ABOUT THE SPEAKER
Ben Saunders - Polar explorer
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot.

Why you should listen

Although most of the planet's surface was mapped long ago, there's still a place for explorers in the modern world. And Ben Saunders' stories of arctic exploration -- as impressive for their technical ingenuity as their derring-do -- are decidedly modern. In 2004, at age 26, he skied solo to the North Pole, updating his blog each day of the trip. Humble and self-effacing, Saunders is an explorer of limits, whether it's how far a human can be pushed physically and psychologically, or how technology works hundreds of miles from civilization. His message is one of inspiration, empowerment and boundless potential.

He urges audiences to consider carefully how to spend the “tiny amount of time we each have on this planet.” Saunders is also a powerful advocate for the natural world. He's seen first-hand the effects of climate change, and his expeditions are raising awareness for sustainable solutions. 

Being the youngest person to ski solo to the North Pole did not satiate Saunders' urge to explore and push the boundaries. In 2008, he attempted to break the speed record for a solo walk to the North Pole; however, his journey was ended abruptly both then and again in 2010 due to equipment failure. From October 2013 to February 2014, he led a two-man team to retrace Captain Robert Falcon Scott’s ill-fated 1,800-mile expedition to the South Pole on foot. He calls this journey the hardest 105 days of his life.

More profile about the speaker
Ben Saunders | Speaker | TED.com
TED2014

Ben Saunders: To the South Pole and back — the hardest 105 days of my life

Ben Saunders: Al Polo Sur ida y vuelta, los más duros 105 días de mi vida

Filmed:
1,144,289 views

Este año, el explorador Ben Saunders intentó la expedición más ambiciosa de su vida. Decidió completar la fallida expedición polar del Capitán Robert Falcon Scott de 1912, en un período de 4 meses, cubriendo 2900 kilómetros desde la costa antártica hasta el Polo Sur, ida y vuelta. En esta charla que dio después de solo 5 semanas desde su regreso, Saunders ofrece una mirada cruda y honesta sobre esta misión desafiante que lo llevó a tomar la decisión más difícil de su vida.
- Polar explorer
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So in the oasisoasis of
intelligentsiaintelectualidad that is TEDTED,
0
833
5734
En este oasis de inteligencia que es TED
00:18
I standestar here before you this eveningnoche
1
6567
2718
y ante Uds. esta noche,
00:21
as an expertexperto in draggingarrastrando heavypesado
stuffcosas around coldfrío placeslugares.
2
9285
5874
me presento como experto en arrastrar
cosas pesadas por lugares gélidos.
He estado dirigiendo expediciones polares
la mayor parte de mi vida adulta,
00:27
I've been leadinglíder polarpolar expeditionsexpediciones
for mostmás of my adultadulto life,
3
15159
2986
00:30
and last monthmes, my teammatecompañero de equipo
TarkaTarka L'HerpiniereL'Herpiniere and I
4
18145
3682
y el mes pasado, mi compañero
Tarka L'Herpiniere y yo
00:33
finishedterminado the mostmás ambitiousambicioso
expeditionexpedición I've ever attemptedintentó.
5
21847
5178
terminamos la expedición
más ambiciosa jamás intentada.
00:39
In facthecho, it feelssiente like I've been
transportedtransportado straightDerecho here
6
27025
2989
De hecho, me siento como si hubiera
sido transportado directamente aquí
00:42
from fourlas cuatro monthsmeses in the middlemedio of nowhereen ninguna parte,
7
30014
2652
después de 4 meses en medio de la nada,
00:44
mostlyprincipalmente gruntinggruñir and swearingjurando,
straightDerecho to the TEDTED stageescenario.
8
32666
5088
entre gruñidos y palabrotas,
directamente al escenario de TED.
00:49
So you can imagineimagina that's a transitiontransición
that hasn'tno tiene been entirelyenteramente seamlesssin costura.
9
37754
4181
Se pueden imaginar
que la transición
no ha sido del todo perfecta.
Uno de los efectos
secundarios más interesantes
00:53
One of the interestinginteresante sidelado effectsefectos
10
41935
1880
00:55
seemsparece to be that my short-termtérmino corto
memorymemoria is entirelyenteramente shotDisparo.
11
43815
2588
parece ser que mi memoria
a corto plazo está del todo dañada.
00:58
So I've had to writeescribir some notesnotas
12
46403
2262
Así que apunté algunas ideas
01:00
to avoidevitar too much gruntinggruñir and swearingjurando
in the nextsiguiente 17 minutesminutos.
13
48665
4698
para evitar el exceso de gruñidos
y groserías en los próximos 17 minutos.
01:05
This is the first talk I've givendado
about this expeditionexpedición,
14
53363
2848
Esta es la primera charla
que doy acerca de esta expedición,
01:08
and while we weren'tno fueron sequencingsecuenciación genomesgenomas
or buildingedificio spaceespacio telescopestelescopios,
15
56211
5472
y aunque no estábamos
secuenciando genomas
o construyendo telescopios espaciales,
01:13
this is a storyhistoria about givingdando everything
we had to achievelograr something
16
61690
4784
esta es una historia acerca de cómo
lo hemos dado todo para lograr algo
01:18
that hadn'tno tenía been donehecho before.
17
66474
1836
que no se había hecho nunca antes.
01:20
So I hopeesperanza in that you mightpodría
find some foodcomida for thought.
18
68310
4145
Así que espero que encuentren
algunos elementos de reflexión.
01:24
It was a journeyviaje, an
expeditionexpedición in AntarcticaAntártida,
19
72455
3611
Fue un viaje,
una expedición a la Antártida,
el continente más frío, con más vientos,
más seco y mayores alturas de la Tierra.
01:28
the coldestmás frío, windiestmás ventoso, driestmás seco and
highestmás alto altitudealtitud continentcontinente on EarthTierra.
20
76066
4677
01:32
It's a fascinatingfascinante placelugar.
It's a hugeenorme placelugar.
21
80757
2047
Es un lugar fascinante.
Es enorme.
01:34
It's twicedos veces the sizetamaño of AustraliaAustralia,
22
82804
2315
Dos veces más extenso que Australia,
01:37
a continentcontinente that is the samemismo sizetamaño
as ChinaChina and IndiaIndia put togetherjuntos.
23
85119
5092
un continente que tiene el mismo
tamaño que China e India juntas.
01:42
As an asideaparte, I have experiencedexperimentado
24
90220
1868
De paso quiero añadir que he imaginado
01:44
an interestinginteresante phenomenonfenómeno
in the last fewpocos daysdías,
25
92088
2224
algo interesante en los últimos días,
01:46
something that I expectesperar ChrisChris HadfieldHadfield
maymayo get at TEDTED in a fewpocos years'años' time,
26
94312
3775
algo que espero que Chris Hadfield pueda
mencionar en TED en unos pocos años,
01:50
conversationsconversaciones that go something like this:
27
98089
2055
conversaciones del estilo:
"Oh, ¡Antártida! Impresionante.
01:52
"Oh, AntarcticaAntártida. AwesomeIncreíble.
28
100144
1623
01:53
My husbandmarido and I did AntarcticaAntártida
with LindbladLindblad for our anniversaryaniversario."
29
101767
5837
Mi marido y yo nos fuimos a la Antártida
con Lindblad para nuestro aniversario..."
01:59
Or, "Oh coolguay, did you go there
for the marathonmaratón?"
30
107604
3347
O, "¡Genial!
¿Fueron allí para el maratón?"
02:02
(LaughterRisa)
31
110951
2109
(Risas)
02:06
Our journeyviaje was, in facthecho,
69 marathonsmaratones back to back
32
114445
4037
Nuestro viaje fue, de hecho,
69 maratones consecutivas
02:10
in 105 daysdías, an 1,800-mile-milla roundredondo tripviaje
on footpie from the coastcosta of AntarcticaAntártida
33
118485
5991
en 105 días, un viaje de 3000 km ida
y vuelta a pie, de la costa antártica
02:16
to the SouthSur PolePolo and back again.
34
124476
2771
al Polo Sur y de regreso.
02:19
In the processproceso, we brokerompió the recordgrabar
35
127247
2244
Con esta marcha hemos batido el récord
02:21
for the longestmás largo human-poweredcon motor humano polarpolar
journeyviaje in historyhistoria by more than 400 milesmillas.
36
129491
5593
del viaje polar a pie más largo de la historia
por más de 640 kilómetros.
(Aplausos)
02:27
(ApplauseAplausos)
37
135087
4411
Para quienes viven en la región
de la Bahía de Vancouver,
02:31
For those of you from the BayBahía AreaZona,
38
139498
2415
02:33
it was the samemismo as walkingpara caminar from
here to SanSan FranciscoFrancisco,
39
141913
4117
es lo mismo que caminar
desde aquí hasta San Francisco
y luego dar la vuelta
y volver caminando.
02:38
then turningtorneado around
and walkingpara caminar back again.
40
146030
2878
02:40
So as campingcámping tripsexcursiones go, it was a long one,
41
148908
4919
Visto como un viaje de campamento
fue uno de los largos,
y uno que he visto
resumido sucintamente aquí
02:45
and one I've seenvisto summarizedresumido
mostmás succinctlysucintamente here
42
153827
3167
02:48
on the hallowedsantificado pagespáginas
of BusinessNegocio InsiderPersona enterada MalaysiaMalasia.
43
156994
3726
en las benditas páginas
de Business Insider Malasia.
02:52
["Two ExplorersExploradores Just CompletedTerminado A PolarPolar ExpeditionExpedición
That KilledDelicado EveryoneTodo el mundo The Last Time It Was AttemptedIntentó"]
44
160720
5526
["Dos exploradores acaban
de terminar una expedición polar
que mató a todos los que
lo intentaron la última vez"]
02:58
ChrisChris HadfieldHadfield talkedhabló so eloquentlyelocuentemente
45
166247
2670
Chris Hadfield habló elocuentemente
03:00
about fearmiedo and about the oddsposibilidades of successéxito,
and indeeden efecto the oddsposibilidades of survivalsupervivencia.
46
168917
5222
sobre el miedo
y sobre las posibilidades de éxito,
y de hecho las probabilidades
de sobrevivir.
03:06
Of the ninenueve people in historyhistoria that had
attemptedintentó this journeyviaje before us,
47
174139
3875
De las 9 personas que habían intentado
hacer este viaje antes que nosotros,
03:10
noneninguna had madehecho it to the polepolo and back,
48
178019
2693
ninguna llegó al Polo y regresó,
03:12
and fivecinco had diedmurió in the processproceso.
49
180712
3878
y 5 murieron en el intento.
03:16
This is CaptainCapitán RobertRobert FalconHalcón ScottScott.
50
184590
2647
Este es el capitán Robert Falcon Scott.
03:19
He led the last teamequipo
to attemptintento this expeditionexpedición.
51
187237
2763
Lideró el último equipo
que intentó esta expedición.
03:22
ScottScott and his rivalrival Sirseñor ErnestErnest ShackletonShackleton,
52
190000
2438
Scott y su rival Sir Ernest Shackleton,
03:24
over the spaceespacio of a decadedécada,
53
192438
2716
dirigieron, por una década,
03:27
bothambos led expeditionsexpediciones battlingluchando to becomevolverse
the first to reachalcanzar the SouthSur PolePolo,
54
195154
4260
expediciones donde se disputaron
el puesto de llegar
primero al Polo Sur,
03:31
to chartgráfico and mapmapa
the interiorinterior of AntarcticaAntártida,
55
199427
3019
para trazar y cartografiar
el interior de la Antártida,
03:34
a placelugar we knewsabía lessMenos about, at the time,
56
202446
2135
un lugar del que, por aquel entonces,
03:36
than the surfacesuperficie of the moonLuna,
57
204581
1904
se sabía menos
que de la superficie de la Luna,
03:38
because we could see
the moonLuna throughmediante telescopestelescopios.
58
206485
2345
que podíamos ver a través de telescopios.
03:40
AntarcticaAntártida was, for the mostmás partparte,
a centurysiglo agohace, unchartedinexplorado.
59
208830
4134
La Antártida era, en su mayor parte,
hace un siglo, un terreno inexplorado.
03:44
Some of you maymayo know the storyhistoria.
60
212964
1511
Algunos conocen la historia.
03:46
Scott'sScott last expeditionexpedición, the
TerraTerra NovaEstrella nueva ExpeditionExpedición in 1910,
61
214475
2813
La última, la Expedición Terra Nova
de Scott del 1910,
03:49
startedempezado as a giantgigante
siege-styleestilo de asedio approachenfoque.
62
217288
2514
comenzó como una gran aventura
al estilo asedio.
03:51
He had a biggrande teamequipo usingutilizando poniesponies,
63
219802
2229
Tenía un gran equipo que utilizaba ponis,
03:54
usingutilizando dogsperros, usingutilizando petrol-drivenimpulsado por la gasolina tractorstractores,
64
222031
2747
perros, tractores con motores de gasolina,
03:56
droppinggoteante multiplemúltiple, pre-positionedpre-posicionada
depotsdepósitos of foodcomida and fuelcombustible
65
224778
3397
que programaba y enterraba
depósitos de alimentos y combustible
04:00
throughmediante whichcual Scott'sScott finalfinal teamequipo of fivecinco
would travelviajar to the PolePolo,
66
228175
3708
con la ayuda de los cuales su último
equipo de 5 hombres llegó al Polo,
04:03
where they would turngiro around and skiesquí
back to the coastcosta again on footpie.
67
231883
3304
para luego volver y regresar
a la costa esquiando y a pie.
04:07
ScottScott and his finalfinal teamequipo of fivecinco
68
235187
2412
Scott con su equipo de 5 hombres
04:09
arrivedllegado at the SouthSur PolePolo
in Januaryenero 1912
69
237599
3685
llegó al Polo Sur en enero de 1912
04:13
to find they had been beatenvencido to it
by a Norwegiannoruego teamequipo led by RoaldRoald AmundsenAmundsen,
70
241284
4990
para descubrir que había sido vencido por
el equipo noruego de Roald Amundsen
04:18
who rodemontó on dogsledtrineo de perros.
71
246274
1634
que montaba en trineos de perros.
04:19
Scott'sScott teamequipo endedterminado up on footpie.
72
247908
2089
El equipo de Scott viajaba a pie.
04:21
And for more than a centurysiglo
this journeyviaje has remainedse mantuvo unfinishedinconcluso.
73
249997
4598
Y durante más de un siglo
este viaje ha quedado sin terminar.
04:26
Scott'sScott teamequipo of fivecinco diedmurió
on the returnregreso journeyviaje.
74
254595
2925
El equipo de 5 hombres de Scott
murió en el viaje de vuelta.
04:29
And for the last decadedécada,
75
257520
2113
Y durante la última década,
04:31
I've been askingpreguntando myselfmí mismo why that is.
76
259633
3321
había estado preguntándome por qué.
04:34
How come this has remainedse mantuvo
the high-wateragua alta markmarca?
77
262954
3292
¿Cómo es que este desafío
seguía sin superarse?
04:38
Scott'sScott teamequipo coveredcubierto 1,600 milesmillas on footpie.
78
266246
2350
El equipo de Scott cubrió
más de 2500 km a pie.
04:40
No one'suno come closecerca to that ever sinceya que.
79
268596
1901
Nadie se ha acercado
a esta distancia desde entonces.
04:42
So this is the high-wateragua alta markmarca
of humanhumano enduranceresistencia,
80
270497
2821
Así que ese era un reto para la
resistencia humana, el esfuerzo humano,
04:45
humanhumano endeavoresfuerzo,
humanhumano athleticatlético achievementlogro
81
273318
2521
un logro deportivo, sin duda
en el clima más inhóspito de la Tierra.
04:47
in arguablydiscutiblemente the harshestmás duro climateclima on EarthTierra.
82
275839
2671
04:50
It was as if the marathonmaratón recordgrabar
83
278510
2508
Era como si el récord de la maratón
04:53
has remainedse mantuvo unbrokenintacto sinceya que 1912.
84
281018
3019
hubiera permanecido imbatible desde 1912.
04:56
And of coursecurso some strangeextraño and
predictableprevisible combinationcombinación of curiositycuriosidad,
85
284037
5104
Y, por supuesto, una extraña
y predecible combinación de curiosidad,
terquedad, y probablemente, arrogancia,
05:01
stubbornnesstestarudez, and probablyprobablemente hubrisarrogancia
86
289145
1950
05:03
led me to thinkingpensando I mightpodría be the man
to try to finishterminar the jobtrabajo.
87
291095
4070
me llevaron a pensar que podría ser el
hombre adecuado para terminar el trabajo.
05:07
Unlikediferente a Scott'sScott expeditionexpedición,
there were just two of us,
88
295182
3691
A diferencia de la expedición de Scott,
éramos solo 2 en el equipo,
05:10
and we setconjunto off from the coastcosta
of AntarcticaAntártida in Octoberoctubre last yearaño,
89
298873
3123
que partimos de la costa
de Antártida en octubre del año pasado,
05:13
draggingarrastrando everything ourselvesNosotros mismos,
90
301996
2218
transportándolo todo nosotros mismos,
05:16
a processproceso ScottScott calledllamado "man-haulinghombre-acarreo."
91
304214
2600
un proceso que Scott llamaba
"acarreo humano".
05:18
When I say it was like walkingpara caminar from
here to SanSan FranciscoFrancisco and back,
92
306814
3023
Cuando digo que era como caminar
desde aquí a San Francisco y volver,
05:21
I actuallyactualmente mean it was like draggingarrastrando
something that weighspesa a shadesombra more
93
309837
3377
me refiero a que era como arrastrar algo
que pesaba un pelín más
que el jugador más pesado de la NFL.
05:25
than the heaviestmás pesado ever NFLNFL playerjugador.
94
313214
2424
05:27
Our sledgestrineos weighedpesado 200 kiloskilos,
95
315638
2043
Nuestros trineos pesaban 200 kilos,
05:29
or 440 poundslibras eachcada at the startcomienzo,
96
317681
3065
o 440 libras cada una, a la salida,
05:32
the samemismo weightspesas that the weakestmás débil
of Scott'sScott poniesponies pulledtirado.
97
320746
4274
el mismo peso que podía llevar
el más débil de los ponis de Scott.
05:37
EarlyTemprano on, we averagedpromediado 0.5 milesmillas perpor hourhora.
98
325020
3180
Al principio, avanzábamos
un promedio de 800 metros por hora.
05:40
PerhapsQuizás the reasonrazón no one had
attemptedintentó this journeyviaje untilhasta now,
99
328200
3687
Tal vez la razón por la que nadie intentó
hacer este viaje hasta ahora,
05:43
in more than a centurysiglo,
100
331887
1258
durante más de un siglo,
05:45
was that no one had been quitebastante
stupidestúpido enoughsuficiente to try.
101
333145
5273
fue que nadie había sido
tan estúpido como para intentarlo.
Y aunque no puedo decir
que estábamos explorando el continente
05:50
And while I can't claimReclamación we were exploringexplorador
102
338418
2019
05:52
in the genuineauténtico EdwardianEduardiano
sensesentido of the wordpalabra
103
340437
3017
a la auténtica manera eduardiana,
en el sentido de que no estábamos
05:55
we weren'tno fueron namingnombrando any mountainsmontañas
or mappingcartografía any unchartedinexplorado valleysvalles
104
343454
3738
dando nombre a ninguna montaña
o cartografiando valles inexplorados,
05:59
I think we were steppingcaminando into unchartedinexplorado
territoryterritorio in a humanhumano sensesentido.
105
347192
4381
creo que entramos
en territorio desconocido
en lo que a la condición humana respecta.
06:03
CertainlyCiertamente, if in the futurefuturo we learnaprender
there is an areazona of the humanhumano braincerebro
106
351573
3389
Si en el futuro se descubre
que existe un área del cerebro humano
06:06
that lightsluces up when one cursesmaldiciones oneselfuno mismo,
107
354962
3817
que se ilumina cuando uno
se maldice a sí mismo,
yo no me sorprendería en absoluto.
06:10
I won'tcostumbre be at all surprisedsorprendido.
108
358779
3166
06:13
You've heardoído that the averagepromedio Americanamericano
spendsgasta 90 percentpor ciento of theirsu time indoorsadentro.
109
361945
4052
Uds. han oído que en promedio
los estadounidenses pasan el
90 % de su vida en los interiores.
06:17
We didn't go indoorsadentro
for nearlycasi fourlas cuatro monthsmeses.
110
365997
3256
No estuvimos entre 4 paredes
durante casi 4 meses.
06:21
We didn't see a sunsetpuesta de sol eitherya sea.
111
369253
2242
No vimos una puesta de sol tampoco.
Fueron 24 horas de luz.
06:23
It was 24-hour-hora daylightluz.
112
371495
1656
06:25
LivingVivo conditionscondiciones were quitebastante spartanespartano.
113
373151
2155
Las condiciones de vida
fueron bastante espartanas.
06:27
I changedcambiado my underwearropa interior
threeTres timesveces in 105 daysdías
114
375306
4842
Me cambié de ropa interior
3 veces en 105 días
y Tarka y yo compartíamos menos de
3 m cuadrados de tienda de campaña.
06:32
and TarkaTarka and I sharedcompartido
30 squarecuadrado feetpies on the canvaslona.
115
380148
3924
Aunque sí tuvimos
a nuestro alcance tecnología
06:36
ThoughAunque we did have some technologytecnología
that ScottScott could never have imaginedimaginado.
116
384072
4741
que Scott nunca pudo haberse imaginado.
Escribíamos en nuestro blog cada noche
en directo desde la tienda de campaña,
06:40
And we bloggedblogueado livevivir everycada eveningnoche
from the tenttienda viavía a laptopordenador portátil
117
388813
3367
a través de un ordenador portátil
y un transmisor satelital a medida,
06:44
and a custom-madehecho a medida satellitesatélite transmittertransmisor,
118
392180
2045
06:46
all of whichcual were solar-poweredfunciona con energía solar:
119
394225
1860
utilizando la energía solar
06:48
we had a flexibleflexible photovoltaicfotovoltaico
panelpanel over the tenttienda.
120
396085
2397
del panel fotovoltaico flexible
montado encima de la tienda.
06:50
And the writingescritura was importantimportante to me.
121
398482
3458
Escribir era importante para mí.
06:53
As a kidniño, I was inspiredinspirado by the
literatureliteratura of adventureaventuras and explorationexploración,
122
401940
6553
De niño me encantaba la literatura
de aventuras y de exploraciones,
07:00
and I think we'venosotros tenemos all seenvisto
here this weeksemana
123
408493
2521
y creo que todos
hemos visto aquí esta semana
07:03
the importanceimportancia and
the powerpoder of storytellingcontar historias.
124
411021
4244
la importancia y el poder de la narración.
Así que tuvimos tecnología del siglo XXI,
07:07
So we had some 21st-centuryst-century gearengranaje,
125
415265
1816
pero la realidad es que los desafíos
a los que Scott se enfrentó
07:09
but the realityrealidad is that the
challengesdesafíos that ScottScott facedenfrentado
126
417081
2787
07:11
were the samemismo that we facedenfrentado:
127
419868
1997
fueron los mismos a los
que nos enfrentamos nosotros:
07:13
those of the weatherclima and of
what ScottScott calledllamado glideplaneo,
128
421865
3737
el clima y lo que Scott
llamaba deslizamiento,
07:17
the amountcantidad of frictionfricción betweenEntre
the sledgestrineos and the snownieve.
129
425603
3348
la cantidad de fricción
entre los trineos y la nieve.
07:20
The lowestmás bajo windviento chillfrío
we experiencedexperimentado was in the -70s,
130
428951
3848
Las temperaturas más bajas que sufrimos
por el viento fueron de -55 grados
07:24
and we had zerocero visibilityvisibilidad,
what's calledllamado white-outblanqueamiento,
131
432801
2577
y tuvimos visibilidad cero,
lo que se llama "blanco total",
07:27
for much of our journeyviaje.
132
435378
3013
durante gran parte de nuestro viaje.
07:30
We traveledviajado up and down one of the largestmás grande
133
438391
2351
Caminamos a lo largo y a lo ancho
de uno de los glaciares más peligrosos
del mundo, el glaciar Beardmore.
07:32
and mostmás dangerouspeligroso glaciersglaciares
in the worldmundo, the BeardmoreBeardmore glacierglaciar.
134
440742
3213
07:35
It's 110 milesmillas long; mostmás of its surfacesuperficie
is what's calledllamado blueazul icehielo.
135
443955
3426
Tiene 180 kilómetros de largo,
y está cubierto en su mayor parte
por el llamado hielo azul.
07:39
You can see it's a beautifulhermosa,
shimmeringreluciente steel-hardduro como el acero blueazul surfacesuperficie
136
447381
3598
Es una superficie hermosa, brillante,
de color azul-acero,
07:42
coveredcubierto with thousandsmiles
and thousandsmiles of crevassesgrietas,
137
450979
3838
cubierta de miles y miles de grietas,
profundas grietas en el hielo glacial
de hasta 60 metros de profundidad.
07:46
these deepprofundo cracksgrietas in the glacialglacial icehielo
up to 200 feetpies deepprofundo.
138
454817
3981
07:50
PlanesAviones can't landtierra here,
139
458798
1517
Los aviones no pueden aterrizar aquí,
07:52
so we were at the mostmás riskriesgo,
140
460315
3460
así que aquí estuvimos
en situación de riesgo,
porque técnicamente, es cuando menos
oportunidades de rescate teníamos.
07:55
technicallytécnicamente, when we had the slimmestMás delgado
chanceoportunidad of beingsiendo rescuedrescatada.
141
463775
4444
08:00
We got to the SouthSur PolePolo
after 61 daysdías on footpie,
142
468219
3896
Llegamos al Polo Sur
después de 61 días de camino,
08:04
with one day off for badmalo weatherclima,
143
472115
2579
con un solo día de descanso
debido al mal tiempo,
08:06
and I'm sadtriste to say, it was
something of an anticlimaxanticlímax.
144
474694
2567
y lamento decir que sentí
una especie de decepción.
08:09
There's a permanentpermanente Americanamericano basebase,
145
477261
2465
Hay una base estadounidense permanente,
08:11
the Amundsen-ScottAmundsen-Scott SouthSur PolePolo StationEstación
at the SouthSur PolePolo.
146
479726
3318
la Estación Amundsen-Scott South Pole
en el Polo Sur.
08:15
They have an airstrippista de aterrizaje,
they have a canteencantina,
147
483044
1951
Tienen una pista
de aterrizaje, un comedor,
08:16
they have hotcaliente showersduchas,
148
484995
1453
duchas con agua caliente,
08:18
they have a postenviar officeoficina, a touristturista shoptienda,
149
486448
1905
una oficina de correos,
una tienda para turistas,
08:20
a basketballbaloncesto courtCorte that doublesdobles
as a moviepelícula theaterteatro.
150
488353
3738
una cancha de baloncesto que funciona
también como sala de cine.
08:24
So it's a bitpoco differentdiferente these daysdías,
151
492091
1975
Así que es un poco
diferente hoy en día,
08:26
and there are alsoademás acreshectáreas of junkbasura.
152
494066
1796
y también hay hectáreas de basura.
08:27
I think it's a marvelousmaravilloso thing
153
495862
1430
Creo que es maravilloso
08:29
that humanshumanos can existexiste
365 daysdías of the yearaño
154
497292
5284
que los humanos
pueden vivir allí 365 días del año
08:34
with hamburgershamburguesas and hotcaliente showersduchas
and moviepelícula theatersteatros,
155
502586
3545
con hamburguesas
y duchas de agua caliente y cines,
pero parece que también producen
un montón de cajas de cartón vacías.
08:38
but it does seemparecer to produceProduce
a lot of emptyvacío cardboardcartulina boxescajas.
156
506131
2756
08:40
You can see on the left of
this photographfotografía,
157
508887
2062
A la izquierda de esta fotografía,
varias hectáreas de basura
08:42
severalvarios squarecuadrado acreshectáreas of junkbasura
158
510949
1435
08:44
waitingesperando to be flownvolado out
from the SouthSur PolePolo.
159
512384
2513
a la espera de ser recogida
y llevada lejos del Polo Sur.
08:46
But there is alsoademás a polepolo at the SouthSur PolePolo,
160
514897
4032
Pero también hay un poste en el Polo Sur,
y llegamos allí a pie, sin ayuda,
08:50
and we got there on footpie, unassistedsin ayuda,
161
518929
3396
08:54
unsupportedsin soporte, by the hardestmás duro routeruta,
162
522325
1646
sin ningún apoyo,
por la ruta más difícil,
08:55
900 milesmillas in recordgrabar time,
163
523971
2345
1450 km en un tiempo récord,
acarreando más peso
que nadie en la historia.
08:58
draggingarrastrando more weightpeso
than anyonenadie in historyhistoria.
164
526316
2048
09:00
And if we'dmie stoppeddetenido there
and flownvolado home,
165
528364
1969
Y si hubiéramos parado
allí y vuelto a casa en avión,
09:02
whichcual would have been
the eminentlyeminentemente sensiblesensato thing to do,
166
530333
3134
lo que sin duda hubiera sido
lo más sensato,
09:05
then my talk would endfin here
167
533467
1881
entonces mi charla terminaría aquí
09:07
and it would endfin something like this.
168
535348
3590
y le pondría fin con algo como esto:
09:10
If you have the right teamequipo around you,
the right toolsherramientas, the right technologytecnología,
169
538938
4805
Si tienen el equipo adecuado,
las herramientas adecuadas,
la tecnología adecuada,
09:15
and if you have enoughsuficiente self-beliefcreencia propia
and enoughsuficiente determinationdeterminación,
170
543743
3738
y si tienen suficiente confianza
en sí mismos y suficiente determinación,
09:19
then anything is possibleposible.
171
547481
3445
entonces cualquier cosa es posible.
Pero luego empezamos
el viaje de regreso,
09:24
But then we turnedconvertido around,
172
552656
2633
09:27
and this is where things get interestinginteresante.
173
555289
2759
y aquí es donde las cosas
se ponen interesantes.
Allí estábamos, en lo alto
de la meseta antártica,
09:30
HighAlto on the Antarcticantártico plateaumeseta,
174
558048
2794
a más de 3 km de altura, con mucho viento,
mucho frío y sequedad, estábamos agotados.
09:32
over 10,000 feetpies, it's very windyVentoso,
very coldfrío, very dryseco, we were exhaustedagotado.
175
560842
3999
09:36
We'dMie coveredcubierto 35 marathonsmaratones,
176
564841
1870
Cubrimos una distancia de 35 maratones,
09:38
we were only halfwayMedio camino,
177
566711
1586
estábamos por la mitad,
09:40
and we had a safetyla seguridad netred, of coursecurso,
178
568297
2031
y teníamos una red
de seguridad, por supuesto,
09:42
of skiesquí planesaviones and satellitesatélite phonesteléfonos
179
570328
2124
con aviones de esquí
y teléfonos satelitales
09:44
and livevivir, 24-hour-hora trackingrastreo beaconsbalizas
that didn't existexiste for ScottScott,
180
572452
4053
y balizas de seguimiento funcionando
todo el día, que no existían cuando Scott,
09:48
but in hindsightcomprensión retrospectiva,
181
576515
1742
pero en retrospectiva,
09:50
rathermás bien than makingfabricación our livesvive easiermás fácil,
182
578257
2066
en lugar de hacernos la vida más fácil,
09:52
the safetyla seguridad netred actuallyactualmente allowedpermitido us
183
580323
2159
esta red de seguridad
en realidad nos permitió
09:54
to cutcortar things very fine indeeden efecto,
184
582482
3855
aprovechar este margen de seguridad
y viajar muy cerca de nuestros límites
absolutos como seres humanos.
09:58
to sailvela very closecerca to our absoluteabsoluto
limitslímites as humanhumano beingsseres.
185
586337
3767
Es una forma muy sutil de tortura
10:02
And it is an exquisiteExquisito formformar of torturetortura
186
590104
3473
abstenerse de comer hasta al punto
de la inanición día tras día,
10:05
to exhaustescape yourselftú mismo to the pointpunto
of starvationinanición day after day
187
593577
2837
10:08
while draggingarrastrando a sledgetrineo
fullcompleto of foodcomida.
188
596414
4262
a la vez que se arrastra
un trineo lleno de comida.
Estuve durante años
escribiendo textos locuaces
10:12
For yearsaños, I'd been writingescritura glibfácil lineslíneas
in sponsorshippatrocinio proposalspropuestas
189
600686
3927
en las propuestas de patrocinio,
10:16
about pushingemprendedor the limitslímites
of humanhumano enduranceresistencia,
190
604613
3111
acerca de superar los límites
de la resistencia humana,
10:19
but in realityrealidad, that was
a very frighteningaterrador placelugar to be indeeden efecto.
191
607724
4412
pero en realidad, estar en aquel lugar
fue de hecho muy aterrador.
10:24
We had, before we'dmie got to the PolePolo,
192
612136
1909
Antes de llegar al Polo tuvimos
10:26
two weekssemanas of almostcasi permanentpermanente
headwindviento en contra, whichcual slowedralentizado us down.
193
614045
3464
dos semanas con el viento
de cara, lo que nos retrasó.
Como resultado, pasamos varios
días comiendo solo media ración.
10:29
As a resultresultado, we'dmie had severalvarios daysdías
of eatingcomiendo halfmitad rationsraciones.
194
617509
2650
10:32
We had a finitefinito amountcantidad of foodcomida
in the sledgestrineos to make this journeyviaje,
195
620159
2719
Teníamos una cantidad finita de alimentos
disponibles en los trineos para este viaje
10:34
so we were tryingmolesto to stringcuerda that out
196
622878
2002
así que tratamos de resolverlo reduciendo
el consumo de calorías a la mitad.
10:36
by reducingreduciendo our intakeconsumo to halfmitad
the caloriescalorías we should have been eatingcomiendo.
197
624880
3913
10:40
As a resultresultado, we bothambos becameconvirtió
increasinglycada vez más hypoglycemichipoglucemiante
198
628793
3619
Como resultado,
nos volvimos hipoglicémicos,
10:44
we had lowbajo bloodsangre sugarazúcar
levelsniveles day after day —
199
632412
2824
los niveles de azúcar en la sangre
disminuyeron día tras día,
10:47
and increasinglycada vez más susceptiblesusceptible
to the extremeextremo coldfrío.
200
635236
4758
y nos volvimos cada vez
más sensibles al frío extremo.
10:51
TarkaTarka tooktomó this photofoto of me one eveningnoche
201
639994
2103
Tarka tomó esta foto de mí una noche
10:54
after I'd nearlycasi passedpasado out
with hypothermiahipotermia.
202
642097
2130
tras casi desmayarme por hipotermia.
Los dos sufrimos ataques
recurrentes de hipotermia
10:56
We bothambos had repeatedrepetido boutscombates of hypothermiahipotermia,
something I hadn'tno tenía experiencedexperimentado before,
203
644227
4808
algo que no había experimentado antes,
11:01
and it was very humblinghumilde indeeden efecto.
204
649035
1711
y era muy aleccionador por cierto.
11:02
As much as you mightpodría
like to think, as I do,
205
650746
3668
Por mucho que a uno
le guste pensar, como lo hice yo,
11:06
that you're the kindtipo
of personpersona who doesn't quitdejar,
206
654414
2256
que es el tipo de persona que no se rinde,
11:08
that you'lltu vas a go down swingingbalanceo,
207
656670
1994
que hará frente a las dificultades,
11:10
hypothermiahipotermia doesn't leavesalir you much choiceelección.
208
658664
2252
la hipotermia no te deja muchas opciones.
11:12
You becomevolverse utterlyabsolutamente incapacitatedincapacitado.
209
660916
2810
Uno se vuelve totalmente incapaz.
11:15
It's like beingsiendo a drunkborracho toddlerniñito.
210
663726
3181
Es como ser un niño borracho.
Es patético.
11:18
You becomevolverse patheticpatético.
211
666907
1973
Recuerdo que solo quería
acostarme y dejarlo ya.
11:20
I rememberrecuerda just wantingfalto
to liementira down and quitdejar.
212
668880
4119
11:24
It was a peculiarpeculiar, peculiarpeculiar feelingsensación,
213
672999
2174
Era una extraña y peculiar sensación,
11:27
and a realreal surprisesorpresa to me
to be debilitateddebilitado to that degreela licenciatura.
214
675173
5239
y una verdadera sorpresa para mí
sentirme débil hasta ese punto.
11:32
And then we rancorrió out of foodcomida completelycompletamente,
215
680412
4482
Y entonces nos quedamos
del todo sin comida,
a 75 km distancia del primer depósito
11:36
46 milesmillas shortcorto of the first of the depotsdepósitos
216
684894
3458
11:40
that we'dmie laidpuesto on our outwardexterior journeyviaje.
217
688352
1865
que enterramos en nuestro viaje de ida.
11:42
We'dMie laidpuesto 10 depotsdepósitos of foodcomida,
218
690217
1343
Disponíamos de 10 depósitos,
11:43
literallyliteralmente buryingenterrar foodcomida and fuelcombustible,
for our returnregreso journeyviaje
219
691560
2717
literalmente enterramos
alimentos y combustible;
11:46
the fuelcombustible was for a cookerestufa so you
could meltderretir snownieve to get wateragua
220
694277
3277
el combustible era para la cocina,
para derretir la nieve y conseguir agua.
11:49
and I was forcedforzado to make the decisiondecisión
to call for a resupplyreabastecimiento flightvuelo,
221
697554
5807
Me vi obligado a tomar la decisión
de llamar para pedir provisiones
por avión, que nos trajo alimentos para
8 días para ayudarnos a cubrir esa brecha.
11:55
a skiesquí planeavión carryingque lleva eightocho daysdías of foodcomida
to tidemarea us over that gapbrecha.
222
703361
4569
11:59
They tooktomó 12 hourshoras to reachalcanzar us
from the other sidelado of AntarcticaAntártida.
223
707930
3359
Tardaron 12 horas hasta que llegaron
desde la otra punta de la Antártida.
12:03
CallingVocación for that planeavión was one of
the toughestel más duro decisionsdecisiones of my life.
224
711289
3709
Pedir ese avión fue una de las decisiones
más difíciles de mi vida.
12:06
And I soundsonar like a bitpoco of a fraudfraude
standingen pie here now with a sortordenar of bellyvientre.
225
714998
3476
Y me siento como quien ha hecho trampa
y está aquí luciendo tripa.
12:10
I've put on 30 poundslibras
in the last threeTres weekssemanas.
226
718474
2840
He engordado 13 kilos
en las últimas tres semanas.
Esa hambre me ha dejado
una cicatriz mental muy interesante,
12:13
BeingSiendo that hungryhambriento has left
an interestinginteresante mentalmental scarcicatriz,
227
721314
3075
por eso estoy aspirado
cada bufete de hotel que puedo encontrar.
12:16
whichcual is that I've been hooveringexpolio up
everycada hotelhotel buffetbuffet that I can find.
228
724389
4607
(Risas)
12:20
(LaughterRisa)
229
728996
1778
12:22
But we were genuinelyverdaderamente quitebastante hungryhambriento,
and in quitebastante a badmalo way.
230
730774
5694
Pero estábamos realmente hambrientos
y en bastante mal estado.
12:28
I don't regretlamentar callingvocación
for that planeavión for a secondsegundo,
231
736468
2441
No me arrepiento de la llamada
por un segundo,
12:30
because I'm still standingen pie here aliveviva,
232
738909
2002
porque estoy aquí con vida,
12:32
with all digitsdígitos intactintacto,
tellingnarración this storyhistoria.
233
740911
2060
con todos los dedos intactos,
contando esta historia.
12:34
But gettingconsiguiendo externalexterno assistanceasistencia like that
was never partparte of the planplan,
234
742971
4738
Pero recibir ayuda externa
nunca fue parte del plan,
12:39
and it's something my egoego
is still strugglingluchando with.
235
747709
3204
y es algo con lo que mi ego
todavía está luchando.
12:42
This was the biggestmás grande dreamsueño I've ever had,
236
750913
3042
Este había sido el sueño
más grande que había tenido,
12:45
and it was so nearlycasi perfectPerfecto.
237
753955
2092
y era casi perfecto.
En el camino de regreso a la costa,
12:48
On the way back down to the coastcosta,
238
756967
1681
12:50
our cramponscrampones — they're
the spikeszapatillas con clavos on our bootsbotas
239
758648
2191
los crampones —los picos
de las botas de hielo
12:52
that we have for travelingde viaje
over this blueazul icehielo on the glacierglaciar
240
760839
2926
que teníamos para cruzar
el hielo azul del glaciar—
12:55
brokerompió on the topparte superior of the BeardmoreBeardmore.
241
763765
1655
se rompieron en la cima de Beardmore.
12:57
We still had 100 milesmillas to go downhillcuesta abajo
242
765420
1765
Nos quedaban 160 kilómetros cuesta abajo
12:59
on very slipperyresbaladizo rock-hardrock duro blueazul icehielo.
243
767185
2234
por este hielo azul duro
como una piedra y muy resbaladizo.
13:01
They needednecesario repairingreparando almostcasi everycada hourhora.
244
769419
2391
Teníamos que repararlos casi cada hora.
13:03
To give you an ideaidea of scaleescala,
245
771810
1951
Para que se hagan una idea del tamaño,
13:05
this is looking down towardshacia the mouthboca
of the BeardmoreBeardmore Glacierglaciar.
246
773761
2997
esta es la vista a la boca
del glaciar Beardmore.
13:08
You could fitajuste the entiretytotalidad of ManhattanManhattan
in the gapbrecha on the horizonhorizonte.
247
776758
3475
Todo Manhattan podría caber
en la brecha que se ve en el horizonte.
13:12
That's 20 milesmillas betweenEntre
MountMontar HopeEsperanza and MountMontar KiffinKiffin.
248
780233
3214
Hay 30 kilómetros
entre el Monte Hope y el Monte Kiffin.
13:15
I've never feltsintió as smallpequeña
as I did in AntarcticaAntártida.
249
783447
6233
Nunca me he sentido tan pequeño
como en la Antártida.
Cuando llegamos abajo,
a la boca del glaciar,
13:21
When we got down
to the mouthboca of the glacierglaciar,
250
789680
2105
encontramos nieve fresca cubriendo
las decenas de grietas profundas.
13:23
we foundencontró freshFresco snownieve had obscuredoscurecido
the dozensdocenas of deepprofundo crevassesgrietas.
251
791785
4646
13:28
One of Shackleton'sShackleton's menhombres describeddescrito
crossingcruce this sortordenar of terrainterreno
252
796431
2950
Uno de los hombres de Shackleton
describió este tipo de terreno al cruzarlo
13:31
as like walkingpara caminar over the glassvaso rooftecho
of a railwayferrocarril stationestación.
253
799381
4994
como como caminar sobre el techo
de cristal de una estación de tren.
13:36
We fellcayó throughmediante more timesveces
than I can rememberrecuerda,
254
804375
2914
Caímos por ellas más veces
de lo que puedo recordar,
con solo poner un esquí
o una bota en la nieve.
13:39
usuallygeneralmente just puttingponiendo a skiesquí
or a bootbota throughmediante the snownieve.
255
807289
3432
De vez en cuando caíamos
y nos hundíamos hasta los hombros
13:42
OccasionallyDe vez en cuando we wentfuimos in all
the way up to our armpitsaxilas,
256
810721
2603
13:45
but thankfullyagradecidamente never deeperMás adentro than that.
257
813324
3443
pero por suerte nunca
más profundo que eso.
13:48
And lessMenos than fivecinco weekssemanas agohace,
after 105 daysdías,
258
816767
4180
Y hace menos de 5 semanas,
después de 105 días,
13:52
we crossedcruzado this oddlyextrañamente
inauspiciouspoco propicio finishterminar linelínea,
259
820947
3575
cruzamos esta línea de meta
extrañamente desfavorable,
en la costa de la isla de Ross
13:56
the coastcosta of RossRoss IslandIsla
on the NewNuevo ZealandZelanda sidelado of AntarcticaAntártida.
260
824522
3022
en el territorio
de Nueva Zelanda en la Antártida.
13:59
You can see the icehielo in the foregroundprimer plano
261
827544
2150
Se ve el hielo en primer plano
14:01
and the sortordenar of rubblyescombros rockrock behinddetrás that.
262
829694
2862
y como rocas desmoronadas al fondo.
14:04
BehindDetrás us laylaico an unbrokenintacto
skiesquí trailsendero of nearlycasi 1,800 milesmillas.
263
832556
3802
Detrás de nosotros, una ininterrumpida
pista de esquí de casi 2900 kilómetros.
14:08
We'dMie madehecho the longestmás largo ever
polarpolar journeyviaje on footpie,
264
836358
2508
Habíamos hecho el viaje polar
más largo realizado a pie,
14:10
something I'd been dreamingsoñando
of doing for a decadedécada.
265
838866
4390
algo con lo que habíamos soñado
durante más de una década.
14:15
And looking back,
266
843256
2015
Y mirando hacia atrás,
14:17
I still standestar by all the things
267
845271
2395
aún mantengo todas las cosas
que he estado diciendo en los últimos años
14:19
I've been sayingdiciendo for yearsaños
268
847666
1582
14:21
about the importanceimportancia of goalsmetas
269
849248
2119
acerca de la importancia de los objetivos,
14:23
and determinationdeterminación and self-beliefcreencia propia,
270
851367
3442
la determinación
y la confianza en uno mismo,
14:26
but I'll alsoademás admitadmitir that I hadn'tno tenía givendado
much thought to what happenssucede
271
854809
4711
pero admito
que no me había fijado lo suficiente
o pensado en lo que sucede
14:31
when you reachalcanzar the all-consumingtodo lo que consume goalGol
272
859520
3912
cuando se llega a la meta
que uno se propuso,
14:35
that you've dedicateddedicado
mostmás of your adultadulto life to,
273
863432
3318
a la cual ha dedicado la mayor
parte de su vida adulta,
14:38
and the realityrealidad is that I'm
still figuringfigurando that bitpoco out.
274
866750
3580
y, de hecho, todavía
estoy tratando de averiguarlo.
Hay muy pocos signos superficiales
de lo que he estado haciendo.
14:42
As I said, there are very fewpocos
superficialsuperficial signsseñales that I've been away.
275
870330
3601
14:45
I've put on 30 poundslibras.
276
873931
1451
He engordado 13 kilos.
14:47
I've got some very faintdébil, probablyprobablemente
coveredcubierto in makeupmaquillaje now, frostbitecongelación scarscicatrices.
277
875382
3528
Tengo unas cicatrices muy pequeñas,
quizás cubiertas ahora de maquillaje,
14:50
I've got one on my nosenariz, one on
eachcada cheekmejilla, from where the gogglesgafas de protección are,
278
878910
3473
una en la nariz, una en cada mejilla,
por donde tenía las gafas,
14:54
but insidedentro I am a very
differentdiferente personpersona indeeden efecto.
279
882383
4745
pero por dentro, de hecho,
soy una persona muy diferente.
14:59
If I'm honesthonesto,
280
887128
2497
Sinceramente,
la Antártida me desafió
y me aleccionó tan profundamente
15:01
AntarcticaAntártida challengedDesafiado me
and humbledhumillado me so deeplyprofundamente
281
889625
5175
15:06
that I'm not sure I'll ever be ablepoder
to put it into wordspalabras.
282
894800
3703
tanto que no estoy seguro de que jamás
pueda describirlo con palabras.
15:10
I'm still strugglingluchando to piecepieza
togetherjuntos my thoughtspensamientos.
283
898503
4100
Todavía estoy intentando
conectar mis pensamientos.
15:14
That I'm standingen pie here
tellingnarración this storyhistoria
284
902603
3645
Que estoy aquí contando esta historia
15:18
is proofprueba that we all can
accomplishrealizar great things,
285
906248
4778
es una prueba de que todos podemos
lograr grandes cosas,
15:23
throughmediante ambitionambición, throughmediante passionpasión,
286
911026
2154
a través de la ambición,
a través de la pasión,
15:25
throughmediante sheerescarpado stubbornnesstestarudez,
287
913180
2162
por pura terquedad,
15:27
by refusingrechazando to quitdejar,
288
915342
1515
por negarse a renunciar,
15:28
that if you dreamsueño something
harddifícil enoughsuficiente, as StingPicadura said,
289
916857
2956
y porque si sueñas con algo
lo suficiente, como dijo Sting,
15:31
it does indeeden efecto come to passpasar.
290
919813
3071
de hecho aquello puede volverse realidad.
15:34
But I'm alsoademás standingen pie here
sayingdiciendo, you know what,
291
922884
3346
Pero también estoy aquí
parado diciendo, ¿han oído
15:38
that clichecliché about the journeyviaje beingsiendo
more importantimportante than the destinationdestino?
292
926230
5981
este cliché acerca de que el viaje,
es más importante que el destino?
Hay algo de verdad en eso.
15:44
There's something in that.
293
932211
3321
15:47
The closercerca I got to my finishterminar linelínea,
294
935532
2369
Cuanto más me acercaba a mi meta,
15:49
that rubblyescombros, rockyrocoso coastcosta of RossRoss IslandIsla,
295
937901
3756
a esta costa rocosa de la isla de Ross,
15:53
the more I startedempezado to realizedarse cuenta de
that the biggestmás grande lessonlección
296
941657
3194
más me daba cuenta de la gran lección
15:56
that this very long, very harddifícil walkcaminar
mightpodría be teachingenseñando me
297
944851
4580
que me enseñó este viaje
muy largo y muy duro.
16:01
is that happinessfelicidad is not
a finishterminar linelínea,
298
949431
3693
La felicidad no está en la meta,
16:05
that for us humanshumanos,
299
953124
1570
y para nosotros, los seres humanos,
16:06
the perfectionperfección that so manymuchos of
us seemparecer to dreamsueño of
300
954694
3476
la perfección con la cual
muchos parecemos soñar
16:10
mightpodría not ever be trulyverdaderamente attainablealcanzable,
301
958170
4080
es algo que puede que
nunca se alcance verdaderamente,
16:14
and that if we can't feel contentcontenido
here, todayhoy, now, on our journeysviajes
302
962250
8466
y que si no podemos
sentirnos felices aquí, hoy,
ahora, en nuestros viajes,
16:22
amidsten medio de the messlío and the strivingesforzarse
that we all inhabithabitar,
303
970716
4468
en medio del desorden
y del caos que todos habitamos,
16:27
the openabierto loopsbucles,
the half-finisheda medio terminar to-doque hacer listsliza,
304
975184
2720
los asuntos abiertos, las listas
de tareas pendientes a medio acabar
16:29
the could-do-better-next-timescould-do-better-next-times,
305
977904
2852
las cosas que se pueden
hacer mejor la próxima vez,
16:32
then we mightpodría never feel it.
306
980756
3299
entonces tal vez nunca llegaremos
a sentir la felicidad.
16:36
A lot of people have askedpreguntó me, what nextsiguiente?
307
984055
3576
Mucha gente me pregunta, ¿qué sigue?
Ahora mismo estoy muy feliz
16:39
Right now, I am very happycontento just recoveringrecuperante
and in frontfrente of hotelhotel buffetsbuffets.
308
987631
6998
recuperándome
y disfrutando de los bufetes de hotel.
Pero como Bob Hope dijo,
16:46
But as BobChelín HopeEsperanza put it,
309
994629
4353
16:50
I feel very humblehumilde,
310
998982
2296
me siento muy humilde,
16:53
but I think I have the strengthfuerza
of characterpersonaje to fightlucha it. (LaughterRisa)
311
1001278
4069
pero creo que tengo la fuerza de carácter
para luchar contra ello. (Risas)
Gracias.
16:57
Thank you.
312
1005347
1950
(Aplausos)
16:59
(ApplauseAplausos)
313
1007297
3678
Translated by Denise R Quivu
Reviewed by Ciro Gomez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ben Saunders - Polar explorer
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot.

Why you should listen

Although most of the planet's surface was mapped long ago, there's still a place for explorers in the modern world. And Ben Saunders' stories of arctic exploration -- as impressive for their technical ingenuity as their derring-do -- are decidedly modern. In 2004, at age 26, he skied solo to the North Pole, updating his blog each day of the trip. Humble and self-effacing, Saunders is an explorer of limits, whether it's how far a human can be pushed physically and psychologically, or how technology works hundreds of miles from civilization. His message is one of inspiration, empowerment and boundless potential.

He urges audiences to consider carefully how to spend the “tiny amount of time we each have on this planet.” Saunders is also a powerful advocate for the natural world. He's seen first-hand the effects of climate change, and his expeditions are raising awareness for sustainable solutions. 

Being the youngest person to ski solo to the North Pole did not satiate Saunders' urge to explore and push the boundaries. In 2008, he attempted to break the speed record for a solo walk to the North Pole; however, his journey was ended abruptly both then and again in 2010 due to equipment failure. From October 2013 to February 2014, he led a two-man team to retrace Captain Robert Falcon Scott’s ill-fated 1,800-mile expedition to the South Pole on foot. He calls this journey the hardest 105 days of his life.

More profile about the speaker
Ben Saunders | Speaker | TED.com