ABOUT THE SPEAKER
Harry Baker - Poet physician
2012 World Poetry Slam Champion Harry Baker has travelled the world off the strength of his way with words. He combines the nerdiness of being a math student with the hopefulness of being a human.

Why you should listen

Harry Baker has always loved words. He’s been blessed enough to travel round the world with them, winning the Poetry Slam World Cup in 2012 and currently using a maths degree as an excuse to live in Germany and find heaps more new words to play with. With two 5-star Edinburgh Fringe festival shows under his belt, his latest milestone is his 2014 book, The Sunshine Kid.

More profile about the speaker
Harry Baker | Speaker | TED.com
TEDxExeter

Harry Baker: A love poem for lonely prime numbers

Harry Baker: Un poema de amor a los solitarios números primos

Filmed:
1,612,256 views

El poeta y estudiante de matemáticas Harry Baker recita un poema de amor a su tipo favorito de números: los solitarios y amados primos. No se pierdan los siguientes dos poemas animados más inspiradores de este intérprete encantador.
- Poet physician
2012 World Poetry Slam Champion Harry Baker has travelled the world off the strength of his way with words. He combines the nerdiness of being a math student with the hopefulness of being a human. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My namenombre is HarryAcosar BakerPanadero.
HarryAcosar BakerPanadero is my namenombre.
0
646
3318
Mi nombre es Harry Baker.
Harry Baker es mi nombre.
00:15
If your namenombre was HarryAcosar BakerPanadero,
then our namesnombres would be the samemismo.
1
3964
4903
Si su nombre fuese Harry Baker,
entonces nos llamaríamos igual.
00:20
(LaughterRisa)
2
8867
1440
(Risas)
00:22
It's a shortcorto introductoryintroductorio partparte.
3
10307
2187
Es una presentación corta.
00:24
Yeah, I'm HarryAcosar.
4
12954
1532
Sí, soy Harry.
00:26
I studyestudiar mathsmatemáticas. I writeescribir poetrypoesía.
5
14486
2577
Estudio matemáticas.
Escribo poesía.
00:29
So I thought I'd startcomienzo
with a love poempoema about primeprincipal numbersnúmeros.
6
17063
4203
Por eso pensé en empezar con
un poema de amor a los números primos.
00:33
(LaughterRisa)
7
21266
1649
(Risas)
00:36
This is calledllamado "59."
8
24055
2226
Esto se llama "59".
00:38
I was going to call it
"Primeprincipal Time LovingAmoroso."
9
26281
2890
Iba a llamarlo "Hora punta del amor".
00:41
That reactionreacción is why I didn't.
10
29171
1900
Por esa reacción no lo llamé así.
00:43
(LaughterRisa)
11
31071
1489
(Risas)
00:44
So, "59."
12
32560
2276
Entonces, 59.
00:48
59 wakesdespierta up on the wrongincorrecto
sidelado of the bedcama.
13
36736
2623
59 se levantó por el lado
equivocado de la cama.
00:51
RealizesSe da cuenta all his haircabello is
on one sidelado of his headcabeza.
14
39359
2551
Notó que tenía todo el pelo en un lado.
00:53
Takes just underdebajo a minuteminuto to work out that
it’s because of the way that he sleptdormido.
15
41910
3887
Lleva menos de un minuto entender
que fue a causa del lado en que durmió.
00:57
He findsencuentra some clothesropa and getsse pone dressedvestido.
16
45797
1916
Él encuentra algo de ropa y se viste.
00:59
He can’t help but look in the mirrorespejo
and be subtlysutilmente impressedimpresionado
17
47713
2826
No puede dejar de mirarse
en el espejo y quedar impresionado
01:02
How he looksmiradas rougháspero around the edgesbordes
and yettodavía casuallypor casualidad messedensuciado.
18
50539
2833
¿Cómo es que está desaliñado
y todavía ajado?
01:05
And as he glancesmiradas out the windowventana, he
seesve the sightvisión that he getsse pone blessedbendito with
19
53372
3621
Y al mirar por la ventana,
ve enseguida a aquel que fue agraciado
01:08
of 60 from acrossa través de the streetcalle.
20
56993
1502
el 60, cruzando la calle.
01:10
Now 60 was beautifulhermosa.
21
58495
1793
El 60 era hermoso.
01:12
With perfectlyperfectamente trimmedrecortado cuticlescutículas,
dressedvestido in something suitableadecuado.
22
60288
3028
Con cutículas perfectamente
recortadas, vestido adecuadamente.
01:15
Never rudegrosero or crudecrudo at all.
23
63316
1437
Nada burdo o vulgar.
01:16
UnimprovableImprobable, right on time as usualusual,
more on cueseñal than a snookersnooker ballpelota
24
64753
3283
Inmejorable, a tiempo como siempre,
más preciso que una bola de billar
01:20
but likedgustó to playjugar it supersúper coolguay.
25
68036
2147
pero encantado de hacerse el súper cool.
01:22
59 wanted to tell her
that he knewsabía her favoritefavorito flowerflor.
26
70183
3307
59 quería decirle que conocía
su flor favorita.
01:25
He thought of her everycada secondsegundo,
everycada minuteminuto, everycada hourhora.
27
73490
2672
Pensaba en ella cada segundo,
cada minuto, cada hora.
01:28
But he knewsabía it wouldnwouldn’t work,
he’d never get the girlniña.
28
76162
2639
Pero sabía que no funcionaría,
que nunca ganaría a la chica.
01:30
Because althougha pesar de que she livedvivió
acrossa través de the streetcalle
29
78801
2110
Porque a pesar de vivir
al otro lado de la calle
01:32
they camevino from differentdiferente worldsmundos.
30
80911
1540
venían de mundos diferentes.
01:34
While 59 admiredestimado 60’s
perfectlyperfectamente roundredondo figurefigura,
31
82451
2430
Si bien 59 admiraba la figura
perfectamente redonda de 60,
01:36
60 thought 59 was oddimpar.
(LaughterRisa)
32
84881
4716
60 pensaba que 59 era extraño.
(Risas)
01:43
One of his favoritefavorito filmspelículas
was "101 DalmatiansDálmatas."
33
91957
3795
Una de sus películas favoritas
era "101 Dálmatas".
01:47
She preferredprivilegiado the sequelcontinuación.
34
95752
3002
ella prefería la secuela.
01:50
He romanticizedidealizado the ideaidea
they were star-crossedcruzado de estrellas loversamantes.
35
98754
3116
Él idealizó la idea de ser
amantes desventurados.
01:53
They could overcomesuperar the oddsposibilidades
and evensevens because they had eachcada other.
36
101870
3173
Podrían superar diferencias de pares
e impares al tenerse el uno al otro.
01:57
While she maintainedmantenido the strictestricto viewspuntos de vista
imposedimpuesto on her by her mothermadre
37
105043
3200
Ella mantenía las opiniones estrictas
que le impusiera su madre.
02:00
That separateseparar could not be equaligual.
38
108243
1797
Esa separata no podría ser equitativa.
02:02
And thoughaunque at the time he feltsintió
stupidestúpido and dumbtonto
39
110040
2168
Y aunque en ese momento
se sintió estúpido y tonto
02:04
For tryingmolesto to love a girlniña controlledrevisado
by her stupidestúpido mummamá,
40
112208
2642
por intentar amar a una chica
controlada por su madre tonta,
02:06
He should have been comfortedconsolado
by the simplesencillo sumsuma.
41
114850
2389
tendría que haberse conformado
con la simple suma.
02:09
Take 59 away from 60,
and you’rere left with the one.
42
117239
2430
Resta 59 al 60, y uno
se queda con el uno.
02:11
Sure enoughsuficiente after two monthsmeses
of mopingabatido around,
43
119669
2528
Efectivamente,
tras dos meses languideciendo
02:14
61 daysdías laterluego, 61 was who he foundencontró,
44
122197
2452
61 días más tarde, se encontró a 61.
02:16
He had lostperdió his keysllaves
and his parentspadres were out.
45
124649
2222
Había perdido sus llaves
y sus padres estaban fuera.
02:18
So one day after schoolcolegio
he wentfuimos into a housecasa
46
126871
2122
Un día tras la escuela
entró en una casa.
02:20
As he noticednotado the slightlyligeramente wonkyflojo
numbersnúmeros on the doorpuerta,
47
128993
2513
Al percatarse de los números
algo torcidos en la puerta,
02:23
He wonderedpreguntado why he’d never
introducedintroducido himselfél mismo before,
48
131506
2485
se preguntó por qué no se presentó antes.
02:25
As she let him in, his jawmandíbula
droppedcaído in awetemor.
49
133991
2128
Cuando ella lo dejó entrar,
se quedó asombrado y boquiabierto.
02:28
61 was like 60, but a little bitpoco more.
(LaughterRisa)
50
136119
3189
61 era como 60, pero con algo más.
(Risas)
02:31
She had prettiermás bonito eyesojos,
and an approachableaccesible smilesonreír,
51
139308
3402
Ella tenía los ojos más bonitos,
y una sonrisa cercana,
02:34
And like him, rougháspero around
the edgesbordes, casualcasual styleestilo,
52
142710
2426
y como él, alrededor,
aristas de estilo desenfadado,
02:37
And like him, everything
was in disorganizeddesestructurado pileshemorroides,
53
145136
2376
Y como en él, todo estaba
en montones desorganizados,
02:39
And like him, her mummamá didndidn’t mindmente
if friendsamigos stayedse quedó a while.
54
147512
2833
Y como a él, a su madre no le importaba,
si los amigos se quedaban un rato.
02:42
Because she was like him,
and he likedgustó her.
55
150345
2095
Porque ella era como él
y a él le gustaba ella.
02:44
He reckonedcontado she would like him
if she knewsabía he was like her,
56
152440
2758
Calculó que a ella le gustaría él,
si supiera que él era como ella.
02:47
And it was differentdiferente this time.
I mean, this girlniña was wickedmalvado,
57
155198
2878
Y era diferente esta vez.
Quiero decir, esta chica era perversa.
02:50
So he pluckeddesplumado up the couragevalor
and askedpreguntó for her digitsdígitos.
58
158076
2560
Así que se armó de valor y
le preguntó por sus dígitos.
02:52
She said, "I'm 61."
He grinnedsonrió, said, "I'm 59."
59
160636
4714
Ella dijo: "Yo soy 61".
Él sonrió y dijo: "Yo soy 59".
02:57
TodayHoy I’veve had a really nicebonito time,
60
165350
1633
"Hoy he pasado un muy buen rato,
02:58
So tomorrowmañana if you wanted
you could come over to minemía?
61
166983
2573
así que mañana, si quieres
puedes venir a mi casa".
03:01
She said, "Sure."
62
169556
863
Ella dijo: "Claro".
03:02
She lovedamado talkinghablando to someonealguien
just as quirkypeculiar,
63
170419
2184
Le encantaba hablar
con alguien tan peculiar.
03:04
She agreedconvenido to this unofficialno oficial first datefecha.
64
172603
1948
Ella accedió a esta primera cita oficial.
03:06
In the endfin he was only
readyListo one minuteminuto earlytemprano,
65
174551
2160
Él estuvo preparado
tan solo un minuto antes,
03:08
But it didndidn’t matterimportar because
she arrivedllegado one minuteminuto latetarde.
66
176711
2724
pero no importó, porque ella
llegó con un minuto de retraso.
03:11
And from that momentmomento on
there was nonstopsin escalas chattercharla,
67
179435
2444
Y a partir de ese momento
no pararon de charlar sin parar.
03:13
How they lovedamado "X FactorFactor,"
how they had two factorsfactores,
68
181879
2475
Cómo amaban el factor X,
cómo tenían dos factores,
03:16
How that did not matterimportar,
distinctivenessdiferencia madehecho them better,
69
184354
4100
Cómo que eso no importaba,
el carácter distintivo los hizo mejor,
03:20
By the endfin of the night they knewsabía
they were meantsignificado togetherjuntos.
70
188454
2785
Al final de la noche sabían que estaban
destinados el uno para el otro.
03:23
And one day she was talkinghablando
about stuck-uppegado para arriba 60,
71
191239
2974
Y un día hablando de la engreída 60,
03:26
She noticednotado that 59 lookedmirado a bitpoco shiftysospechoso.
72
194213
1927
se dio cuenta de que 59
parecía un poco huidizo.
03:28
He blushedenrojecido, told her of his crushaplastar:
73
196140
1697
Se sonrojó y le dijo
lo de su amor platónico:
03:29
“The bestmejor thing that never happenedsucedió
because it led to us.”
74
197837
2767
"Lo mejor es que nunca sucedió
porque nos llevó a encontrarnos".
03:32
61 was cleverinteligente, see,
not pronepropenso to jealousycelos,
75
200604
2842
61 era inteligente,
nada propensa a los celos.
03:35
She lookedmirado him in the eyesojos
and told him quitebastante tenderlytiernamente,
76
203446
2702
Ella lo miró a los ojos
y le dijo muy tiernamente:
03:38
"You’rere 59, I’m 61, togetherjuntos we combinecombinar
to becomevolverse twicedos veces what 60 could ever be."
77
206148
4992
"Tú 59, yo 61, junto combinamos para
ser el doble de lo que podría llegar 60".
03:43
(LaughterRisa)
78
211140
3343
(Risas)
03:46
At this pointpunto 59 had tearslágrimas in his eyesojos,
79
214483
2287
En este momento 59
tenía lágrimas en los ojos,
03:48
Was so gladalegre to have
this one-of-a-kindÚnico en su clase girlniña in his life.
80
216770
2618
estaba súper contento de tener
a esta chica única en su vida.
03:51
He told her the very
definitiondefinición of beingsiendo primeprincipal
81
219388
2200
Él le dijo a ella la definición
misma de ser primo.
03:53
Was that with only one
and himselfél mismo could his heartcorazón dividedividir,
82
221588
2757
Que era la división del corazón
entre uno y entre él mismo.
03:56
And she was the one he wanted
to give his heartcorazón to,
83
224345
2424
Y ella era la única que quería
darle a él su corazón.
03:58
She said she feltsintió the samemismo
and now she knewsabía the filmspelículas were halfmitad truecierto.
84
226769
3329
Ella dijo sentir lo mismo, ahora sabía
que las películas eran medias verdades.
04:02
Because that wasn'tno fue realreal love,
that love was just a samplemuestra,
85
230098
2821
Porque eso no era verdadero amor,
el amor era solo una muestra.
04:04
When it camevino to realreal love,
they were a primeprincipal exampleejemplo.
86
232919
3274
Si se trataba de amor verdadero,
ellos eran el ejemplo principal.
04:08
CheersAclamaciones.
87
236193
1695
A su salud.
04:09
(ApplauseAplausos)
88
237888
4760
(Aplausos)
04:20
That was the first poempoema that I wroteescribió
89
248522
1812
Ese fue el primer poema que escribí
04:22
and it was for a primeprincipal number-themednúmero-temático
poetrypoesía night -- (LaughterRisa) --
90
250334
4419
y fue para una velada poética cuya
temática eran los números primos (Risas)
04:26
whichcual turnedconvertido out to be
a primeprincipal number-themednúmero-temático poetrypoesía competitioncompetencia.
91
254753
3220
que resultó ser un concurso
de poesía sobre números primos.
04:29
And I becameconvirtió a primeprincipal number-themednúmero-temático
poetrypoesía competitioncompetencia winnerganador,
92
257973
3227
Y fui el primer ganador del concurso
de poesía de números primos,
04:33
or as I like to call it,
a primeprincipal ministerministro. (LaughterRisa)
93
261200
3509
o como me gusta decir,
el ministro de los primos. (Risas)
04:36
And this is how I discovereddescubierto
these things calledllamado poetrypoesía slamsslams,
94
264709
2948
Y así descubrí los concursos de poesía,
04:39
and if you don't know what
a poetrypoesía slamgolpe is,
95
267657
2134
y si no saben qué es
un recital de poesía,
04:41
it was a formatformato come up with
in AmericaAmerica 30 yearsaños agohace
96
269791
2694
es un formato que apareció
en EE.UU. hace 30 años,
04:44
as a way of trickingengañando people
into going to poetrypoesía eventseventos
97
272485
2972
una manera de engañar a la gente
para que fuera a recitales de poesía
04:47
by puttingponiendo an excitingemocionante wordpalabra
like "slamgolpe" on the endfin.
98
275457
2855
al incluir una palabra
atractiva en el título.
04:50
(LaughterRisa)
99
278312
1394
(Risas)
04:51
And eachcada performerejecutante got
threeTres minutesminutos to performrealizar
100
279706
2902
Y cada intérprete tiene
tres minutos para recitar
04:54
and then randomaleatorio audienceaudiencia membersmiembros
would holdsostener up scorecardscuadros de mando,
101
282608
2795
y luego el público sostiene
tarjetas de puntuación
04:57
and they would endfin up
with a numericalnumérico scorePuntuación,
102
285403
2127
que termina con una
calificación numérica,
04:59
and what this meantsignificado is,
103
287530
1208
y esto significa que
05:00
it kindtipo of brokerompió down the barrierbarrera
betweenEntre performerejecutante and audienceaudiencia
104
288738
3205
es como que se hubiera roto
la barrera entre intérprete y público
05:03
and encouragedalentado the kindtipo
of connectionconexión with the listeneroyente.
105
291943
2710
alentando la conexión con el oyente.
05:06
And what it alsoademás meansmedio is you can winganar.
106
294653
2028
Y también significa que uno puede ganar.
05:08
And if you winganar a poetrypoesía slamgolpe,
you can call yourselftú mismo a slamgolpe championcampeón
107
296681
4340
Y si uno gana un recital poético,
se puede decir que es un ganador
05:13
and pretendfingir you're a wrestlerluchador,
108
301021
2391
y un luchador,
05:15
and if you loseperder a poetrypoesía slamgolpe you can say,
"Oh, what? Poetry'sPoesía a subjectivesubjetivo artart formformar,
109
303412
4064
y si uno pierde un recital de poesía,
se puede decir que la poesía es una forma
05:19
you can't put numbersnúmeros on suchtal things."
110
307476
2298
de arte subjetivo, al que
no se puede poner números,
05:21
(LaughterRisa)
111
309774
1693
(Risas)
05:23
But I lovedamado it, and I
got involvedinvolucrado in these slamsslams,
112
311467
2347
Me encantó y me involucré
en estos recitales
05:25
and I becameconvirtió the U.K. slamgolpe championcampeón
113
313814
2299
y me convertí en el ganador
del Reino Unido
05:28
and got invitedinvitado to
the PoetryPoesía WorldMundo CupVaso in ParisParís,
114
316113
3065
y me invitaron a la Copa Mundial
de Poesía en París,
05:31
whichcual was unbelievableincreíble.
115
319178
1439
que fue increíble.
05:32
It was people from all around the worldmundo
speakingHablando in theirsu nativenativo languagesidiomas
116
320617
3516
Gente de todo el mundo que
hablaba en su lengua materna
05:36
to be judgedjuzgado by fivecinco Frenchfrancés strangersextraños.
117
324133
2452
para ser calificados por
cinco franceses desconocidos.
05:38
(LaughterRisa)
118
326585
2159
(Risas)
05:40
And somehowde algun modo, I wonwon, whichcual was great,
119
328744
3971
Y de alguna manera, yo lo gané,
lo que fue genial,
05:44
and I've been ablepoder
to travelviajar the worldmundo sinceya que doing it,
120
332715
3134
y he podido viajar por el mundo
desde que lo hago,
05:47
but it alsoademás meansmedio that this nextsiguiente piecepieza
121
335849
2043
pero también significa
que la pieza siguiente
05:49
is technicallytécnicamente the bestmejor poempoema in the worldmundo.
122
337892
3483
es técnicamente
el mejor poema en el mundo.
05:53
(LaughterRisa)
123
341375
3994
(Risas)
05:57
So...
124
345369
1416
Bueno...
05:58
(ApplauseAplausos)
125
346785
4853
(Aplausos)
06:03
AccordingConforme to fivecinco Frenchfrancés strangersextraños.
126
351638
2995
De acuerdo con
los cinco franceses desconocidos.
06:06
So this is "PaperPapel People."
127
354633
3924
Esto es "Personas de papel".
06:10
I like people.
128
358557
2079
Me gustan las personas.
06:12
I'd like some paperpapel people.
129
360636
2356
Me gustaría que alguna
persona de papel
06:14
They’d be purplepúrpura paperpapel people.
Maybe pop-upsurgir purplepúrpura paperpapel people.
130
362992
3181
fuera de papel color púrpura.
Quizá personas pop de papel púrpura.
06:18
ProperApropiado pop-upsurgir purplepúrpura paperpapel people.
131
366173
2740
Personas pop de papel púrpura positivo.
06:20
"How do you propapuntalar up
pop-upsurgir purplepúrpura paperpapel people?"
132
368913
2926
"¿Cómo potenciar a personas
pop de papel púrpura?"
06:23
I hearoír you cryllorar. Well I ...
133
371839
2414
Te escucho llorar. Pues...
06:26
I’d probablyprobablemente propapuntalar up properapropiado
pop-upsurgir purplepúrpura paperpapel people
134
374253
2758
Probablemente potenciando a personas
pop de papel púrpura positivas
06:29
with a properapropiado pop-upsurgir
purplepúrpura people paperclipclip de papel,
135
377011
3651
con un sujetapapeles de personas
de papel púrpura propicio.
06:32
but I’d pre-preparepre-preparar appropriateapropiado
adhesivesadhesivos as alternativesalternativas,
136
380662
2737
pero prepararía
adhesivos apropiados alternativos,
06:35
a cheekyfresco packpaquete of BluBlu TackVirar
just in casecaso the paperpapel slippeddeslizado.
137
383399
2772
un paquete descarado de Blu Tack
por si acaso el papel se desprende.
06:38
Because I could buildconstruir a pop-upsurgir metropolismetrópoli.
138
386171
2083
Porque podría construir
una metrópolis pop, pero
06:40
but I wouldnwouldn’t wannaquiero dealacuerdo with all the
paperpapel people politicspolítica.
139
388254
2881
no quisiera tratar con todas
las personas políticas de papel.
06:43
paperpapel politicianspolíticos with theirsu
paper-thinfino como el papel policiespolíticas,
140
391135
2361
políticos de papel con sus
políticas finas como papel,
06:45
brokenroto promisespromesas
withoutsin appropriateapropiado apologiesdisculpas.
141
393496
2224
promesas rotas sin disculpas apropiadas.
06:47
There’d be a little paperpapel me.
And a little paperpapel you.
142
395720
3855
No habría algo de papel para mí.
Y tampoco para ti.
06:51
And we could watch paperpapel TVtelevisión
and it would all be pay-per-viewPaga por ver.
143
399575
3224
Y podríamos ver el papel de TV
y todo sería pay-per-view.
06:54
(LaughterRisa)
144
402799
1474
(Risas)
06:56
We’d see the poppyamapola paperpapel rappersraperos
raprap about theirsu paperpapel packagepaquete
145
404273
3266
Veríamos rapear a las amapolas rapereras
de papel sobre sus paquetes de papel
06:59
or watch paperpapel people carriersportadores
get stuckatascado in paperpapel traffictráfico on the A4.
146
407539
4970
o ver a personas portadoras de papel
atascadas en el tráfico de papel en la A4.
07:04
(LaughterRisa) PaperPapel.
147
412509
2739
(Risas)
Papel.
07:07
There’d be a paperpapel princessprincesa KateKate
but we’d all staremirar fijamente at paperpapel PippaPippa,
148
415248
5154
Habría una princesa papel Kate pero
todos admiraríamos el papel Pippa,
07:12
and then we’d all livevivir in fearmiedo of
killerasesino JackJack the Paper-RipperPaper-Ripper,
149
420402
2983
y todos viviríamos con el temor
al asesino de papel, Jack el destripador,
07:15
because the paperpapel propagandapropaganda
propagatespropaga the people'sla gente prejudicesprejuicios,
150
423385
3054
porque la propaganda de papel propaga
los prejuicios de las personas,
07:18
paperspapeles printingimpresión picturesimágenes of the
photogenicfotogénico terroriststerroristas.
151
426439
2656
papeles impresos con las fotos
de los terroristas fotogénicos.
07:21
A little paperpapel me.
And a little paperpapel you.
152
429095
2520
Un poco de papel para mí.
Y un poco de papel para ti.
07:23
And in a pop-upsurgir populationpoblación
people’s problemsproblemas poppopular up too.
153
431615
2673
Y en una población pop los problemas
de las personas aparecen también.
07:26
There’d be a pompouspomposo paperpapel parliamentparlamento
who remainedse mantuvo out of touchtoque,
154
434288
3007
No habría un parlamento de papel pomposo
que permaneciera ajeno a la realidad,
07:29
and who ignoredignorado the people'sla gente protestsprotestas
about all the paperpapel cutscortes,
155
437295
2987
ignorando las protestas de las personas
sobre todos los recortes de papel,
07:32
then the peacefulpacífico paperpapel protestsprotestas
would get blownestropeado to paperpapel piecespiezas,
156
440282
3242
y las protestas de papel pacíficas
lograrían reventar en pedazos de papel,
07:35
by the confettipapel picado cannonscañones
mannedtripulado by pre-emptivecon derecho preferente policepolicía.
157
443524
2540
mediante cañones de confeti
pilotados por policías preventivos.
07:38
And yes there’d still be paperpapel moneydinero,
so there’d still be paperpapel greedcodicia,
158
446064
3575
Y sí, habría todavía dinero de papel,
por eso habría codicia por papel,
07:41
and the paperpapel piggycerdito bankersbanqueros
pocketingembolsarse more than they need,
159
449639
2719
y los banqueros de alcancías de papel
se embolsarían más de lo que necesitan,
07:44
purchasingadquisitivo the potpourripopurrí
to pepperpimienta theirsu paperpapel propertiespropiedades,
160
452358
2748
comprarían popurrí para salpimentar
sus propiedades del papel,
07:47
othersotros livevivir in povertypobreza
and ainain’t acknowledgedadmitido properlycorrectamente.
161
455106
2670
otros vivirían en la pobreza
y no se les reconocería.
07:49
A properapropiado poorpobre economyeconomía
where so manymuchos are properapropiado poorpobre,
162
457776
2472
Una pobre economía apropiada
donde muchos son pobres apropiados,
07:52
but while theirsu needsnecesariamente are ignoredignorado
the moneydinero goesva to biggrande warsguerras.
163
460248
2905
pero mientras sus necesidades se ignoran
el dinero va a las grandes guerras.
07:55
OrigamiOrigami armiesejércitos
unfolddesplegar plansplanes for paperpapel planesaviones
164
463153
2092
Ejércitos de Origami desarrollan
planes para aviones de papel
07:57
and we remainpermanecer imprisonedencarcelado
in our ownpropio paperpapel chainscadenas,
165
465245
2360
y permanecen encarcelados
en nuestras propias cadenas de papel,
07:59
but the greatermayor shamevergüenza
is that it always seemsparece to staypermanecer the samemismo,
166
467605
3659
pero la mayor vergüenza es
que siempre parece ser lo mismo,
08:03
what changescambios is who’s in powerpoder
choosingElegir how to laylaico the blameculpa,
167
471264
2908
lo que cambia es que está en el poder
de elegir la forma de echar la culpa,
08:06
they’rere namingnombrando namesnombres,
forgettingolvidando these are namesnombres of people,
168
474172
3439
nombrando nombres, olvidando
que son nombres de personas,
08:09
because in the endfin
it all comesproviene down to people.
169
477611
3086
porque al final todo
se reduce a las personas.
08:12
I like people.
170
480697
1447
Me gustan las personas.
08:14
'CausePorque even when the situationsituación’s direterrible,
171
482144
1821
Porque aún cuando algo sea terrible,
08:15
it is only ever people
who are ablepoder to inspireinspirar,
172
483965
2259
solo las personas pueden inspirar,
08:18
and on paperpapel,
it’s harddifícil to see how we all copecapa pluvial.
173
486224
3235
y en el papel, es difícil
ver cómo lo hacemos.
08:21
But in the bottomfondo of PandoraPandora’s boxcaja
there’s still hopeesperanza,
174
489459
2661
Pero en el inferior de la caja
de Pandora todavía hay esperanza,
08:24
and I still hopeesperanza
'cause'porque I believe in people.
175
492120
2833
y todavía espero, porque
creo en las personas.
08:26
People like my grandparentsabuelos.
176
494953
2322
A las personas les gustan mis abuelos.
08:29
Who everycada singlesoltero day sinceya que I was bornnacido,
177
497275
1815
quienes desde que nací, diariamente,
08:31
have takentomado time out of theirsu morningMañana
to prayorar for me.
178
499090
3215
han dedicado un tiempo
de sus mañanas para rezar por mí.
08:34
That’s 7892 daysdías straightDerecho
of someonealguien checkingcomprobación I’m okay,
179
502305
3414
Son 7892 días seguidos de alguien
que comprueba que estoy bien,
08:37
and that’s amazingasombroso.
180
505719
1994
y eso es increíble.
08:39
People like my aunttía who putspone on
playsobras de teatro with prisonerspresos.
181
507713
2704
Las personas como mi tía
que actúa con presos.
08:42
People who are capablecapaz
of genuineauténtico forgivenessperdón.
182
510417
2184
Las personas capaces de perdón genuino.
08:44
People like the persecutedperseguido PalestiniansPalestinos.
183
512601
1919
Personas como los palestinos perseguidos.
08:46
People who go out of theirsu way
to make your life better,
184
514520
2654
Personas que se apartan de su camino
para lograr una vida mejor,
08:49
and expectesperar nothing in returnregreso.
185
517174
1694
sin esperar nada a cambio.
08:50
You see, people have potentialpotencial
to be powerfulpoderoso.
186
518868
2175
Las personas tienen el potencial
de ser poderosos.
08:53
Just because the people in powerpoder
tendtender to pretendfingir to be victimsvíctimas
187
521043
3155
Por el hecho de que las personas del
poder suelen pretender ser víctimas
08:56
we dondon’t need to succumbsucumbir to that systemsistema.
188
524198
2052
no necesitamos sucumbir a ese sistema.
08:58
And a paperpapel populationpoblación is no differentdiferente.
189
526250
2345
Y una población de papel no es diferente.
09:00
There’s a little paperpapel me.
And a little paperpapel you.
190
528595
3718
Hay un poco de papel para mí.
Y un poco de papel para ti.
09:04
And in a pop-upsurgir populationpoblación
people'sla gente problemsproblemas poppopular up too,
191
532313
2628
Y en una población pop aparecen
también problemas personales,
09:06
but even if the wholetodo worldmundo fellcayó apartaparte
then we’d still make it throughmediante.
192
534941
3383
pero incluso si todo el mundo
sucumbiera seguiríamos haciéndolo.
09:10
Because we’rere people.
193
538324
2461
Porque somos personas.
09:12
Thank you.
194
540785
2462
Gracias.
09:15
(ApplauseAplausos)
195
543247
4249
(Aplausos)
09:30
Thank you very much.
I've just got time for one more.
196
558688
2855
Muchas gracias.
Solo tengo tiempo para uno más.
09:33
For me, poetrypoesía has been the ultimateúltimo way
of ideasideas withoutsin frontiersfronteras.
197
561543
3495
Para mí, la poesía ha sido la mejor
forma para las ideas sin fronteras.
09:37
When I first startedempezado,
198
565038
1002
Cuando empecé,
09:38
the people who inspiredinspirado me
were the onesunos with the amazingasombroso storiescuentos,
199
566040
3105
las personas que me inspiraron
tenían historias asombrosas,
09:41
and I thought, as an 18-year-old-edad
with a happycontento life, it was too normalnormal,
200
569145
4136
y pensé, como joven de 18, con una vida
feliz, ya era demasiado normal,
09:45
but I could createcrear these worldsmundos
where I could talk about my experiencesexperiencias
201
573281
3726
pero podría crear estos mundos
donde poder hablar
09:49
and dreamsSueños and beliefscreencias.
202
577007
1324
sobre mis experiencias,
sueños y creencias.
09:50
So it's amazingasombroso to be here
in frontfrente of you todayhoy.
203
578331
2995
Así que es increíble estar aquí ante Uds.
09:53
Thank you for beingsiendo here.
204
581326
1416
Gracias por estar aquí.
09:54
If you weren'tno fueron here,
205
582742
1277
Si no estuvieran aquí,
09:56
it would be prettybonita much
like the soundsonar checkcomprobar yesterdayayer.
206
584019
2740
sería más o menos como
la prueba de sonido de ayer.
09:58
(LaughterRisa)
207
586759
2067
(Risas)
10:00
And this is more fundivertido.
208
588826
2577
Y esto es más divertido.
10:03
So this last one is calledllamado
"The SunshineSol KidNiño."
209
591403
2160
Así que este último se llama
"El Sol niño".
10:05
Thank you very much for listeningescuchando.
210
593563
3134
Muchas gracias por su atención.
10:08
OldAntiguo man sunshinesol was proudorgulloso of his sunsol,
211
596697
3390
Un anciano sol
estaba orgulloso de su sol,
10:12
And it brightenediluminado his day
to see his little boychico runcorrer,
212
600087
2466
Iluminaba su día el ver al hijo actuar.
10:14
Not because of what he’d donehecho,
norni the problemsproblemas overcomesuperar,
213
602553
2666
No por lo que había hecho,
ni por los problemas superados,
10:17
But that despiteA pesar de that his dispositiondisposición
remainedse mantuvo a sunnysoleado one.
214
605219
2915
Sino porque a pesar de eso,
se mantuvo soleado.
10:20
It hadnhadn’t always been like this.
215
608134
2596
No siempre había sido así.
10:22
There’d been timesveces when he’d triedintentó
to hideesconder his brightnessbrillo,
216
610730
2731
Hubo momentos en los que
había tratado de ocultar su brillo.
10:25
You see, everycada starestrella
hitsgolpes periodsperíodos of hardshipprivación,
217
613461
2136
Cada estrella atraviesa
períodos de dificultades,
10:27
It takes a brightermás brillante lightligero
to inspireinspirar them throughmediante the darknessoscuridad.
218
615597
3204
Se necesita una luz más brillante
para inspirarlas en la oscuridad.
10:30
If we go back to when
he was bornnacido in a nebulanebulosa,
219
618801
2354
Al remontarnos a cuando
él nació en una nebulosa,
10:33
We know that he never
was thought of as regularregular,
220
621155
2319
sabemos que nunca fue pensado
como algo regular,
10:35
Because he had a flairinstinto about him,
221
623474
1736
Por tener un aura alrededor,
10:37
To say the MidasMidas touchtoque is wrongincorrecto
222
625210
1555
decir tenía el toque de Midas
es un error.
10:38
But all he wentfuimos nearcerca
seemedparecía to turngiro a little bronzebronce,
223
626765
2438
Pero todo lo que se acercaba,
parecía volverse un poco de bronce.
10:41
Yes this sunsol was lovedamado
by some more than othersotros,
224
629203
2644
Sí, este sol fue amado
por unos más que por otros.
10:43
It was a casecaso of JosephJoseph
and his dreamcoatcapa de sueño and his brothershermanos
225
631847
2732
Fue un caso de José,
el soñador y sus hermanos.
10:46
Because standingen pie out from the crowdmultitud
had its prospros and its conscontras,
226
634579
2937
Por sobresalir entre la multitud
tuvo sus pros y sus contras,
10:49
And jealousycelos createdcreado enemiesenemigos
in those he outshoneeclipsar
227
637516
2590
Y los celos crearon enemigos
en los que en él se eclipsaron.
10:52
SuchTal as the ShadowSombra People.
228
640106
1311
Tal como el pueblo de sombras.
10:53
Now the ShadowSombra People
didndidn’t like the SunshineSol KidNiño,
229
641417
2401
Al pueblo de sombras
no le gustaba el sol niño,
10:55
Because he showedmostró up the darkoscuro things
the ShadowSombra People did,
230
643818
2767
por mostrar las cosas oscuras
que hacía el pueblo de sombras.
10:58
And when he shonebrilló he showedmostró
the placeslugares where the ShadowSombra People hidescondido,
231
646585
3150
Y al brillar, mostró dónde
el pueblo de sombras se ocultaba.
11:01
So the ShadowSombra People had
an evilmal planplan to get rideliminar of him,
232
649735
2618
Por eso el pueblo de sombras tenía
un malvado plan para deshacerse de él,
11:04
First up -- they madehecho fundivertido of his sunspotsmanchas solares,
233
652353
2354
En primer lugar, se burlaron
de sus manchas solares,
11:06
ShootingDisparo his dreamsSueños from the skycielo,
theirsu wordspalabras were gunshotsbalazos,
234
654707
2818
disparando a sus sueños del cielo,
sus palabras eran balazos.
11:09
DesignedDiseñado to remindrecordar him
he wasnwasn’t very coolguay
235
657525
2578
Pensado para recordarle
que no era fantástico.
11:12
And he didndidn’t fitajuste in with any
popularpopular kidsniños at schoolcolegio.
236
660103
2484
Y que él no encajaba con ningún
chico popular de la escuela.
11:14
They said his headcabeza was up in spaceespacio
and they would bringtraer him down to EarthTierra,
237
662587
3565
Dijeron que su cabeza estaba
en el espacio y que derribaría la Tierra,
11:18
EssentiallyEsencialmente he camevino from nothing
and that is what he was worthvalor,
238
666152
2991
Esencialmente él venía de la nada
y que es lo que valía la pena.
11:21
He’d never get to go
to universityUniversidad to learnaprender,
239
669143
2134
Nunca iría a la universidad
para aprender.
11:23
Only degreesgrados he’d ever showespectáculo
would be the first degreela licenciatura burnsquemaduras
240
671277
2769
El único grado que acaso mostraría
serían las quemaduras de primer grado
11:26
From those that camevino too closecerca,
241
674046
1708
de los que se acercaron demasiado.
11:27
they told him he was too brightbrillante,
242
675754
1588
Le dijeron que era demasiado brillante.
11:29
That’s why no one ever
lookedmirado him in the eyesojos,
243
677342
2177
Por eso nunca nadie lo miró a los ojos.
11:31
His judgmentjuicio becameconvirtió cloudednublado
244
679519
1472
Su juicio quedó empañado.
11:32
So did the skycielo,
With evaporatedevaporado tearslágrimas
245
680991
1924
Lo mismo hizo el cielo,
con lágrimas evaporadas
11:34
as the sunsol startedempezado to cryllorar.
246
682915
1243
cuando el sol empezó a llorar.
11:36
Because the sunshinesol kidniño was brightbrillante,
with a warmcalentar personalitypersonalidad,
247
684158
5247
Porque el niño sol era brillante,
con una personalidad cálida,
11:41
And insidedentro he burnedquemado savagelysalvajemente
248
689405
1927
Y dentro de él ardía salvajemente.
11:43
HurtHerir by the wordspalabras and cursesmaldiciones
of the shadowyvago folkgente
249
691332
2369
Herido por palabras y
maldiciones del pueblo sombrío
11:45
who spokehabló holesagujeros in his soulalma
and left cavitiescavidades,
250
693701
2577
que agujerearon los rayos en su alma,
y marcaron las cavidades.
11:48
And as his heartcorazón hardenedcurtido,
his sparkchispa darkenedoscurecido,
251
696278
3738
Y como su corazón se endureció,
su chispa se oscureció,
11:52
EveryCada time they calledllamado him namesnombres
it cooledenfriado his flamesllamas,
252
700016
2584
cada vez que se insultaban,
enfriaba sus llamas.
11:54
He thought they mightpodría like him
if he keptmantenido his lightligero dimoscuro
253
702600
2677
Pensó que a ellos les gustaría
si él mantenía su luz tenue.
11:57
But they were busyocupado tellingnarración lightningrelámpago
she had terribleterrible aimobjetivo,
254
705277
3191
Pero estaban ocupados dando aclaraciones
de que ella tenía un objetivo terrible.
12:00
He couldncouldn’t quitebastante get to gripsapretones
with what they said,
255
708468
2786
Él no llegó a entender lo que decían,
12:03
So he let his lightligero be eclipsedeclipsado
by what they said,
256
711254
2842
así que hizo que su luz se eclipsara
por lo que decían.
12:06
He fellcayó into a LoneSolitario StarEstrella StateEstado like TexasTexas,
257
714096
2139
Cayó en un estado de Texas como Texas,
12:08
And feltsintió like he’d been punchedperforado
in his solarsolar plexusplexo.
258
716235
2426
y se sintió como si le hubieran dado
un puñetazo en el plexo solar.
12:10
But that’s when
Little MissPerder SunshineSol camevino alonga lo largo
259
718661
4057
Pero llegó Little Miss Sunshine
12:14
SingingCanto her favoritefavorito songcanción
about how we’rere madehecho to be strongfuerte,
260
722718
2932
cantando su canción favorita de
cómo estamos hechos para ser fuertes,
12:17
And you dondon’t have to be wrongincorrecto to belongpertenecer a,
Just be truecierto to who you are,
261
725650
3506
y que uno no está equivocado
de ser fiel a lo que es,
12:21
because we are all starsestrellas at heartcorazón.
262
729156
2206
porque todos somos estrellas
en el corazón.
12:23
Little MissPerder SunshineSol was hotcaliente stuffcosas,
263
731362
3831
Little Miss Sunshine
fue material de primera.
12:27
The kindtipo of girlniña when you lookedmirado at her
264
735193
2265
El tipo de chica que al mirarla
12:29
you forgotolvidó stuffcosas,
265
737458
1716
las cosas se te olvidan.
12:31
But for him, there was no forgettingolvidando her,
266
739174
1990
Pero a él, ella nunca se le olvidó.
12:33
The minuteminuto he saw her
her imageimagen burnedquemado in his retinaretina,
267
741164
2481
En el momento en que la vio,
su imagen ardía en su retina.
12:35
She was out of this worldmundo,
and she acceptedaceptado him,
268
743645
2312
Ella no era de este mundo,
y ella lo aceptó,
12:37
Something about this girlniña meantsignificado he knewsabía
whenevercuando she was nextsiguiente to him,
269
745957
3263
Algo de esa chica le hacía pensar a él
que ella siempre estaba a su lado.
12:41
Things werenWeren’t as darkoscuro as they seemedparecía,
and he dareddesafiado to dreamsueño,
270
749220
2901
Las cosas no eran tan oscuras
como parecían y se atrevió a soñar.
12:44
ShadowsOscuridad were nowhereen ninguna parte to be seenvisto;
when she was there he beamedradiante,
271
752121
2934
No se veían las sombras,
cuando ella estaba allí, dijo sonriente.
12:47
His eyesojos would lightligero up
in waysformas that can’t be fakedfalsificado,
272
755055
2473
Sus ojos se iluminaban de forma
que no podía falsificarse.
12:49
When she grinnedsonrió her raysrayos erasedborrado
the razor-tippednavaja de afeitar wordspalabras of hateodio,
273
757528
3139
Cuando ella sonreía sus rayos borraban
las palabras afiladas de odio.
12:52
They gavedio eachcada other nicknamesapodos,
they were "coolguay starestrella" and "fundivertido sunsol,"
274
760667
3198
Se dieron apodos recíprocos,
eran "estrella fresca" y "sol diversión"
12:55
And graduallygradualmente the shadowyvago
damagedañar becameconvirtió undonedeshecho,
275
763865
2750
Y poco a poco el daño
de las sombras se reparó.
12:58
She was one in a septillionseptillón,
and she was brilliantbrillante,
276
766615
3937
Ella era uno en un septillón,
y ella era brillante,
13:02
Could turngiro the coldestmás frío bloodedde pura sangre
reptiliansreptiles vermillionbermellón,
277
770552
2819
Podría convertir el más frío reptil
sanguinario bermellón
13:05
LovedAmado by billionsmiles de millones,
from ChileansChilenos to BraziliansBrasileños,
278
773371
2667
amado por casi un billón;
desde chilenos hasta brasileños.
13:08
And taughtenseñó the SunshineSol KidNiño
the meaningsentido of resilienceresistencia.
279
776038
2692
Y enseñó al Sol niño
el significado de la resiliencia.
13:10
She said: “All the darknessoscuridad in the worldmundo
280
778730
2832
Ella dijo:
"Toda la oscuridad en el mundo
13:13
cannotno poder put out the lightligero
from a singlesoltero candlevela
281
781562
3274
no puede apagar
la luz de una sola vela.
13:16
So how the hellinfierno can they
handleencargarse de your lightligero?
282
784836
2110
Entonces, ¿cómo demonios
pueden manejar tu luz?
13:18
Only you can chooseescoger to dimoscuro it,
and the skycielo is the limitlímite,
283
786946
2929
Solo Uds. pueden elegir atenuarla,
y el cielo es el límite,
13:21
so silencesilencio the criticscríticos by burningardiente.”
284
789875
1817
para silenciar las críticas
por la quemadura".
13:23
And if eyesojos are windowsventanas to the soulalma
then she drewdibujó back the curtainscortinas
285
791692
3169
Y si los ojos son las ventanas al alma,
entonces ella descorrió las cortinas
13:26
And let the sunsol shinebrillar
throughmediante the hurtinglastimando.
286
794861
1980
y dejó que el sol brillara
atravesando el dolor.
13:28
In a universeuniverso of adversityadversidad
these starsestrellas stuckatascado togetherjuntos,
287
796841
2588
En un universo de adversidad
estas estrellas se agruparon.
13:31
And thoughaunque daysdías becameconvirtió nightsnoches
the memoriesrecuerdos would last foreverSiempre,
288
799429
2906
Y si los días se convirtieron en noches,
los recuerdos perdurarán por siempre.
13:34
WhetherSi the weathermanmeteorólogo
said it or not, it would be fine,
289
802335
2696
Aunque lo dijera o no el hombre
del tiempo, todo saldrá bien.
13:37
'CausePorque even behinddetrás the cloudsnubes
the kidniño could still shinebrillar.
290
805031
2637
Porque aún detrás de las nubes
el Sol niño aún podrá brillar.
13:39
Yes, the SunshineSol KidNiño was brightbrillante,
with a warmcalentar personalitypersonalidad,
291
807668
2863
Sí, el Sol niño era brillante,
con una personalidad cálida.
13:42
And insidedentro he burnedquemado savagelysalvajemente,
292
810531
1657
Y en su interior ardía salvajemente,
13:44
FueledImpulsado by the firefuego
inspiredinspirado acrossa través de galaxiesgalaxias
293
812188
3344
impulsado por el fuego inspirado
a través de las galaxias
13:47
By the girlniña who showedmostró him beliefcreencia.
294
815532
2786
por la chica que le enseñó a creer.
13:50
Thank you very much.
295
818318
2740
Muchas gracias.
13:53
(ApplauseAplausos)
296
821058
6664
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Harry Baker - Poet physician
2012 World Poetry Slam Champion Harry Baker has travelled the world off the strength of his way with words. He combines the nerdiness of being a math student with the hopefulness of being a human.

Why you should listen

Harry Baker has always loved words. He’s been blessed enough to travel round the world with them, winning the Poetry Slam World Cup in 2012 and currently using a maths degree as an excuse to live in Germany and find heaps more new words to play with. With two 5-star Edinburgh Fringe festival shows under his belt, his latest milestone is his 2014 book, The Sunshine Kid.

More profile about the speaker
Harry Baker | Speaker | TED.com