civil.
00:34
CivilCivil societysociedad diplomatsdiplomáticos do threeTres things:
6
22566
3506
Los diplomáticos de
la sociedad civil hacen tres cosas:
00:38
They voicevoz the concernspreocupaciones of the people,
7
26072
2531
expresan las preocupaciones de la gente,
00:40
are not pinnedcubrió down by nationalnacional interestsintereses,
8
28603
3088
no están inmovilizados
porintereses nacionales,
00:43
and influenceinfluencia changecambio
throughmediante citizenciudadano networksredes,
9
31691
2837
e influyen en el cambio
a través de las redes ciudadanas,
00:46
not only stateestado onesunos.
10
34528
2556
no solo las estatales.
00:49
And if you want to changecambio the worldmundo,
we need more of them.
11
37084
4599
Y si quieren cambiar el mundo,
necesitamos más de ellos.
00:53
But manymuchos people still askpedir,
12
41683
2507
Pero muchos todavía preguntan:
00:56
"Can civilcivil societysociedad really
make a biggrande differencediferencia?
13
44190
4551
"¿Puede la sociedad civil
realmente hacer una gran diferencia?
01:00
Can citizenslos ciudadanos influenceinfluencia and shapeforma
nationalnacional and globalglobal policypolítica?"
14
48741
5271
¿Pueden los ciudadanos influir y dar
forma a la política nacional y global?"
01:06
I never thought I would askpedir
myselfmí mismo these questionspreguntas,
15
54012
2949
Nunca pensé que iba a preguntarme
a mí misma estas preguntas,
01:08
but here I am to sharecompartir some lessonslecciones
16
56961
3250
pero aquí estoy
para compartir algunas lecciones
01:12
about two powerfulpoderoso civilcivil societysociedad
movementsmovimientos that I've been involvedinvolucrado in.
17
60211
5016
acerca de dos poderosos
movimientos de la sociedad civil
en que he estado involucrada.
01:17
They are in issuescuestiones
that I'm passionateapasionado about:
18
65227
3808
Son cuestiones que me apasionan:
01:21
gunpistola controlcontrolar and drugdroga policypolítica.
19
69035
4179
control de armas y política de drogas.
01:25
And these are issuescuestiones that matterimportar here.
20
73214
3645
Y estos son los temas que importan aquí.
01:28
Latinlatín AmericaAmerica is groundsuelo zerocero
for bothambos of them.
21
76859
5394
América Latina es la zona cero de los dos.
01:34
For exampleejemplo, BrazilBrasil --
22
82253
2043
Por ejemplo, Brasil,
01:36
this beautifulhermosa countrypaís hostinghosting TEDGlobalTEDGlobal
has the world'smundo ugliestmás feo recordgrabar.
23
84296
6254
este hermoso país anfitrión de TEDGlobal
tiene el récord más feo del mundo.
01:42
We are the numbernúmero one championcampeón
in homicidalhomicida violenceviolencia.
24
90550
5898
Somos el número uno,
campeones en homicidio violento.
01:48
One in everycada 10 people killeddelicado
around the worldmundo is a Brazilianbrasileño.
25
96448
6116
Una de cada 10 personas asesinadas
en todo el mundo es brasileña.
01:54
This translatestraduce into over 56,000 people
26
102569
5109
Esto se traduce en más de 56 000 personas
01:59
dyingmoribundo violentlyviolentamente eachcada yearaño.
27
107678
3483
que mueren violentamente cada año.
02:03
MostMás of them are youngjoven, blacknegro boyschicos
dyingmoribundo by gunspistolas.
28
111161
5921
La mayoría son jóvenes negros
que mueren por armas de fuego.
02:09
BrazilBrasil is alsoademás one of the world'smundo
largestmás grande consumersconsumidores of drugsdrogas,
29
117082
5131
Brasil es también uno de los mayores
consumidores del mundo de drogas
02:14
and the WarGuerra on DrugsDrogas
has been especiallyespecialmente painfuldoloroso here.
30
122213
4853
y la guerra contra las drogas
ha sido especialmente dolorosa aquí.
02:19
Around 50 percentpor ciento of the homicideshomicidios
in the streetscalles in BrazilBrasil
31
127066
3273
Alrededor del 50 % de
los homicidios en las calles de Brasil
02:22
are relatedrelacionado to the WarGuerra on DrugsDrogas.
32
130339
3437
están relacionados
con la guerra contra las drogas.
02:25
The samemismo is truecierto for about
25 percentpor ciento of people in jailcárcel.
33
133776
5688
Lo mismo es cierto para el 25 %
de la gente en la cárcel.
02:31
And it's not just BrazilBrasil that is affectedafectado
by the twingemelo problemsproblemas of gunspistolas and drugsdrogas.
34
139464
5132
Y no sólo Brasil está afectado
por el doble problema de armas y drogas.
02:36
VirtuallyVirtualmente everycada countrypaís and cityciudad acrossa través de
CentralCentral and SouthSur AmericaAmerica is in troubleproblema.
35
144596
7024
Prácticamente todos los países y ciudades
de Centro y Sur América está en problemas.
02:43
Latinlatín AmericaAmerica has ninenueve percentpor ciento
of the world'smundo populationpoblación,
36
151620
4249
América Latina tiene
el 9 % de la población mundial,
02:47
but 25 percentpor ciento
of its globalglobal violentviolento deathsmuertes.
37
155869
5061
pero el 25 % de las
muertes violentas globales.
02:52
These are not problemsproblemas
we can runcorrer away from.
38
160930
3042
Estos no son problemas
de los que podemos huir.
02:55
I certainlyciertamente could not.
39
163972
2299
Desde luego, yo no podía.
02:58
So the first campaignCampaña I got involvedinvolucrado with
startedempezado here in 2003
40
166271
4876
Así que la primera campaña en que
me involucré comenzó aquí en 2003
03:03
to changecambio Brazil'sBrasil gunpistola lawley
41
171147
2043
para cambiar la ley de armas de Brasil
03:05
and to createcrear a programprograma
to buycomprar back weaponsarmas.
42
173190
3088
y crear un programa de recompra de armas.
03:08
In just a fewpocos yearsaños,
43
176278
1579
En pocos años,
03:09
we not only changedcambiado nationalnacional legislationlegislación
44
177857
2438
no solo cambiamos la legislación nacional,
03:12
that madehecho it much more difficultdifícil
for civiliansciviles to buycomprar a gunpistola,
45
180295
3738
lo que hizo mucho más difícil para
los civiles comprar una arma de fuego,
03:16
but we collectedrecogido and destroyeddestruido
almostcasi halfmitad a millionmillón weaponsarmas.
46
184033
5650
sino que recogimos y destruimos
casi medio millón de armas.
03:21
This was one of the biggestmás grande
buybackrecomprar programsprogramas in historyhistoria --
47
189683
4579
Este fue uno de los mayores programas
de recompra de la historia.
03:26
(ApplauseAplausos) --
48
194262
2659
(Aplausos)
03:28
but we alsoademás sufferedsufrió some setbackscontratiempos.
49
196921
3621
Pero también sufrió algunos reveses.
03:32
We lostperdió a referendumreferéndum to banprohibición
gunpistola salesventas to civiliansciviles in 2005.
50
200542
5782
Perdimos un referéndum en 2005 para
prohibir la venta de armas a los civiles.
03:38
The secondsegundo initiativeiniciativa was alsoademás home-grownde cosecha propia,
51
206324
3273
La segunda iniciativa fue
también hecha en casa
03:41
but is todayhoy a globalglobal movementmovimiento to reformreforma
the internationalinternacional drugdroga controlcontrolar regimerégimen.
52
209597
5550
pero es hoy un movimiento mundial
para reformar la legislación
internacional de control de drogas.
Yo soy la coordinadora ejecutiva
03:47
I am the executiveejecutivo coordinatorcoordinador
53
215147
1791
03:48
of something calledllamado
the GlobalGlobal CommissionComisión on DrugDroga PolicyPolítica.
54
216938
4478
de algo que se llama
la Comisión Global de Política de Drogas.
03:53
The commissioncomisión is a high-levelnivel alto groupgrupo
55
221416
2438
La Comisión es un grupo de alto nivel
03:55
of globalglobal leaderslíderes broughttrajo togetherjuntos
to identifyidentificar more humanehumano
56
223854
3901
de líderes mundiales reunidos
para identificar enfoques más humanos
03:59
and effectiveeficaz approachesenfoques
to the issueproblema of drugsdrogas.
57
227755
4156
y eficaces para el tema de las drogas.
04:03
SinceYa que we startedempezado in 2008,
the tabootabú on drugsdrogas is brokenroto.
58
231911
4568
Desde que empezamos en 2008,
el tabú contra las drogas se ha roto.
04:08
AcrossA través de the AmericasAmérica, from the US
and MexicoMéjico to ColombiaColombia and UruguayUruguay,
59
236479
4952
Por toda América, de EE. UU.
y México a Colombia y Uruguay,
04:13
changecambio is in the airaire.
60
241431
2148
el cambio está en el aire.
04:15
But rathermás bien than tell you the wholetodo storyhistoria
about these two movementsmovimientos,
61
243579
3802
Pero en lugar de contarles toda
la historia de estos dos movimientos,
04:19
I just want to sharecompartir with you
fourlas cuatro keyllave insightsideas.
62
247381
3808
solo quiero compartir con Uds.
cuatro ideas clave.
04:23
I call them lessonslecciones to changecambio the worldmundo.
63
251189
3599
Yo las llamo lecciones
para cambiar el mundo.
04:26
There are certainlyciertamente manymuchos more,
64
254788
2229
Es cierto que hay muchas más,
04:29
but these are the onesunos
that standestar out to me.
65
257017
3297
pero estas son las
que para mí se destacan.
04:32
So the first lessonlección is:
66
260314
2182
La primera lección es:
04:34
ChangeCambio and controlcontrolar the narrativenarrativa.
67
262496
3274
Cambiar y controlar la narrativa.
04:37
It maymayo seemparecer obviousobvio,
68
265770
1834
Puede parecer obvio,
pero un ingrediente clave para
la diplomacia de la sociedad civil
04:39
but a keyllave ingredientingrediente
to civilcivil societysociedad diplomacydiplomacia
69
267604
3042
04:42
is first changingcambiando and then
controllingcontrolador the narrativenarrativa.
70
270646
4087
es cambiar primero
y luego controlar la narración.
04:46
This is something that veteranveterano
politicianspolíticos understandentender,
71
274733
3157
Esto es algo que
los políticos veteranos entienden,
04:49
but that civilcivil societysociedad groupsgrupos
generallyen general do not do very well.
72
277890
4923
pero que los grupos de la sociedad civil
en general no hacen muy bien.
04:54
In the casecaso of drugdroga policypolítica,
73
282813
2345
En el caso de la política de drogas,
04:57
our biggestmás grande successéxito has been
to changecambio the discussiondiscusión
74
285158
3460
nuestro mayor éxito
ha sido cambiar la discusión
05:00
away from prosecutingenjuiciando a WarGuerra on DrugsDrogas
75
288618
2809
de litigar una guerra contra las drogas
05:03
to puttingponiendo people'sla gente healthsalud
and safetyla seguridad first.
76
291427
3971
a poner en primer lugar la salud
y la seguridad de las personas.
05:07
In a cutting-edgeinnovador reportinforme
we just launchedlanzado in NewNuevo YorkYork,
77
295398
3436
En un informe de vanguardia que
acabamos de lanzar en Nueva York,
05:10
we alsoademás showedmostró that the groupsgrupos benefitingbeneficiando
mostmás from this $320 billionmil millones marketmercado
78
298834
7569
mostramos que quienes más se benefician
de este mercado de $320 mil millones
05:18
are criminalcriminal gangspandillas and cartelscárteles.
79
306403
3321
son las bandas criminales y los cárteles.
05:21
So in orderorden to underminesocavar
the powerpoder and profitlucro of these groupsgrupos,
80
309724
3738
Así que con el fin de socavar el poder
y el beneficio de estos grupos,
05:25
we need to changecambio the conversationconversacion.
81
313462
2972
tenemos que cambiar la conversación.
05:28
We need to make illegalilegal drugsdrogas legallegal.
82
316434
6292
Tenemos que hacer legales
las drogas ilegales.
05:34
But before I get you too excitedemocionado,
83
322726
2833
Pero antes de que se emocionen demasiado,
05:37
I don't mean drugsdrogas
should be a free-for-allgratuita para todos.
84
325559
3135
no me refiero a que las drogas
deberían estar libres para todos.
05:40
What I'm talkinghablando about, and what
the GlobalGlobal CommissionComisión advocatesdefensores for
85
328702
4125
Lo que estoy diciendo, y lo que
la Comisión Mundial defiende,
05:44
is creatingcreando a highlyaltamente regulatedregulado marketmercado,
86
332827
4527
es la creación de un mercado
altamente regulado,
05:49
where differentdiferente drugsdrogas would have
differentdiferente degreesgrados of regulationregulación.
87
337354
5225
donde diferentes drogas
tendrían diferentes grados de regulación.
05:54
As for gunpistola controlcontrolar,
we were successfulexitoso in changingcambiando,
88
342579
4040
Como con el control de armas,
tuvimos éxito en el cambio,
05:58
but not so much
in controllingcontrolador, the narrativenarrativa.
89
346619
2925
pero no tanto en
el control de la narrativa.
06:01
And this bringstrae me to my nextsiguiente lessonlección:
90
349544
2856
Y esto me lleva a mi siguiente lección:
06:04
Never underestimatesubestimar your opponentsoponentes.
91
352400
3924
Nunca subestimen a sus opositores.
06:08
If you want to succeedtener éxito
in changingcambiando the worldmundo,
92
356324
2229
Si quieren tener éxito
en cambiar el mundo,
06:10
you need to know who you're up againsten contra.
93
358553
2369
necesita saber quién está en su contra.
06:12
You need to learnaprender theirsu motivationsmotivaciones
and pointspuntos of viewver.
94
360922
3668
Tiene que conocer sus motivaciones
y puntos de vista.
06:16
In the casecaso of gunpistola controlcontrolar,
95
364590
2206
En el caso de control de armas,
06:18
we really underestimatedsubestimado our opponentsoponentes.
96
366796
3553
realmente subestimamos a nuestros rivales.
06:22
After a very successfulexitoso
gun-collectionarma-colección programprograma,
97
370349
2925
Después de un programa
de recolección de armas muy exitoso,
06:25
we were elatedexaltado.
98
373274
1344
estábamos eufóricos.
06:26
We had supportapoyo from
80 percentpor ciento of BraziliansBrasileños,
99
374618
2836
Tuvimos el apoyo del 80 %
de los brasileños,
06:29
and thought that this could help us
winganar the referendumreferéndum
100
377454
2881
y se pensó que esto podría
ayudarnos a ganar el referéndum
06:32
to banprohibición gunpistola salesventas to civiliansciviles.
101
380335
2412
para prohibir
la venta de armas a los civiles.
06:34
But we were deadmuerto wrongincorrecto.
102
382747
3181
Pero estábamos equivocados.
06:37
DuringDurante a televisedtelevisado 20-day-día publicpúblico debatedebate,
103
385928
3321
Durante un debate público
televisado de 20 días,
06:41
our opponentadversario used
our ownpropio argumentsargumentos againsten contra us.
104
389249
3854
nuestro oponente usó nuestros propios
argumentos en contra nuestra.
06:45
We endedterminado up losingperdiendo the popularpopular votevotar.
105
393103
2229
Terminamos perdiendo el voto popular.
06:47
It was really terribleterrible.
106
395332
2345
Fue realmente terrible.
06:49
The NationalNacional RifleRifle AssociationAsociación --
yes, the Americanamericano NRANRA --
107
397677
6159
La Asociación Nacional del Rifle
--sí, la ANR estadounidense--
06:55
camevino to BrazilBrasil.
108
403836
1759
vino a Brasil.
06:57
They inundatedinundado our campaignCampaña
with theirsu propagandapropaganda,
109
405595
3100
Inundaron nuestra campaña
con su propaganda,
07:00
that as you know,
110
408695
1543
que, como saben,
07:02
linkscampo de golf the right to ownpropio gunspistolas
to ideasideas of freedomlibertad and democracydemocracia.
111
410238
4343
vincula el derecho a poseer armas
a las ideas de libertad y democracia.
07:06
They simplysimplemente threwarrojó everything at us.
112
414581
3877
Simplemente nos tiraron todo.
07:10
They used our nationalnacional flagbandera,
113
418458
1927
Utilizaron nuestra bandera nacional,
07:12
our independenceindependencia anthemhimno.
114
420385
1695
nuestro himno de independencia.
07:14
They invokedinvocado women'sDe las mujeres rightsderechos
115
422080
1835
Invocaron los derechos de las mujer
07:15
and misusedmal usado imagesimágenes of MandelaMandela,
TiananmenTiananmen SquareCuadrado, and even HitlerHitler.
116
423915
5387
y mal utilizaron imágenes de Mandela,
la Plaza de Tiananmen e incluso Hitler.
07:21
They wonwon by playingjugando with people'sla gente fearsmiedos.
117
429302
3970
Ganaron por jugar
con los temores de la gente.
07:25
In facthecho, gunspistolas were almostcasi completelycompletamente
ignoredignorado in theirsu campaignCampaña.
118
433272
4644
De hecho, las armas fueron casi
completamente ignoradas en su campaña.
07:29
TheirSu focusatención was on individualindividual rightsderechos.
119
437916
3297
Su atención se centró
en los derechos individuales.
07:33
But I askpedir you,
120
441213
1579
Pero les pregunto,
07:34
whichcual right is more importantimportante,
121
442792
2229
¿qué derecho es más importante,
07:37
the right to life
122
445021
1811
el derecho a la vida
07:38
or the right to have a gunpistola
that takes life away?
123
446832
3065
o el derecho a tener un arma
que quita la vida?
07:41
(ApplauseAplausos)
124
449897
4253
(Aplausos)
07:46
We thought people would votevotar
in defensedefensa of life,
125
454150
3822
Pensamos que la gente votaría
en defensa de la vida,
07:49
but in a countrypaís with a recentreciente pastpasado
of militarymilitar dictatorshipdictadura,
126
457972
4784
pero en un país con un pasado
reciente de dictadura militar,
07:54
the anti-governmentantigubernamental messagemensaje
of our opponentsoponentes resonatedresonado,
127
462756
4271
el mensaje contra el gobierno
de nuestros oponentes resonó
07:59
and we were not preparedpreparado to respondresponder.
128
467027
3599
y no estábamos preparados para responder.
08:02
LessonLección learnedaprendido.
129
470626
2089
Lección aprendida.
08:04
We'veNosotros tenemos been more successfulexitoso
in the casecaso of drugdroga policypolítica.
130
472715
3290
Hemos tenido más éxito
en el caso de la política de drogas.
08:08
If you askedpreguntó mostmás people 10 yearsaños agohace if
an endfin to the WarGuerra on DrugsDrogas was possibleposible,
131
476005
4714
Si hubieran preguntado hace 10 años,
si el fin de la guerra contra
las drogas era posible,
se habrían reído.
08:12
they would have laughedSe rió.
132
480719
2012
08:14
After all, there are hugeenorme
militarymilitar policepolicía prisonsprisiones
133
482731
3498
Después de todo, hay enormes
prisiones de la policía militar
08:18
and financialfinanciero establishmentsestablecimientos
benefitingbeneficiando from this warguerra.
134
486229
4096
y establecimientos financieros
que se benefician de esta guerra.
08:22
But todayhoy, the internationalinternacional drugdroga
controlcontrolar regimerégimen is startingcomenzando to crumbledesmoronarse.
135
490325
5772
Pero el régimen internacional de control
de drogas está empezando a desmoronarse.
08:28
GovernmentsGobiernos and civilcivil societiessociedades
are experimentingexperimentando with newnuevo approachesenfoques.
136
496097
4829
Gobiernos y sociedades civiles están
experimentando con nuevos enfoques.
08:32
The GlobalGlobal CommissionComisión on DrugDroga PolicyPolítica
137
500926
2322
La Comisión Global de Políticas de Drogas
08:35
really knewsabía its oppositionoposición,
138
503248
2067
realmente conocía su oposición
08:37
and rathermás bien than fightinglucha them,
139
505315
1834
y en lugar de luchar contra ellos,
08:39
our chairsilla -- formerex Brazilianbrasileño Presidentpresidente
FernandoFernando HenriqueHenrique CardosoCardoso --
140
507149
4644
nuestro jefe, el expresidente de Brasil,
Fernando Henrique Cardoso,
08:43
reachedalcanzado out to leaderslíderes
from acrossa través de the politicalpolítico spectrumespectro,
141
511793
4272
tendió la mano a los líderes
de todo el espectro político,
08:48
from liberalsliberales to conservativesconservadores.
142
516065
2810
de liberales a conservadores.
08:50
This highalto levelnivel groupgrupo
agreedconvenido to honestlyhonestamente discussdiscutir
143
518875
4876
Este grupo de alto nivel
acordó discutir honestamente
los méritos y defectos
de las políticas de drogas.
08:55
the meritsmeritos and flawsdefectos of drugdroga policiespolíticas.
144
523751
1950
08:57
It was this reasonedrazonado, informedinformado
and strategicestratégico discussiondiscusión
145
525701
4760
Fue esta discusión razonada,
informada y estratégico
09:02
that revealedrevelado the sadtriste truthverdad
about the WarGuerra on DrugsDrogas.
146
530461
3761
la que reveló la triste verdad
sobre la guerra contra las drogas.
09:06
The WarGuerra on DrugsDrogas has simplysimplemente failedha fallado
acrossa través de everycada metricmétrico.
147
534222
6316
La guerra contra las drogas ha fracasado,
simplemente en cualquier métrica.
09:12
DrugsDrogas are cheapermás barato
and more availabledisponible than ever,
148
540538
2902
Las drogas son más baratas
y están más disponibles que nunca,
09:15
and consumptionconsumo has risenresucitado globallyglobalmente.
149
543440
2787
y el consumo ha aumentado a nivel mundial.
09:18
But even worsepeor,
150
546227
2182
Pero lo que es peor,
09:20
it alsoademás generatedgenerado massivemasivo
negativenegativo unintendedinvoluntaria consequencesConsecuencias.
151
548409
6571
también genera consecuencias negativas
masivas no intencionadas.
09:26
It is truecierto that some people
have madehecho these argumentsargumentos before,
152
554980
3646
Es cierto que algunas personas
han dado estos argumentos antes,
09:30
but we'venosotros tenemos madehecho a differencediferencia
153
558626
1740
pero hemos hecho una diferencia
09:32
by anticipatinganticipando the argumentsargumentos
of our opponentsoponentes
154
560366
3012
anticipando los argumentos
de nuestros adversarios
09:35
and by leveragingaprovechamiento powerfulpoderoso voicesvoces
155
563378
2106
y aprovechando voces poderosas
09:37
that a fewpocos yearsaños agohace
would probablyprobablemente have resistedresistido changecambio.
156
565484
4890
que hace unos años probablemente
se habrían resistido al cambio.
09:42
ThirdTercero lessonlección: Use datadatos
to drivemanejar your argumentargumento.
157
570374
4087
Tercera lección: utiliza datos
para conducir tu argumento.
09:46
GunsArmas and drugsdrogas are emotiveemotivo issuescuestiones,
158
574461
2995
Armas de fuego y drogas
son temas emotivos,
09:49
and as we'venosotros tenemos painfullypenosamente learnedaprendido
in the gunpistola referendumreferéndum campaignCampaña in BrazilBrasil,
159
577456
3901
y como penosamente aprendimos
de la campaña del referéndum
de armas en Brasil,
09:53
sometimesa veces it's impossibleimposible
to cutcortar throughmediante the emotionsemociones
160
581357
3065
a veces es imposible cortar las emociones
09:56
and get to the factshechos.
161
584422
2090
y llegar a los hechos.
09:58
But this doesn't mean
that we shouldn'tno debería try.
162
586512
3088
Pero esto no significa
que no debamos tratar.
10:01
UntilHasta quitebastante recentlyrecientemente,
163
589600
1651
Hasta hace muy poco,
10:03
we simplysimplemente didn't know
how manymuchos BraziliansBrasileños were killeddelicado by gunspistolas.
164
591251
4014
simplemente no sabíamos
qué tantos brasileños
fueron asesinados con armas de fuego.
10:07
AmazinglyEspantosamente, it was a locallocal soapjabón operaópera
calledllamado "MulheresMulheres ApaixonadasApaixonadas" --
165
595265
5515
Sorprendentemente, fue una telenovela
local llamada "Mujeres apasionadas",
10:12
or "WomenMujer in Love" --
166
600780
1718
o "Women in Love",
10:14
that kickedgolpeado off Brazil'sBrasil
nationalnacional gunpistola controlcontrolar campaignCampaña.
167
602498
3912
la que inició la campaña nacional
de control de armas de Brasil.
10:18
In one highlyaltamente viewedvisto episodeepisodio,
168
606410
2462
En un episodio altamente visto,
10:20
a soapjabón operaópera leaddirigir actressActriz
was killeddelicado by a strayextraviado bulletbala.
169
608872
4202
una actriz de telenovelas cayó muerta
por una bala perdida.
10:25
Brazilianbrasileño granniesabuelas
and housewivesamas de casa were outragedindignado,
170
613074
4296
Abuelas y amas de casa brasileñas
se mostraron indignadas,
10:29
and in a casecaso of artart imitatingimitando life,
171
617370
3274
y en un caso del arte imitando a la vida,
10:32
this episodeepisodio alsoademás includedincluido footagedistancia en pies
of a realreal gunpistola controlcontrolar marchmarzo
172
620644
5294
este episodio también
incluyó material de archivo
de una marcha real
para el control de armas
que habíamos organizado aquí afuera
10:37
that we had organizedorganizado right here,
173
625938
2484
10:40
outsidefuera de in CopacabanaCopacabana Beachplaya.
174
628422
2833
en la playa de Copacabana.
10:43
The televisedtelevisado deathmuerte and marchmarzo
had a hugeenorme impactimpacto on publicpúblico opinionopinión.
175
631255
5444
La muerte televisada y la marcha tuvieron
un gran impacto en la opinión pública.
10:48
WithinDentro weekssemanas, our nationalnacional congresscongreso
approvedaprobado the disarmamentdesarmamiento billcuenta
176
636699
4784
En pocas semanas,
nuestro congreso nacional
aprobó el proyecto de ley de desarme
10:53
that had been languishinglanguideciendo for yearsaños.
177
641483
3088
que había estado languideciendo
durante años.
10:56
We were then ablepoder to mobilizemovilizar datadatos
178
644571
3015
Entonces pudimos movilizar datos
10:59
to showespectáculo the successfulexitoso outcomesresultados
of the changecambio in the lawley
179
647586
3300
para mostrar los resultados exitosos
de la modificación de la ley
11:02
and gunpistola collectioncolección programprograma.
180
650886
2121
y el programa de recolección de armas.
11:05
Here is what I mean:
181
653007
1762
Esto es lo que quiero decir:
11:06
We could proveprobar that in just one yearaño,
182
654769
3524
pudimos probar que en solo un año,
11:10
we savedsalvado more than 5,000 livesvive.
183
658293
4806
hemos salvado más de 5000 vidas.
11:15
(ApplauseAplausos)
184
663099
3763
(Aplausos)
11:18
And in the casecaso of drugsdrogas,
185
666862
2414
Y en el caso de las drogas,
11:21
in orderorden to underminesocavar this fearmiedo
and prejudiceperjudicar that surroundsrodea the issueproblema,
186
669276
5294
con el fin de socavar el miedo
y el prejuicio que rodea el tema,
11:26
we managedmanejado to gatherreunir and presentpresente datadatos
that showsmuestra that today'shoy drugdroga policiespolíticas
187
674570
5108
nos las arreglamos para reunir
y presentar los datos
que muestran que las políticas
actuales de drogas
11:31
causeporque much more harmdaño than drugdroga use perpor sese,
188
679678
3871
causan mucho más daño
que el consumo de drogas per se,
11:35
and people are startingcomenzando to get it.
189
683549
4133
y la gente está empezando a captarlo.
11:39
My fourthcuarto insightvisión is:
190
687682
2136
Mi cuarto aprendizaje es:
11:41
Don't be afraidasustado to bringtraer
togetherjuntos oddimpar bedfellowscompañeros de cama.
191
689818
4226
No tenga miedo de reunir a
extraños compañeros de cama.
11:46
What we'venosotros tenemos learnedaprendido in BrazilBrasil --
192
694044
1974
Lo que hemos aprendido en Brasil,
11:48
and this doesn't only
applyaplicar to my countrypaís --
193
696018
2345
y esto no solo se aplica a mi país,
11:50
is the importanceimportancia of bringingtrayendo diversediverso
and eclecticecléctico folksamigos togetherjuntos.
194
698363
4632
es la importancia de reunir
gente diversa y ecléctica.
11:54
If you want to changecambio the worldmundo,
195
702995
2136
Si quieres cambiar el mundo,
11:57
it helpsayuda to have a good cross-sectionsección transversal
of societysociedad on your sidelado.
196
705131
4296
ayuda a tener una buena muestra
representativa de la sociedad a su lado.
12:01
In bothambos the casecaso of gunspistolas and drugsdrogas,
197
709427
2600
Tanto en el caso de las armas
como en el de las drogas,
12:04
we broughttrajo togetherjuntos
a wonderfulmaravilloso mixmezcla of people.
198
712027
3436
reunimos a una maravillosa
mezcla de gente.
12:07
We mobilizedmovilizado the eliteélite
and got hugeenorme supportapoyo from the mediamedios de comunicación.
199
715463
4204
Movilizamos a la élite y los medios
nos dieron un gran apoyo.
12:11
We gatheredreunido the victimsvíctimas,
humanhumano rightsderechos championscampeones, culturalcultural iconsiconos.
200
719667
4457
Reunimos a víctimas, defensores de
derechos humanos, a iconos culturales.
12:16
We alsoademás assembledensamblado
the professionalprofesional classesclases --
201
724124
2577
También trajimos
a las clases profesionales
12:18
doctorsdoctores, lawyersabogados, academiaacademia and more.
202
726701
2996
médicos, abogados, académicos y más.
12:21
What I've learnedaprendido over the last yearsaños
203
729697
2740
Lo que he aprendido en los últimos años es
12:24
is that you need coalitionscoaliciones of the willingcomplaciente
and of the unwillingreacio to make changecambio.
204
732437
5900
que se necesitan coaliciones de dispuestos
y no dispuestos a hacer el cambio.
12:30
In the casecaso of drugsdrogas,
205
738337
1867
En el caso de las drogas,
12:32
we needednecesario libertarianslibertarios,
anti-prohibitionistsantiprohibicionistas, legalizerslegalizadores,
206
740204
3587
que necesitábamos libertarios,
antiprohibicionistas, legisladores,
12:35
and liberalliberal politicianspolíticos.
207
743791
2345
y políticos liberales.
12:38
They maymayo not agreede acuerdo on everything;
208
746136
2461
Pueden no estar de acuerdo en todo;
12:40
in facthecho, they disagreediscrepar
on almostcasi everything.
209
748597
4249
de hecho, no están de
acuerdo en casi nada.
12:44
But the legitimacylegitimidad of the campaignCampaña
is basedbasado on theirsu diversediverso pointspuntos of viewver.
210
752846
5769
Pero la legitimidad de la campaña se basa
en sus diversos puntos de vista.
12:51
Over a decadedécada agohace,
211
759521
2241
Hace más de una década,
12:53
I had a comfortablecómodo futurefuturo
workingtrabajando for an investmentinversión bankbanco.
212
761762
4458
tenía un futuro cómodo trabajando
para un banco de inversión.
12:58
I was as farlejos removedremoto from the worldmundo
of civilcivil societysociedad diplomacydiplomacia
213
766220
4272
Estaba tan alejada del mundo
de la diplomacia de la sociedad civil
13:02
as you can imagineimagina.
214
770492
2276
como se puedan imaginar.
13:04
But I tooktomó a chanceoportunidad.
215
772768
2159
Pero me arriesgué.
13:06
I changedcambiado coursecurso,
216
774927
1997
Cambié el curso,
13:08
and on the way, I helpedayudado
to createcrear socialsocial movementsmovimientos
217
776924
3360
y en el camino, ayudé a
crear movimientos sociales
13:12
that I believe have madehecho
some partspartes of the worldmundo safermás seguro.
218
780284
4720
que creo que han hecho algunas partes
del mundo más seguras.
13:17
EachCada and everycada one of us
has the powerpoder to changecambio the worldmundo.
219
785004
5174
Todos y cada uno de nosotros
tiene el poder de cambiar el mundo.
13:22
No matterimportar what the issueproblema,
and no matterimportar how harddifícil the fightlucha,
220
790178
4612
No importa cuál es el problema
y ​​no importa lo difícil de la lucha,
13:26
civilcivil societysociedad is centralcentral
to the blueprintcianotipo for changecambio.
221
794790
4714
la sociedad civil es fundamental
para el modelo para el cambio.
13:31
Thank you.
222
799504
2311
Gracias.
13:33
(ApplauseAplausos)
223
801815
4017
(Aplausos)
Translated by Ciro Gomez
Reviewed by Emma Gon

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ilona Szabó de Carvalho - Policy reformer
Ilona Szabó de Carvalho leads the Igarapé Institute in Rio de Janeiro, which focuses on security and development policy.

Why you should listen
Ilona Szabó de Carvalho is a drug policy and public security specialist with experience from Brazil and around the world. A founder of the Igarapé Institute, a think-and-do tank, she also coordinates the international Global Commission on Drug Policy.

Over the past decade, Ilona has played a central role in triggering debate on progressive approaches to preventing violence, advocating gun control and police reform, and dealing with drugs, pushing for a radical re-examination of key policies. In particular, recognizing that drug prohibition has done little to slake demand for drugs or to reduce profit margins for the cartels (and the armed violence to which they are inexorably linked), de Carvalho believes we should shift the control of drugs from organized crime to governments -- and view abuse as a health problem, not as a criminal offense.
More profile about the speaker
Ilona Szabó de Carvalho | Speaker | TED.com