ABOUT THE SPEAKER
Martin Pistorius - Author, designer
At age 12, Martin Pistorius fell into a coma, and spent 13 years locked inside his body, unable to communicate -- until a caregiver noticed his eyes responded to her. His book "Ghost Boy" tells his story.

Why you should listen
Martin Pistorius is a web designer and author whose personal story borders on the unimaginable. In his book Ghost Boy, he tells the story of his return to consciousness after a horrible illness ... and his struggle to tell the world that he was still there, inside his body, hoping to communicate.
More profile about the speaker
Martin Pistorius | Speaker | TED.com
TEDxKC

Martin Pistorius: How my mind came back to life — and no one knew

Martin Pistorius: Cómo revivió mi mente... y nadie lo sabía

Filmed:
2,460,653 views

Imagina que no puedes decir: "tengo hambre", "tengo dolor", "gracias", o "te amo", que pierdes la capacidad de comunicarte, y estás atrapado dentro de tu cuerpo, rodeado de gente pero completamente solo. Durante 13 largos años, esa fue la realidad de Martin Pistorius. Después de contraer una infección cerebral a los 12 años, Pistorius perdió la capacidad de controlar sus movimientos y de hablar y finalmente falló en todas las pruebas de conciencia mental. Se había convertido en un fantasma. Pero luego empezó a suceder algo extraño: su mente comenzó a regenerarse. En esta conmovedora charla, Pistorius nos cuenta cómo se liberó de una vida encerrada dentro de su propio cuerpo.
- Author, designer
At age 12, Martin Pistorius fell into a coma, and spent 13 years locked inside his body, unable to communicate -- until a caregiver noticed his eyes responded to her. His book "Ghost Boy" tells his story. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ImagineImagina beingsiendo unableincapaz to say,
"I am hungryhambriento," "I am in paindolor,"
0
960
5296
Imaginen que no pueden decir:
"tengo hambre", "tengo dolor"
00:18
"thank you," or "I love you."
1
6280
2536
"gracias" o "te amo".
Que están atrapados en
el interior de su cuerpo,
00:20
BeingSiendo trappedatrapado insidedentro your bodycuerpo,
2
8840
2096
00:22
a bodycuerpo that doesn't respondresponder to commandscomandos.
3
10960
3136
un cuerpo que no
obedece sus órdenes.
00:26
SurroundedRodeado by people,
4
14120
1656
Rodeados de gente,
00:27
yettodavía utterlyabsolutamente alonesolo.
5
15800
1616
sin embargo,
completamente solos.
00:29
WishingDeseando you could reachalcanzar out,
6
17440
1696
Deseando poder comunicarse,
00:31
to connectconectar, to comfortcomodidad, to participateparticipar.
7
19160
4216
conectarse, confortar, participar.
00:35
For 13 long yearsaños, that was my realityrealidad.
8
23400
3080
Durante 13 largos años,
esa era mi realidad.
00:39
MostMás of us never think twicedos veces
about talkinghablando, about communicatingcomunicado.
9
27520
5536
Generalmente nunca pensamos
en el hablar, en la comunicación.
00:45
I've thought a lot about it.
10
33080
2136
He pensado mucho en ello.
00:47
I've had a lot of time to think.
11
35240
2656
He tenido mucho tiempo para pensar.
00:49
For the first 12 yearsaños of my life,
12
37920
2096
Durante los primeros 12 años de mi vida,
00:52
I was a normalnormal, happycontento, healthysaludable little boychico.
13
40040
2696
era un niño feliz, normal y saludable.
00:54
Then everything changedcambiado.
14
42760
2136
Luego todo cambió.
00:56
I contractedcontratado a braincerebro infectioninfección.
15
44920
2256
Contraje una infección cerebral.
00:59
The doctorsdoctores weren'tno fueron sure what it was,
16
47200
2296
Los médicos no estaban
seguros sobre qué tenía,
01:01
but they treatedtratado me the bestmejor they could.
17
49520
2496
pero me trataron lo mejor que pudieron.
01:04
Howeversin embargo, I progressivelyprogresivamente got worsepeor.
18
52040
3376
Sin embargo, progresivamente empeoró.
01:07
EventuallyFinalmente, I lostperdió my abilitycapacidad
to controlcontrolar my movementsmovimientos,
19
55440
4176
Con el tiempo, perdí la capacidad
de controlar mis movimientos,
01:11
make eyeojo contactcontacto,
20
59640
1336
hacer contacto visual,
01:13
and finallyfinalmente, my abilitycapacidad to speakhablar.
21
61000
3239
y, por último, mi capacidad de hablar.
Mientras estaba en el hospital,
01:17
While in hospitalhospital,
22
65280
1216
01:18
I desperatelydesesperadamente wanted to go home.
23
66520
2576
quería ir a casa desesperadamente.
01:21
I said to my mothermadre, "When home?"
24
69120
3296
Le dije a mi madre: "¿Cuándo casa?"
01:24
Those were the last wordspalabras
I ever spokehabló with my ownpropio voicevoz.
25
72440
4456
Esas fueron las últimas palabras
que dije con mi propia voz.
01:28
I would eventuallyfinalmente failfallar everycada testprueba
for mentalmental awarenessconciencia.
26
76920
3816
Con el tiempo fallé en todas
las pruebas de conciencia mental.
01:32
My parentspadres were told
I was as good as not there.
27
80760
2816
Les dijeron a mis padres
que ya no estaba ahí.
01:35
A vegetablevegetal, havingteniendo the intelligenceinteligencia
of a three-month-oldtres meses de edad babybebé.
28
83600
4616
Era un vegetal, con la inteligencia
de un bebé de 3 meses.
01:40
They were told to take me home
and try to keep me comfortablecómodo
29
88240
3656
Les dijeron que me llevaran a casa
y trataran de mantenerme cómodo
01:43
untilhasta I diedmurió.
30
91920
1200
hasta que muriera.
01:46
My parentspadres, in facthecho
my entiretodo family'sfamilia livesvive,
31
94000
3536
Mis padres, de hecho
la vida de toda mi familia,
01:49
becameconvirtió consumedconsumado by takingtomando carecuidado of me
the bestmejor they knewsabía how.
32
97560
4296
se consumió por cuidar de mí
lo mejor que pudieron.
01:53
TheirSu friendsamigos drifteda la deriva away.
33
101880
2336
Sus amigos se alejaron.
01:56
One yearaño turnedconvertido to two,
34
104240
1816
Un año se convirtió en dos,
01:58
two turnedconvertido to threeTres.
35
106080
1320
dos se volvieron tres.
02:00
It seemedparecía like the personpersona I onceuna vez was
beganempezó to disappeardesaparecer.
36
108240
4416
Parecía que la persona que una
vez fui empezaba a desaparecer.
02:04
The LegoLego blocksbloques and electronicelectrónico circuitscircuitos
I'd lovedamado as a boychico were put away.
37
112680
4896
Quitaron mis Legos y mis circuitos
electrónicos que había amado de niño.
02:09
I had been movedmovido out of my bedroomCuarto
into anotherotro more practicalpráctico one.
38
117600
4456
Me pasaron de mi habitación
a otra más práctica.
02:14
I had becomevolverse a ghostfantasma,
39
122080
1696
Me había convertido en un fantasma,
02:15
a fadeddescolorido memorymemoria of a boychico
people onceuna vez knewsabía and lovedamado.
40
123800
4375
un recuerdo de un muchacho al que
la gente una vez conoció y amó.
02:20
Meanwhilemientras tanto, my mindmente beganempezó
knittingtejido de punto itselfsí mismo back togetherjuntos.
41
128199
4257
Mientras tanto, mi mente comenzó
a ensamblarse a sí misma de nuevo.
02:24
GraduallyGradualmente, my awarenessconciencia startedempezado to returnregreso.
42
132480
3016
Poco a poco, mi conciencia
empezó a regresar.
02:27
But no one realizeddio cuenta
that I had come back to life.
43
135520
3336
Pero nadie se dio cuenta de
que había vuelto a la vida.
02:30
I was awareconsciente of everything,
44
138880
1816
Estaba al tanto de todo,
02:32
just like any normalnormal personpersona.
45
140720
2016
como cualquier persona normal.
02:34
I could see and understandentender everything,
46
142760
2296
Podía ver y entender todo,
02:37
but I couldn'tno pudo find a way
to let anybodynadie know.
47
145080
2840
pero no podía encontrar una manera
de que alguien lo supiera.
02:40
My personalitypersonalidad was entombedenterrado
withindentro a seeminglyaparentemente silentsilencio bodycuerpo,
48
148560
3976
Mi personalidad estaba sepultada dentro
de un cuerpo aparentemente silencioso,
02:44
a vibrantvibrante mindmente hiddenoculto in plainllanura sightvisión
withindentro a chrysaliscrisálida.
49
152560
3720
una mente vibrante oculta
dentro de una crisálida.
02:48
The starkrígido realityrealidad hitgolpear me
that I was going to spendgastar
50
156920
2736
La cruda realidad me golpeó
al imaginar que iba a pasar
02:51
the restdescanso of my life lockedbloqueado insidedentro myselfmí mismo,
51
159680
2656
el resto de mi vida encerrado en mí mismo,
02:54
totallytotalmente alonesolo.
52
162360
1696
totalmente solo.
02:56
I was trappedatrapado with only
my thoughtspensamientos for companyempresa.
53
164080
3616
Estaba atrapado con mis pensamientos
como única compañía.
02:59
I would never be rescuedrescatada.
54
167720
2176
Nunca me rescatarían.
03:01
No one would ever showespectáculo me tendernesssensibilidad.
55
169920
2936
Nadie podría demostrarme ternura.
03:04
I would never talk to a friendamigo.
56
172880
2256
Nunca podría hablar con un amigo.
03:07
No one would ever love me.
57
175160
1920
Nadie podría amarme.
03:09
I had no dreamsSueños, no hopeesperanza,
nothing to look forwardadelante to.
58
177920
4136
No tenía sueños, ni esperanza,
ni nada que esperar.
03:14
Well, nothing pleasantagradable.
59
182080
2496
Bueno, nada agradable.
03:16
I livedvivió in fearmiedo,
60
184600
1336
Vivía con miedo,
03:17
and, to put it bluntlyfrancamente,
61
185960
1536
y, para decirlo sin rodeos,
03:19
was waitingesperando for deathmuerte
to finallyfinalmente releaselanzamiento me,
62
187520
3056
esperaba la muerte
para finalmente liberarme,
03:22
expectingesperando to diemorir all alonesolo in a carecuidado home.
63
190600
3896
esperaba morir solo un hogar de cuidado.
03:26
I don't know if it's trulyverdaderamente possibleposible
to expressexprimir in wordspalabras
64
194520
3376
No sé si es realmente posible
expresar con palabras
03:29
what it's like not to be ablepoder
to communicatecomunicar.
65
197920
2816
qué es no poder comunicarse.
03:32
Your personalitypersonalidad appearsaparece
to vanishdesaparecer into a heavypesado fogniebla
66
200760
3416
Tu personalidad parece
desvanecerse en una densa niebla,
03:36
and all of your emotionsemociones and desiresdeseos are
constrictedrestringido, stifledsofocado and mutedapagado withindentro you.
67
204200
5776
todas tus emociones y deseos se contraen,
se sofocan y se silencian.
03:42
For me, the worstpeor was the feelingsensación
of utterpronunciar powerlessnessimpotencia.
68
210000
4496
Para mí, lo peor era la sensación
de total impotencia.
03:46
I simplysimplemente existedexistió.
69
214520
1440
Simplemente existía.
03:48
It's a very darkoscuro placelugar to find yourselftú mismo
70
216680
2456
Es un lugar muy oscuro para encontrarse
03:51
because in a sensesentido, you have vanisheddesaparecido.
71
219160
2680
porque en cierto sentido,
uno ha desaparecido.
03:55
Other people controlledrevisado
everycada aspectaspecto of my life.
72
223000
3216
Otras personas controlaban
todos los aspectos de mi vida.
03:58
They decideddecidido what I atecomió and when.
73
226240
2296
Decidían qué comía y cuándo.
04:00
WhetherSi I was laidpuesto on my sidelado
or strappedatado into my wheelchairsilla de ruedas.
74
228560
3976
Si habría de estar acostado
o en mi silla de ruedas.
04:04
I oftena menudo spentgastado my daysdías
positionedcolocado in frontfrente of the TVtelevisión
75
232560
3376
A menudo me pasaba los
días frente al televisor
04:07
watchingacecho BarneyBarney rerunsrepeticiones.
76
235960
1840
viendo repeticiones de Barney.
04:10
I think because BarneyBarney
is so happycontento and jollyalegre,
77
238440
2896
Creo que como Barney
es muy feliz y alegre,
04:13
and I absolutelyabsolutamente wasn'tno fue,
78
241360
1736
y yo definitivamente no,
04:15
it madehecho it so much worsepeor.
79
243120
1680
eso lo hizo mucho peor.
04:17
I was completelycompletamente powerlessimpotente
to changecambio anything in my life
80
245800
3416
Era completamente impotente
para cambiar nada en mi vida
04:21
or people'sla gente perceptionspercepciones of me.
81
249240
2456
o la percepción de la gente de mí.
04:23
I was a silentsilencio, invisibleinvisible observerobservador
of how people behavedcomportado
82
251720
3576
Era un observador silencioso e invisible
de cómo se comportaban las personas
04:27
when they thought no one was watchingacecho.
83
255320
2376
cuando pensaban que nadie estaba mirando.
04:29
UnfortunatelyDesafortunadamente, I wasn'tno fue only an observerobservador.
84
257720
3696
Por desgracia, no era solo un observador.
04:33
With no way to communicatecomunicar,
I becameconvirtió the perfectPerfecto victimvíctima:
85
261440
3976
Sin manera de comunicarme,
me convertí en la víctima perfecta:
04:37
a defenselessindefenso objectobjeto,
seeminglyaparentemente devoidvacío of feelingssentimientos
86
265440
3976
un objeto indefenso, aparentemente
desprovisto de sentimientos
04:41
that people used
to playjugar out theirsu darkestmás oscuro desiresdeseos.
87
269440
3736
que las personas usaban para
sacar sus deseos más oscuros.
04:45
For more than 10 yearsaños,
people who were chargedcargado with my carecuidado
88
273200
3656
Durante más de 10 años,
las personas que me cuidaban
04:48
abusedabusado me physicallyfísicamente,
verballyverbalmente and sexuallysexualmente.
89
276880
3160
abusaron de mí física,
verbal y sexualmente.
04:52
DespiteA pesar de what they thought, I did feel.
90
280760
2760
A pesar de lo que pensaban, yo sentía.
04:56
The first time it happenedsucedió,
91
284400
1736
La primera vez que sucedió,
04:58
I was shockedconmocionado and filledlleno with disbeliefincredulidad.
92
286160
2656
me quedé muy sorprendido
y lleno de incredulidad.
05:00
How could they do this to me?
93
288840
1520
¿Cómo pudieron hacerme esto?
05:03
I was confusedconfuso.
94
291120
1576
Estaba confundido.
05:04
What had I donehecho to deservemerecer this?
95
292720
2120
¿Qué había hecho para merecer esto?
05:07
PartParte of me wanted to cryllorar
and anotherotro partparte wanted to fightlucha.
96
295440
4056
Una parte de mí quería llorar
y otra parte quería luchar.
05:11
HurtHerir, sadnesstristeza and angerenfado
floodedinundado throughmediante me.
97
299520
3736
Dolor, tristeza e ira
corrían a través de mí.
05:15
I feltsintió worthlesssin valor.
98
303280
1776
Me sentía inútil.
05:17
There was no one to comfortcomodidad me.
99
305080
1920
No había nadie que me consolara.
05:20
But neitherninguno of my parentspadres
knewsabía this was happeningsucediendo.
100
308080
3256
Pero mis padres no sabían
lo que estaba sucediendo.
05:23
I livedvivió in terrorterror, knowingconocimiento
it would happenocurrir again and again.
101
311360
4056
Vivía con terror, sabiendo
que sucedería una y otra vez.
05:27
I just never knewsabía when.
102
315440
2096
Nunca sabía cuándo.
05:29
All I knewsabía was that I would
never be the samemismo.
103
317560
2760
Todo lo que sabía era que
nunca volvería a ser el mismo.
05:33
I rememberrecuerda onceuna vez listeningescuchando
to WhitneyWhitney HoustonHouston singingcanto,
104
321360
3616
Recuerdo que una vez escuchando
a Whitney Houston cantar:
05:37
"No matterimportar what they take from me,
they can't take away my dignitydignidad."
105
325000
4856
"No importa lo que me quiten,
no me pueden quitar mi dignidad",
05:41
And I thought to myselfmí mismo,
"You want to betapuesta?"
106
329880
2920
me dije a mí mismo: "¿quieres apostar?"
05:47
PerhapsQuizás my parentspadres could have
foundencontró out and could have helpedayudado.
107
335120
3736
Tal vez mis padres pudieran haberlo
descubierto y me habrían ayudado.
05:50
But the yearsaños of constantconstante caretakingcuidando,
108
338880
2256
Pero los años de cuidado constante,
05:53
havingteniendo to wakedespertar up
everycada two hourshoras to turngiro me,
109
341160
2896
tener que despertarse cada
2 horas para darme vuelta,
05:56
combinedconjunto with them essentiallyesencialmente
grievingduelo the losspérdida of theirsu sonhijo,
110
344080
3376
combinado con el duelo
por la pérdida de su hijo,
05:59
had takentomado a tollPeaje on my mothermadre and fatherpadre.
111
347480
3336
habían hecho mella
en mi madre y mi padre.
06:02
FollowingSiguiendo yettodavía anotherotro heatedcalentado argumentargumento
betweenEntre my parentspadres,
112
350840
3576
Presenciando una acalorada
discusión entre mis padres,
06:06
in a momentmomento of despairdesesperación and desperationdesesperación,
113
354440
2616
en un momento de desesperación,
06:09
my mothermadre turnedconvertido to me
and told me that I should diemorir.
114
357080
3320
mi madre se volvió hacia mí
y me dijo que debería morir.
06:14
I was shockedconmocionado, but as I thought
about what she had said,
115
362160
3136
Me quedé conmocionado, pero mientras
pensaba en lo que había dicho,
06:17
I was filledlleno with enormousenorme compassioncompasión
and love for my mothermadre,
116
365320
4016
estaba lleno de una enorme
compasión y amor por mi madre,
06:21
yettodavía I could do nothing about it.
117
369360
1960
pero no podía hacer nada al respecto.
06:24
There were manymuchos momentsmomentos when I gavedio up,
118
372640
2376
Hubo muchos momentos en
los que me di por vencido,
06:27
sinkinghundimiento into a darkoscuro abyssabismo.
119
375040
2376
hundiéndome en un abismo oscuro.
06:29
I rememberrecuerda one particularlyparticularmente lowbajo momentmomento.
120
377440
3136
Recuerdo un momento particularmente bajo.
06:32
My dadpapá left me alonesolo in the carcoche
121
380600
2256
Mi padre me dejó solo en el coche
06:34
while he quicklycon rapidez wentfuimos
to buycomprar something from the storealmacenar.
122
382880
3576
mientras iba rápidamente
a comprar algo en la tienda.
06:38
A randomaleatorio strangerdesconocido walkedcaminado pastpasado,
123
386480
2616
Un extraño pasó por delante,
06:41
lookedmirado at me and he smiledSonrió.
124
389120
2840
me miró y sonrió.
06:44
I maymayo never know why, but that simplesencillo actacto,
125
392880
3136
Nunca sabré por qué,
pero ese simple acto,
06:48
the fleetingfugaz momentmomento of humanhumano connectionconexión,
126
396040
2296
ese momento fugaz de conexión humana,
06:50
transformedtransformado how I was feelingsensación,
127
398360
2376
transformó cómo me sentía,
06:52
makingfabricación me want to keep going.
128
400760
1920
dándome ganas de seguir adelante.
06:55
My existenceexistencia was torturedtorturado by monotonymonotonía,
129
403760
2936
Mi existencia era torturada
por la monotonía,
06:58
a realityrealidad that was oftena menudo too much to bearoso.
130
406720
3016
una realidad que a menudo
era demasiado difícil de soportar.
07:01
AloneSolo with my thoughtspensamientos,
I constructedconstruido intricateintrincado fantasiesfantasías
131
409760
4136
A solas con mis pensamientos,
construí fantasías intrincadas
07:05
about antshormigas runningcorriendo acrossa través de the floorpiso.
132
413920
3376
sobre hormigas que corrían por el suelo.
07:09
I taughtenseñó myselfmí mismo to tell the time
by noticingnotar where the shadowsoscuridad were.
133
417320
5096
Me enseñé a leer la hora notando
dónde estaban las sombras.
07:14
As I learnedaprendido how the shadowsoscuridad movedmovido
as the hourshoras of the day passedpasado,
134
422440
4136
Mientras aprendía cómo las sombras
se movían a lo largo del día,
07:18
I understoodentendido how long it would be
before I was pickedescogido up and takentomado home.
135
426600
4656
comprendí cuánto tiempo pasaría antes de
que me recogieran y me llevaran a casa.
07:23
SeeingViendo my fatherpadre walkcaminar
throughmediante the doorpuerta to collectrecoger me
136
431280
3256
Ver a mi padre caminar a través
de la puerta para recogerme
07:26
was the bestmejor momentmomento of the day.
137
434560
2160
era el mejor momento del día.
Mi mente se convirtió en una
herramienta que podía usar
07:29
My mindmente becameconvirtió a toolherramienta that I could use
138
437600
2336
07:31
to eitherya sea closecerca down
to retreatretirada from my realityrealidad
139
439960
2816
para ya sea cerrarme y
evadirme de mi realidad
07:34
or enlargeagrandar into a giganticgigantesco spaceespacio
that I could fillllenar with fantasiesfantasías.
140
442800
4976
o para llenar un espacio
gigantesco con fantasías.
07:39
I hopedesperado that my realityrealidad would changecambio
141
447800
1976
Esperaba que mi realidad cambiara
07:41
and someonealguien would see
that I had come back to life.
142
449800
2856
y alguien pudiera ver
que había vuelto a la vida.
07:44
But I had been washedlavado away
like a sandarena castlecastillo
143
452680
2696
Pero me habían desvanecido
como un castillo de arena
07:47
builtconstruido too closecerca to the wavesolas,
144
455400
2136
construido demasiado cerca de las olas,
07:49
and in my placelugar was the personpersona
people expectedesperado me to be.
145
457560
4176
y en mi lugar estaba la persona
que esperaban que fuera.
07:53
To some I was MartinMartín,
a vacantvacante shellcáscara, the vegetablevegetal,
146
461760
3776
Para algunos era Martin,
una cáscara vacía, un vegetal,
07:57
deservingdigno of harshduro wordspalabras,
dismissaldespido and even abuseabuso.
147
465560
4416
merecedor de palabras duras,
rechazo e incluso abuso.
08:02
To othersotros, I was the tragicallytrágicamente
brain-damagedcerebro dañado boychico
148
470000
2936
Para otros, era el desgraciado
chico con daño cerebral
que había crecido hasta
convertirse en un hombre.
08:04
who had growncrecido to becomevolverse a man.
149
472960
2216
08:07
SomeoneAlguien they were kindtipo to and caredcuidado for.
150
475200
3176
Alguien por quién preocuparse y cuidar.
08:10
Good or badmalo, I was a blankblanco canvaslona
151
478400
2496
Para bien o para mal,
era un lienzo en blanco
08:12
ontosobre whichcual differentdiferente versionsversiones
of myselfmí mismo were projectedproyectado.
152
480920
3320
sobre el que se proyectaron
diferentes versiones de mí mismo.
08:17
It tooktomó someonealguien newnuevo
to see me in a differentdiferente way.
153
485160
3296
Se necesitó de alguien nuevo para
verme de una manera diferente.
08:20
An aromatherapistaromaterapeuta beganempezó comingviniendo
to the carecuidado home about onceuna vez a weeksemana.
154
488480
4256
Una aromaterapista comenzó a venir
a la casa a cuidarme una vez a la semana.
08:24
WhetherSi throughmediante intuitionintuición
or her attentionatención to detailsdetalles
155
492760
2976
Ya sea por intuición o
atención a los detalles
08:27
that othersotros failedha fallado to noticedarse cuenta,
156
495760
2016
que los demás no podían ver,
08:29
she becameconvirtió convincedconvencido that I could
understandentender what was beingsiendo said.
157
497800
4136
se convenció de que podía
entender lo que decían.
08:33
She urgedinstó my parentspadres
to have me testedprobado by expertsexpertos
158
501960
3496
Instó a mis padres a
que me vieran expertos
08:37
in augmentativeaumentativo
and alternativealternativa communicationcomunicación.
159
505480
3296
en la comunicación
aumentativa y alternativa.
08:40
And withindentro a yearaño,
160
508800
1216
Y en un año,
08:42
I was beginningcomenzando to use
a computercomputadora programprograma to communicatecomunicar.
161
510040
4056
estaba empezando a usar un programa
de computadora para comunicarme.
08:46
It was exhilaratingestimulante,
but frustratingfrustrante at timesveces.
162
514120
3736
Era emocionante, pero a veces frustrante.
08:49
I had so manymuchos wordspalabras in my mindmente,
163
517880
1976
Tenía tantas palabras en mi mente,
08:51
that I couldn'tno pudo wait
to be ablepoder to sharecompartir them.
164
519880
2816
que no podía esperar
para poder compartirlas.
08:54
SometimesA veces, I would say things to myselfmí mismo
simplysimplemente because I could.
165
522720
4736
A veces, me diría cosas a mí mismo,
simplemente porque podía.
08:59
In myselfmí mismo, I had a readyListo audienceaudiencia,
166
527480
2616
En mí mismo, tenía un público listo,
09:02
and I believedcreído that by expressingexpresando
my thoughtspensamientos and wishesdeseos,
167
530120
3136
y creí que al expresar
mis pensamientos y deseos,
09:05
othersotros would listen, too.
168
533280
1736
los demás también escucharían.
09:07
But as I beganempezó to communicatecomunicar more,
169
535040
2256
Pero cuando comencé a comunicarme más,
09:09
I realizeddio cuenta that it was in facthecho
only just the beginningcomenzando
170
537320
3176
me di cuenta de que en realidad
era solo el comienzo
09:12
of creatingcreando a newnuevo voicevoz for myselfmí mismo.
171
540520
2936
de crear una voz nueva para mí.
09:15
I was thrustempuje into a worldmundo
I didn't quitebastante know how to functionfunción in.
172
543480
4336
Me sumergí en un mundo que no
sabía muy bien cómo funciona.
09:19
I stoppeddetenido going to the carecuidado home
173
547840
1656
Dejé de ir al hogar de cuidado
09:21
and managedmanejado to get my first jobtrabajo
makingfabricación photocopiesfotocopias.
174
549520
3856
y logré conseguir mi primer
trabajo haciendo fotocopias.
09:25
As simplesencillo as this maymayo soundsonar,
it was amazingasombroso.
175
553400
3456
Tan simple como esto
puede sonar, fue increíble.
09:28
My newnuevo worldmundo was really excitingemocionante
176
556880
2016
Mi nuevo mundo era muy emocionante
09:30
but oftena menudo quitebastante overwhelmingabrumador
and frighteningaterrador.
177
558920
2816
pero a menudo bastante
abrumador y aterrador.
09:33
I was like a man-childhombre-niño,
178
561760
1816
Era como un hombre-niño,
09:35
and as liberatinglibertador as it oftena menudo was,
179
563600
2096
y liberador como a menudo era,
09:37
I struggledluchado.
180
565720
1736
luché.
09:39
I alsoademás learnedaprendido that manymuchos of those
who had knownconocido me for a long time
181
567480
3536
También aprendí que muchos de
quienes conocía de mucho tiempo
09:43
foundencontró it impossibleimposible to abandonabandonar the ideaidea
of MartinMartín they had in theirsu headscabezas.
182
571040
4656
les era imposible abandonar la idea
del Martin que tenían en sus cabezas.
Mientras que aquellos
que apenas acababa de conocer
09:47
While those I had only just metreunió
183
575720
1616
09:49
struggledluchado to look pastpasado the imageimagen
of a silentsilencio man in a wheelchairsilla de ruedas.
184
577360
3760
luchaban para ver más allá de un
hombre silencioso en una silla de ruedas.
09:54
I realizeddio cuenta that some people
would only listen to me
185
582000
2736
Me di cuenta de que algunas
personas solo me escucharían
09:56
if what I said was in linelínea
with what they expectedesperado.
186
584760
3016
si lo que dijera era acorde
a lo que esperaban.
09:59
OtherwiseDe otra manera, it was disregardedignorado
187
587800
2016
De lo contrario, lo ignorarían
10:01
and they did what they feltsintió was bestmejor.
188
589840
2656
y harían lo que consideraban lo mejor.
10:04
I discovereddescubierto that truecierto communicationcomunicación
189
592520
2016
Descubrí que la verdadera comunicación
10:06
is about more than merelysimplemente
physicallyfísicamente conveyingtransportando a messagemensaje.
190
594560
3816
es algo más que simplemente
transmitir físicamente un mensaje.
10:10
It is about gettingconsiguiendo the messagemensaje
heardoído and respectedrespetado.
191
598400
2960
Se trata de hacer que el mensaje
sea escuchado y respetado.
10:14
Still, things were going well.
192
602960
2256
Aún así, las cosas iban bien.
10:17
My bodycuerpo was slowlydespacio gettingconsiguiendo strongermás fuerte.
193
605240
2576
Mi cuerpo estaba poniéndose
lentamente más fuerte.
10:19
I had a jobtrabajo in computinginformática that I lovedamado,
194
607840
2456
Tenía un trabajo en informática
que me encantaba,
10:22
and had even got KojakKojak, the dogperro
I had been dreamingsoñando about for yearsaños.
195
610320
4896
e incluso tenía a Kojak, el perro con
el que había estado soñando durante años.
10:27
Howeversin embargo, I longedanhelado to sharecompartir
my life with someonealguien.
196
615240
3936
Sin embargo, deseaba compartir
mi vida con alguien.
10:31
I rememberrecuerda staringcurioso out the windowventana
as my dadpapá drovecondujo me home from work,
197
619200
4416
Recuerdo mirar por la ventana cuando mi
padre me llevaba de regreso del trabajo
10:35
thinkingpensando I have so much love insidedentro of me
and nobodynadie to give it to.
198
623640
4696
y pensar que tengo tanto amor
dentro de mí y nadie a quién darlo.
10:40
Just as I had resignedresignado myselfmí mismo
to beingsiendo singlesoltero for the restdescanso of my life,
199
628360
4456
Cuando ya me había resignado
a estar solo el resto de mi vida,
10:44
I metreunió JoanJoan.
200
632840
1776
conocí a Joan.
10:46
Not only is she the bestmejor thing
that has ever happenedsucedió to me,
201
634640
3456
No solo es lo mejor que me ha pasado,
10:50
but JoanJoan helpedayudado me to challengereto
my ownpropio misconceptionsconceptos erróneos about myselfmí mismo.
202
638120
4896
sino que Joan me ayudó a desafiar
mis propias ideas falsas sobre mí.
10:55
JoanJoan said it was throughmediante my wordspalabras
that she fellcayó in love with me.
203
643040
4616
Joan dijo que era a través de
mis palabras que se enamoró de mí.
10:59
Howeversin embargo, after all I had been throughmediante,
204
647680
2776
Sin embargo, después de
todo lo que he pasado,
11:02
I still couldn'tno pudo shakesacudir the beliefcreencia
205
650480
1736
aún no podía quitarme la creencia
11:04
that nobodynadie could trulyverdaderamente see
beyondmás allá my disabilitydiscapacidad
206
652240
3216
de que nadie realmente podía
ver más allá de mi discapacidad
11:07
and acceptaceptar me for who I am.
207
655480
2576
y aceptarme por lo que soy.
11:10
I alsoademás really struggledluchado
to comprehendcomprender that I was a man.
208
658080
4176
También me costó comprender
que era un hombre.
11:14
The first time someonealguien
referredreferido to me as a man,
209
662280
2816
La primera vez que alguien
se refirió a mí como un hombre,
11:17
it stoppeddetenido me in my trackspistas.
210
665120
2296
me detuve en seco.
11:19
I feltsintió like looking around
and askingpreguntando, "Who, me?"
211
667440
4616
Pensaba en mirar alrededor
y preguntar: "¿Quién, yo?"
11:24
That all changedcambiado with JoanJoan.
212
672080
2176
Todo eso cambió con Joan.
11:26
We have an amazingasombroso connectionconexión
213
674280
1576
Tenemos una conexión increíble
11:27
and I learnedaprendido how importantimportante it is
to communicatecomunicar openlyabiertamente and honestlyhonestamente.
214
675880
4656
y he aprendido lo importante que es
la comunicación abierta y honesta.
11:32
I feltsintió safeseguro, and it gavedio me the confidenceconfianza
to trulyverdaderamente say what I thought.
215
680560
4936
Me sentí seguro y me dio la confianza
para decir realmente lo que pensaba.
11:37
I startedempezado to feel wholetodo again,
a man worthydigno of love.
216
685520
4296
Empecé a sentir de nuevo todo,
un hombre digno de amor.
11:41
I beganempezó to reshaperemodelar my destinydestino.
217
689840
2456
Empecé a remodelar mi destino.
11:44
I spokehabló up a little more at work.
218
692320
2216
Hablé un poco más en el trabajo.
11:46
I assertedafirmado my need for independenceindependencia
to the people around me.
219
694560
4376
Afirmé mi necesidad de independencia
con las personas que me rodean.
11:50
BeingSiendo givendado a meansmedio of communicationcomunicación
changedcambiado everything.
220
698960
3856
Con un medio de
comunicación cambió todo.
11:54
I used the powerpoder of wordspalabras and will
to challengereto the preconceptionspreconceptos
221
702840
4216
Usé el poder de la palabra y de la
voluntad para desafiar los prejuicios
11:59
of those around me
and those I had of myselfmí mismo.
222
707080
3576
de los que me rodean y
los que tenía de mí mismo.
12:02
CommunicationComunicación is what makeshace us humanhumano,
223
710680
2696
La comunicación es lo
que nos hace humanos,
lo que permite conectarnos
a un nivel más profundo
12:05
enablinghabilitar us to connectconectar
on the deepestmás profundo levelnivel
224
713400
2296
12:07
with those around us --
225
715720
1936
con los que nos rodean,
12:09
tellingnarración our ownpropio storiescuentos,
226
717680
1576
contar nuestras propias historias,
12:11
expressingexpresando wants, needsnecesariamente and desiresdeseos,
227
719280
3616
expresar deseos, necesidades y deseos,
12:14
or hearingaudición those of othersotros
by really listeningescuchando.
228
722920
3136
o escuchar las de los demás
al realmente escuchar.
12:18
All this is how the worldmundo
knowssabe who we are.
229
726080
3336
Así es como el mundo sabe quiénes somos.
12:21
So who are we withoutsin it?
230
729440
1800
Así que ¿quiénes somos
nosotros sin ella?
12:24
TrueCierto communicationcomunicación increasesaumenta understandingcomprensión
231
732480
3176
La verdadera comunicación
aumenta la comprensión
12:27
and createscrea a more caringcuidando
and compassionatecompasivo worldmundo.
232
735680
3040
y crea un mundo más
solidario y compasivo.
12:31
OnceUna vez, I was perceivedpercibido
to be an inanimateinanimado objectobjeto,
233
739800
3096
Una vez, me percibían
como un objeto inanimado,
12:34
a mindlessimbécil phantomfantasma
of a boychico in a wheelchairsilla de ruedas.
234
742920
3296
el fantasma sin mente de un niño
en una silla de ruedas.
12:38
TodayHoy, I am so much more.
235
746240
2256
Hoy, soy mucho más.
12:40
A husbandmarido, a sonhijo, a friendamigo,
236
748520
2416
Un marido, un hijo, un amigo,
12:42
a brotherhermano, a businessnegocio ownerpropietario,
a first-classprimera clase honorshonores graduategraduado,
237
750960
4256
un hermano, un empresario,
un graduado con honores,
12:47
a keenafilado amateuraficionado photographerfotógrafo.
238
755240
2336
un fotógrafo amateur.
12:49
It is my abilitycapacidad to communicatecomunicar
that has givendado me all this.
239
757600
3840
Es mi capacidad de comunicar
la que me ha dado todo esto.
12:54
We are told that actionscomportamiento
speakhablar loudermás fuerte than wordspalabras.
240
762320
3696
Se nos dice que las acciones
hablan más que las palabras.
12:58
But I wonderpreguntarse,
241
766040
1936
Pero me pregunto,
13:00
do they?
242
768000
1200
¿de verdad?
13:02
Our wordspalabras, howeversin embargo we communicatecomunicar them,
243
770880
2656
Nuestras palabras, como
sea que las comuniquemos
13:05
are just as powerfulpoderoso.
244
773560
2096
son muy poderosas.
13:07
WhetherSi we speakhablar the wordspalabras
with our ownpropio voicesvoces,
245
775680
2736
Si decimos las palabras
con nuestras propias voces,
las escribimos con nuestros ojos,
13:10
typetipo them with our eyesojos,
246
778440
1336
13:11
or communicatecomunicar them non-verballyno verbalmente
to someonealguien who speakshabla them for us,
247
779800
4256
o las comunicamos no verbalmente
a alguien que las diga por nosotros,
13:16
wordspalabras are amongentre our mostmás powerfulpoderoso toolsherramientas.
248
784080
2880
las palabras se encuentran entre
nuestras herramientas más poderosas.
13:20
I have come to you throughmediante
a terribleterrible darknessoscuridad,
249
788400
2816
He venido a Uds. a través
de una terrible oscuridad,
13:23
pulledtirado from it by caringcuidando soulsalmas
250
791240
2096
arrebatado de ella por almas solidarias
13:25
and by languageidioma itselfsí mismo.
251
793360
2336
y por el lenguaje mismo.
13:27
The actacto of you listeningescuchando to me todayhoy
bringstrae me farthermás lejos into the lightligero.
252
795720
4016
El acto de que me escuchen hoy
lleva más lejos hacia la luz.
13:31
We are shiningbrillante here togetherjuntos.
253
799760
2296
Estamos brillando aquí juntos.
13:34
If there is one mostmás difficultdifícil obstacleobstáculo
to my way of communicatingcomunicado,
254
802080
4296
Si hay un obstáculo difícil
en mi forma de comunicación,
13:38
it is that sometimesa veces I want to shoutgritar
255
806400
1936
es que a veces me dan ganas de gritar
13:40
and other timesveces simplysimplemente to whispersusurro
a wordpalabra of love or gratitudegratitud.
256
808360
4296
y otras veces simplemente susurrar
una palabra de amor o gratitud.
13:44
It all soundssonidos the samemismo.
257
812680
2256
Todo suena igual.
13:46
But if you will,
258
814960
1416
Pero, por favor,
13:48
please imagineimagina these nextsiguiente two wordspalabras
as warmlycalurosamente as you can:
259
816400
3760
imaginen esta próxima palabra
tan cálidamente como puedan:
13:54
Thank you.
260
822480
1200
Gracias.
13:56
(ApplauseAplausos)
261
824280
10800
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Martin Pistorius - Author, designer
At age 12, Martin Pistorius fell into a coma, and spent 13 years locked inside his body, unable to communicate -- until a caregiver noticed his eyes responded to her. His book "Ghost Boy" tells his story.

Why you should listen
Martin Pistorius is a web designer and author whose personal story borders on the unimaginable. In his book Ghost Boy, he tells the story of his return to consciousness after a horrible illness ... and his struggle to tell the world that he was still there, inside his body, hoping to communicate.
More profile about the speaker
Martin Pistorius | Speaker | TED.com