ABOUT THE SPEAKER
Mary Robinson - Global leader
Mary Robinson served as president of Ireland from 1990 to 1997, and as UN High Commissioner for Human Rights from 1997 to 2002. She now leads a foundation devoted to climate justice.

Why you should listen
Mary Robinson is president of the Mary Robinson Foundation: Climate Justice, and the United Nations Secretary-General’s Special Envoy on Climate Change. She was the president of Ireland from 1990-1997 and UN High Commissioner for Human Rights from 1997-2002, and is now a member of The Elders and the Club of Madrid. She is also a member of the Lead Group of the Scaling Up Nutrition (SUN) Movement. In 2009, she was awarded the Presidential Medal of Freedom by Barack Obama, and between March 2013 and August 2014 she served as the UN Secretary General’s Special Envoy for the Great Lakes region of Africa.

A former president of the International Commission of Jurists and former chair of the Council of Women World Leaders, Robinson was founder and president of Realizing Rights: The Ethical Globalization Initiative, from 2002 to 2010. Robinson’s memoir, Everybody Matters, was published in 2012.
More profile about the speaker
Mary Robinson | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Mary Robinson: Why climate change is a threat to human rights

Mary Robinson: ¿Por qué el cambio climático es una amenaza para los derechos humanos?

Filmed:
1,378,632 views

El cambio climático es injusto. Mientras que los países ricos pueden luchar contra el aumento del nivel de los océanos y la desaparición de los campos de cultivo, los pueblos pobres de todo el mundo están siendo gravemente afectados -- y sus derechos humanos amenazados-- por tormentas devastadoras, hambrunas y la pérdida de las tierras. Mary Robinson nos pide unirnos al movimiento por la justicia climática global.
- Global leader
Mary Robinson served as president of Ireland from 1990 to 1997, and as UN High Commissioner for Human Rights from 1997 to 2002. She now leads a foundation devoted to climate justice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
A questionpregunta I'm oftena menudo askedpreguntó is,
0
7208
1936
Una pregunta que siempre me hacen es,
00:21
where did I get my passionpasión
for humanhumano rightsderechos and justicejusticia?
1
9168
4807
cuándo me apasioné
por los derechos humanos y la justicia.
00:26
It startedempezado earlytemprano.
2
14658
1184
Empezó siendo muy joven.
00:28
I grewcreció up in the westOeste of IrelandIrlanda,
3
16515
2277
Crecí en el oeste de Irlanda,
en medio de cuatro hermanos,
00:30
wedgedacuñado betweenEntre fourlas cuatro brothershermanos,
4
18816
2061
00:32
two oldermayor than me and two youngermas joven than me.
5
20901
2397
dos mayores y dos menores.
00:35
So of coursecurso I had to be
interestedinteresado in humanhumano rightsderechos,
6
23695
3211
Por supuesto que tuve que
interesarme por los derechos humanos,
00:38
and equalityigualdad and justicejusticia,
7
26930
2505
la igualdad y la justicia,
y ¡a punta de codazos!
00:41
and usingutilizando my elbowscodos!
8
29459
1721
(Risas)
00:43
(LaughterRisa)
9
31204
1813
00:45
And those issuescuestiones stayedse quedó
with me and guidedguiado me,
10
33041
2989
Y esas preocupaciones se quedaron
conmigo y me guiaron,
00:48
and in particularespecial,
11
36054
1626
en especial cuando fui elegida
la primera mujer presidenta de Irlanda,
00:49
when I was electedelegido the first
womanmujer Presidentpresidente of IrelandIrlanda,
12
37704
4550
00:54
from 1990 to 1997.
13
42278
2896
de 1990 a 1997.
00:57
I dedicateddedicado my presidencypresidencia
14
45539
2517
Dediqué mi mandato a abrir espacios
01:00
to havingteniendo a spaceespacio for those who feltsintió
marginalizedmarginado on the islandisla of IrelandIrlanda,
15
48080
5457
para quienes se sentían marginados
en la isla de Irlanda,
01:05
and bringingtrayendo togetherjuntos communitiescomunidades
from NorthernDel Norte IrelandIrlanda
16
53561
2729
y a reunir comunidades del norte del país
con otras de la República,
01:08
with those from the RepublicRepública,
17
56314
1740
01:10
tryingmolesto to buildconstruir peacepaz.
18
58078
1950
tratando de construir la paz.
01:12
And I wentfuimos as the first Irishirlandesa presidentpresidente
to the UnitedUnido KingdomReino
19
60465
5250
Y como primera presidenta irlandesa
fui al Reino Unido
a reunirme con la Reina Elizabeth II
01:17
and metreunió with QueenReina ElizabethElizabeth IIII,
20
65739
2986
01:20
and alsoademás welcomedbienvenida to my
officialoficial residenceresidencia --
21
68749
3808
y también la recibí
en mi residencia oficial,
01:24
whichcual we call "Árasras an UachtarUachtaráin,"
the housecasa of the presidentpresidente --
22
72581
3779
que llamamos "Áras an Uachtaráin",
la casa presidencial,
01:28
membersmiembros of the royalreal familyfamilia,
23
76384
2246
a miembros de la familia real,
y de manera notable, al Príncipe de Gales.
01:30
includingincluso, notablynotablemente, the PrincePríncipe of WalesGales.
24
78654
2780
01:33
And I was awareconsciente that at the time
of my presidencypresidencia,
25
81946
6362
Era consciente de que,
durante mi presidencia,
01:40
IrelandIrlanda was a countrypaís beginningcomenzando
a rapidrápido economiceconómico progressProgreso.
26
88332
4972
Irlanda era un país que empezaba
a hacer rápidos progresos económicos.
01:45
We were a countrypaís that was benefitingbeneficiando
from the solidaritysolidaridad of the Europeaneuropeo UnionUnión.
27
93772
6768
Éramos un país que se estaba beneficiando
de la solidaridad de la Unión Europea.
Y en verdad, en 1973, cuando Irlanda
ingresó a la Unión Europea,
01:53
IndeedEn efecto, when IrelandIrlanda first joinedunido
the Europeaneuropeo UnionUnión in 1973,
28
101607
5004
01:58
there were partspartes of the countrypaís
that were consideredconsiderado developingdesarrollando,
29
106635
3356
había partes del país
que se consideraban en vía de desarrollo,
02:02
includingincluso my ownpropio belovedamado
nativenativo countycondado, CountyCondado MayoMayonesa.
30
110015
3480
incluyendo mi amado condado natal,
County Mayo.
Envié delegaciones aquí,
a los EEUU, a Japón e India,
02:06
I led tradecomercio delegationsdelegaciones
here to the UnitedUnido StatesEstados,
31
114563
4311
02:10
to JapanJapón, to IndiaIndia,
32
118898
2886
a alentar la inversión
que nos ayudara a crear empleos,
02:13
to encouragealentar investmentinversión,
to help to createcrear jobstrabajos,
33
121808
3266
02:17
to buildconstruir up our economyeconomía,
34
125098
1326
a expandir nuestra economía,
02:18
to buildconstruir up our healthsalud systemsistema,
our educationeducación --
35
126448
2294
a fortalecer nuestros sistemas de salud
y educación-- nuestro desarrollo.
02:20
our developmentdesarrollo.
36
128766
1341
Lo que no me tocó hacer como presidente
fue comprar tierra en Europa continental
02:22
What I didn't have to do as presidentpresidente
37
130956
3020
02:26
was buycomprar landtierra on mainlandcontinente EuropeEuropa,
38
134000
4641
02:30
so that Irishirlandesa citizenslos ciudadanos could go there
because our islandisla was going underwatersubmarino.
39
138665
6236
a la que los irlandeses pudieran ir
cuando la isla se quedara bajo el agua.
En lo que no tuve que pensar,
02:37
What I didn't have to think about,
40
145711
1630
02:39
eitherya sea as presidentpresidente
or as a constitutionalconstitucional lawyerabogado,
41
147365
2675
ya bien sea como presidenta
o como abogada constitucionalista,
fue en las implicaciones
para la soberanía del territorio
02:42
was the implicationstrascendencia
for the sovereigntysoberanía of the territoryterritorio
42
150064
3652
02:45
because of the impactimpacto of climateclima changecambio.
43
153740
2593
debido al impacto del cambio climático.
02:49
But that is what Presidentpresidente TongTong,
of the RepublicRepública of KiribatiKiribati,
44
157309
4771
Eso es en lo que el Presidente Tong,
de la República de Kribati,
02:54
has to wakedespertar up everycada morningMañana
thinkingpensando about.
45
162104
2751
tiene que pensar cada mañana.
02:57
He has boughtcompró landtierra in FijiFiyi
as an insuranceseguro policypolítica,
46
165470
5258
Ha comprado tierra en Fiji
como una póliza de seguro,
algo que llama "migración con dignidad",
03:02
what he callsllamadas, "migrationmigración with dignitydignidad,"
47
170752
2996
03:06
because he knowssabe that his people
maymayo have to leavesalir theirsu islandsislas.
48
174537
4564
porque sabe que su pueblo
quizás tenga que abandonar sus islas.
Mientras escuchaba al Presidente Tong
describiendo la situación,
03:12
As I listenedescuchado to Presidentpresidente TongTong
describingdescribiendo the situationsituación,
49
180295
5088
en verdad sentía que ese era un problema
que ningún líder debería enfrentar.
03:17
I really feltsintió that this was a problemproblema
that no leaderlíder should have to facecara.
50
185407
6371
03:24
And as I heardoído him speakhablar
about the paindolor of his problemsproblemas,
51
192194
5766
Y mientras lo escuchaba hablar
de la agonía de sus problemas,
03:29
I thought about EleanorEleanor RooseveltRoosevelt.
52
197984
2396
pensé en Eleanor Roosevelt.
Pensé en ella
y en el equipo que trabajó con ella
03:33
I thought about her
and those who workedtrabajó with her
53
201703
4376
en la Comisión de Derechos Humanos,
que ella presidió en 1948,
03:38
on the CommissionComisión on HumanHumano RightsDerechos,
whichcual she chairedpresidido in 1948,
54
206103
5078
y que redactó la Declaración Universal
de los Derechos Humanos.
03:43
and drewdibujó up the UniversalUniversal
DeclarationDeclaración of HumanHumano RightsDerechos.
55
211205
4012
03:48
For them, it would have been unimaginableno imaginable
56
216036
3578
Para ellos hubiera sido inimaginable
que todo un país dejara de existir
03:51
that a wholetodo countrypaís
could go out of existenceexistencia
57
219638
4634
03:56
because of human-inducedinducido por el ser humano climateclima changecambio.
58
224296
3421
debido al cambio climático
producido por la humanidad.
03:59
I camevino to climateclima changecambio not as
a scientistcientífico or an environmentalambiental lawyerabogado,
59
227741
4749
No llegué al tema del cambio climático
como científica o abogada ambiental,
no me impresionaban particularmente
las imágenes de los osos polares
04:04
and I wasn'tno fue really impressedimpresionado
by the imagesimágenes of polarpolar bearsosos
60
232514
3959
o de los glaciales que se derretían.
04:08
or meltingderritiendo glaciersglaciares.
61
236497
1610
04:10
It was because of the impactimpacto on people,
62
238131
3524
Llegué por su impacto en la gente
y en sus derechos --
04:14
and the impactimpacto on theirsu rightsderechos --
63
242004
3073
los derechos a comida, a agua potable,
a salud, a educación y a vivienda.
04:17
theirsu rightsderechos to foodcomida and safeseguro wateragua,
healthsalud, educationeducación and shelterabrigo.
64
245101
5131
04:22
And I say this with humilityhumildad,
65
250256
4377
Y lo digo con humildad porque llegué tarde
al tema del cambio climático.
04:26
because I camevino latetarde
to the issueproblema of climateclima changecambio.
66
254657
3935
04:30
When I servedservido
67
258894
1151
Cuando fui al Alto Comisionado de la ONU
para los Derechos Humanos
04:32
as UNNaciones Unidas HighAlto CommissionerNotario for HumanHumano RightsDerechos
68
260069
2000
04:34
from 1997 to 2002,
69
262093
3230
de 1997 a 2002,
04:37
climateclima changecambio wasn'tno fue
at the frontfrente of my mindmente.
70
265347
2206
el cambio climático no ocupaba mi mente.
04:39
I don't rememberrecuerda makingfabricación
a singlesoltero speechhabla on climateclima changecambio.
71
267577
3897
No recuerdo haber dado ninguna charla
sobre el cambio climático.
Sabía que había otra instancia
de la ONU, por ejemplo,
04:43
I knewsabía that there was anotherotro
partparte of the UnitedUnido NationsNaciones --
72
271498
3303
la Convención sobre Cambio Climático,
04:46
the UNNaciones Unidas ConventionConvención on ClimateClima ChangeCambio --
73
274825
2158
que se ocupaba del asunto
del cambio climático.
04:49
that was dealingrelación comercial with
the issueproblema of climateclima changecambio.
74
277007
3721
04:52
It was laterluego when I startedempezado
to work in Africanafricano countriespaíses
75
280752
4360
Fue más tarde, cuando empecé a trabajar
en los países africanos
en temas de desarrollo y derechos humanos.
04:57
on issuescuestiones of developmentdesarrollo and humanhumano rightsderechos.
76
285136
3268
05:00
And I keptmantenido hearingaudición
this pervasivepenetrante sentencefrase:
77
288428
3262
Y todo el tiempo escuchaba
esta sentencia taladrante:
05:03
"Oh, but things are so much worsepeor now,
things are so much worsepeor."
78
291714
4351
"Oh, pero las cosas están
mucho peor ahora,
las cosas están mucho peor".
05:08
And then I exploredexplorado what was behinddetrás that;
79
296502
3366
Y entonces hice una exploración
de lo que había detrás de eso:
05:11
it was about changescambios in the climateclima --
80
299892
3309
se trataba de cambios en el clima--
05:15
climateclima shockschoques, changescambios in the weatherclima.
81
303225
2920
sacudidas del clima,
cambios en el estado del tiempo.
05:18
I metreunió ConstanceConstanza OkolletOkollet,
82
306859
2028
Me reuní con Constance Okollet,
05:20
who had formedformado a women'sDe las mujeres groupgrupo
in EasternOriental UgandaUganda,
83
308911
3158
quien había formado un grupo de mujeres
en Uganda del Este,
y me contó que cuando crecía
tuvo una vida muy normal en su pueblo
05:24
and she told me that
when she was growingcreciente up,
84
312093
2627
05:26
she had a very normalnormal life in her villagepueblo
and they didn't go hungryhambriento,
85
314744
4333
y nunca hubo hambrunas,
sabían que las estaciones se presentarían
tal y como lo decían las predicciones,
05:31
they knewsabía that the seasonsestaciones would come
as they were predictedpredicho to come,
86
319101
5329
y sabían cuándo sembrar
y cuándo cosechar,
05:36
they knewsabía when to sowsembrar
and they knewsabía when to harvestcosecha,
87
324454
2777
05:39
and so they had enoughsuficiente foodcomida.
88
327255
2372
así que tenían comida suficiente.
Pero en los últimos años, para cuando
tuvimos esta conversación, no tenían nada,
05:42
But, in recentreciente yearsaños,
89
330008
2325
05:44
at the time of this conversationconversacion,
90
332357
1924
05:46
they had nothing
but long periodsperíodos of droughtsequía,
91
334305
3230
solo largos períodos de sequía,
seguido de inundaciones repentinas,
05:49
and then flashdestello floodinginundación,
92
337559
1651
y luego más sequía.
05:51
and then more droughtsequía.
93
339234
1721
05:53
The schoolcolegio had been destroyeddestruido,
94
341280
1541
La escuela fue destruida,
se habían quedado sin su sustento,
05:54
livelihoodsmedios de subsistencia had been destroyeddestruido,
95
342845
1539
sus cosechas arruinadas.
05:56
theirsu harvestcosecha had been destroyeddestruido.
96
344408
1774
05:58
She formsformularios this women'sDe las mujeres groupgrupo
to try to keep her communitycomunidad togetherjuntos.
97
346206
4606
Formó este grupo de mujeres
para mantener a la comunidad unida.
Esta realidad de verdad me impactó,
06:03
And this was a realityrealidad
that really struckgolpeado me,
98
351169
5160
06:08
because of coursecurso,
ConstanceConstanza OkolletOkollet wasn'tno fue responsibleresponsable
99
356353
4385
porque, claro está, Constance Okollet
no era responsable de las emisiones de gas
06:12
for the greenhouseinvernadero gasgas emissionsemisiones
that were causingcausando this problemproblema.
100
360762
3666
que estaban causando el problema.
06:16
IndeedEn efecto, I was very struckgolpeado
about the situationsituación in MalawiMalawi
101
364809
4142
Y ciertamente, me impactó mucho
la situación de Malawi
en enero de este año.
06:20
in Januaryenero of this yearaño.
102
368975
1882
06:22
There was an unprecedentedsin precedentes
floodinginundación in the countrypaís,
103
370881
3127
Hubo una inundación
sin precedentes en el país
que cubrió cerca de un tercio del país.
06:26
it coveredcubierto about a thirdtercero of the countrypaís,
104
374032
2382
más de 300 personas murieron
y cientos de miles perdieron su sustento.
06:28
over 300 people were killeddelicado,
105
376438
2166
06:30
and hundredscientos of thousandsmiles
lostperdió theirsu livelihoodsmedios de subsistencia.
106
378628
3293
La persona promedio de Malawi
emite alrededor de 80 kg de CO2 al año.
06:34
And the averagepromedio personpersona in MalawiMalawi
107
382388
3096
06:37
emitsEmite about 80 kgkg of COCO2 a yearaño.
108
385508
4943
06:43
The averagepromedio US citizenciudadano emitsEmite
about 17.5 metricmétrico tonsmontones.
109
391166
5524
El ciudadano promedio de los EE. UU.
emite cerca de 17.5 toneladas métricas.
O sea que, quienes están sufriendo
de manera desproporcionada
06:49
So those who are sufferingsufrimiento
disproportionatelydesproporcionadamente
110
397126
3691
no conducen autos, no tienen electricidad,
no son consumidores significativos,
06:52
don't drivemanejar carscarros, don't have electricityelectricidad,
don't consumeconsumir very significantlysignificativamente,
111
400841
6841
pero sienten cada vez más
los impactos del cambio climático,
06:59
and yettodavía they are feelingsensación more and more
112
407706
3158
07:02
the impactsimpactos of the changescambios in the climateclima,
113
410888
4389
cambios que no los dejan determinar
cómo cultivar alimentos apropiadamente,
07:07
the changescambios that are preventingprevenir them
from knowingconocimiento how to growcrecer foodcomida properlycorrectamente,
114
415301
4269
07:11
and knowingconocimiento how
to look after theirsu futurefuturo.
115
419594
3619
y cómo velar por su futuro.
07:15
I think it was really
the importanceimportancia of the injusticeinjusticia
116
423514
7000
Creo que fue el tamaño de la injusticia
lo que más me impactó.
07:23
that really struckgolpeado me very forciblya la fuerza.
117
431031
3006
07:26
And I know that we're not ablepoder
to addressdirección some of that injusticeinjusticia
118
434061
7000
Y sé que no podemos paliar
esa injusticia en algo siquiera,
porque no vamos en camino
a un mundo seguro.
07:33
because we're not on coursecurso
for a safeseguro worldmundo.
119
441136
3467
07:36
GovernmentsGobiernos around the worldmundo agreedconvenido
at the conferenceconferencia in CopenhagenCopenhague,
120
444627
6389
Gobiernos de todo el mundo acordaron
en la Conferencia en Copenhague,
y lo han repetido
en cada conferencia del clima,
07:43
and have repeatedrepetido it
at everycada conferenceconferencia on climateclima,
121
451040
3714
que tenemos que mantenernos
por debajo de los 2 ºC de calentamiento
07:46
that we have to staypermanecer
belowabajo two degreesgrados CelsiusCelsius
122
454778
3460
07:50
of warmingcalentamiento aboveencima pre-Industrialpreindustrial standardsestándares.
123
458262
3387
sobre los estándares preindustriales.
Pero vamos camino a los 4 º C.
07:53
But we're on coursecurso
for about fourlas cuatro degreesgrados.
124
461673
2912
07:56
So we facecara an existentialexistencial threatamenaza
to the futurefuturo of our planetplaneta.
125
464609
4873
Así que la existencia futura
de nuestro planeta está amenazada.
Y eso me hace pensar
que el cambio climático
08:01
And that madehecho me realizedarse cuenta de
126
469506
1620
08:03
that climateclima changecambio is the greatestmejor threatamenaza
to humanhumano rightsderechos in the 21stst centurysiglo.
127
471150
6083
es la amenaza más grande
a los derechos humanos en el siglo XXI.
08:09
And that broughttrajo me then
to climateclima justicejusticia.
128
477566
3635
Y eso me llevó a la justicia climática.
La justicia climática responde
al argumento moral--
08:13
ClimateClima justicejusticia respondsresponde
to the moralmoral argumentargumento --
129
481225
4159
08:17
bothambos sideslados of the moralmoral argumentargumento --
130
485408
2032
a las dos cara del argumento moral--
08:19
to addressdirección climateclima changecambio.
131
487464
2418
para enfrentar el cambió climático.
08:21
First of all,
132
489906
1151
Primero que todo,
estar del lado de aquéllos
que más sufren y están más afectados.
08:23
to be on the sidelado of those who are
sufferingsufrimiento mostmás and are mostmás effectedefectuado.
133
491081
3864
08:27
And secondlyen segundo lugar,
134
495294
1357
Segundo, asegurarnos que
no sean ignorados nuevamente
08:28
to make sure that they're not left behinddetrás
again, when we startcomienzo to movemovimiento
135
496675
5001
cuando empecemos a movernos
08:33
and startcomienzo to addressdirección climateclima changecambio
with climateclima actionacción,
136
501700
2809
y a hacerle frente al cambio climático
con acción climática,
08:36
as we are doing.
137
504533
1522
como lo estamos haciendo.
En la gran desigualdad
de nuestro mundo actual
08:39
In our very unequaldesigual worldmundo todayhoy,
138
507834
2794
08:42
it's very strikingsorprendentes how manymuchos
people are left behinddetrás.
139
510652
3579
es impactante ver
cuánta gente es ignorada.
En un mundo de 7200 millones de personas,
cerca de 3000 millones son ignoradas.
08:46
In our worldmundo of 7.2 billionmil millones people,
about 3 billionmil millones are left behinddetrás.
140
514929
6008
1300 millones no tienen acceso
a la electricidad,
08:53
1.3 billionmil millones don't have accessacceso
to electricityelectricidad,
141
521262
4413
e iluminan sus hogares
con querosén y velas
08:57
and they lightligero theirsu homeshogares
with kerosenequeroseno and candlesvelas,
142
525699
3504
y ambos son peligrosos.
09:01
bothambos of whichcual are dangerouspeligroso.
143
529227
1675
De hecho, gastan gran parte
de sus insignificantes ingresos en ello.
09:02
And in facthecho they spendgastar a lot of theirsu
tinyminúsculo incomeingresos on that formformar of lightingiluminación.
144
530926
6491
2600 millones de personas cocinan
en fogones de carbón, leña o estiércol.
09:09
2.6 billionmil millones people cookcocinar on openabierto firesincendios --
145
537441
3853
09:13
on coalcarbón, woodmadera and animalanimal dungestiércol.
146
541794
3509
09:17
And this causescausas
about 4 millionmillón deathsmuertes a yearaño
147
545327
4674
Y esto causa cerca de 4 millones
de muertes al año
09:22
from indoorinterior smokefumar inhalationinhalación,
148
550025
2222
por la inhalación de humo en interiores,
09:24
and of coursecurso, mostmás of those
who diemorir are womenmujer.
149
552271
3910
y, claro está, la mayoría
de los que mueren son mujeres.
Entonces, el nuestro es
un mundo muy desigual
09:28
So we have a very unequaldesigual worldmundo,
150
556792
3841
y debemos dejar de pensar
que es "lo normal".
09:33
and we need to changecambio
from "businessnegocio as usualusual."
151
561046
6055
Y no deberíamos subestimar el tamaño
09:39
And we shouldn'tno debería underestimatesubestimar
the scaleescala and the transformativetransformador naturenaturaleza
152
567125
6064
y la naturaleza transformadora
del cambio que se necesita
09:45
of the changecambio whichcual will be needednecesario,
153
573213
2737
09:47
because we have to go to zerocero
carboncarbón emissionsemisiones by about 2050,
154
575974
6589
porque tenemos que llegar a
cero emisiones de carbono para el 2050
si hemos de mantenernos
por debajo de los 2 ºC de calentamiento.
09:54
if we're going to staypermanecer belowabajo
two degreesgrados CelsiusCelsius of warmingcalentamiento.
155
582587
4365
09:58
And that meansmedio we have to leavesalir
about two-thirdsdos tercios of the knownconocido resourcesrecursos
156
586976
5000
Y eso significa que tenemos que dejar
cerca de 2/3 de los combustibles fósiles
10:04
of fossilfósil fuelscombustibles in the groundsuelo.
157
592000
2207
donde están, bajo tierra.
10:06
It's a very biggrande changecambio,
158
594564
1723
Es un cambio muy grande que, obviamente,
10:08
and it meansmedio that obviouslyobviamente,
159
596311
2532
10:10
industrializedindustrializado countriespaíses
mustdebe cutcortar theirsu emissionsemisiones,
160
598867
2642
implica que los países industrializados
paren sus emisiones
y se vuelvan energéticamente
más eficientes,
10:13
mustdebe becomevolverse much more energy-efficientenergía eficiente,
161
601533
2071
10:15
and mustdebe movemovimiento as quicklycon rapidez as possibleposible
to renewablerenovable energyenergía.
162
603628
3936
y que cuanto antes cambien
a las energías renovables.
Los países en vía de desarrollo
y las economías emergentes
10:20
For developingdesarrollando countriespaíses
and emergingemergentes economieseconomías,
163
608199
4380
10:24
the problemproblema and the challengereto
is to growcrecer withoutsin emissionsemisiones,
164
612603
4557
tienen que enfrentar el reto
de crecer sin emisiones,
10:29
because they mustdebe developdesarrollar;
they have very poorpobre populationspoblaciones.
165
617184
3314
porque deben crecer;
hay en ellos gentes muy pobres.
Deben crecer sin emisiones,
y he ahí un nuevo problema.
10:32
So they mustdebe developdesarrollar withoutsin emissionsemisiones,
and that is a differentdiferente kindtipo of problemproblema.
166
620522
5760
Ciertamente, ningún país del mundo
ha crecido sin emisiones.
10:38
IndeedEn efecto, no countrypaís in the worldmundo
has actuallyactualmente growncrecido withoutsin emissionsemisiones.
167
626590
5015
10:44
All the countriespaíses have developeddesarrollado
with fossilfósil fuelscombustibles,
168
632132
2404
Todos se han desarrollado
con combustibles fósiles,
y luego pueden haberse movido
hacia la energía renovable.
10:46
and then maymayo be movingemocionante
to renewablerenovable energyenergía.
169
634560
2298
10:48
So it is a very biggrande challengereto,
170
636882
2339
Se trata de un desafío muy grande
10:51
and it requiresrequiere the totaltotal supportapoyo
of the internationalinternacional communitycomunidad,
171
639245
4710
que requiere del apoyo total
de la comunidad internacional,
10:55
with the necessarynecesario financefinanciar and technologytecnología,
and systemssistemas and supportapoyo,
172
643979
4936
con el financiamiento, las tecnologías,
los sistemas y el soporte necesario,
11:00
because no countrypaís can make itselfsí mismo safeseguro
from the dangerspeligros of climateclima changecambio.
173
648939
6762
porque ningún país puede
hacerse immune
a los peligros del cambio climático
por sí mismo.
11:08
This is an issueproblema that requiresrequiere
completecompletar humanhumano solidaritysolidaridad.
174
656007
4648
Este es un asunto que requiere
de la solidaridad total del género humano.
Solidaridad humana, si se quiere,
por interés propio--
11:13
HumanHumano solidaritysolidaridad, if you like,
basedbasado on self-interestinterés propio --
175
661306
3337
porque todos estamos en esto,
11:16
because we are all in this togetherjuntos,
176
664667
2280
11:18
and we have to work togetherjuntos
177
666971
1395
y tenemos que trabajar juntos
11:20
to ensureasegurar that we reachalcanzar
zerocero carboncarbón by 2050.
178
668390
5390
para asegurarnos de que alcanzaremos
cero emisiones de carbono para el 2050.
11:26
The good newsNoticias is that changecambio is happeningsucediendo,
179
674675
2763
La buena noticia es que el cambio
se está dando,
11:29
and it's happeningsucediendo very fastrápido.
180
677462
1904
y se está dando muy rápido.
Aquí en California hay un plan ambicioso
para reducir las emisiones.
11:32
Here in CaliforniaCalifornia,
181
680131
1274
11:33
there's a very ambitiousambicioso
emissionsemisiones targetobjetivo to cutcortar emissionsemisiones.
182
681429
4006
En Hawai se está discutiendo leyes
11:37
In HawaiiHawai, they're passingpaso legislationlegislación
183
685966
2805
11:40
to have 100 percentpor ciento
renewablerenovable energyenergía by 2045.
184
688795
4626
para que el 100 % de la energía
sea renovable en el 2045.
11:45
And governmentsgobiernos are very ambitiousambicioso
around the worldmundo.
185
693731
3650
Y hay gobiernos con planes ambiciosos
en todo el mundo.
11:49
In CostaCosta RicaRica, they have committedcomprometido
to beingsiendo carbon-neutralcarbono neutral by 2021.
186
697731
4667
En Costa Rica, se han comprometido
a ser neutros en carbono para el 2021.
11:55
In EthiopiaEtiopía, the commitmentcompromiso
is to be carbon-neutralcarbono neutral by 2027.
187
703110
6068
En Etiopía, el compromiso es
ser neutros en carbono en el 2027.
12:01
Applemanzana have pledgedprometido that theirsu factoriessuerte
in ChinaChina will use renewablerenovable energyenergía.
188
709921
6215
Apple ha prometido que sus fábricas
usarán energía renovable en China.
12:08
And there is a racecarrera on at the momentmomento
189
716440
2853
Y estamos en una carrera hoy en día
por el aprovechamiento energético
de la energía de las olas y las mareas,
12:11
to convertconvertir electricityelectricidad
from tidalde marea and waveola powerpoder,
190
719317
3937
12:15
in orderorden that we can leavesalir
the coalcarbón in the groundsuelo.
191
723278
4219
de manera que podamos dejar
el carbón donde está, en el suelo.
Y ese cambio es, a la vez,
bienvenido y rápido.
12:19
And that changecambio is bothambos welcomeBienvenido
and is happeningsucediendo very rapidlyrápidamente.
192
727521
4823
Pero no es suficiente.
12:24
But it's still not enoughsuficiente,
193
732368
1385
12:25
and the politicalpolítico will
is still not enoughsuficiente.
194
733777
2267
Y la voluntad política
no es todavía suficiente.
12:28
Let me come back to Presidentpresidente TongTong
and his people in KiribatiKiribati.
195
736475
4967
Déjenme volver al Presidente Tong
y su pueblo en Kiribati.
12:34
They actuallyactualmente could be ablepoder to livevivir
on theirsu islandisla and have a solutionsolución,
196
742077
6791
En realidad, ellos podrían tener
una solución y vivir en su isla,
12:40
but it would take a lot of politicalpolítico will.
197
748892
2221
pero requeriría mucha voluntad política.
El Presidente Tong me contó
acerca de su idea ambiciosa
12:43
Presidentpresidente TongTong told me
about his ambitiousambicioso ideaidea
198
751600
4148
de hacer flotar las islas
donde vive su pueblo
12:47
to eitherya sea buildconstruir up or even floatflotador
the little islandsislas where his people livevivir.
199
755772
6360
o de construir unas nuevas.
12:55
This, of coursecurso, is beyondmás allá
the resourcesrecursos of KiribatiKiribati itselfsí mismo.
200
763018
4066
Esto, por supuesto, está por encima
del presupuesto de Kiribati.
12:59
It would requireexigir great solidaritysolidaridad
and supportapoyo from other countriespaíses,
201
767425
3731
Requeriría de una gran solidaridad
y apoyo de otros países
y requeriría de ideas creativas
del tipo de las que se nos ocurren
13:03
and it would requireexigir
the kindtipo of imaginativeimaginativo ideaidea
202
771180
4222
13:07
that we bringtraer togetherjuntos when we want
to have a spaceespacio stationestación in the airaire.
203
775426
4553
cuando tenemos que poner
una estación espacial en el aire.
13:12
But wouldn'tno lo haría it be wonderfulmaravilloso
to have this engineeringIngenieria wonderpreguntarse
204
780436
4855
Pero ¿no sería maravilloso
desarrollar esta ingeniería fabulosa
y permitirle a un pueblo
permanecer en su territorio soberano,
13:17
and to allowpermitir a people to remainpermanecer
in theirsu sovereignsoberano territoryterritorio,
205
785315
3533
y ser parte de la comunidad de naciones?
13:20
and be partparte of the communitycomunidad of nationsnaciones?
206
788872
3119
13:24
That is the kindtipo of ideaidea
that we should be thinkingpensando about.
207
792015
4783
Es en ese tipo de idea
que deberíamos estar pensando.
Sí, los desafíos de la transformación
que necesitamos son grandes,
13:29
Yes, the challengesdesafíos
of the transformationtransformación we need are biggrande,
208
797681
4774
13:34
but they can be solvedresuelto.
209
802479
2548
pero pueden ser resueltos.
13:37
We are actuallyactualmente, as a people,
210
805051
2031
Como pueblo somos muy capaces
de resolver problemas juntos.
13:39
very capablecapaz of comingviniendo togetherjuntos
to solveresolver problemsproblemas.
211
807106
3294
Fui muy consciente de esto este año
cuando participé en la celebración
13:42
I was very consciousconsciente of this
as I tooktomó partparte this yearaño
212
810806
3634
13:46
in commemorationconmemoración of the 70thth anniversaryaniversario
213
814464
3757
del 70° aniversario del fin
de la Segunda Guerra Mundial de 1945.
13:50
of the endfin of the SecondSegundo
WorldMundo WarGuerra in 1945.
214
818245
4665
El año 1945 fue un año extraordinario.
13:55
1945 was an extraordinaryextraordinario yearaño.
215
823744
2601
13:59
It was a yearaño when the worldmundo facedenfrentado
216
827367
2606
Fue un año en el que el mundo se enfrentó
14:01
what mustdebe have seemedparecía almostcasi
insolubleinsoluble problemsproblemas --
217
829997
3527
a lo que parecía
problemas imposibles de resolver--
14:05
the devastationdevastación of the worldmundo warsguerras,
particularlyparticularmente the SecondSegundo WorldMundo WarGuerra;
218
833548
4549
la devastación de las guerras mundiales,
y más por la Segunda Guerra Mundial,
la frágil paz que se había alcanzado,
14:10
the fragilefrágil peacepaz that had
been broughttrajo about;
219
838121
3207
14:13
the need for a wholetodo
economiceconómico regenerationregeneración.
220
841352
2634
la necesidad
de una recuperación económica total.
14:16
But the leaderslíderes of that time
didn't flinchretroceder from this.
221
844643
4225
Pero los líderes de aquel entonces
no se dejaron intimidar.
14:20
They had the capacitycapacidad, they had
a sensesentido of beingsiendo drivenimpulsado by
222
848892
4330
Tuvieron la capacidad y
el sentido de compromiso
a no permitir que el mundo
tuviera que volverse a enfrentar
14:25
never again mustdebe the worldmundo
have this kindtipo of problemproblema.
223
853246
4051
a un problema similar.
14:29
And they had to buildconstruir structuresestructuras
for peacepaz and securityseguridad.
224
857321
3716
Y tuvieron que crear estructuras
para la paz y la seguridad.
14:33
And what did we get?
What did they achievelograr?
225
861061
3461
¿Y qué obtuvimos? ¿Qué se logró?
14:36
The CharterCarta of the UnitedUnido NationsNaciones,
226
864546
2619
La Carta de las Naciones Unidas,
las instituciones de Bretton Woods,
como suelen llamarse:
14:39
the BrettonBretton WoodsBosque institutionsinstituciones,
as they're calledllamado, The WorldMundo BankBanco,
227
867189
3551
El Banco Mundial
y el Fondo Monetario Internacional.
14:42
and the InternationalInternacional MonetaryMonetario FundFondo.
228
870764
2437
Un Plan Marshall para reconstruir
una Europa devastada
14:45
A MarshallMarshall PlanPlan for EuropeEuropa,
a devastateddevastado EuropeEuropa,
229
873225
3374
14:48
to reconstructreconstruir it.
230
876623
1922
14:50
And indeeden efecto a fewpocos yearsaños laterluego,
231
878569
2061
y unos años más tarde, la Declaración
Universal de los Derechos Humanos.
14:52
the UniversalUniversal DeclarationDeclaración of HumanHumano RightsDerechos.
232
880654
3153
14:56
2015 is a yearaño that is similarsimilar
in its importanceimportancia
233
884364
5614
El 2015 es un año
similar en importancia a 1945,
15:02
to 1945, with similarsimilar challengesdesafíos
and similarsimilar potentialpotencial.
234
890002
4851
con desafíos
y capacidad de solución similares.
Este año habrá dos grandes cumbres:
15:07
There will be two biggrande summitscumbres this yearaño:
235
895377
3023
la primera, en septiembre en Nueva York,
15:10
the first one, in Septemberseptiembre in NewNuevo YorkYork,
236
898424
2779
es la cumbre por las metas
del desarrollo sostenible.
15:13
is the summitcumbre for the sustainablesostenible
developmentdesarrollo goalsmetas.
237
901227
3285
Y luego está la cumbre en París,
en diciembre, por un acuerdo climático.
15:17
And then the summitcumbre in ParisParís in Decemberdiciembre,
to give us a climateclima agreementacuerdo.
238
905071
5478
Las metas del desarrollo sostenible
pretenden ayudar
15:23
The sustainablesostenible developmentdesarrollo goalsmetas
are intendeddestinado a to help countriespaíses
239
911365
6327
a que los países vivan
de manera sustentable,
15:29
to livevivir sustainablyde manera sostenible,
in tunemelodía with MotherMadre EarthTierra,
240
917716
4110
en armonía con la madre tierra,
no explotando la tierra
y destruyendo ecosistemas,
15:33
not to take out of MotherMadre EarthTierra
and destroydestruir ecosystemsecosistemas,
241
921850
5326
15:39
but rathermás bien, to livevivir in harmonyarmonía
with MotherMadre EarthTierra,
242
927200
3614
sino más bien en armonía con ella,
desarrollándose de manera sostenible.
15:42
by livingvivo underdebajo sustainablesostenible developmentdesarrollo.
243
930838
3829
15:46
And the sustainablesostenible developmentdesarrollo goalsmetas
244
934691
2373
Las metas del desarrollo sostenible
regirán para todos los países
15:49
will come into operationoperación for all countriespaíses
245
937088
2385
a partir de enero de 2016.
15:51
on Januaryenero 1, 2016.
246
939497
2872
El acuerdo climático--
15:54
The climateclima agreementacuerdo --
247
942814
1177
un acuerdo climático vinculante--
es necesario,
15:56
a bindingUnión climateclima agreementacuerdo --
248
944015
1516
15:57
is needednecesario because
of the scientificcientífico evidenceevidencia
249
945555
3664
porque hay evidencia científica
que muestra
16:01
that we're on a trajectorytrayectoria
for about a four-degreecuatro grados worldmundo
250
949243
2917
que vamos camino
a un mundo de 4º C
16:04
and we have to changecambio coursecurso
to staypermanecer belowabajo two degreesgrados.
251
952184
3488
y tenemos que cambiar el curso
para mantenernos por debajo de los 2ºC.
Tenemos que dar pasos
que sean monitoreados y revisados,
16:08
So we need to take stepspasos
that will be monitoredmonitoreado and reviewedrevisado,
252
956033
5524
de modo que podamos incrementar
nuestro objetivo de reducir las emisiones
16:13
so that we can keep increasingcreciente
the ambitionambición of how we cutcortar emissionsemisiones,
253
961581
4398
y avanzar más rápidamente al uso
de las energías renovables,
16:18
and how we movemovimiento more rapidlyrápidamente
to renewablerenovable energyenergía,
254
966003
3116
16:21
so that we have a safeseguro worldmundo.
255
969143
3003
y podamos tener un mundo a salvo.
La realidad es que el problema
es demasiado importante
16:27
The realityrealidad is that this issueproblema
is much too importantimportante
256
975665
6183
para dejárselo
a los políticos y a la ONU.
16:33
to be left to politicianspolíticos
and to the UnitedUnido NationsNaciones.
257
981872
3563
(Risas)
16:37
(LaughterRisa)
258
985459
1001
Es un problema de todos nosotros,
16:38
It's an issueproblema for all of us,
259
986484
1578
16:40
and it's an issueproblema where we need
more and more momentumimpulso.
260
988086
3964
y es un problema en el que
necesitamos tener ímpetu.
La cara del ambientalismo,
en verdad, ha cambiado
16:44
IndeedEn efecto, the facecara of
the environmentalistambientalista has changedcambiado,
261
992911
3485
por la dimensión de la justicia.
16:48
because of the justicejusticia dimensiondimensión.
262
996420
2309
16:50
It's now an issueproblema
for faith-basedbasado en la fe organizationsorganizaciones,
263
998753
3220
Es ahora un asunto
para organizaciones religiosas,
bajo el buen liderazgo
del Papa Francisco,
16:53
underdebajo very good leadershipliderazgo
from PopePapa FrancisFrancisco,
264
1001997
3172
e incluso de la Iglesia Anglicana,
16:57
and indeeden efecto, the ChurchIglesia of EnglandInglaterra,
265
1005193
1772
que se está alejando
de los combustibles fósiles.
16:58
whichcual is divestingdesinvertir from fossilfósil fuelscombustibles.
266
1006989
2443
Es un asunto para la comunidad económica,
17:01
It's an issueproblema for the businessnegocio communitycomunidad,
267
1009456
3758
y la buena noticia es que
17:05
and the good newsNoticias is
268
1013238
1404
17:06
that the businessnegocio communitycomunidad
is changingcambiando very rapidlyrápidamente --
269
1014666
2910
la comunidad económica
está cambiando rápidamente--
con la excepción de las industrias
de los combustibles fósiles.
17:09
exceptexcepto for the fossilfósil fuelcombustible industriesindustrias --
270
1017600
2185
(Risas)
17:11
(LaughterRisa)
271
1019809
1595
17:13
Even they are beginningcomenzando
to slightlyligeramente changecambio theirsu languageidioma --
272
1021428
3296
Que incluso han empezado
a cambiar su lenguaje--
17:16
but only slightlyligeramente.
273
1024748
981
aunque levemente.
17:17
But businessnegocio is not only movingemocionante rapidlyrápidamente
to the benefitsbeneficios of renewablerenovable energyenergía,
274
1025753
4691
Pero los negocios no solo se mueven
aceleradamente hacia
los beneficios de las renovables,
sino que presiona a los políticos
para que den más señales
17:22
but is urginginstando politicianspolíticos
to give them more signalsseñales,
275
1030468
2723
y así poder moverse todavía más rápido.
17:25
so that they can movemovimiento even more rapidlyrápidamente.
276
1033215
1975
17:27
It's an issueproblema for the tradecomercio
unionUnión movementmovimiento.
277
1035214
2001
Es un asunto de los sindicatos.
Es un asunto de los grupos de mujeres.
17:29
It's an issueproblema for the women'sDe las mujeres movementmovimiento.
278
1037239
2023
17:31
It's an issueproblema for youngjoven people.
279
1039286
2078
Es un asunto de la gente joven.
Me impactó mucho saber que Jibreel Khazan,
1 de los 4 estudiantes de Greeensboro
17:33
I was very struckgolpeado when I learnedaprendido
that JibreelJibreel KhazanKhazan,
280
1041388
5802
17:39
one of the GreensboroGreensboro FourLas cuatro who had
takentomado partparte in the WoolworthWoolworth sit-inssentadas,
281
1047214
5644
que participó en las protestas sentadas
de Woolworth,
17:44
said quitebastante recentlyrecientemente that
282
1052882
1514
dijo hace poco que el cambio climático
17:46
climateclima changecambio is the lunchalmuerzo countermostrador
momentmomento for youngjoven people.
283
1054420
6002
es el momento de "sentarse en la barra"
para la gente joven.
17:52
So, lunchalmuerzo countermostrador momentmomento
for youngjoven people of the 21stst centurysiglo --
284
1060446
4288
El momento de "sentarse en la barra"
para la gente joven del siglo XXI--
17:56
the sortordenar of realreal humanhumano rightsderechos issueproblema
of the 21stst centurysiglo,
285
1064758
4341
Un verdadero problema
de derechos humanos del siglo XXI--
18:01
because he said it is
the greatestmejor challengereto
286
1069123
2770
porque, según él, es el desafío más grande
para la humanidad y la justicia.
18:03
to humanityhumanidad and justicejusticia in our worldmundo.
287
1071917
3592
18:08
I recallrecordar very much
the ClimateClima Marchmarzo last Septemberseptiembre,
288
1076391
4106
Recuerdo mucho la marcha por el clima
de septiembre pasado,
18:12
and that was a hugeenorme momentumimpulso,
289
1080521
1801
fue un gran momentum en Nueva York,
y en todo el mundo,
18:14
not just in NewNuevo YorkYork,
but all around the worldmundo.
290
1082346
2962
y tenemos que construir sobre eso.
18:17
and we have to buildconstruir on that.
291
1085332
2270
Marchaba junto al grupo de los "Mayores"
18:19
I was marchingde marcha with some
of The EldersAncianos familyfamilia,
292
1087626
3111
18:22
and I saw a placardcartel
a little bitpoco away from me,
293
1090761
5027
y vi una cartel a cierta distancia,
pero estábamos tan apretujados--
18:27
but we were wedgedacuñado so closelycercanamente togetherjuntos --
294
1095812
1954
después de todo, 400 000 personas
habían salido a las calles de Nueva York--
18:29
because after all, there were 400,000
people out in the streetscalles of NewNuevo YorkYork --
295
1097790
3675
y no pude ni siquiera arrimarme al cartel,
18:33
so I couldn'tno pudo quitebastante get to that placardcartel,
296
1101489
1913
me hubiera gustado poder
pararme detrás de él
18:35
I would have just likedgustó to have been
ablepoder to steppaso behinddetrás it,
297
1103426
3081
18:38
because it said, "AngryEnojado GranniesAbuelitas!"
298
1106531
2446
porque decía, "¡Abuelas enojadas!"
18:41
(LaughterRisa)
299
1109001
1323
(Risas)
Eso fue lo que sentí.
18:42
That's what I feltsintió.
300
1110348
1454
18:43
And I have fivecinco grandchildrennietos now,
301
1111826
3973
Tengo cinco nietos ahora,
me siento feliz, como abuela irlandesa,
de tener cinco nietos,
18:47
I feel very happycontento as an Irishirlandesa grandmotherabuela
to have fivecinco grandchildrennietos,
302
1115823
4288
18:52
and I think about theirsu worldmundo,
303
1120135
3043
y pienso en su mundo,
y en cómo será cuando lo compartan
con casi nueve mil millones en el 2050.
18:55
and what it will be
like when they will sharecompartir that worldmundo
304
1123202
3161
18:58
with about 9 billionmil millones other people in 2050.
305
1126387
4046
Sabemos que, inevitablemente, se tratará
de un mundo limitado por el clima,
19:03
We know that inevitablyinevitablemente it will
be a climate-constrainedclima limitado worldmundo,
306
1131574
4655
19:08
because of the emissionsemisiones
we'venosotros tenemos alreadyya put up there,
307
1136253
2849
por las emisiones
que ya hemos generado,
pero que podría ser
mucho más igualitario y más justo,
19:11
but it could be a worldmundo that is much
more equaligual and much fairermás justo,
308
1139126
5397
y mucho mejor en términos de salud
y de empleo,
19:16
and much better for healthsalud,
and better for jobstrabajos
309
1144547
2582
19:19
and better for energyenergía securityseguridad,
310
1147153
1972
y en términos de seguridad energética,
que el mundo que tenemos hoy,
19:21
than the worldmundo we have now,
311
1149149
1827
si hemos dado un cambio significativo
y a tiempo, hacia la energía renovable,
19:23
if we have switchedcambiado sufficientlysuficientemente
and earlytemprano enoughsuficiente to renewablerenovable energyenergía,
312
1151000
7000
y sin dejar a nadie de lado.
19:30
and no one is left behinddetrás.
313
1158222
2432
19:32
No one is left behinddetrás.
314
1160678
2395
Nadie será dejado de lado.
19:35
And just as we'venosotros tenemos been
looking back this yearaño --
315
1163736
3580
Y así como hemos estado mirando atrás
desde este año, 2015, a 1945--
19:39
in 2015 to 1945, looking back 70 yearsaños --
316
1167340
5507
mirando hacia atrás 70 años--
me gustaría pensar
que ellos mirarán hacia atrás--
19:44
I would like to think
that they will look back,
317
1172871
2564
que ese mundo mirará hacia atrás
35 años más tarde,
19:47
that worldmundo will look back
35 yearsaños from 2050,
318
1175459
4849
del 2050 al 2015,
19:52
35 yearsaños to 2015,
319
1180332
2874
y dirán, "¿No fueron realmente buenos
al haber hecho lo que hicieron en el 2015?"
19:55
and that they will say,
320
1183230
2818
19:58
"Weren'tNo fueron they good
to do what they did in 2015?
321
1186072
4107
"Agradecemos que hayan tomado decisiones
que marcaron la diferencia,
20:02
We really appreciateapreciar that they tooktomó
the decisionsdecisiones that madehecho a differencediferencia,
322
1190203
5475
y que pusieron al mundo
en el sendero correcto,
20:07
and that put the worldmundo
on the right pathwaycamino,
323
1195702
2938
20:10
and we benefitbeneficio now from that pathwaycamino,"
324
1198664
2706
y que nosotros nos podamos beneficiar
de ellas hoy".
20:13
that they will feel that somehowde algun modo
we tooktomó our responsibilitiesresponsabilidades,
325
1201394
3881
Que sientan que, de alguna manera,
asumimos nuestra responsabilidad,
e hicimos lo que se hizo,
en términos similares en 1945,
20:17
we did what was donehecho
in 1945 in similarsimilar termscondiciones,
326
1205299
4159
20:21
we didn't missperder the opportunityoportunidad,
327
1209482
2421
que no perdimos la oportunidad,
que asumimos nuestra responsabilidad.
20:23
we livedvivió up to our responsibilitiesresponsabilidades.
328
1211927
2182
De eso es de lo que se trata este año.
20:26
That's what this yearaño is about.
329
1214133
3172
Y para mí, alguien a quien admiro mucho,
lo definió muy bien con sus palabras.
20:29
And somehowde algun modo for me,
330
1217688
1350
20:31
it's capturedcapturado in wordspalabras of somebodyalguien
that I admiredestimado very much.
331
1219062
4294
20:35
She was a mentormentor of minemía,
she was a friendamigo,
332
1223380
2333
Fue una mentora, una amiga,
que murió demasiado joven,
20:37
she diedmurió much too youngjoven,
333
1225737
1948
y tenía una personalidad extraordinaria;
era una campeona del ambiente:
20:39
she was an extraordinaryextraordinario personalitypersonalidad,
334
1227709
2005
20:41
a great championcampeón of the environmentambiente:
335
1229738
2484
Wangari Maathai.
20:44
WangariWangari MaathaiMaathai.
336
1232246
1824
20:46
WangariWangari said onceuna vez,
337
1234627
2626
Wangari una vez dijo,
"En el curso de la historia,
20:49
"In the coursecurso of historyhistoria,
338
1237277
1954
20:51
there comesproviene a time
when humanityhumanidad is calledllamado uponsobre
339
1239255
4011
hay ocasiones en que la humanidad
tiene que elevar su nivel de conciencia,
20:55
to shiftcambio to a newnuevo levelnivel of consciousnessconciencia,
340
1243290
4751
alcanzar un nivel moral más alto".
21:00
to reachalcanzar a highermayor moralmoral groundsuelo."
341
1248065
3457
21:04
And that's what we have to do.
342
1252135
1919
Y eso es lo que tenemos que hacer.
21:06
We have to reachalcanzar
a newnuevo levelnivel of consciousnessconciencia,
343
1254078
3288
Tenemos que alcanzar un nuevo nivel
de conciencia, un nivel moral más alto.
21:09
a highermayor moralmoral groundsuelo.
344
1257390
1967
21:11
And we have to do it this yearaño
in those two biggrande summitscumbres.
345
1259791
3841
Y lo tenemos que hacer este año
en estas dos grandes cumbres.
21:16
And that won'tcostumbre happenocurrir unlessa no ser que
we have the momentumimpulso
346
1264108
3598
Y eso no pasará a menos que
nos llevemos por el ímpetu
con gente de todo el mundo que dice:
21:19
from people around the worldmundo who say:
347
1267730
3147
"Queremos acción ahora,
21:22
"We want actionacción now,
348
1270901
1520
21:24
we want to changecambio coursecurso,
349
1272445
1571
queremos cambiar el curso,
21:26
we want a safeseguro worldmundo,
350
1274040
1373
queremos un mundo seguro,
seguro para generaciones futuras,
21:27
a safeseguro worldmundo for futurefuturo generationsgeneraciones,
351
1275437
2175
un mundo seguro
para nuestros hijos y nietos,
21:29
a safeseguro worldmundo for our childrenniños
and our grandchildrennietos,
352
1277636
2608
y estamos en esto juntos".
21:32
and we're all in this togetherjuntos."
353
1280268
2271
Gracias.
21:34
Thank you.
354
1282563
1160
(Aplausos)
21:35
(ApplauseAplausos)
355
1283747
5245

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mary Robinson - Global leader
Mary Robinson served as president of Ireland from 1990 to 1997, and as UN High Commissioner for Human Rights from 1997 to 2002. She now leads a foundation devoted to climate justice.

Why you should listen
Mary Robinson is president of the Mary Robinson Foundation: Climate Justice, and the United Nations Secretary-General’s Special Envoy on Climate Change. She was the president of Ireland from 1990-1997 and UN High Commissioner for Human Rights from 1997-2002, and is now a member of The Elders and the Club of Madrid. She is also a member of the Lead Group of the Scaling Up Nutrition (SUN) Movement. In 2009, she was awarded the Presidential Medal of Freedom by Barack Obama, and between March 2013 and August 2014 she served as the UN Secretary General’s Special Envoy for the Great Lakes region of Africa.

A former president of the International Commission of Jurists and former chair of the Council of Women World Leaders, Robinson was founder and president of Realizing Rights: The Ethical Globalization Initiative, from 2002 to 2010. Robinson’s memoir, Everybody Matters, was published in 2012.
More profile about the speaker
Mary Robinson | Speaker | TED.com