ABOUT THE SPEAKER
António Guterres - Designate Secretary-General of the United Nations
António Guterres is at the forefront of advocating for refugee rights around the world.

Why you should listen

A former Portuguese prime minister, António Guterres was elected by the UN General Assembly to become the 10th United Nations High Commissioner for Refugees in June 2005. In October 2016 the United Nations Security Council announced he would be the next United Nations Secretary General, succeeding the retiring Ban Ki-moon.

As High Commissioner, he heads one of the world's foremost humanitarian organizations. UNHCR has twice won the Nobel Peace Prize. Its over 9,300 staff members work in 123 countries providing protection and assistance to nearly 55 million refugees, returnees, internally displaced people and stateless persons. Some 88 percent of UNHCR staff work in the field, often in difficult and dangerous duty stations.

Before joining UNHCR, Guterres spent more than 20 years in government and public service. He served as Portuguese prime minister from 1995 to 2002, during which time he was heavily involved in the international effort to resolve the crisis in East Timor. As president of the European Council in early 2000, he led the adoption of the so-called Lisbon Agenda and co-chaired the first European Union-Africa summit. He also founded the Portuguese Refugee Council in 1991 and was part of the Council of State of Portugal from 1991 to 2002.

From 1981 to 1983, Guterres was a member of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, as well as chairman of the Committee on Demography, Migration and Refugees. In addition, he has been active in Socialist International, a worldwide organization of social democratic political parties. He was the group's vice-president from 1992 to 1999 and president from 1999 until mid-2005.

Guterres was born on April 30, 1949, in Lisbon and educated at the Instituto Superior Técnico, where he remains a visiting professor. He is married and has two children.

More profile about the speaker
António Guterres | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

António Guterres: Refugees have the right to be protected

António Guterres: Los refugiados tienen el derecho a recibir protección

Filmed:
1,188,210 views

El Alto Comisionado de Naciones Unidas para los Refugiados, António Guterres, piensa que podemos resolver la crisis mundial de refugiados, y ofrece atractivas, sorprendentes razones, por las qué debemos tratar de hacerlo. En conversación con Bruno Giussani, de TED, Guterres analiza las causas históricas de la crisis actual y describe el estado de ánimo de los países europeos que tratan de clasificar, dar asilo y reubicar a cientos de miles de familias desesperadas. Panorama: Guterres pide un giro multilateral hacia la aceptación y el respeto, para desafiar la propaganda contra los refugiados y la máquina de reclutamiento de ISIS.
- Designate Secretary-General of the United Nations
António Guterres is at the forefront of advocating for refugee rights around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Bruno Giussani: Comisionado,
gracias por venir a TED.
00:12
BrunoBruno GiussaniGiussani: CommissionerNotario,
thank you for comingviniendo to TEDTED.
0
373
2799
António Guterres: Un placer.
00:15
AntHormigaónionio GuterresGuterres: PleasurePlacer.
1
3196
1317
BG: Empecemos con una cifra.
00:16
BGBG: Let's startcomienzo with a figurefigura.
2
4537
1452
00:18
DuringDurante 2015, almostcasi one millionmillón refugeesrefugiados
and migrantsmigrantes arrivedllegado in EuropeEuropa
3
6013
4141
Durante 2015, casi un millón de
refugiados y migrantes llegaron a Europa
00:22
from manymuchos differentdiferente countriespaíses,
4
10178
1475
de muchos países diferentes,
por supuesto, de Siria e Irak,
pero también de Afganistán
00:23
of coursecurso, from SyriaSiria and IraqIrak,
but alsoademás from AfghanistanAfganistán
5
11677
2698
00:26
and BangladeshBangladesh and EritreaEritrea and elsewhereen otra parte.
6
14399
2462
y Bangladesh y Eritrea y de otros lugares.
00:28
And there have been reactionsreacciones
of two differentdiferente kindsclases:
7
16885
2500
Y ha habido reacciones
de dos tipos:
00:31
welcomingbienvenida partiesfiestas and borderfrontera fencesvallas.
8
19409
3715
fiestas de bienvenida
y vallas fronterizas.
00:35
But I want to look at it a little bitpoco
9
23148
2057
Pero quiero mirarlo un poco
00:37
from the short-termtérmino corto
and the long-terma largo plazo perspectiveperspectiva.
10
25229
2830
desde la perspectiva a corto plazo
y a largo plazo.
00:40
And the first questionpregunta is very simplesencillo:
11
28083
3492
La primera pregunta es muy simple:
00:43
Why has the movementmovimiento of refugeesrefugiados
spikedclaveteado so fastrápido in the last sixseis monthsmeses?
12
31599
4468
¿Por qué el movimiento de refugiados
aumentó tanto en los últimos seis mese
00:48
AGAG: Well, I think, basicallybásicamente,
what triggereddisparado this hugeenorme increaseincrementar
13
36091
3293
AG: Creo que, básicamente,
lo que dio origen a este gran aumento
00:51
was the SyrianSirio refugeerefugiado groupgrupo.
14
39408
1921
fue el grupo de refugiados de Siria.
00:53
There has been an increasedaumentado movementmovimiento
into EuropeEuropa from AfricaÁfrica, from AsiaAsia,
15
41353
4736
Se ha producido un mayor movimiento
hacia Europa de África, de Asia,
00:58
but slowlydespacio growingcreciente, and all of a suddenrepentino
we had this massivemasivo increaseincrementar
16
46113
3826
pero creciendo poco a poco, y de repente
tuvimos este aumento masivo
01:01
in the first monthsmeses of this yearaño.
17
49963
2434
en los primeros meses de este año.
01:04
Why? I think there are threeTres reasonsrazones,
18
52421
1868
¿Por qué? Creo que hay tres razones,
01:06
two long-terma largo plazo onesunos and the triggerdesencadenar.
19
54313
2033
dos de largo plazo y el desencadenante.
01:08
The long-terma largo plazo onesunos,
in relationrelación to SyriansSirios,
20
56370
2548
Las de largo plazo,
en relación con los sirios,
01:10
is that hopeesperanza is lessMenos and lessMenos
clearclaro for people.
21
58942
6607
es que la esperanza es cada vez
menos clara para la gente.
01:17
I mean, they look at theirsu ownpropio countrypaís
22
65573
2032
Quiero decir, ven en su propio país
01:19
and they don't see much hopeesperanza
to go back home,
23
67629
2681
y no ven mucha esperanza de volver a casa,
01:22
because there is no politicalpolítico solutionsolución,
24
70334
1945
porque no hay solución política,
01:24
so there is no lightligero
at the endfin of the tunneltúnel.
25
72303
3055
no hay luz al final del túnel.
01:27
SecondSegundo, the livingvivo conditionscondiciones
26
75382
1624
Segundo, las condiciones de vida
01:29
of the SyriansSirios in the neighboringvecino
countriespaíses have been deterioratingdeteriorando.
27
77030
3326
de los sirios en los países vecinos
se han ido deteriorando.
01:32
We just had researchinvestigación with the WorldMundo BankBanco,
28
80380
2253
Acabamos de hacer una investigación
con el Banco Mundial,
01:34
and 87 percentpor ciento of the SyriansSirios in JordanJordán
29
82657
4336
y el 87 % de los sirios en Jordania
01:39
and 93 percentpor ciento of the SyriansSirios in LebanonLíbano
30
87017
2901
y el 93 % de los sirios en el Líbano
01:41
livevivir belowabajo the nationalnacional povertypobreza lineslíneas.
31
89942
2862
viven por debajo de
las líneas de pobreza nacionales.
01:44
Only halfmitad of the childrenniños go to schoolcolegio,
32
92828
2933
Solo la mitad de los niños
van a la escuela,
01:47
whichcual meansmedio that people
are livingvivo very badlymal.
33
95785
3022
lo que significa que
la gente vive muy mal.
01:50
Not only are they refugeesrefugiados, out of home,
34
98831
1924
No solo son sus refugiados,
fuera de casa,
01:52
not only have they sufferedsufrió
what they have sufferedsufrió,
35
100779
2452
no solo han sufrido lo que han sufrido,
sino que están viviendo
en condiciones muy, muy dramáticas.
01:55
but they are livingvivo in very,
very dramaticdramático conditionscondiciones.
36
103255
2569
01:57
And then the triggerdesencadenar
was when all of a suddenrepentino,
37
105848
2320
Y entonces el detonante
fue cuando, de repente,
02:00
internationalinternacional aidayuda decreaseddisminuido.
38
108192
1703
la ayuda internacional disminuyó.
El Programa Mundial de Alimentos,
por falta de recursos,
02:01
The WorldMundo FoodComida ProgrammePrograma was forcedforzado,
for lackausencia of resourcesrecursos,
39
109919
2793
02:04
to cutcortar by 30 percentpor ciento foodcomida supportapoyo
to the SyrianSirio refugeesrefugiados.
40
112736
3064
redujo en un 30 % la ayuda alimentaria
a los refugiados sirios.
02:07
They're not allowedpermitido to work,
41
115824
1423
No están autorizados a trabajar,
02:09
so they are totallytotalmente dependentdependiente
on internationalinternacional supportapoyo,
42
117271
3528
por lo que son totalmente dependientes
de la ayuda internacional,
02:12
and they feltsintió, "The worldmundo
is abandoningabandonando us."
43
120823
2304
y sintieron,
"El mundo nos está abandonando".
02:15
And that, in my opinionopinión, was the triggerdesencadenar.
44
123151
1960
Y eso, en mi opinión, fue el detonante.
02:17
All of a suddenrepentino, there was a rushprisa,
45
125135
1635
De repente, hubo apuro,
02:18
and people startedempezado to movemovimiento
in largegrande numbersnúmeros
46
126794
2015
y la gente empezó a moverse
en grandes cantidades
02:20
and, to be absolutelyabsolutamente honesthonesto,
47
128833
1558
y, para ser honesto,
si yo hubiera estado en la misma situación
02:22
if I had been in the samemismo situationsituación
48
130415
2199
02:24
and I would have been bravevaliente
enoughsuficiente to do it,
49
132638
2107
y hubiera sido valiente para hacerlo,
02:26
I think I would have donehecho the samemismo.
50
134769
1703
creo que yo habría hecho lo mismo.
02:28
BGBG: But I think what surprisedsorprendido
manymuchos people is it's not only suddenrepentino,
51
136496
4265
BG: Pero creo que lo que sorprendió a
mucha gente fue no solo lo repentino,
02:32
but it wasn'tno fue supposedsupuesto to be suddenrepentino.
52
140785
2200
sino que supuestamente no fuera repentino.
02:35
The warguerra in SyriaSiria has been
happeningsucediendo for fivecinco yearsaños.
53
143009
2413
Hay guerra en Siria desde hace 5 años.
02:37
MillionsMillones of refugeesrefugiados are in campscampamentos
and villagesaldeas and townspueblos around SyriaSiria.
54
145446
3660
Millones de refugiados están en
campamentos, aldeas y pueblos de Siria.
02:41
You have yourselftú mismo warnedprevenido
about the situationsituación
55
149130
2380
Estamos advertidos de la situación
02:43
and about the consequencesConsecuencias
of a breakdownDescompostura of LibyaLibia, for exampleejemplo,
56
151534
3283
y de las consecuencias de una crisis
de Libia, por ejemplo,
02:46
and yettodavía EuropeEuropa lookedmirado totallytotalmente unprepareddesprevenido.
57
154841
3039
y, sin embargo, Europa no estaba
en absoluto preparada.
02:50
AGAG: Well, unprepareddesprevenido because divideddividido,
58
158618
2459
AG: Bueno, no preparada
por estar dividida,
02:53
and when you are divideddividido,
you don't want to recognizereconocer the realityrealidad.
59
161101
3278
y cuando estás dividido,
no quieres reconocer la realidad.
02:56
You preferpreferir to postponeposponer decisionsdecisiones,
60
164403
1857
Uno prefiere posponer decisiones,
02:58
because you do not have
the capacitycapacidad to make them.
61
166284
2436
porque uno no tiene
la capacidad de tomarlas.
03:00
And the proofprueba is that even when
the spikeespiga occurredocurrió,
62
168744
3462
Y la prueba es que incluso
cuando se produjo el pico,
03:04
EuropeEuropa remainedse mantuvo divideddividido
63
172230
1303
Europa quedó dividida
03:05
and was unableincapaz to put in placelugar
a mechanismmecanismo to managegestionar the situationsituación.
64
173557
5669
y fue incapaz de poner en marcha
un mecanismo para gestionar la situación.
Ud. habla de un millón de personas.
03:11
You talk about one millionmillón people.
65
179250
1691
03:12
It looksmiradas enormousenorme,
66
180965
1571
Parece muchísimo,
03:14
but the populationpoblación of the Europeaneuropeo UnionUnión
is 550 millionmillón people,
67
182560
4500
pero la población de la Unión Europea
es de 550 millones de personas,
03:19
whichcual meansmedio we are talkinghablando about one
perpor everycada 2,000 EuropeansEuropeos.
68
187084
4365
lo que significa que estamos hablando
de uno por cada 2000 europeos.
03:23
Now, in LebanonLíbano, we have one refugeerefugiado
perpor threeTres Lebaneselibanés.
69
191473
3929
Ahora, en el Líbano, tenemos
un refugiado por cada tres libaneses.
03:27
And LebanonLíbano? StrugglingLuchando,
of coursecurso, but it's managinggerente.
70
195426
4231
¿Y el Líbano? Luchando, por supuesto,
pero manejándolo.
03:31
So, the questionpregunta is: is this something
that could have been managedmanejado
71
199681
4266
Entonces, la pregunta es: ¿es esto algo
que podría haber sido manejado si
03:35
if -- not mentioningmencionando the mostmás
importantimportante thing,
72
203971
3021
--no mencionando lo más importante,
03:39
whichcual would have been
addressingdireccionamiento the rootraíz causescausas,
73
207016
2372
que habría sido abordar
las causas profundas,
pero olvidándose de
las causas fundamentales, por ahora,
03:41
but forgettingolvidando about rootraíz causescausas for now,
74
209412
1976
03:43
looking at the phenomenonfenómeno as it is --
75
211412
1825
mirar el fenómeno como es--
03:45
if EuropeEuropa were ablepoder to come
togetherjuntos in solidaritysolidaridad
76
213261
4290
si en Europa fuéramos capaces
de unirnos en solidaridad
03:49
to createcrear an adequateadecuado
receptionrecepción capacitycapacidad of entryentrada pointspuntos?
77
217575
4140
para crear una capacidad de recepción
adecuada de los puntos de entrada?
03:53
But for that, the countriespaíses at entryentrada
pointspuntos need to be massivelymacizamente supportedsoportado,
78
221739
4684
Pero para eso, los países en los puntos
de entrada deben tener apoyo amplio,
03:58
and then screeningcribado the people
with securityseguridad checkscheques
79
226447
3005
y luego el cribado a la gente
con los controles de seguridad
04:01
and all the other mechanismsmecanismos,
80
229476
1405
y todos los otros mecanismos,
04:02
distributingdistribuido those that are comingviniendo
into all Europeaneuropeo countriespaíses,
81
230905
3505
distribución de los que están llegando
a todos los países europeos,
04:06
accordingconforme to the possibilitiesposibilidades
of eachcada countrypaís.
82
234434
2233
según las posibilidades de cada país.
04:08
I mean, if you look at
the relocationreubicación programprograma
83
236691
2276
Es decir, si nos fijamos
en el programa de reubicación
04:10
that was approvedaprobado by the CommissionComisión,
always too little too latetarde,
84
238991
3063
aprobado por la Comisión,
siempre muy poco y muy tarde,
04:14
or by the CouncilConsejo, too little too latetarde --
85
242078
1922
o por el Consejo,
muy poco y muy tarde...
04:16
BGBG: It's alreadyya breakingrotura down.
86
244024
1485
BG: Ya se está rompiendo.
04:17
AGAG: My countrypaís is supposedsupuesto
to receiverecibir fourlas cuatro thousandmil.
87
245533
2457
AG: Mi país se supone
que recibirá cuatro mil.
04:20
FourLas cuatro thousandmil in PortugalPortugal meansmedio nothing.
88
248014
2007
Cuatro mil en Portugal no significa nada.
04:22
So this is perfectlyperfectamente manageablemanejable
if it is managedmanejado,
89
250045
3769
Así que esto es
perfectamente manejable si se gestiona,
pero en las actuales circunstancias,
la presión está en el punto de entrada,
04:25
but in the presentpresente circumstancescircunstancias,
the pressurepresión is at the pointpunto of entryentrada,
90
253838
3410
y luego, al moverse la gente
caóticamente a través de los Balcanes,
04:29
and then, as people movemovimiento
in this chaoticcaótico way throughmediante the BalkansBalcanes,
91
257272
3459
04:32
then they come to GermanyAlemania,
SwedenSuecia, basicallybásicamente, and AustriaAustria.
92
260755
3346
luego vienen a Alemania, Suecia,
básicamente, y Austria.
04:36
They are the threeTres countriespaíses that are,
in the endfin, receivingrecepción the refugeesrefugiados.
93
264125
3506
Son los tres países que, al final,
están recibiendo a los refugiados.
04:39
The restdescanso of EuropeEuropa is looking
withoutsin doing much.
94
267655
2532
El resto de Europa
está mirando sin hacer mucho.
04:42
BGBG: Let me try to bringtraer up
threeTres questionspreguntas,
95
270211
2359
BG: Voy a tratar de hacer tres preguntas,
haciendo un poco de abogado del diablo.
04:44
playingjugando a bitpoco devil'sdiablo advocateabogado.
96
272594
1497
04:46
I'll try to askpedir them, make them bluntembotar.
97
274115
2922
Trataré de preguntarles, directamente.
04:49
But I think the questionspreguntas are very presentpresente
98
277061
2039
Pero creo que las preguntas
están presentes
04:51
in the mindsmentes of manymuchos people
in EuropeEuropa right now,
99
279124
2253
en la mente de muchas personas
en Europa hoy,
04:53
The first, of coursecurso, is about numbersnúmeros.
100
281401
1931
Lo primero, por supuesto, los números.
04:55
You say 550 millionmillón versusversus one millionmillón
is not much, but realisticallyde modo realista,
101
283356
4806
Ud. dice que 550 millones frente a un
millón no es mucho, pero siendo realistas,
05:00
how manymuchos people can EuropeEuropa take?
102
288186
1950
¿cuántas personas puede asumir Europa?
05:02
AGAG: Well, that is a questionpregunta
that has no answerresponder,
103
290160
3512
AG: Bueno, esa es una pregunta
que no tiene respuesta,
05:05
because refugeesrefugiados have
the right to be protectedprotegido.
104
293696
3545
porque los refugiados
tienen derecho a recibir protección.
05:09
And there is suchtal a thing
as internationalinternacional lawley,
105
297947
3167
Y hay algo
como el derecho internacional,
05:13
so there is no way you can say,
"I take 10,000 and that's finishedterminado."
106
301138
4369
así que no hay manera de poder decir:
"Yo tomo 10 000 y ya terminé".
05:17
I remindrecordar you of one thing:
107
305531
1787
Le recuerdo una cosa:
05:19
in TurkeyTurquía, at the beginningcomenzando of the crisiscrisis,
I rememberrecuerda one ministerministro sayingdiciendo,
108
307342
3876
en Turquía, en el comienzo de la crisis,
recuerdo a un ministro diciendo,
05:23
"TurkeyTurquía will be ablepoder to receiverecibir
up to 100,000 people."
109
311242
2975
"Turquía será capaz de recibir
hasta 100 000 personas".
05:26
TurkeyTurquía has now two millionmillón
three-hundredtrescientos thousandmil
110
314241
3445
Turquía tiene hoy
dos millones trecientos mil
05:29
or something of the sortordenar,
if you countcontar all refugeesrefugiados.
111
317710
2448
o así, si se cuentan todos los refugiados.
05:32
So I don't think it's fairjusta to say
how manymuchos we can take.
112
320182
4189
Así que no creo que sea justo
decir cuántos podemos tomar.
05:36
What it is fairjusta to say is:
how we can we organizeorganizar ourselvesNosotros mismos
113
324395
3546
Lo que es justo decir es:
¿cómo podemos organizarnos
05:39
to assumeasumir our internationalinternacional
responsibilitiesresponsabilidades?
114
327965
2745
para asumir nuestras
responsabilidades internacionales?
05:42
And EuropeEuropa has not been ablepoder to do so,
115
330734
2450
Y Europa no ha sido capaz de hacerlo,
05:45
because basicallybásicamente, EuropeEuropa is divideddividido
because there is no solidaritysolidaridad
116
333208
3551
porque en el fondo, Europa está dividida
porque no hay solidaridad
05:48
in the Europeaneuropeo projectproyecto.
117
336783
1179
en el proyecto europeo.
05:49
And it's not only about refugeesrefugiados;
there are manymuchos other areasáreas.
118
337986
3126
Y no es solo sobre los refugiados;
hay muchas otras áreas.
05:53
And let's be honesthonesto, this is the momentmomento
in whichcual we need more EuropeEuropa
119
341136
3634
Y seamos honestos, este es el momento
en el que necesitamos más Europa
05:56
insteaden lugar of lessMenos EuropeEuropa.
120
344794
1536
en lugar de menos Europa.
05:58
But as the publicpúblico lessMenos and lessMenos believescree
in Europeaneuropeo institutionsinstituciones,
121
346354
4619
Pero a medida que el público cada vez
cree menos en las instituciones europeas,
06:02
it is alsoademás eachcada time more difficultdifícil
to convinceconvencer the publicpúblico
122
350997
3282
también es más difícil cada vez,
convencer al público
que necesitamos más Europa
para resolver estos problemas.
06:06
that we need more EuropeEuropa
to solveresolver these problemsproblemas.
123
354303
2302
06:08
BGBG: We seemparecer to be at the pointpunto
124
356629
1447
BG: Como que estamos en el punto
06:10
where the numbersnúmeros turngiro into politicalpolítico
shiftsturnos, particularlyparticularmente domesticallya nivel nacional.
125
358100
3411
en que los números llevan a
cambios políticos, sobre todo nacionales.
06:13
We saw it again this weekendfin de semana in FranceFrancia,
126
361535
1872
Lo vimos de nuevo
este fin de semana en Francia,
06:15
but we have seenvisto it over
and over in manymuchos countriespaíses:
127
363431
2452
pero lo hemos visto varias veces
en muchos países:
06:17
in PolandPolonia and in DenmarkDinamarca
and in SwitzerlandSuiza and elsewhereen otra parte,
128
365907
2733
en Polonia y en Dinamarca
y en Suiza y en otros lugares,
06:20
where the moodestado animico changescambios radicallyradicalmente
because of the numbersnúmeros,
129
368664
3549
donde el estado de ánimo
cambia radicalmente debido a los números,
06:24
althougha pesar de que they are not very significantsignificativo
in absoluteabsoluto numbersnúmeros.
130
372237
6210
aunque no son muy significativos
en números absolutos.
06:30
The Primeprincipal MinisterMinistro of --
131
378471
2053
El Primer Ministro de...
06:32
AGAG: But, if I maymayo, on these:
132
380548
1722
AG: Pero, si puedo, en lo siguiente:
06:34
I mean, what does a Europeaneuropeo see at home
133
382294
3301
Quiero decir, ¿qué significa ver
a un europeo en casa
06:37
in a villagepueblo where there are no migrantsmigrantes?
134
385619
2596
en un pueblo donde no hay migrantes?
06:40
What a Europeaneuropeo seesve is, on televisiontelevisión,
135
388239
4628
Lo que Europa ve, en la televisión,
06:44
everycada singlesoltero day, a fewpocos monthsmeses agohace,
openingapertura the newsNoticias everycada singlesoltero day,
136
392891
4400
todos los días, hace meses, en la
apertura de las noticias todos los días,
06:49
a crowdmultitud comingviniendo, uncontrolledsin control,
137
397315
2438
una multitud que viene, descontrolada,
06:51
movingemocionante from borderfrontera to borderfrontera,
138
399777
1740
pasando de frontera a frontera,
06:53
and the imagesimágenes on televisiontelevisión
were of hundredscientos
139
401541
2180
en las imágenes en la televisión
eran cientos
06:55
or thousandsmiles of people movingemocionante.
140
403745
1667
o miles de personas en movimiento.
06:57
And the ideaidea is that nobodynadie
is takingtomando carecuidado of it --
141
405436
3180
Y la idea es que nadie
se hace cargo de ellas...
07:00
this is happeningsucediendo withoutsin any
kindtipo of managementadministración.
142
408640
3349
esto está sucediendo
sin ningún tipo de gestión.
07:04
And so theirsu ideaidea was,
"They are comingviniendo to my villagepueblo."
143
412013
2825
Y por lo que su idea fue:
"Vienen a mi pueblo".
07:06
So there was this completelycompletamente falsefalso ideaidea
that EuropeEuropa was beingsiendo invadedinvadido
144
414862
4073
Había esta idea completamente falsa
de que Europa estaba siendo invadida
07:10
and our way of life is going to changecambio,
and everything will --
145
418959
3761
y nuestra forma de vida
va a cambiar, y todo será...
07:14
And the problemproblema is that if this
had been properlycorrectamente managedmanejado,
146
422744
3865
Y el problema es que si esto
hubiera sido gestionado adecuadamente,
07:18
if people had been properlycorrectamente receivedrecibido,
147
426633
1862
la gente recibida correctamente,
07:20
welcomedbienvenida, shelteredprotegido at pointpunto of entryentrada,
screenedproyectado at pointpunto of entryentrada,
148
428519
4715
bienvenida, acogida en el punto de llegada,
clasificada en el punto de entrada,
07:25
and the movedmovido by planeavión
to differentdiferente Europeaneuropeo countriespaíses,
149
433258
2689
y trasladada en avión
a diferentes países de Europa,
07:27
this would not have scaredasustado people.
150
435971
2158
esto no tendría a la gente asustada.
Pero, por desgracia,
tenemos mucha gente asustada,
07:30
But, unfortunatelyDesafortunadamente, we have
a lot of people scaredasustado,
151
438153
2643
solo porque Europa no fue capaz
de hacer el trabajo correctamente.
07:32
just because EuropeEuropa was not ablepoder
to do the jobtrabajo properlycorrectamente.
152
440820
3023
BG: Pero hay pueblos en Alemania
07:35
BGBG: But there are villagesaldeas in GermanyAlemania
153
443867
1992
07:37
with 300 inhabitantshabitantes and 1,000 refugeesrefugiados.
154
445883
3336
con 300 habitantes y 1000 refugiados.
07:41
So, what's your positionposición?
155
449243
1974
Así que, ¿cuál es su posición?
07:43
How do you imagineimagina these people reactingreaccionando?
156
451241
1967
¿Cómo cree que reaccionará esa gente?
07:45
AGAG: If there would be a properapropiado
managementadministración of the situationsituación
157
453232
2873
AG: Si se hiciera un manejo adecuado
de la situación
07:48
and the properapropiado distributiondistribución
of people all over EuropeEuropa,
158
456129
3080
y la distribución adecuada
de las personas en toda Europa,
07:51
you would always have
the percentageporcentaje that I mentionedmencionado:
159
459233
2976
siempre se tendría el porcentaje
que he mencionado:
07:54
one perpor eachcada 2,000.
160
462233
1802
1 por cada 2000.
07:56
It is because things are not
properlycorrectamente managedmanejado
161
464059
2269
Es porque las cosas
no se manejan adecuadamente
07:58
that in the endfin we have situationssituaciones
162
466352
1760
que al final tenemos situaciones
08:00
that are totallytotalmente impossibleimposible to livevivir with,
and of coursecurso if you have a villagepueblo --
163
468136
6417
con las que es totalmente imposible vivir,
y por supuesto si Ud. tiene un pueblo...
08:06
in LebanonLíbano, there are manymuchos villagesaldeas
164
474577
1677
en el Líbano, hay muchos pueblos
08:08
that have more SyriansSirios than Lebaneselibanés;
LebanonLíbano has been livingvivo with that.
165
476278
3408
que tienen más sirios que libaneses;
Líbano está viviendo eso.
08:11
I'm not askingpreguntando for the samemismo
to happenocurrir in EuropeEuropa,
166
479710
2267
No estoy pidiendo que ocurra
lo mismo en Europa,
que todos los pueblos europeos
tengan más refugiados que habitantes.
08:14
for all Europeaneuropeo villagesaldeas to have
more refugeesrefugiados than inhabitantshabitantes.
167
482001
3187
08:17
What I am askingpreguntando is for EuropeEuropa
to do the jobtrabajo properlycorrectamente,
168
485212
3055
Lo que pido es que Europa
haga el trabajo correctamente,
08:20
and to be ablepoder to organizeorganizar itselfsí mismo
to receiverecibir people
169
488291
3421
y que sea capaz de organizarse
para recibir a las personas
como otros países del mundo
se vieron obligados a hacerlo antes.
08:23
as other countriespaíses in the worldmundo
were forcedforzado to do in the pastpasado.
170
491736
2928
08:26
BGBG: So, if you look at the globalglobal
situationsituación not only at EuropeEuropa --
171
494688
3064
BG: Si nos fijamos en la situación
mundial, no solo en Europa...
08:29
(ApplauseAplausos)
172
497776
1289
(Aplausos)
08:31
BGBG: Yes!
173
499089
1151
BG: ¡Sí!
08:32
(ApplauseAplausos)
174
500264
4634
(Aplausos)
08:36
BGBG: If you look at the globalglobal situationsituación,
so, not only at EuropeEuropa,
175
504922
3021
BG: Si nos fijamos en la
situación mundial, no solo en Europa,
08:39
I know you can make
a long listlista of countriespaíses
176
507967
2104
se puede hacer una larga lista de países
08:42
that are not really steppingcaminando up,
177
510095
3123
que realmente no han incrementado,
pero estoy más interesado
en la otra parte...
08:45
but I'm more interestedinteresado
in the other partparte --
178
513242
2448
08:47
is there somebodyalguien
who'squien es doing the right thing?
179
515714
2190
¿si hay alguien que
está haciendo lo correcto?
08:50
AGAG: Well, 86 percentpor ciento
of the refugeesrefugiados in the worldmundo
180
518402
2431
AG: Bueno, el 86 % de
los refugiados en el mundo
08:52
are in the developingdesarrollando worldmundo.
181
520857
2055
se encuentran en el mundo en desarrollo.
08:54
And if you look at
countriespaíses like EthiopiaEtiopía --
182
522936
3320
Y si nos fijamos en países como Etiopía...
08:58
EthiopiaEtiopía has receivedrecibido
more than 600,000 refugeesrefugiados.
183
526280
3777
Etiopía ha recibido
más de 600 000 refugiados.
09:02
All the bordersfronteras in EthiopiaEtiopía are openabierto.
184
530486
2016
Todas sus fronteras están abiertas.
09:05
And they have, as a policypolítica,
185
533304
1868
Y tienen, como política,
09:07
they call the "people to people" policypolítica
that everycada refugeerefugiado should be receivedrecibido.
186
535196
4096
la llaman política "pueblo a pueblo", que
todos los refugiados deben ser recibidos.
09:11
And they have SouthSur Sudanesesudanés,
187
539316
1579
Y tienes a Sudán del Sur,
09:12
they have Sudanesesudanés, they have SomalisSomalíes.
188
540919
2008
tienen sudaneses, somalíes.
09:14
They have all the neighborsvecinos.
189
542951
1857
Tienen todos los vecinos.
09:16
They have EritreansEritreos.
190
544832
1764
Tienen eritreos.
09:18
And, in generalgeneral,
191
546929
1295
Y, en general,
09:20
Africanafricano countriespaíses are extremelyextremadamente
welcomingbienvenida of refugeesrefugiados comingviniendo,
192
548248
4180
Los países africanos son muy acogedores
con los refugiados,
09:24
and I would say that in the MiddleMedio EastEste
193
552452
2572
y yo diría que en el Medio Oriente
09:27
and in AsiaAsia, we have seenvisto a tendencytendencia
for bordersfronteras to be openabierto.
194
555048
5193
y en Asia, hemos visto una tendencia
a que las fronteras estén abiertas.
09:32
Now we see some problemsproblemas
with the SyrianSirio situationsituación,
195
560265
3365
Ahora vemos algunos problemas
con la situación de Siria,
09:35
as the SyrianSirio situationsituación evolvedevolucionado
into alsoademás a majormayor securityseguridad crisiscrisis,
196
563654
4257
al volverse la situación de Siria una
importante crisis de seguridad, también,
pero en verdad por un gran período,
09:39
but the truthverdad is that for a largegrande periodperíodo,
197
567935
2093
todas las fronteras de Oriente Medio
estaban abiertas.
09:42
all bordersfronteras in the MiddleMedio EastEste were openabierto.
198
570052
1992
09:44
The truthverdad is that for AfghansAfganos,
199
572068
1452
La verdad, para los afganos,
09:45
the bordersfronteras of PakistanPakistán and IranCorrí
were openabierto for, at the time,
200
573544
2833
las fronteras de Pakistán e Irán
estaban abiertas,
09:48
sixseis millionmillón AfghansAfganos that camevino.
201
576401
1893
y llegaron 6 millones de afganos.
09:50
So I would say that even todayhoy,
the trendtendencia in the developingdesarrollando worldmundo
202
578318
3821
Así que diría que, incluso, hoy en día,
la tendencia en el mundo en desarrollo
09:54
has been for bordersfronteras to be openabierto.
203
582163
2326
han sido las fronteras abiertas.
09:56
The trendtendencia in the developeddesarrollado worldmundo
is for these questionspreguntas to becomevolverse
204
584513
4412
La tendencia en el mundo desarrollado es
que estos temas se vuelvan
10:00
more and more complexcomplejo,
205
588949
2106
cada vez más complejos,
10:03
especiallyespecialmente when there is,
in the publicpúblico opinionopinión,
206
591079
2571
especialmente cuando hay,
en la opinión pública,
10:05
a mixturemezcla of discussionsdiscusiones betweenEntre refugeerefugiado
protectionsprotecciones on one sidelado
207
593674
5083
una mezcla de discusiones entre
la protección de refugiados en un lado
10:10
and securityseguridad questionspreguntas -- in my opinionopinión,
misinterpretedmalinterpretado -- on the other sidelado.
208
598781
3639
y las cuestiones de seguridad --creo,
mal interpretadas-- en el otro.
10:14
BGBG: We'llBien come back to that too,
209
602444
1541
BG: Volveremos a eso también,
pero ha mencionado el corte
de financiación y vales
10:16
but you mentionedmencionado the cuttingcorte
of fundingfondos and the voucherscomprobantes
210
604009
2740
del Programa Mundial de Alimentos.
10:18
from the WorldMundo FoodComida ProgrammePrograma.
211
606773
1460
10:20
That reflectsrefleja the generalgeneral underfundingfalta de fondos
of the organizationsorganizaciones
212
608257
2833
Eso refleja la falta de financiación
de las organizaciones
10:23
workingtrabajando on these issuescuestiones.
213
611114
2316
que trabajan en estos temas.
10:26
Now that the worldmundo seemsparece to have wokendespertado up,
214
614155
2555
Ahora que el mundo
parece haber despertado,
¿están recibiendo más financiación
y más apoyo,
10:28
are you gettingconsiguiendo more fundingfondos
and more supportapoyo,
215
616734
2191
10:30
or it's still the samemismo?
216
618949
1413
o sigue siendo lo mismo?
10:32
AGAG: We are gettingconsiguiendo more supportapoyo.
217
620386
1799
AG: Estamos recibiendo más apoyo.
10:34
I would say that we are comingviniendo
closecerca to the levelsniveles of last yearaño.
218
622209
4433
Yo diría que estamos llegando
cerca de los niveles del año pasado.
10:39
We were much worsepeor duringdurante the summerverano.
219
627100
2349
Estábamos mucho peor durante el verano.
10:41
But that is clearlyclaramente insufficientinsuficiente
to addressdirección the needsnecesariamente of the people
220
629799
3858
Pero eso es claramente insuficiente
para atender las necesidades de la gente
10:45
and addressdirección the needsnecesariamente of the countriespaíses
221
633681
1890
y atender las necesidades de los países
10:47
that are supportingsecundario the people.
222
635595
1499
que están apoyando a la gente.
10:49
And here we have a basicBASIC reviewrevisión
of the criteriacriterios, the objectivesobjetivos,
223
637118
5926
Y aquí tenemos una revisión básica
de los criterios, los objetivos,
10:55
the prioritiesprioridades of developmentdesarrollo
cooperationcooperación that is requirednecesario.
224
643068
2792
las prioridades de la cooperación
al desarrollo requeridas.
10:57
For instanceejemplo, LebanonLíbano and JordanJordán
are middle-incomeingreso medio countriespaíses.
225
645884
3003
Por ejemplo, el Líbano y Jordania
son países de ingresos medios.
11:00
Because they are middle-incomeingreso medio countriespaíses,
226
648911
1974
Como son países de ingresos medios,
no pueden recibir créditos blandos
o donaciones del Banco Mundial.
11:02
they cannotno poder receiverecibir softsuave loansprestamos
or grantssubsidios from the WorldMundo BankBanco.
227
650909
2911
11:05
Now, todayhoy this doesn't make any sensesentido,
228
653844
2199
Hoy en día esto no tiene ningún sentido,
11:08
because they are providingsiempre que
a globalglobal publicpúblico good.
229
656067
2329
ya que están dando
un bien público global.
11:10
They have millionsmillones of refugeesrefugiados there,
230
658420
1810
Tienen millones de refugiados allí,
11:12
and to be honesthonesto, they are pillarspilares
of stabilityestabilidad in the regionregión,
231
660254
3490
y para ser honesto, son pilares
de estabilidad en la región,
con todas las dificultades que enfrentan,
11:15
with all the difficultiesdificultades they facecara,
232
663768
1738
y la primera línea de defensa
de nuestra seguridad colectiva.
11:17
and the first linelínea of defensedefensa
of our collectivecolectivo securityseguridad.
233
665530
2690
11:20
So it doesn't make sensesentido
234
668244
1163
Así que no tiene sentido
que estos países no sean una prioridad
11:21
that these countriespaíses
are not a first priorityprioridad
235
669431
2143
en las políticas
de cooperación al desarrollo.
11:23
in developmentdesarrollo cooperationcooperación policiespolíticas.
236
671598
1745
11:25
And they are not.
237
673367
1159
Y no lo son.
11:26
And not only do the refugeesrefugiados livevivir
in very dramaticdramático circumstancescircunstancias
238
674550
3402
Y no solo los refugiados viven
en circunstancias muy dramáticas
11:29
insidedentro those countriespaíses,
239
677976
1230
dentro de esos países,
11:31
but the locallocal communitiescomunidades
themselvessí mismos are sufferingsufrimiento,
240
679230
2826
sino las propias comunidades locales
están sufriendo,
11:34
because salariessalarios wentfuimos down,
241
682080
2256
porque los salarios bajaron,
11:37
because there are more unemployeddesempleados,
242
685491
1647
porque hay más desempleados,
11:39
because pricesprecios and rentsalquileres wentfuimos up.
243
687162
2400
porque los precios
y los alquileres subieron.
11:42
And, of coursecurso, if you look
at today'shoy situationsituación
244
690238
3944
Y, por supuesto, si nos fijamos
en la situación de hoy
11:46
of the indicatorsindicadores in these countriespaíses,
245
694206
3098
de los indicadores de estos países,
11:49
it is clearclaro that, especiallyespecialmente
theirsu poorpobre groupsgrupos of the populationpoblación,
246
697328
5483
es evidente que, especialmente
sus grupos pobres de la población,
11:54
are livingvivo worsepeor and worsepeor
because of the crisiscrisis they are facingfrente a.
247
702835
3235
están viviendo cada vez peor
debido a la crisis que enfrentan.
11:58
BGBG: Who should be providingsiempre que this supportapoyo?
248
706094
1984
BG: ¿Quién debe dar ese apoyo?
12:00
CountryPaís by countrypaís, internationalinternacional
organizationsorganizaciones, the Europeaneuropeo UnionUnión?
249
708102
3321
¿País por país, las organizaciones
internacionales, la Unión Europea?
12:03
Who should be comingviniendo up with this supportapoyo?
250
711447
2048
¿Quién debe dar ese apoyo?
12:05
AGAG: We need to joinunirse all effortsesfuerzos.
251
713519
1545
AG: Tenemos que unir esfuerzos.
12:07
It's clearclaro that bilateralbilateral
cooperationcooperación is essentialesencial.
252
715088
2545
Está claro que la cooperación
bilateral es esencial.
12:09
It's clearclaro that multilateralmultilateral
cooperationcooperación is essentialesencial.
253
717657
2763
Está claro que la cooperación
multilateral es esencial.
12:12
It's clearclaro that internationalinternacional financialfinanciero
institutionsinstituciones should have flexibilityflexibilidad
254
720444
3595
Que las instituciones financieras
internacionales deben ser flexibles
12:16
in orderorden to be ablepoder to investinvertir
more massivelymacizamente
255
724063
2719
con el fin de poder invertir masivamente
12:18
in supportapoyo to these countriespaíses.
256
726806
1526
en apoyo a estos países.
12:20
We need to combinecombinar all the instrumentsinstrumentos
and to understandentender that todayhoy,
257
728356
3246
Tenemos que combinar todos los
instrumentos y entender que hoy en día,
12:23
in protractedprolongado situationssituaciones,
at a certaincierto momentmomento,
258
731626
2446
en situaciones prolongadas,
en un determinado momento,
12:26
that it doesn't make sensesentido anymorenunca más
to make a distinctiondistinción
259
734096
2670
no tiene sentido más hacer distinción
12:28
betweenEntre humanitarianhumanitario aidayuda
and developmentdesarrollo aidayuda
260
736790
3649
entre la ayuda humanitaria
y la ayuda al desarrollo
12:32
or developmentdesarrollo processesprocesos.
261
740463
2349
o los procesos de desarrollo.
12:34
Because you are talkinghablando
about childrenniños in schoolcolegio,
262
742836
3603
Debido a que se habla
de los niños en la escuela,
12:38
you are talkinghablando about healthsalud,
263
746463
1409
se habla de la salud,
12:39
you are talkinghablando about infrastructureinfraestructura
that is overcrowdedsuperpoblado.
264
747896
2832
de infraestructura
que está superpoblada.
12:42
You are talkinghablando about things
that requireexigir a long-terma largo plazo perspectiveperspectiva,
265
750752
3569
Se habla de cosas que requieren
una perspectiva a largo plazo,
12:46
a developmentdesarrollo perspectiveperspectiva
266
754345
1333
una perspectiva de desarrollo
12:47
and not only an emergencyemergencia
humanitarianhumanitario aidayuda perspectiveperspectiva.
267
755702
3036
y no solo el punto de vista de la
ayuda humanitaria de emergencia.
12:51
BGBG: I would like your commentcomentario on something
268
759147
2024
BG: Me gustaría saber
su opinión sobre algo
12:53
that was in newspapersperiódicos this morningMañana.
269
761195
1753
de los periódicos de esta mañana.
12:54
It is a statementdeclaración madehecho
by the currentcorriente front-runnerfavorito
270
762972
5372
Se trata de una declaración hecha
por el actual favorito
13:00
for the RepublicanRepublicano nominationnominación
for US Presidentpresidente, DonaldDonald TrumpTriunfo.
271
768368
3346
a la nominación republicana para
presidente de EE. UU., Donald Trump.
13:03
YesterdayAyer, he said this.
272
771738
1366
Ayer, dijo esto.
13:05
(LaughterRisa)
273
773128
1001
(Risas)
13:06
No, listen to this. It's interestinginteresante.
274
774153
1792
No, escuchen esto. Es interesante.
13:07
I quotecitar: "I am callingvocación for a totaltotal
and completecompletar shutdownapagar
275
775969
2870
Cito: "Pido un cierre total y completo
13:10
of MuslimsMusulmanes enteringentrando the US,
276
778863
1698
a que los musulmanes entren en EE. UU.,
13:12
untilhasta our country'spaís representativesrepresentantes
can figurefigura out what's going on."
277
780585
4316
hasta que los representantes de nuestro
país averigüen lo que está pasando".
13:17
How do you reactreaccionar to that?
278
785425
1359
¿Cómo reacciona a eso?
13:18
AGAG: Well, it's not only DonaldDonald TrumpTriunfo.
279
786808
2084
AG: Bueno, no es solamente Donald Trump.
Hemos visto a varias personas
en todo el mundo
13:20
We have seenvisto severalvarios people
around the worldmundo
280
788916
2266
con responsabilidad política
diciendo, por ejemplo,
13:23
with politicalpolítico responsibilityresponsabilidad
sayingdiciendo, for instanceejemplo,
281
791206
2413
que los musulmanes refugiados
no deben ser recibidos.
13:25
that MuslimsMusulmanes refugeesrefugiados
should not be receivedrecibido.
282
793643
2158
13:28
And the reasonrazón why they say this
283
796108
3500
Y la razón por la que dicen esto
13:31
is because they think
that by doing or sayingdiciendo this,
284
799632
3099
es porque piensan
que haciendo o diciendo esto,
13:34
they are protectingprotector
the securityseguridad of theirsu countriespaíses.
285
802755
2582
están protegiendo
la seguridad de sus países.
13:37
Now, I've been in governmentgobierno.
286
805361
1433
He estado en el gobierno.
13:38
I am very keenafilado on the need for governmentsgobiernos
287
806818
2278
Soy muy consciente de la necesidad
de los gobiernos
13:41
to protectproteger the securityseguridad of theirsu countriespaíses
288
809120
2445
de proteger la seguridad de sus países
13:43
and theirsu people.
289
811589
1151
y su gente.
13:44
But if you say, like that,
290
812764
2923
Pero si uno dice algo así
13:47
in the US or in any Europeaneuropeo countrypaís,
291
815711
2506
en EE. UU. o en cualquier país europeo,
13:50
"We are going to closecerca our doorspuertas
to Muslimmusulmán refugeesrefugiados,"
292
818241
3946
"Vamos a cerrar nuestras puertas
a los refugiados musulmanes",
13:54
what you are sayingdiciendo
is the bestmejor possibleposible help
293
822211
3112
lo que está diciendo
es la mejor ayuda posible
13:57
for the propagandapropaganda
of terroristterrorista organizationsorganizaciones.
294
825347
2410
a la propaganda de
las organizaciones terroristas.
14:00
Because what you are sayingdiciendo --
295
828146
1612
Porque lo que dice...
14:01
(ApplauseAplausos)
296
829782
5575
(Aplausos)
14:07
What you are sayingdiciendo will be heardoído
by all the MuslimsMusulmanes in your ownpropio countrypaís,
297
835381
5583
Lo que dice será escuchado por todos
los musulmanes en su propio país,
14:12
and it will pavepavimentar the way
for the recruitmentreclutamiento
298
840988
2073
y allanará el camino para el reclutamiento
14:15
and the mechanismsmecanismos that,
throughmediante technologytecnología,
299
843085
2621
y los mecanismos que,
a través de la tecnología,
14:17
DaeshDaesh and al-Nusraal-Nusra, al-Qaedaal Qaeda,
and all those other groupsgrupos
300
845730
3855
Daesh y al-Nusra, al-Qaeda,
y todos esos otros grupos
14:21
are todayhoy penetratingpenetrante in our societiessociedades.
301
849609
2398
atentan hoy en nuestras sociedades.
14:24
And it's just tellingnarración them,
"You are right, we are againsten contra you."
302
852031
4121
Y solo les dices: "Tienen razón,
estamos en contra de Uds.".
14:28
So obviouslyobviamente, this is creatingcreando
in societiessociedades that are all multiethnicmultiétnico,
303
856176
6390
Así que, obviamente, esto está creando en
las sociedades que son todas multiétnicas,
14:34
multi-religiousmulti-religioso, multiculturalmulticultural,
304
862590
1749
multireligiosas y multiculturales,
14:36
this is creatingcreando a situationsituación
in whichcual, really,
305
864363
3372
esto está creando una situación
en la que, en realidad,
es mucho más fácil para la propaganda
de estas organizaciones terroristas
14:39
it is much easiermás fácil for the propagandapropaganda
of these terroristterrorista organizationsorganizaciones
306
867759
3390
14:43
to be effectiveeficaz in recruitingreclutamiento
people for terrorterror actshechos
307
871173
5113
ser eficaz en el reclutamiento
de personas para actos terroristas
14:48
withindentro the countriespaíses where these kindsclases
of sentencesfrases are expressedexpresado.
308
876310
3914
dentro de los países en los que
se expresan este tipo de frases.
14:52
BGBG: Have the recentreciente attacksataques in ParisParís
and the reactionsreacciones to them
309
880248
2983
BG: Los recientes ataques en París
y las reacciones a ellos,
14:55
madehecho your jobtrabajo more difficultdifícil?
310
883255
1983
¿han hecho más difícil su trabajo?
14:57
AGAG: UndoubtedlyIndudablemente.
311
885262
1359
AG: Sin lugar a dudas.
14:58
BGBG: In what sensesentido?
312
886645
1461
BG: ¿En qué sentido?
AG: En el sentido de que,
para muchas personas la primera reacción
15:00
AGAG: In the sensesentido that, I mean,
for manymuchos people the first reactionreacción
313
888992
4316
respecto a este tipo de ataque terrorista
es: cerrar todas las fronteras,
15:05
in relationrelación to these kindsclases of terroristterrorista
attacksataques is: closecerca all bordersfronteras --
314
893332
3420
15:08
not understandingcomprensión that the terroristterrorista
problemproblema in EuropeEuropa is largelyen gran parte homegrownde cosecha propia.
315
896776
4445
sin entender que el terrorismo en Europa
es en gran medida de cosecha propia.
15:13
We have thousandsmiles and thousandsmiles
of Europeaneuropeo fightersluchadores in SyriaSiria and in IraqIrak,
316
901245
4973
Tenemos miles y miles de
combatientes europeos en Siria y en Irak,
15:18
so this is not something that you solveresolver
by just not allowingpermitir SyriansSirios to come in.
317
906242
4230
así que esto no se va a resolver
por no permitir que los sirios entren.
15:22
And I mustdebe say, I am convincedconvencido
318
910496
2456
Y debo decir que estoy convencido
15:24
that the passportpasaporte that appearedapareció,
319
912976
4172
de que el pasaporte que apareció,
15:29
I believe, was put
by the personpersona who has blownestropeado --
320
917172
3747
creo, fue puesto por la persona
que explotó...
15:32
BGBG: -- himselfél mismo up, yeah.
321
920943
1531
BG: ...a sí mismo, sí.
15:34
AGAG: [I believe] it was on purposepropósito,
322
922498
1911
AG: [Creo] que fue a propósito,
15:36
because partparte of the strategiesestrategias
of DaeshDaesh is againsten contra refugeesrefugiados,
323
924433
3618
porque parte de la estrategia de Daesh
es ir en contra de los refugiados,
15:40
because they see refugeesrefugiados as people
that should be with the caliphatecalifato
324
928075
3413
porque los refugiados son personas
que deberían estar con el califato,
15:43
and are fleeinghuyendo to the crusaderscruzados.
325
931512
2452
y están huyendo de esas cruzadas.
15:45
And I think that is partparte of Daesh'sDaesh's
strategyestrategia to make EuropeEuropa reactreaccionar,
326
933988
4063
Y creo que eso es parte de la estrategia
de Daesh para hacer que Europa reaccione,
15:50
closingclausura its doorspuertas to Muslimmusulmán refugeesrefugiados
327
938075
2391
cerrando sus puertas
a los refugiados musulmanes,
15:52
and havingteniendo an hostilityhostilidad
towardshacia MuslimsMusulmanes insidedentro EuropeEuropa,
328
940490
3691
y producir hostilidad hacia
los musulmanes dentro de Europa,
15:56
exactlyexactamente to facilitatefacilitar Daesh'sDaesh's work.
329
944205
3522
precisamente para facilitar
el trabajo de Daesh.
15:59
And my deepprofundo beliefcreencia is that
it was not the refugeerefugiado movementmovimiento
330
947751
4508
Y mi profunda creencia es que
no fue el movimiento de refugiados
16:04
that triggereddisparado terrorismterrorismo.
331
952283
1681
el que desencadenó el terrorismo.
16:05
I think, as I said,
332
953988
1160
Creo que, como he dicho,
16:07
essentiallyesencialmente terrorismterrorismo in EuropeEuropa
is todayhoy a homegrownde cosecha propia movementmovimiento
333
955172
3527
esencialmente el terrorismo en Europa
es hoy un movimiento de cosecha propia
16:10
in relationrelación to the globalglobal situationsituación
that we are facingfrente a,
334
958723
3295
en relación con la situación mundial
que enfrentamos,
16:14
and what we need is exactlyexactamente
to proveprobar these groupsgrupos wrongincorrecto,
335
962042
4420
y lo que necesitamos es exactamente
probar que estos grupos se equivocan,
16:18
by welcomingbienvenida and integratingintegrando effectivelyeficazmente
336
966486
3473
dándole la bienvenida
e integrando efectivamente
16:21
those that are comingviniendo
from that partparte of the worldmundo.
337
969983
2403
los que vienen de esa parte del mundo.
16:24
And anotherotro thing that I believe
is that to a largegrande extentgrado,
338
972410
3016
Y otra cosa que creo es que,
en gran medida,
16:27
what we are todayhoy payingpago for in EuropeEuropa
339
975450
2463
lo que estamos pagando hoy en Europa
16:29
is the failuresfallas of integrationintegración modelsmodelos
340
977937
2170
se remite a los fracasos de
los modelos de integración
16:32
that didn't work in the '60s,
in the '70s, in the '80s,
341
980131
3141
que no funcionaron en los años 60,
en los 70, en los 80,
en relación con los grandes flujos
migratorios que tuvieron lugar entonces
16:35
in relationrelación to biggrande migrationmigración flowsflujos
that tooktomó placelugar at that time
342
983296
2971
16:38
and generatedgenerado what is todayhoy
in manymuchos of the people, for instanceejemplo,
343
986291
3789
y generaron lo que hoy en día en muchas
personas, por ejemplo,
16:42
of the secondsegundo generationGeneracion of communitiescomunidades,
344
990104
2743
de la segunda generación de comunidades,
16:44
a situationsituación of feelingsensación marginalizedmarginado,
345
992871
4131
una situación de sentirse marginados,
16:49
havingteniendo no jobstrabajos,
346
997026
1390
no tener empleo,
16:50
havingteniendo improperincorrecto educationeducación,
347
998440
1539
educación inadecuada,
16:52
livingvivo in some of the neighborhoodsbarrios
that are not adequatelyadecuadamente providedprevisto
348
1000003
5225
que viven en algunos de los barrios
que no están adecuadamente provistos
16:57
by publicpúblico infrastructureinfraestructura.
349
1005252
2242
de infraestructura pública.
16:59
And this kindtipo of uneasinessinquietud,
sometimesa veces even angerenfado,
350
1007518
4833
Y este tipo de inquietud,
a veces incluso de ira,
17:04
that existsexiste in this secondsegundo generationGeneracion
351
1012375
2469
que existe en esta segunda generación
es en gran parte debido al fracaso
de las políticas de integración,
17:06
is largelyen gran parte duedebido to the failurefracaso
of integrationintegración policiespolíticas,
352
1014868
3023
17:09
to the failurefracaso of what should have been
a much strongermás fuerte investmentinversión
353
1017915
3881
al fracaso de lo que debería haber sido
una inversión mucho más fuerte
17:13
in creatingcreando the conditionscondiciones for people
to livevivir togetherjuntos and respectel respeto eachcada other.
354
1021820
4388
en la creación de las condiciones para que
las personas vivan juntas y se respeten.
17:18
For me it is clearclaro.
355
1026232
1308
Para mí está claro.
17:19
(ApplauseAplausos)
356
1027564
3241
(Aplausos)
17:22
For me it is clearclaro that all societiessociedades
will be multiethnicmultiétnico, multiculturalmulticultural,
357
1030829
3870
Para mí es claro que todas las sociedades
serán multiétnicas, multiculturales,
17:26
multi-religiousmulti-religioso in the futurefuturo.
358
1034723
1626
multireligiosas en el futuro.
Tratar de evitarlo es,
en mi opinión, imposible.
17:28
To try to avoidevitar it is,
in my opinionopinión, impossibleimposible.
359
1036666
3238
17:32
And for me it's a good thing
that they will be like that,
360
1040420
2900
Y para mí es una buena cosa
que vaya a ser así,
17:35
but I alsoademás recognizereconocer that,
for that to work properlycorrectamente,
361
1043344
3378
pero también reconozco que,
para que funcione correctamente,
17:38
you need a hugeenorme investmentinversión
362
1046746
1956
se necesita una gran inversión
17:40
in the socialsocial cohesioncohesión
of your ownpropio societiessociedades.
363
1048726
2436
en la cohesión social
de las propias sociedades,
17:43
And EuropeEuropa, to a largegrande extentgrado,
failedha fallado in that investmentinversión
364
1051186
3674
Y Europa, en gran medida,
fracasó en la inversión
17:46
in the pastpasado fewpocos decadesdécadas.
365
1054884
3213
durante las últimas décadas.
17:50
BGBG: QuestionPregunta: You are steppingcaminando down
from your jobtrabajo at the endfin of the yearaño,
366
1058121
3996
BG: Ud. dejará su cargo a final del año,
17:54
after 10 yearsaños.
367
1062141
1533
tras 10 años.
17:55
If you look back at 2005,
368
1063698
1437
Si uno mira atrás al 2005,
17:57
when you enteredingresó that officeoficina
for the first time, what do you see?
369
1065159
3075
cuando entró en esa oficina
por primera vez, ¿qué ve?
18:01
AGAG: Well, look:
370
1069491
1855
AG: Bueno, mire:
18:04
In 2005, we were helpingración
one millionmillón people go back home
371
1072466
5377
En 2005, estábamos ayudando
a un millón de personas a volver a casa
18:09
in safetyla seguridad and dignitydignidad,
because conflictsconflictos had endedterminado.
372
1077867
3048
con seguridad y dignidad,
porque los conflictos habían terminado.
18:13
Last yearaño, we helpedayudado 124,000.
373
1081692
2665
El año pasado, ayudamos a 124 000.
18:17
In 2005, we had about 38 millionmillón people
displaceddesplazado by conflictconflicto in the worldmundo.
374
1085659
5088
En 2005, había 38 millones de personas
desplazadas por conflictos en el mundo.
18:22
TodayHoy, we have more than 60 millionmillón.
375
1090771
2471
Hoy en día, tenemos más de 60 millones.
18:26
At that time, we had had, recentlyrecientemente,
376
1094052
3067
En ese momento,
habíamos tenido, recientemente,
18:29
some conflictsconflictos that were solvedresuelto.
377
1097143
2679
algunos conflictos que se solucionaron.
18:32
Now, we see a multiplicationmultiplicación
of newnuevo conflictsconflictos
378
1100393
2307
Vemos una multiplicación
de nuevos conflictos
18:34
and the oldantiguo conflictsconflictos never diedmurió:
379
1102724
1841
y de los viejos que nunca murieron:
18:36
AfghanistanAfganistán, SomaliaSomalia,
DemocraticDemocrático RepublicRepública of CongoCongo.
380
1104589
3356
Afganistán, Somalia,
República Democrática del Congo.
18:39
It is clearclaro that the worldmundo todayhoy
is much more dangerouspeligroso than it was.
381
1107969
4056
Está claro que el mundo de hoy
es mucho más peligroso de lo que era.
18:44
It is clearclaro that the capacitycapacidad
of the internationalinternacional communitycomunidad
382
1112049
2844
Está claro que la capacidad
de la comunidad internacional
18:46
to preventevitar conflictsconflictos
and to timelyoportuno solveresolver them,
383
1114917
2876
para prevenir conflictos
y resolverlos oportunamente,
18:49
is, unfortunatelyDesafortunadamente, much worsepeor
than what it was 10 yearsaños agohace.
384
1117817
4154
es, por desgracia, mucho peor
de lo que era hace 10 años.
18:53
There are no clearclaro
powerpoder relationsrelaciones in the worldmundo,
385
1121995
2745
No hay relaciones de poder
claras en el mundo,
18:56
no globalglobal governancegobernancia mechanismsmecanismos that work,
386
1124764
2493
no hay mecanismos de
gobernanza mundial que funcionen,
18:59
whichcual meansmedio that we livevivir in a situationsituación
387
1127281
2779
lo que significa que vivimos
en una situación
19:02
where impunityimpunidad and unpredictabilityimpredecibilidad
tendtender to prevailprevalecer, and that meansmedio
388
1130084
4926
donde la impunidad y la imprevisibilidad
tienden a prevalecer, y significa
19:07
that more and more people suffersufrir,
389
1135034
2415
que cada vez más personas sufren,
19:09
namelya saber those that are
displaceddesplazado by conflictsconflictos.
390
1137473
2393
aquellos que son desplazados
por los conflictos.
19:11
BGBG: It's a traditiontradicion in Americanamericano politicspolítica
391
1139890
2006
BG: Una tradición
en la política de EE. UU.
19:13
that when a Presidentpresidente leaveshojas
the OvalOval OfficeOficina for the last time,
392
1141920
3630
es que cuando un presidente deja el
Despacho Oval la última vez,
19:17
he leaveshojas a handwrittenescrito noteNota
on the deskescritorio for his successorsucesor
393
1145574
2777
deja una nota escrita a mano
en el escritorio de su sucesor
19:20
that walkscamina in a couplePareja of hourshoras laterluego.
394
1148375
2101
que llegará en un par de horas.
19:22
If you had to writeescribir suchtal a noteNota
to your successorsucesor, FilippoFilippo GrandiGrandi,
395
1150500
3185
Si tuviera que escribir una nota
a su sucesor, Filippo Grandi,
19:25
what would you writeescribir?
396
1153709
1152
¿qué escribiría?
19:26
AGAG: Well, I don't think
I would writeescribir any messagemensaje.
397
1154885
3064
AG: Bueno, no creo que me gustaría
escribir un mensaje.
19:29
You know, one of the terribleterrible things
when one leaveshojas an officeoficina
398
1157973
2975
Una de las cosas terribles
cuando uno sale de una oficina
es tratar de convertirse en el conductor
en el asiento trasero,
19:32
is to try to becomevolverse the backseatasiento trasero driverconductor,
399
1160972
2730
19:35
always tellingnarración the newnuevo one what to do.
400
1163726
2887
diciéndole siempre al nuevo qué hacer.
19:38
So that, I will not do.
401
1166637
1516
Así que, no lo haré.
19:40
If I had to say something to him,
402
1168177
1944
Si tuviera que decirle algo,
19:42
it would be, "Be yourselftú mismo,
and do your bestmejor."
403
1170145
2277
sería, "Sé tú mismo, y haz lo mejor".
BG: Comisionado,
gracias por el trabajo que hace.
19:44
BGBG: CommissionerNotario, thank you
for the jobtrabajo you do.
404
1172753
2246
19:47
Thank you for comingviniendo to TEDTED.
405
1175023
1505
Gracias por venir a TED.
19:48
(ApplauseAplausos)
406
1176552
4342
(Aplausos)
Translated by Ciro Gomez
Reviewed by Lidia Cámara de la Fuente

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
António Guterres - Designate Secretary-General of the United Nations
António Guterres is at the forefront of advocating for refugee rights around the world.

Why you should listen

A former Portuguese prime minister, António Guterres was elected by the UN General Assembly to become the 10th United Nations High Commissioner for Refugees in June 2005. In October 2016 the United Nations Security Council announced he would be the next United Nations Secretary General, succeeding the retiring Ban Ki-moon.

As High Commissioner, he heads one of the world's foremost humanitarian organizations. UNHCR has twice won the Nobel Peace Prize. Its over 9,300 staff members work in 123 countries providing protection and assistance to nearly 55 million refugees, returnees, internally displaced people and stateless persons. Some 88 percent of UNHCR staff work in the field, often in difficult and dangerous duty stations.

Before joining UNHCR, Guterres spent more than 20 years in government and public service. He served as Portuguese prime minister from 1995 to 2002, during which time he was heavily involved in the international effort to resolve the crisis in East Timor. As president of the European Council in early 2000, he led the adoption of the so-called Lisbon Agenda and co-chaired the first European Union-Africa summit. He also founded the Portuguese Refugee Council in 1991 and was part of the Council of State of Portugal from 1991 to 2002.

From 1981 to 1983, Guterres was a member of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, as well as chairman of the Committee on Demography, Migration and Refugees. In addition, he has been active in Socialist International, a worldwide organization of social democratic political parties. He was the group's vice-president from 1992 to 1999 and president from 1999 until mid-2005.

Guterres was born on April 30, 1949, in Lisbon and educated at the Instituto Superior Técnico, where he remains a visiting professor. He is married and has two children.

More profile about the speaker
António Guterres | Speaker | TED.com