ABOUT THE SPEAKER
Mathias Jud - Artist
The work of artists Mathias Jud and Christoph Wachter questions the limits of our communication possibilities and, therefore, of our identity.

Why you should listen

Mathias Jud and Christoph Wachter combine the power of online collaboration with activism to produce their artistic vision.

In Berlin (where they live), they created an open mesh network in the government district, allowing citizens to send messages to the NSA and GCHQ, whose known listening posts are there. With their "Hotel Gelem" project, the duo commented on racism and exclusion by inviting visitors to stay in the homes of Roma families -- a culture familiar with the idea of displacement. And in Australia at the Queensland University of Technology in Brisbane, the two created an installation which allowed visitors to interract with refugees detained in the country.

"We should start making our own connections, fighting for this idea of an equal and globally interconnected world," Jud says. "This is essential to overcome our speechlessness and the separation provoked by rival political forces."

More profile about the speaker
Mathias Jud | Speaker | TED.com
TEDGlobal>London

Mathias Jud: Art that lets you talk back to NSA spies

Mathias Jud: El arte que permite hablar con los espías de la NSA

Filmed:
993,011 views

En 2013, el mundo se enteró de que la NSA (Agencia de Seguridad Nacional de EE.UU.) y su equivalente del Reino Unido, el GCHQ (Cuartel General de Comunicaciones del Gobierno), espiaban cotidianamente al gobierno alemán. En medio de la indignación, los artistas Mathias Jud y Christoph Wachter pensaron: “Bueno, si están escuchando, hablemos con ellos”. Con antenas montadas en el techo de la Embajada de Suiza, en el distrito gubernamental de Berlín, crearon una red abierta que le permitió al mundo enviar mensajes a los espías de Estados Unidos y del Reino Unido que escuchaban en las cercanías. Es una de las tres obras audaces, a menudo divertidas, y francamente subversivas, que se detallan en esta charla y que plantean el creciente descontento del mundo respecto de la vigilancia y las redes cerradas.
- Artist
The work of artists Mathias Jud and Christoph Wachter questions the limits of our communication possibilities and, therefore, of our identity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
A yearaño agohace, we were invitedinvitado
by the Swisssuizo EmbassyEmbajada in BerlinBerlina
0
999
3342
Hace un año, nos invitó
la Embajada de Suiza en Berlín
a presentar nuestros proyectos de arte.
00:16
to presentpresente our artart projectsproyectos.
1
4365
2023
00:18
We are used to invitationsinvitaciones,
but this invitationinvitación really thrilledemocionado us.
2
6999
4134
Solemos recibir invitaciones, pero esta
invitación realmente nos emocionó.
00:23
The Swisssuizo EmbassyEmbajada in BerlinBerlina is specialespecial.
3
11586
2841
La Embajada de Suiza
en Berlín es especial.
Es el único edificio antiguo
en el distrito gubernamental
00:26
It is the only oldantiguo buildingedificio
in the governmentgobierno districtdistrito
4
14451
2968
que no fue destruido durante
la Segunda Guerra Mundial,
00:29
that was not destroyeddestruido
duringdurante the SecondSegundo WorldMundo WarGuerra,
5
17443
2956
y está justo al lado de
la Cancillería Federal.
00:32
and it sitsse sienta right nextsiguiente
to the FederalFederal ChancelleryCancillería.
6
20423
2768
00:35
No one is closercerca to ChancellorCanciller MerkelMerkel
than the Swisssuizo diplomatsdiplomáticos.
7
23723
4116
Nadie está más cerca de la canciller
Merkel que los diplomáticos suizos.
(Risas)
00:39
(LaughterRisa)
8
27863
1976
00:42
The governmentgobierno districtdistrito in BerlinBerlina
alsoademás containscontiene the ReichstagReichstag --
9
30656
3819
En el distrito gubernamental de
Berlín también está el Reichstag,
el parlamento alemán,
y la Puerta de Brandenburgo,
00:46
Germany'sAlemania parliamentparlamento --
and the BrandenburgBrandenburg Gateportón,
10
34499
2811
y justo al lado de la puerta
hay otras embajadas,
00:49
and right nextsiguiente to the gateportón
there are other embassiesembajadas,
11
37334
2941
en particular la de EE.UU.
y la Embajada Británica.
00:52
in particularespecial the US
and the Britishbritánico EmbassyEmbajada.
12
40299
3397
00:56
AlthoughA pesar de que GermanyAlemania is an advancedavanzado democracydemocracia,
13
44657
3216
Aunque Alemania es
una democracia avanzada,
los ciudadanos están limitados
en sus derechos constitucionales
00:59
citizenslos ciudadanos are limitedlimitado
in theirsu constitutionalconstitucional rightsderechos
14
47897
2961
en su distrito gubernamental.
01:02
in its governmentgobierno districtdistrito.
15
50882
1393
El derecho de reunión y el derecho
a manifestarse están restringidos allí.
01:04
The right of assemblymontaje and the right
to demonstratedemostrar are restrictedrestringido there.
16
52299
4387
01:09
And this is interestinginteresante
from an artisticartístico pointpunto of viewver.
17
57607
3668
Y esto es interesante desde
un punto de vista artístico.
Las oportunidades para ejercer
participación y para expresarse
01:13
The opportunitiesoportunidades to exerciseejercicio
participationparticipación and to expressexprimir oneselfuno mismo
18
61299
4712
siempre están ligadas a un cierto orden
01:18
are always boundligado to a certaincierto orderorden
19
66035
2240
y siempre están sujetas
a una regulación específica.
01:20
and always subjecttema
to a specificespecífico regulationregulación.
20
68299
3475
Al conocer las dependencias
de estas regulaciones,
01:23
With an awarenessconciencia of the dependenciesdependencias
of these regulationsregulaciones,
21
71798
4759
podemos tener una nueva perspectiva.
01:28
we can gainganancia a newnuevo perspectiveperspectiva.
22
76581
2694
Los términos y condiciones dados, forman
nuestra percepción, nuestras acciones
01:31
The givendado termscondiciones and conditionscondiciones
shapeforma our perceptionpercepción, our actionscomportamiento
23
79299
4654
y nuestras vidas.
01:35
and our livesvive.
24
83977
1587
01:38
And this is crucialcrucial in anotherotro contextcontexto.
25
86168
3107
Y esto es crucial en otro contexto.
Durante el último par de años,
01:41
Over the last couplePareja of yearsaños,
26
89299
1478
supimos que desde las azoteas de las
embajadas de EE.UU. y Gran Bretaña,
01:42
we learnedaprendido that from the roofstechos
of the US and the Britishbritánico EmbassyEmbajada,
27
90801
4474
los servicios secretos escuchaban
todo el distrito,
01:47
the secretsecreto servicesservicios have been listeningescuchando
to the entiretodo districtdistrito,
28
95299
4737
incluyendo el teléfono móvil
de Angela Merkel.
01:52
includingincluso the mobilemóvil phoneteléfono
of AngelaAngela MerkelMerkel.
29
100060
2696
01:55
The antennasantenas of the Britishbritánico GCHQGCHQ are
hiddenoculto in a whiteblanco cylindricalcilíndrico radomeradome,
30
103299
4976
Las antenas del GCHQ británico
están en una cúpula cilíndrica blanca,
mientras que el puesto de escucha
de la NSA estadounidense
02:00
while the listeningescuchando postenviar
of the Americanamericano NSANSA
31
108299
3017
está cubierto por pantallas
transparentes de radio.
02:03
is coveredcubierto by radioradio transparenttransparente screenspantallas.
32
111340
2959
02:07
But how to addressdirección these hiddenoculto
and disguiseddisfrazado forcesefectivo?
33
115342
2933
Pero ¿cómo abordar estas fuerzas
escondidas que se disfrazan?
02:10
With my colleaguecolega, ChristophChristoph WachterWachter,
34
118903
2372
Con mi colega, Christoph Wachter,
aceptamos la invitación
de la Embajada de Suiza
02:13
we acceptedaceptado the invitationinvitación
of the Swisssuizo EmbassyEmbajada.
35
121299
2603
02:16
And we used this opportunityoportunidad
to exploitexplotar the specificespecífico situationsituación.
36
124783
4103
y aprovechamos la oportunidad
para explotar esta situación específica.
02:22
If people are spyingespionaje on us,
it standsstands to reasonrazón
37
130508
3142
Si nos están espiando, por lógica,
escuchan lo que estamos diciendo.
02:25
that they have to listen
to what we are sayingdiciendo.
38
133674
2601
(Risas)
02:28
(LaughterRisa)
39
136299
3976
02:32
On the rooftecho of the Swisssuizo EmbassyEmbajada,
we installedinstalado a seriesserie of antennasantenas.
40
140299
4000
En el techo de la Embajada de Suiza,
instalamos una serie de antenas.
02:38
They weren'tno fueron as sophisticatedsofisticado as those
used by the AmericansAmericanos and the Britishbritánico.
41
146729
4254
No tan sofisticadas como las
estadounidenses y británicas.
(Risas)
02:43
(LaughterRisa)
42
151007
1267
Eran antenas improvisadas con latas,
02:44
They were makeshiftimprovisado can antennasantenas,
43
152298
1723
sin camuflar, totalmente
obvias y visibles.
02:46
not camouflagedcamuflado but totallytotalmente
obviousobvio and visiblevisible.
44
154045
2989
02:50
The AcademyAcademia of ArtsLetras joinedunido the projectproyecto,
45
158299
2495
La Academia de Artes
se sumó al proyecto,
y así construimos otra
gran antena en su azotea,
02:52
and so we builtconstruido anotherotro
largegrande antennaantena on theirsu rooftopazotea,
46
160818
3690
exactamente entre los puestos
de escucha de la NSA y el GCHQ.
02:56
exactlyexactamente betweenEntre the listeningescuchando postspublicaciones
of the NSANSA and the GCHQGCHQ.
47
164532
4018
(Risas)
03:00
(LaughterRisa)
48
168574
1856
03:02
Never have we been observedobservado in suchtal detaildetalle
while buildingedificio an artart installationinstalación.
49
170454
4821
Nunca hemos sido tan observados
al construir una instalación de arte.
Un helicóptero sobrevolaba
en círculos sobre nuestras cabezas
03:07
A helicopterhelicóptero circledcirculado over our headscabezas
50
175299
2252
03:09
with a cameracámara registeringregistrarse
eachcada and everycada movemovimiento we madehecho,
51
177575
3230
con una cámara que registró
cada movimiento que hicimos,
y en el techo de la Embajada de EE.UU.,
patrullaban oficiales de seguridad.
03:12
and on the rooftecho of the US EmbassyEmbajada,
securityseguridad officersoficiales patrolledpatrullado.
52
180829
3210
03:17
AlthoughA pesar de que the governmentgobierno districtdistrito
is governedgobernado by a strictestricto policepolicía orderorden,
53
185499
5189
Aunque el distrito gubernamental
se rige por un orden policial estricto,
no hay leyes específicas relativas
a la comunicación digital.
03:22
there are no specificespecífico lawsleyes
relatingrelativo to digitaldigital communicationcomunicación.
54
190712
4159
03:27
Our installationinstalación
was thereforepor lo tanto perfectlyperfectamente legallegal,
55
195548
3483
Nuestra instalación, por lo tanto,
era perfectamente legal.
03:31
and the Swisssuizo AmbassadorEmbajador
informedinformado ChancellorCanciller MerkelMerkel about it.
56
199055
3197
El embajador de Suiza le informó
a la canciller Merkel al respecto.
03:35
We namedllamado the projectproyecto "Can You HearOír Me?"
57
203101
2879
El proyecto se llamó "¿Me oyes?"
(Risas)
03:38
(LaughterRisa)
58
206004
1976
03:40
The antennasantenas createdcreado an openabierto
and freegratis Wi-FiWifi communicationcomunicación networkred
59
208805
4261
Las antenas crearon una conexión abierta
a la red de comunicación Wi-Fi
y todo el que quisiera
podía participar
03:45
in whichcual anyonenadie who wanted to
would be ablepoder to participateparticipar
60
213090
3185
con un dispositivo habilitado
para Wi-Fi sin ningún obstáculo,
03:48
usingutilizando any Wi-Fi-enabledWi-Fi habilitado devicedispositivo
withoutsin any hindranceobstáculo,
61
216299
3112
y podía enviar mensajes
03:51
and be ablepoder to sendenviar messagesmensajes
62
219435
1921
a quienes escuchan en las
frecuencias interceptadas.
03:53
to those listeningescuchando on the frequenciesfrecuencias
that were beingsiendo interceptedinterceptado.
63
221380
4080
03:58
TextTexto messagesmensajes, voicevoz chatcharla, filearchivo sharingcompartiendo --
64
226510
2495
Mensajes de texto, chat de voz,
uso compartido de archivos,
todo podía enviarse de forma anónima.
04:01
anything could be sentexpedido anonymouslyanónimamente.
65
229029
2649
04:04
And people did communicatecomunicar.
66
232852
2423
Y las personas se comunicaron.
Se enviaron más de 15 000 mensajes.
04:07
Over 15,000 messagesmensajes were sentexpedido.
67
235299
2976
Aquí hay algunos ejemplos.
04:10
Here are some examplesejemplos.
68
238299
1752
04:13
"HelloHola worldmundo, helloHola BerlinBerlina,
helloHola NSANSA, helloHola GCHQGCHQ."
69
241299
4512
"¡Hola mundo, hola Berlín,
hola NSA, hola GCHQ".
04:19
"NSANSA AgentsAgentes, Do the Right Thing!
BlowSoplar the whistlesilbar!"
70
247208
4091
"Agentes de la NSA, ¡hagan lo correcto!
¡Denuncien!"
04:24
"This is the NSANSA. In God we trustconfianza.
All othersotros we trackpista!!!!!"
71
252884
3704
"Esta es la NSA. En Dios confiamos.
¡¡¡¡¡A los demás rastreamos!!!!!"
(Risas)
04:28
(LaughterRisa)
72
256612
2252
04:32
"#@nonymousnónimo is watchingacecho #NSANSA #GCHQGCHQ -
we are partparte of your organizationsorganizaciones.
73
260233
4042
"#@nonymous vigila a #NSA #GCHQ -
somos parte de sus organizaciones.
# espérennos. Haremos #shutdown".
04:36
# expectesperar us. We will #shutdownapagar"
74
264299
2000
04:39
"This is the NSA'sNSA AchillesAquiles heeltacón.
OpenAbierto NetworksRedes."
75
267483
3460
"Somos el Talón de Aquiles de la NSA.
Redes Abiertas".
"Agentes, ¿qué historia retorcida de
Uds. mismos le contarán a sus nietos?"
04:42
"AgentsAgentes, what twistedretorcido storyhistoria of yourselftú mismo
will you tell your grandchildrennietos?"
76
270967
4738
04:48
"@NSANSA My neighborsvecinos are noisyruidoso.
Please sendenviar a dronezumbido strikeHuelga."
77
276454
4416
"@NSA Mis vecinos son ruidosos.
Por favor envíen un ataque de drones".
(Risas)
04:52
(LaughterRisa)
78
280894
2452
04:56
"Make Love, Not cyberwarguerra cibernética."
79
284529
2311
"Hagamos el amor, no la ciberguerra".
Invitamos a las embajadas
y a los departamentos de estado
04:59
We invitedinvitado the embassiesembajadas
and the governmentgobierno departmentsdepartamentos
80
287602
2673
a participar de la red abierta, también,
05:02
to participateparticipar in the openabierto networkred, too,
81
290299
2806
y, para nuestra sorpresa, lo hicieron.
05:05
and to our surprisesorpresa, they did.
82
293129
1913
Aparecieron archivos en la red,
incluidos documentos clasificados
05:07
FilesArchivos appearedapareció on the networkred,
includingincluso classifiedclasificado documentsdocumentos
83
295066
2920
filtrados de la comisión de
investigación parlamentaria,
05:10
leakedfiltrado from the parliamentaryparlamentario
investigationinvestigación commissioncomisión,
84
298010
2618
05:12
whichcual highlightsreflejos that the freegratis exchangeintercambiar
and discussiondiscusión of vitalvital informationinformación
85
300652
3690
que resaltan que la discusión y el libre
intercambio de la información vital
se empieza a dificultar, incluso
para los miembros del parlamento.
05:16
is startingcomenzando to becomevolverse difficultdifícil,
even for membersmiembros of a parliamentparlamento.
86
304366
4340
05:21
We alsoademás organizedorganizado guidedguiado tourstours
to experienceexperiencia and soundsonar out
87
309746
3322
También organizamos visitas guiadas
para vivir y sondear
las constelaciones de poder en el lugar.
05:25
the powerpoder constellationsconstelaciones on-siteen el sitio.
88
313092
2050
Los tours visitaron las zonas
restringidas alrededor de las embajadas,
05:27
The tourstours visitedvisitó the restrictedrestringido zoneszonas
around the embassiesembajadas,
89
315166
3337
y discutimos el potencial y lo más
destacado de la comunicación.
05:30
and we discusseddiscutido the potentialpotencial
and the highlightsreflejos of communicationcomunicación.
90
318527
4399
05:36
If we becomevolverse awareconsciente of the constellationconstelación,
91
324299
4179
Ser conscientes de la constelación,
de los términos y condiciones
de la comunicación,
05:40
the termscondiciones and conditionscondiciones of communicationcomunicación,
92
328502
2796
no solo amplía nuestro horizonte,
05:43
it not only broadensensancha our horizonhorizonte,
93
331322
2331
nos deja ver más allá de las regulaciones
que limitan nuestra visión del mundo,
05:45
it allowspermite us to look behinddetrás
the regulationsregulaciones that limitlímite our worldviewcosmovisión,
94
333677
3872
de nuestras convenciones sociales,
políticas o estéticas.
05:49
our specificespecífico socialsocial, politicalpolítico
or aestheticestético conventionsconvenciones.
95
337573
4126
05:54
Let's look at an actualreal exampleejemplo.
96
342461
1953
Veamos un ejemplo real.
El destino de las personas que viven
en los asentamientos improvisados
05:57
The fatedestino of people livingvivo
in the makeshiftimprovisado settlementsasentamientos
97
345383
3087
06:00
on the outskirtsafueras of ParisParís
98
348494
1727
en las afueras de París
está oculto y se desvanece de la vista.
06:02
is hiddenoculto and fadeddescolorido from viewver.
99
350245
2164
06:05
It's a viciousvicioso circlecirculo.
100
353299
1459
Es un círculo vicioso.
06:07
It's not povertypobreza, not racismracismo,
not exclusionexclusión that are newnuevo.
101
355299
3252
La pobreza, el racismo,
la exclusión, no son algo nuevo.
Lo novedoso es cómo
se ocultan estas realidades
06:10
What is newnuevo is how
these realitiesrealidades are hiddenoculto
102
358575
3518
y cómo se invisibiliza a las personas
06:14
and how people are madehecho invisibleinvisible
103
362117
1628
en una era de global y abrumadora
comunicación e intercambio.
06:15
in an ageaños of globalglobal and overwhelmingabrumador
communicationcomunicación and exchangeintercambiar.
104
363769
4096
06:20
SuchTal makeshiftimprovisado settlementsasentamientos
are consideredconsiderado illegalilegal,
105
368595
2835
Esos asentamientos improvisados
se consideran ilegales,
y, por lo tanto, los que viven
en ellos no tienen la oportunidad
06:23
and thereforepor lo tanto those livingvivo in them
don't have a chanceoportunidad
106
371454
3272
de hacer oír su voz.
06:26
of makingfabricación theirsu voicesvoces heardoído.
107
374750
1801
Por el contrario, cuando aparecen,
y corren el riesgo de hacerse visibles,
06:28
On the contrarycontrario, everycada time they appearAparecer,
everycada time they riskriesgo becomingdevenir visiblevisible,
108
376575
5426
simplemente son el motivo
de su posterior persecución,
06:34
merelysimplemente givesda groundsjardines
for furtherpromover persecutionpersecucion,
109
382025
2710
expulsión y represión.
06:36
expulsionexpulsión and suppressionsupresión.
110
384759
2009
Nos interesaba la forma de
conocer este lado oculto.
06:38
What interestedinteresado us was how we could
come to know this hiddenoculto sidelado.
111
386792
5204
Buscábamos una interfaz
y la encontramos.
06:44
We were searchingbuscando for an interfaceinterfaz
and we foundencontró one.
112
392020
3389
No es una interfaz digital,
sino física: es un hotel.
06:47
It's not a digitaldigital interfaceinterfaz,
but a physicalfísico one: it's a hotelhotel.
113
395433
4263
06:51
We namedllamado the projectproyecto "HotelHotel GelemGelem."
114
399720
2515
Lo denominamos "Hotel Gelem".
06:54
TogetherJuntos with RomaRoma familiesfamilias,
we createdcreado severalvarios HotelHotel GelemsGelems in EuropeEuropa,
115
402783
3833
Junto con familias romaníes, creamos
varios hoteles Gelem en Europa.
Por ejemplo, en Friburgo, en Alemania,
en Montreuil, cerca de París,
06:58
for exampleejemplo, in FreiburgFriburgo in GermanyAlemania,
in MontreuilMontreuil nearcerca ParisParís,
116
406640
2959
y también en los Balcanes.
07:01
and alsoademás in the BalkansBalcanes.
117
409623
1652
Son hoteles reales.
07:03
These are realreal hotelshoteles.
118
411299
1361
La gente puede alojarse allí.
07:04
People can staypermanecer there.
119
412684
1591
Pero no son una empresa comercial.
07:06
But they aren'tno son a commercialcomercial enterpriseempresa.
120
414299
1976
Son un símbolo.
07:08
They are a symbolsímbolo.
121
416299
1482
07:10
You can go onlineen línea and askpedir
for a personalpersonal invitationinvitación
122
418575
3652
Uno puede ir a la web y pedir
una invitación personal
para pasar unos días en el
Hotel Gelem, en sus hogares,
07:14
to come and livevivir for a fewpocos daysdías
in the HotelHotel GelemGelem, in theirsu homeshogares,
123
422251
4386
comer, trabajar y vivir
con familias romaníes.
07:18
eatingcomiendo, workingtrabajando and livingvivo
with the RomaRoma familiesfamilias.
124
426661
3492
07:22
Here, the RomaRoma familiesfamilias
are not the travelersviajeros;
125
430748
3167
Aquí, las familias romaníes
no son los viajeros;
los visitantes lo son.
07:25
the visitorsvisitantes are.
126
433939
1295
07:27
Here, the RomaRoma familiesfamilias
are not a minorityminoría;
127
435584
3055
Aquí, las familias romaníes
no son una minoría;
los visitantes lo son.
07:30
the visitorsvisitantes are.
128
438663
1294
07:33
The pointpunto is not to make judgmentsjuicios,
129
441833
3969
La idea es no hacer juicios,
sino más bien conocer
el contexto que determina
07:37
but rathermás bien to find out
about the contextcontexto that determinesdetermina
130
445826
2754
estas contradicciones dispares
y aparentemente insalvables.
07:40
these disparatedispar and seeminglyaparentemente
insurmountableinsuperable contradictionscontradicciones.
131
448604
3199
07:44
In the worldmundo of globalizationglobalización,
132
452299
2240
En el mundo de la globalización,
los continentes se acercan
unos a otros cada vez más.
07:46
the continentscontinentes are driftingderiva
closercerca to eachcada other.
133
454563
2712
Culturas, bienes y personas
están en permanente intercambio,
07:49
CulturesCulturas, goodsbienes and people
are in permanentpermanente exchangeintercambiar,
134
457299
2524
07:51
but at the samemismo time, the gapbrecha
betweenEntre the worldmundo of the privilegedprivilegiado
135
459847
3254
pero al mismo tiempo, la brecha
entre el mundo de los privilegiados
y el mundo de los excluidos
va en aumento.
07:55
and the worldmundo of the excludedexcluido is growingcreciente.
136
463125
2848
07:59
We were recentlyrecientemente in AustraliaAustralia.
137
467591
1684
Hace poco estuvimos en Australia.
No tuvimos problemas
para entrar al país.
08:01
For us, it was no problemproblema
to enterentrar the countrypaís.
138
469299
2601
Tenemos pasaportes europeos,
visas y pasajes de avión.
08:03
We have Europeaneuropeo passportspasaportes,
visasvisas and airaire ticketsEntradas.
139
471924
2682
08:07
But asylumasilo seekersbuscadores who arrivellegar
by boatbarco in AustraliaAustralia
140
475059
3702
Pero quienes solicitan asilo
y llegan en barco a Australia
son deportados o enviados a prisión.
08:10
are deporteddeportado or takentomado to prisonprisión.
141
478785
2036
08:13
The interceptioninterceptación of the boatsbarcos
142
481299
1475
La interceptación de los barcos
y la desaparición de las personas
en el sistema de detención
08:14
and the disappearancedesaparición of the people
into the detentiondetención systemsistema
143
482798
3081
están velados por las
autoridades australianas.
08:17
are veiledvelado by the Australianaustraliano authoritiesautoridades.
144
485903
2643
08:21
These proceduresprocedimientos are declareddeclarado
to be secretsecreto militarymilitar operationsoperaciones.
145
489062
3944
Estos procedimientos se declaran
como operaciones militares secretas.
08:25
After dramaticdramático escapesescapes
from crisiscrisis zoneszonas and warguerra zoneszonas,
146
493768
3144
Tras escapes dramáticos desde
zonas de crisis y de guerra,
hombres, mujeres y niños son
detenidos por Australia sin juicio,
08:28
menhombres, womenmujer and childrenniños
are detaineddetenido by AustraliaAustralia withoutsin trialjuicio,
147
496936
4111
a veces durante años.
08:33
sometimesa veces for yearsaños.
148
501071
1973
08:37
DuringDurante our staypermanecer, howeversin embargo,
149
505036
2096
Durante nuestra estancia, sin embargo,
conseguimos contactar a solicitantes
de asilo encarcelados,
08:39
we managedmanejado to reachalcanzar out and work
with asylumasilo seekersbuscadores who were imprisonedencarcelado,
150
507156
4119
a pesar de la estricta
vigilancia y aislamiento.
08:43
despiteA pesar de strictestricto screeningcribado and isolationaislamiento.
151
511299
2202
08:46
From these contextscontextos was bornnacido
an installationinstalación in the artart spaceespacio
152
514057
4109
A partir de estos contextos nació
una instalación en el espacio de arte
de la Universidad Tecnológica
de Queensland, en Brisbane.
08:50
of the QueenslandQueensland UniversityUniversidad
of TechnologyTecnología in BrisbaneBrisbane.
153
518190
3085
08:54
On the facecara of it,
it was a very simplesencillo installationinstalación.
154
522635
3055
Como se ve, era una
instalación muy simple.
08:58
On the floorpiso, a stylizedestilizado compassBrújula
gavedio the directiondirección
155
526182
3405
En el suelo, una brújula estilizada
daba la dirección
a cada centro de detención
de inmigrantes,
09:01
to eachcada immigrationinmigración detentiondetención centercentrar,
156
529611
2008
acompañado por la distancia y el
nombre del centro de inmigración.
09:03
accompaniedacompañado by the distancedistancia
and the namenombre of the immigrationinmigración facilityinstalaciones.
157
531643
4632
Pero la exposición llegó
en forma de conectividad.
09:08
But the exhibitionexposición steppaso
camevino in the formformar of connectivityconectividad.
158
536299
3976
09:12
AboveEncima everycada floorpiso markingcalificación,
there was a headsetauriculares.
159
540642
3633
Encima de las marcas en el piso,
había un auricular.
Los visitantes tenían la oportunidad
de hablar directamente a un refugiado
09:16
VisitorsVisitantes were offeredOfrecido the opportunityoportunidad
to talk directlydirectamente to a refugeerefugiado
160
544299
4616
que estaba o había estado en prisión
09:20
who was or had been imprisonedencarcelado
161
548939
2336
en un centro de detención específico
09:23
in a specificespecífico detentiondetención facilityinstalaciones
162
551299
2188
y entablar una conversación personal.
09:25
and engagecontratar in a personalpersonal conversationconversacion.
163
553511
2421
09:28
In the protectedprotegido contextcontexto
of the artart exhibitionexposición,
164
556916
2866
En el contexto protegido
de la exposición de arte,
los solicitantes de asilo se sintieron
libres de hablar de sí mismos,
09:31
asylumasilo seekersbuscadores feltsintió freegratis
to talk about themselvessí mismos,
165
559806
2627
09:34
theirsu storyhistoria and theirsu situationsituación,
withoutsin fearmiedo of consequencesConsecuencias.
166
562457
3690
de su historia y su situación,
sin temor a las consecuencias.
09:38
VisitorsVisitantes immersedinmerso themselvessí mismos
in long conversationsconversaciones
167
566694
3012
Los visitantes se sumergieron
en largas conversaciones
sobre familias destrozadas, escapes
dramáticos de zonas de guerra,
09:41
about familiesfamilias tornRasgado apartaparte,
about dramaticdramático escapesescapes from warguerra zoneszonas,
168
569730
3753
sobre intentos de suicidio,
09:45
about suicidesuicidio attemptsintentos,
169
573507
1612
sobre el destino de los niños detenidos.
09:47
about the fatedestino of childrenniños in detentiondetención.
170
575143
2610
Las emociones eran profundas.
Muchos lloraban.
09:50
EmotionsEmociones rancorrió deepprofundo. ManyMuchos weptllorar.
171
578618
1984
09:52
SeveralVarios revisitedrevisitado the exhibitionexposición.
172
580626
2382
Varios volvieron a la exposición.
Fue una experiencia poderosa.
09:55
It was a powerfulpoderoso experienceexperiencia.
173
583032
2340
09:58
EuropeEuropa is now facingfrente a a streamcorriente of migrantsmigrantes.
174
586459
4272
Europa enfrenta ahora
una corriente de migrantes.
10:03
The situationsituación for the asylumasilo seekersbuscadores
is madehecho worsepeor by contradictorycontradictorio policiespolíticas
175
591413
3862
La situación de los asilados se ve
agravada por políticas contradictorias
y por la tentación de
respuestas militarizadas.
10:07
and the temptationtentación
of militarizedmilitarizado responsesrespuestas.
176
595299
3295
10:11
We have alsoademás establishedestablecido
communicationcomunicación systemssistemas
177
599299
2690
También hemos establecido
sistemas de comunicación
en centros remotos de refugiados
en Suiza y Grecia.
10:14
in remoteremoto refugeerefugiado centerscentros
in SwitzerlandSuiza and GreeceGrecia.
178
602013
3068
10:17
They are all about providingsiempre que
basicBASIC informationinformación -- medicalmédico costscostos,
179
605692
3161
Proveen información básica
sobre costos médicos,
información legal, orientación.
10:20
legallegal informationinformación, guidancedirección.
180
608877
1874
10:23
But they are significantsignificativo.
181
611163
1691
Pero son significativos.
10:25
InformationInformación on the InternetInternet
182
613211
1318
En la red, hay censura
de la información
10:26
that could ensureasegurar survivalsupervivencia
alonga lo largo dangerouspeligroso routesrutas
183
614553
2730
que podría asegurar la supervivencia
por rutas peligrosas,
10:29
is beingsiendo censoredcensurado,
184
617307
1393
y se criminaliza cada vez más
el suministro de dicha información.
10:30
and the provisionprovisión of suchtal informationinformación
is becomingdevenir increasinglycada vez más criminalizedcriminalizado.
185
618724
4687
10:36
This bringstrae us back to our networkred
and to the antennasantenas
186
624601
3050
Esto nos lleva de nuevo
a nuestra red y a las antenas
en el techo de la
Embajada de Suiza en Berlín
10:39
on the rooftecho of the Swisssuizo EmbassyEmbajada in BerlinBerlina
187
627675
2230
y el proyecto "¿Me oyen?"
10:41
and the "Can You HearOír Me?" projectproyecto.
188
629929
2074
10:44
We should not take it for grantedconcedido
to be boundlesslysin límites connectedconectado.
189
632725
3210
No debemos dar por sentado el
estar conectados ilimitadamente.
Debemos empezar a hacer
nuestras propias conexiones,
10:47
We should startcomienzo makingfabricación
our ownpropio connectionsconexiones,
190
635959
2033
10:50
fightinglucha for this ideaidea of an equaligual
and globallyglobalmente interconnectedinterconectado worldmundo.
191
638016
4500
luchar por esta idea de un mundo
igual y globalmente interconectado.
Esto es esencial
para superar nuestra mudez
10:54
This is essentialesencial to overcomesuperar
our speechlessnesssin palabras
192
642540
2735
y la separación generada
por fuerzas políticas rivales.
10:57
and the separationseparación provokedprovocado
by rivalrival politicalpolítico forcesefectivo.
193
645299
3120
11:00
It is only in trulyverdaderamente exposingexposición ourselvesNosotros mismos
194
648839
3191
Solo al exponernos de verdad
al poder transformador
de esta experiencia
11:04
to the transformativetransformador powerpoder
of this experienceexperiencia
195
652054
2866
que podremos superar
los prejuicios y la exclusión.
11:06
that we can overcomesuperar
prejudiceperjudicar and exclusionexclusión.
196
654944
3331
Gracias.
11:10
Thank you.
197
658299
1154
(Aplausos)
11:11
(ApplauseAplausos)
198
659477
5334
11:16
BrunoBruno GiussaniGiussani: Thank you, MathiasMathias.
199
664835
1687
Bruno Giussani: Gracias, Mathias.
La otra mitad del dúo artístico
está también aquí.
11:18
The other halfmitad of your
artisticartístico duodúo is alsoademás here.
200
666546
2325
Christoph Wachter, ven al escenario.
11:20
ChristophChristoph WachterWachter, come onstageen el escenario.
201
668895
1637
(Aplausos)
11:22
(ApplauseAplausos)
202
670556
5358
11:27
First, tell me just a detaildetalle:
203
675938
1405
Primero, dime un detalle:
el nombre del hotel no es aleatorio.
11:29
the namenombre of the hotelhotel
is not a randomaleatorio namenombre.
204
677367
2079
Gelem significa algo específico
en romaní.
11:31
GelemGelem meansmedio something specificespecífico
in the RomaRoma languageidioma.
205
679470
3261
Mathias Jud: Sí, "Gelem, Gelem"
es el título del himno romaní,
11:34
MathiasMathias JudJud: Yes, "GelemGelem, GelemGelem"
is the titletítulo of the RomaniRomani hymnhimno,
206
682755
4818
el oficial, y significa
"Recorrí un largo camino".
11:39
the officialoficial, and it meansmedio
"I wentfuimos a long way."
207
687597
2678
11:42
BGBG: That's just to addañadir
the detaildetalle to your talk.
208
690980
2219
BG: Eso para aportar
un detalle a tu charla.
Pero ambos viajaron
a la isla de Lesbos
11:45
But you two traveledviajado
to the islandisla of LesbosLesbos
209
693223
2684
hace muy poco, recién regresaron
hace un par de días
11:47
very recentlyrecientemente, you're just back
a couplePareja of daysdías agohace,
210
695931
2691
de Grecia, a donde están llegando
miles de refugiados
11:50
in GreeceGrecia, where thousandsmiles
of refugeesrefugiados are arrivingllegando
211
698646
2408
y han estado llegando
en los últimos meses.
11:53
and have been arrivingllegando
over the last fewpocos monthsmeses.
212
701078
2288
¿Qué vieron allí
y qué hicieron allí?
11:55
What did you see there
and what did you do there?
213
703390
2442
Christoph Wachter: Bueno, Lesbos es una
de las islas griegas cercanas a Turquía,
11:57
ChristophChristoph WachterWachter: Well, LesbosLesbos is one
of the Greekgriego islandsislas closecerca to TurkeyTurquía,
214
705856
3801
y durante nuestra estancia,
12:01
and duringdurante our staypermanecer,
215
709681
1395
llegaron muchos solicitantes
de asilo, en botes hacinados,
12:03
manymuchos asylumasilo seekersbuscadores arrivedllegado by boatbarco
on overcrowdedsuperpoblado dinghiesbotes,
216
711100
5421
y al llegar,
eran abandonados a su suerte.
12:08
and after landingaterrizaje, they were left
completelycompletamente on theirsu ownpropio.
217
716545
3659
Se les niega muchos servicios.
12:12
They are deniednegado manymuchos servicesservicios.
218
720228
3791
Por ejemplo, no se les permite
comprar un pasaje de autobús
12:16
For exampleejemplo, they are not allowedpermitido
to buycomprar a busautobús ticketboleto
219
724043
2494
o alquilar una habitación de hotel,
12:18
or to rentalquilar a hotelhotel roomhabitación,
220
726561
1405
12:19
so manymuchos familiesfamilias literallyliteralmente
sleepdormir in the streetscalles.
221
727990
4686
muchas familias literalmente
duermen en las calles.
E instalamos redes allí para
permitir la comunicación básica,
12:24
And we installedinstalado networksredes there
to allowpermitir basicBASIC communicationcomunicación,
222
732700
4636
porque pienso, creo,
12:29
because I think, I believe,
223
737360
2103
que no solo tenemos que
hablar de los refugiados,
12:31
it's not only that we have to speakhablar
about the refugeesrefugiados,
224
739487
5439
pienso que tenemos que
empezar a hablar con ellos.
12:36
I think we need to startcomienzo talkinghablando to them.
225
744950
3325
12:40
And by doing so, we can realizedarse cuenta de
that it is about humanhumano beingsseres,
226
748655
3620
Y al hacerlo, podremos darnos cuenta
de que se trata de seres humanos,
de sus vidas y de su lucha
por sobrevivir.
12:44
about theirsu livesvive
and theirsu strugglelucha to survivesobrevivir.
227
752299
2763
BG: Y permitirles hablar también.
12:47
BGBG: And allowpermitir them to talk as well.
228
755086
1910
Christoph, gracias por venir a TED.
12:49
ChristophChristoph, thank you for comingviniendo to TEDTED.
229
757020
1915
Mathias, gracias por venir a TED
y compartir tu historia.
12:50
MathiasMathias, thank you for comingviniendo to TEDTED
and sharingcompartiendo your storyhistoria.
230
758959
3018
(Aplausos)
12:54
(ApplauseAplausos)
231
762001
2131

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mathias Jud - Artist
The work of artists Mathias Jud and Christoph Wachter questions the limits of our communication possibilities and, therefore, of our identity.

Why you should listen

Mathias Jud and Christoph Wachter combine the power of online collaboration with activism to produce their artistic vision.

In Berlin (where they live), they created an open mesh network in the government district, allowing citizens to send messages to the NSA and GCHQ, whose known listening posts are there. With their "Hotel Gelem" project, the duo commented on racism and exclusion by inviting visitors to stay in the homes of Roma families -- a culture familiar with the idea of displacement. And in Australia at the Queensland University of Technology in Brisbane, the two created an installation which allowed visitors to interract with refugees detained in the country.

"We should start making our own connections, fighting for this idea of an equal and globally interconnected world," Jud says. "This is essential to overcome our speechlessness and the separation provoked by rival political forces."

More profile about the speaker
Mathias Jud | Speaker | TED.com