ABOUT THE SPEAKER
David Gruber - Marine biologist, explorer-photographer
David Gruber searches the undersea world for bioluminescent and biofluorescent marine animals.

Why you should listen

Marine biologist, ocean explorer and professor David Gruber is providing a wealth of new insights into a secret "language" of shining colors and patterns that help many marine creatures communicate, interact and avoid enemies. He and his collaborators have illuminated and discovered novel fluorescent molecules from numerous marine animals and are working at the interface between glowing sea life and the ability to visualize the inner workings of human cells. 

His research group at City University of New York and the American Museum of Natural History has deciphered the genome of scores of new fluorescent proteins, which are being developed as tools to aid in medical research and illuminate biological processes. On land, his team designs submersibles and other technologies to revolutionize ocean exploration and push the boundaries of our understanding of life in the deep sea.

More profile about the speaker
David Gruber | Speaker | TED.com
Mission Blue II

David Gruber: Glow-in-the-dark sharks and other stunning sea creatures

David Gruber: Tiburones que brillan en la oscuridad y otras criaturas fantásticas

Filmed:
2,351,063 views

A pocos metros bajo la superficie marina, el biólogo marino y fotógrafo-explorador David Gruber descubrió algo increíble: una nueva y sorprendente especie de criaturas marinas que brillan en diferentes colores en el intenso azul del océano. Embárcate en este viaje en busca de tiburones, caballitos de mar y tortugas marinas biofluorescentes entre otros, y descubre cómo estas criaturas luminiscentes pueden iluminar un nuevo camino hacia nuestra mente.
- Marine biologist, explorer-photographer
David Gruber searches the undersea world for bioluminescent and biofluorescent marine animals. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm a marinemarina biologistbiólogo
and an explorer-photographerexplorador-fotógrafo
0
738
3160
Soy biólogo marino,
explorador y fotógrafo
para National Geographic
00:15
with NationalNacional GeographicGeográfico,
1
3922
1741
00:17
but I want to sharecompartir a secretsecreto.
2
5687
1678
y quiero compartir un secreto.
00:19
This imageimagen is totallytotalmente incorrectincorrecto,
3
7793
3643
Esta imagen es totalmente falsa,
00:23
totallytotalmente incorrectincorrecto.
4
11460
1737
no tiene ningún sentido.
Veo unas cuantas personas
al fondo de la sala quejándose
00:25
I see a couplePareja of people
cryingllorando in the back
5
13221
2127
00:27
that I've blownestropeado theirsu ideaidea of mermaidssirenas.
6
15372
2444
de que he arruinado
su visión de las sirenas.
00:29
All right, the mermaidsirena is indeeden efecto realreal,
7
17840
2651
Bueno, la sirena existe
00:32
but anyonenadie who'squien es goneido on a divebucear
8
20515
2135
pero cualquiera que haya
practicado buceo
sabe que el océano es más que esto.
00:34
will know that the oceanOceano
looksmiradas more like this.
9
22674
2598
Esto se debe a que el océano
actúa como un filtro gigante
00:37
It's because the oceanOceano
is this massivemasivo filterfiltrar,
10
25767
3500
y tan pronto como nos adentramos
en sus profundidades
00:41
and as soonpronto as you startcomienzo going underwatersubmarino,
11
29291
2073
00:43
you're going to loseperder your colorscolores,
12
31388
1673
los colores empiezan a atenuarse,
00:45
and it's going to get darkoscuro
and blueazul very quicklycon rapidez.
13
33085
3206
y, de repente, todo se ve oscuro y azul.
00:48
But we're humanshumanos --
we're terrestrialterrestre mammalsmamíferos.
14
36315
2785
Y porque nosotros somos humanos,
somos mamíferos terrestres
00:51
And we'venosotros tenemos got trichromatictricromático visionvisión,
15
39124
2175
y tenemos visión tricromática
00:53
so we see in redrojo, greenverde and blueazul,
16
41323
2666
--por lo cual percibimos
el rojo, verde y azul--
00:56
and we're just completecompletar colorcolor addictsadictos.
17
44013
2325
somos totalmente adictos al color.
00:58
We love eye-poppingllamativo colorcolor,
18
46362
2643
Nos encantan los colores brillantes
01:01
and we try to bringtraer this eye-poppingllamativo colorcolor
19
49029
2587
y tratamos de llevarlos
01:03
underwatersubmarino with us.
20
51640
1380
bajo el agua con nosotros.
01:05
So there's been a long and sordidsórdido historyhistoria
of bringingtrayendo colorcolor underwatersubmarino,
21
53044
4037
Hay una larga y sórdida historia
sobre los intentos por llevar
los colores bajo el agua,
01:09
and it startsempieza 88 yearsaños agohace
with BillCuenta LongleyLongley and CharlesCharles MartinMartín,
22
57105
4946
que comenzó hace 88 años
con Bill Longley y Charles Martin,
01:14
who were tryingmolesto to take
the first underwatersubmarino colorcolor photographfotografía.
23
62075
2921
quienes intentaron tomar
la primer foto color bajo el agua.
Vestían estos viejos trajes de buceo
01:17
And they're in there
with old-schoolvieja escuela scubaescafandra autónoma suitstrajes,
24
65020
2715
01:19
where you're pumpingbombeo airaire down to them,
25
67759
2125
con aire bombeado desde arriba
01:21
and they'veellos tienen got a pontoonpontón
of high-explosivealtamente explosivo magnesiummagnesio powderpolvo,
26
69908
5590
y manejaban una estructura flotable llena
de óxido de magnesio altamente explosiva,
01:27
and the poorpobre people
at the surfacesuperficie are not sure
27
75522
2207
de manera que el equipo
de la superficie no sabía
01:29
when they're going to pullHalar the stringcuerda
when they'veellos tienen got theirsu framemarco in focusatención,
28
77753
3630
cuándo tirar de la cuerda,
cuándo tenía todo enfocado,
01:33
and -- boomauge! -- a poundlibra
of highalto explosivesexplosivos would go off
29
81407
2924
para que ¡pam! detonen
medio kilo de explosivos
01:36
so they could put
a little bitpoco of lightligero underwatersubmarino
30
84355
3055
y poder arrojar algo de luz bajo el agua
para tomar una foto
de un hermoso lábrido como ese.
01:39
and get an imageimagen
like this beautifulhermosa hogfishhogfish.
31
87434
2770
01:42
I mean, it's a gorgeousmaravilloso imageimagen,
but this is not realreal.
32
90228
2849
Sí, es una bella imagen,
sin embargo irreal
01:45
They're creatingcreando an artificialartificial environmentambiente
33
93101
2759
ya que está creando
un ambiente artificial
01:47
so we can satisfysatisfacer
our ownpropio addictionadiccion to colorcolor.
34
95884
3676
para poder satisfacer
nuestra adicción al color.
01:51
And looking at it the other way,
what we'venosotros tenemos been findinghallazgo
35
99996
3828
Por otra parte, estamos descubriendo
01:55
is that insteaden lugar of bringingtrayendo colorcolor
underwatersubmarino with us,
36
103848
3204
que en lugar de llevar los colores
con nosotros bajo el agua,
01:59
that we'venosotros tenemos been looking at the blueazul oceanOceano,
37
107076
2752
hemos descubierto que
en este océano azul,
02:01
and it's a cruciblecrisol of blueazul,
38
109852
2262
este gran crisol azul,
02:04
and these animalsanimales livingvivo there
for millionsmillones of yearsaños
39
112138
3096
los animales que viven allí
desde ya hace millones de años
02:07
have been evolvingevolucionando all sortstipo of waysformas
to take in that blueazul lightligero
40
115258
4530
han desarrollado muchos modos
de asimilar esta luz azul
02:11
and give off other colorscolores.
41
119812
1691
y olvidar otros colores.
He aquí una pequeña muestra
de este mundo secreto.
02:13
And here'saquí está just a little samplemuestra
of what this secretsecreto worldmundo looksmiradas like.
42
121527
3286
02:16
It's like an underwatersubmarino lightligero showespectáculo.
43
124837
1878
Se trata de un espectáculo
de luz bajo el agua.
02:18
(MusicMúsica)
44
126739
4084
(Música)
02:23
Again, what we're seeingviendo here
is blueazul lightligero hittinggolpeando this imageimagen.
45
131495
3920
Lo que vemos aquí es luz azul
iluminando todo esto.
02:27
These animalsanimales are absorbingabsorbente the blueazul lightligero
46
135439
2089
Estos animales absorben la luz azul
02:29
and immediatelyinmediatamente transformingtransformando this lightligero.
47
137552
2481
y la transforman inmediatamente.
02:35
So if you think about it, the oceanOceano
is 71 percentpor ciento of the planetplaneta,
48
143390
4373
Si lo pensamos, el océano
cubre un 71 % del planeta
02:39
and blueazul lightligero can extendampliar down
to almostcasi a 1,000 metersmetros.
49
147787
4070
y la luz azul puede llegar
hasta mil metros de profundidad.
02:43
As we go down underwatersubmarino,
50
151881
2104
Mientras nos sumergimos,
02:46
after about 10 metersmetros,
all the redrojo is goneido.
51
154009
2694
a cabo de 10 metros, el rojo desaparece.
02:48
So if you see anything
underdebajo 10 metersmetros that's redrojo,
52
156727
3203
Si ven algo de color rojo
por debajo de los 10 metros
02:51
it's an animalanimal transformingtransformando
and creatingcreando its ownpropio redrojo.
53
159954
3058
es un animal que transforma esta luz
y crea su proprio color rojo.
Este es el entorno monocromático azul
más amplio del planeta.
02:55
This is the largestmás grande singlesoltero monochromaticmonocromo
blueazul environmentambiente on our planetplaneta.
54
163472
6253
Mi entrada en este mundo biofluorescente
comienza con los corales.
03:02
And my gatewaypuerta into this worldmundo
of biofluorescencebiofluorescencia beginscomienza with coralscorales.
55
170670
4690
03:07
And I want to give
a fullcompleto TEDTED Talk on coralscorales
56
175384
2086
Quiero dar toda una charla TED
sobre los corales
03:09
and just how coolguay these things are.
57
177494
1802
porque son fantásticos.
03:11
One of the things that they do,
one of theirsu miraculousmilagroso featshazañas,
58
179320
3222
Una cosa que hacen,
uno de sus hechos milagrosos
03:14
is they produceProduce lots of these
fluorescentfluorescente proteinsproteínas,
59
182566
2778
es que producen
todas estas proteínas fluorescentes,
03:17
fluorescentfluorescente moleculesmoléculas.
60
185368
1485
moléculas fluorescentes.
03:18
And in this coralcoral, it could be makingfabricación
up to 14 percentpor ciento of its bodycuerpo massmasa --
61
186877
4747
En este coral, más del 14 %
de su masa corporal
03:23
could be this fluorescentfluorescente proteinproteína.
62
191648
2085
puede ser esta proteína fluorescente.
03:25
So you wouldn'tno lo haría be makingfabricación, like,
14 percentpor ciento musclemúsculo and not usingutilizando it,
63
193757
4429
Y nadie tiene un 14 % de masa muscular
solo para no usarla,
03:30
so it's likelyprobable doing something
that has a functionalfuncional rolepapel.
64
198210
3584
así que esto tiene
que tener alguna función.
03:33
And for the last 10, 15 yearsaños,
this was so specialespecial to me,
65
201818
3837
Y en los últimos 10 a 15 años este
detalle ha tenido una gran importancia
03:37
because this moleculemolécula has turnedconvertido out
to be one of the mostmás revolutionaryrevolucionario toolsherramientas
66
205679
5420
ya que esta molécula ha resultado ser
una de las herramientas
más revolucionarias
03:43
in biomedicalbiomédica scienceciencia,
67
211123
1700
en la ciencia biomédica
03:44
and it's allowingpermitir us
to better see insidedentro ourselvesNosotros mismos.
68
212847
3514
que nos permite ver mejor
en el interior del cuerpo.
03:49
So, how do I studyestudiar this?
69
217464
2341
Bueno ¿cómo estudio esto?
03:51
In orderorden to studyestudiar biofluorescencebiofluorescencia,
we swimnadar at night.
70
219829
3071
Para estudiar la biofluorescencia,
nadamos durante la noche.
03:54
And when I startedempezado out,
71
222924
1378
Cuando empecé,
03:56
I was just usingutilizando these blueazul
duct-tapecinta adhesiva filtersfiltros over my strobeluz estroboscópica,
72
224326
4011
solo llevaba estos filtros azules
de cinta adhesiva
sobre la luz estroboscópica,
04:00
so I could make sure
I'm actuallyactualmente seeingviendo the lightligero
73
228361
2379
para asegurarme de que captaba la luz
04:02
that's beingsiendo transformedtransformado by the animalsanimales.
74
230764
2032
transformada por los animales.
04:04
We're makingfabricación an exhibitexposición
for the MuseumMuseo of NaturalNatural HistoryHistoria,
75
232820
3477
Hemos organizado una exposición
en el Museo de Historia Natural
04:08
and we're tryingmolesto to showespectáculo off how great
the fluorescentfluorescente coralscorales are on the reefarrecife,
76
236321
3807
y tratamos de demostrar la belleza de
los corales fluorescentes en el arrecife,
04:12
and something happenedsucedió
that just blewsopló me away:
77
240152
3056
cuando sucedió algo
que me dejó asombrado:
04:15
this.
78
243232
1389
Esto.
04:16
In the middlemedio of our coralscorales,
79
244645
1816
En medio del coral
04:18
is this greenverde fluorescentfluorescente fishpescado.
80
246485
3006
veo un pez verde fluorescente.
04:21
It's the first time we'venosotros tenemos ever seenvisto
a greenverde fluorescentfluorescente fishpescado
81
249515
2812
Fue la primera vez que vimos
un pez verde fluorescente
04:24
or any vertebratevertebrado for that matterimportar.
82
252351
1627
o de hecho cualquier vertebrado.
Nos frotamos los ojos,
verificamos los filtros,
04:26
And we're rubbingfrotamiento our eyesojos,
checkingcomprobación the filtersfiltros,
83
254002
2555
04:28
thinkingpensando that somebody'salguien es maybe
playingjugando a jokebroma on us with the cameracámara,
84
256581
3199
pensando que alguien se burlaba
de nosotros con la ayuda de las cámaras
04:31
but the eelAnguila was realreal.
85
259804
1943
pero la anguila era real.
04:33
It was the first greenverde
fluorescentfluorescente eelAnguila that we foundencontró,
86
261771
3539
Era la primera anguila verde
fluorescente que encontramos
04:37
and this just changedcambiado
my trajectorytrayectoria completelycompletamente.
87
265334
2959
y cambió totalmente mi carrera.
04:40
So I had to put down my coralscorales and teamequipo up
88
268317
3334
Así que tuve que dejar los corales,
hacer un equipo con el experto
en peces John Sparks
04:43
with a fishpescado scientistcientífico, JohnJohn SparksMoscas,
89
271675
2033
04:45
and beginempezar a searchbuscar around the worldmundo
90
273732
2499
e iniciar una búsqueda por el mundo
04:48
to see how prevalentpredominante this phenomenonfenómeno is.
91
276255
3251
para determinar si este fenómeno
era algo frecuente.
04:51
And fishpescado are much more
interestinginteresante than coralscorales,
92
279530
2475
Los peces son mucho
más interesantes que los corales,
04:54
because they have really advancedavanzado visionvisión,
93
282029
2214
porque tienen una visión muy desarrollada
y algunos de ellos incluso tienen
04:56
and some of the fishpescado even have,
the way that I was photographingfotografiando it,
94
284267
3785
--visto por la forma
en la cual los fotografié--
05:00
they have lenseslentes in theirsu eyesojos
that would magnifyaumentar the fluorescencefluorescencia.
95
288076
3436
lentes en sus ojos
para aumentar la fluorescencia.
05:03
So I wanted to seekbuscar this out furtherpromover.
96
291536
2310
Y quise profundizar más en este tema.
05:05
So we designeddiseñado a newnuevo setconjunto of gearengranaje
97
293870
1722
Hemos creado nuevos equipos
05:07
and we're scouringfregado the reefsarrecifes
around the worldmundo,
98
295616
2289
para escudriñar los arrecifes
en todo el mundo
05:09
looking for fluorescentfluorescente life.
99
297929
1579
en busca de vida fluorescente.
05:11
And it's a bitpoco like "E.T. phoneteléfono home."
100
299532
2055
Es un poco como la escena
de "E.T. llama a casa".
05:13
We're out there swimmingnadando
with this blueazul lightligero,
101
301611
2709
Nadábamos por allí
acompañados de esta luz azul
05:16
and we're looking for a responserespuesta,
102
304344
2205
buscando respuestas
05:18
for animalsanimales to be absorbingabsorbente the lightligero
and transferringtransferencia this back to us.
103
306573
3575
buscando animales que absorbían
esta luz y volvían a emitirla.
Por fin encontramos nuestra
fantástica anguila Kaupichphys.
05:22
And eventuallyfinalmente, we foundencontró
our photobombingfotobombing KaupichphysKaupichphys eelAnguila.
104
310172
4712
05:26
It's a really shytímido, reclusivereclusivo eelAnguila
that we know almostcasi nothing about.
105
314908
4470
Es una anguila muy tímida y solitaria
y sabemos muy poco sobre ella.
05:31
They're only about the sizetamaño of my fingerdedo,
106
319402
1961
Miden poco más de un dedo
05:33
and they spendgastar about 99.9 percentpor ciento
of theirsu time hiddenoculto underdebajo a rockrock.
107
321387
4480
y pasan aproximadamente el 99,9 % de
su vida escondidas debajo de una piedra.
05:37
But these eelsanguilas do come out to matecompañero
underdebajo full-moonLuna llena nightsnoches,
108
325891
4121
Salen a aparearse
durante las noches de luna llena,
05:42
and that full-moonLuna llena night
translatestraduce underwatersubmarino to blueazul.
109
330036
3493
y durante las noches de luna llena,
el agua se convierte en azul.
05:45
PerhapsQuizás they're usingutilizando this
as a way to see eachcada other,
110
333553
2530
A lo mejor es una manera
de verse mutuamente
05:48
quicklycon rapidez find eachcada other, matecompañero,
111
336107
1461
de encontrarse rápidamente
y aparearse
05:49
go back into theirsu holeagujero
for the nextsiguiente long stintescatimar of time.
112
337592
3714
para luego volver bajo sus rocas
por un largo tiempo.
05:53
But then we startedempezado to find
other fluorescentfluorescente marinemarina life,
113
341330
2880
Pero luego empezamos a encontrar
más vida marina fluorescente
05:56
like this greenverde fluorescentfluorescente breambrema,
114
344234
2797
como este sargo verde fluorescente
05:59
with its, like, racingcarreras stripesrayas
alonga lo largo its headcabeza and its napenuca,
115
347055
3985
con sus rayas horizontales
en la cabeza y el cuello
06:03
and it's almostcasi camouflagedcamuflado
and fluorescingfluorescente at the samemismo intensityintensidad
116
351064
4301
casi camuflado,
y brillando con la misma intensidad
06:07
as the fluorescentfluorescente coralcoral there.
117
355389
1786
que este coral fluorescente de aquí.
06:10
After this fishpescado,
118
358190
2087
Después de este pez,
06:12
we were introducedintroducido to this redrojo
fluorescentfluorescente scorpionfishpez escorpión
119
360301
4301
vimos este pez león rojo fluorescente,
06:16
cloakedencapotado and hiddenoculto on this rockrock.
120
364626
2143
camuflado y oculto en esta roca.
06:18
The only time we'venosotros tenemos ever seenvisto this,
it's eitherya sea on redrojo fluorescentfluorescente algaealgas
121
366793
3801
La única vez que lo vimos
fue sobre algas rojas fluorescentes
o corales rojos fluorescentes.
06:22
or redrojo fluorescentfluorescente coralcoral.
122
370618
1675
06:24
LaterLuego, we foundencontró this stealthycauteloso
greenverde fluorescentfluorescente lizardfishpez lagarto.
123
372634
5333
Más tarde, nos encontramos con este
pez-lagarto verde fluorescente camuflado.
06:29
These lizardfishpez lagarto come in manymuchos varietiesvariedades,
124
377991
2088
Hay muchos tipos de pez lagarto
06:32
and they look almostcasi exactlyexactamente alikeigual
underdebajo whiteblanco lightligero.
125
380103
3269
y bajo luz blanca,
son prácticamente idénticos.
Pero bajo luz fluorescente
06:35
But if you look at them
underdebajo fluorescentfluorescente lightligero,
126
383396
2374
06:37
you see lots of patternspatrones,
127
385794
1401
vemos muchos patrones,
06:39
you can really see
the differencesdiferencias amongentre them.
128
387219
2686
vemos las diferencias entre ellos.
06:41
And in totaltotal -- we just reportedreportado
this last yearaño --
129
389929
2937
En total, y hemos documentado
esto el año pasado,
hemos descubierto más de 200 especies
de peces biofluorescentes.
06:44
we foundencontró over 200 speciesespecies
of biofluorescentbiofluorescente fishpescado.
130
392890
4348
06:50
One of my inspirationsinspiraciones is Frenchfrancés artistartista
and biologistbiólogo JeanVaquero PainlevPainlevé.
131
398135
5926
Una de mis fuentes de inspiración
es el artista y biólogo francés
Jean Painlevé.
06:56
He really capturescapturas this entrepreneuringemprendedor,
creativecreativo spiritespíritu in biologybiología.
132
404085
4049
Realmente encarna este espíritu
emprendedor y creativo de la biología.
07:00
He would designdiseño his ownpropio gearengranaje,
make his ownpropio camerascámaras,
133
408158
3803
Creó su propio equipo,
diseñó sus propias cámaras
y el caballito de mar,
el Hippocampus erectus le fascinaba.
07:03
and he was fascinatedfascinado with the seahorsecaballo de mar,
HippocampusHipocampo erectuserectus,
134
411985
3994
07:08
and he filmedfilmado for the first time
the seahorsecaballo de mar givingdando birthnacimiento.
135
416003
3227
Fue el primero en filmar
el nacimiento de un caballito de mar.
Este es el caballito de mar macho.
07:12
So this is the malemasculino seahorsecaballo de mar.
136
420086
1552
07:13
They were one of the first fishpescado
to startcomienzo swimmingnadando uprightvertical
137
421662
4714
Fue uno de los primeros peces que
evolucionó a nadar en posición vertical
con el cerebro colocado
en la parte superior de la cabeza.
07:18
with theirsu braincerebro aboveencima theirsu headcabeza.
138
426400
1628
07:20
The malesmachos give birthnacimiento,
139
428052
1151
Los machos dan a luz.
Son criaturas fenomenales.
07:21
just phenomenalfenomenal creaturescriaturas.
140
429227
1420
Painlevé se quedó despierto durante días.
07:24
So he stayedse quedó awakedespierto for daysdías.
141
432955
1342
07:26
He even put this electricaleléctrico visorvisera
on his headcabeza that would shockchoque him,
142
434321
3175
Llegó a ponerse una visera en la cabeza
que disparaba descargas eléctricas
07:29
so he could capturecapturar this momentmomento.
143
437520
1592
para capturar este momento.
Me hubiera gustado
haberle presentado a Painlevé
07:32
Now, I wishdeseo I could have shownmostrado PainlevPainlevé
144
440796
2120
el momento en el cual descubrimos
los caballitos de mar biofluorescentes
07:34
the momentmomento where we foundencontró
biofluorescentbiofluorescente seahorsescaballitos de mar
145
442940
3097
07:38
in the exactexacto samemismo speciesespecies
that he was studyingestudiando.
146
446061
2699
de la misma especie que él estudió.
07:40
And here'saquí está our footagedistancia en pies.
147
448784
1214
Aquí está nuestro video.
07:42
(MusicMúsica)
148
450022
2827
(Música)
Son unos peces muy enigmáticos.
07:46
They're the mostmás crypticcríptico fishpescado.
149
454476
1467
07:47
You could be swimmingnadando right on topparte superior of them
and not see the seahorsecaballo de mar.
150
455967
3380
Podemos nadar por encima
de ellos y no verlos.
07:52
They would blendmezcla right into the algaealgas,
whichcual would alsoademás fluorescefluorescente redrojo,
151
460228
4508
Estaban camuflados entre las algas,
también de color rojo fluorescente,
pero tienen una vista excelente
07:56
but they'veellos tienen got great visionvisión,
152
464760
1461
07:58
and they go throughmediante
this long matingapareamiento ritualritual,
153
466245
2174
y se someten a un largo
ritual de apareamiento.
08:00
and perhapsquizás they're usingutilizando it
in that effectefecto.
154
468443
2102
Y quizá la están usando en este sentido.
08:03
But things got prettybonita edgynervioso
155
471647
2919
Pero la situación se volvió tensa
08:07
when we foundencontró greenverde
fluorescencefluorescencia in the stingraymantarraya,
156
475442
5013
cuando encontramos
rayas verdes fluorescentes
08:12
because stingraysmantarrayas are
in the ElasmobranchElasmobranquio classclase,
157
480479
2764
porque las rayas son una subclase
de peces cartilaginosos
08:15
whichcual includesincluye ...
158
483267
1239
que incluyen...
08:17
sharkstiburones.
159
485075
1459
tiburones.
08:18
So I'm, like, a coralcoral biologistbiólogo.
160
486558
3198
Soy un biólogo de corales.
08:22
Somebody'sAlguien got to go down and checkcomprobar
to see if the sharkstiburones are fluorescentfluorescente.
161
490161
3445
Pero alguien tiene que ir a ver
si los tiburones son fluorescentes.
08:25
And there I am.
162
493630
1262
Y ahí estoy.
08:26
(LaughterRisa)
163
494916
1398
(Risas)
08:28
And I was like, "Maybe I should
go back to coralscorales."
164
496338
2539
Pensé: "Tal vez debería
volver a los corales".
08:30
(LaughterRisa)
165
498901
1032
(Risas)
08:31
It turnsvueltas out that these sharkstiburones
are not fluorescentfluorescente.
166
499957
2396
Resulta que estos tiburones
no son fluorescentes.
08:35
And then we foundencontró it.
167
503473
1416
Y luego encontramos
08:36
In a deepprofundo, darkoscuro canyoncañón
off the coastcosta of CaliforniaCalifornia,
168
504913
4838
en una garganta oscura y profunda
de la costa de California
08:41
we foundencontró the first
biofluorescentbiofluorescente swellsharkswellshark,
169
509775
4437
el primer tiburón biofluorescente
de los que nadan
por debajo de los surfistas.
08:46
right underneathdebajo all the surferssurfistas.
170
514236
1775
08:48
Here it is.
171
516035
1185
Aquí está.
08:49
They're just about a metermetro long.
It's calledllamado a swellsharkswellshark.
172
517244
2724
Miden alrededor de un metro
y se llama el tiburón durmiente.
08:51
And they call them a swellsharkswellshark
because if they're threatenedamenazado,
173
519992
2912
En inglés, su nombre hace referencia
al vientre porque, al sentirse amenazado,
08:54
they can gulptrago down wateragua
and blowsoplar up like an innerinterior tubetubo,
174
522928
2746
traga agua y se hincha
hasta el doble de su tamaño
08:57
about twicedos veces theirsu sizetamaño,
175
525698
1159
08:58
and wedgecuña themselvessí mismos underdebajo a rockrock,
so they don't get eatencomido by a predatordepredador.
176
526881
4745
y se esconde debajo de una roca,
para no no ser devorado
por los depredadores.
09:04
And here is our first footagedistancia en pies
of these biofluorescentbiofluorescente swellsharksswellsharks.
177
532158
4143
Aquí están nuestras primeras imágenes
de estos tiburones biofluorescentes.
09:09
Just magnificentmagnífico -- I mean,
they're showingdemostración these distinctdistinto patternspatrones,
178
537229
4721
Son magníficos
con estos patrones distintos,
09:13
and there are areasáreas that are fluorescentfluorescente
and areasáreas that are not fluorescentfluorescente,
179
541974
3573
con partes fluorescentes y otros que no,
09:17
but they'veellos tienen alsoademás got these
twinklingcentelleo spotsmanchas on them
180
545571
2589
y también tienen estas manchas brillantes
09:20
that are much brightermás brillante
than other partspartes of the sharktiburón.
181
548184
2591
mucho más brillante que otras partes.
09:22
But this is all beautifulhermosa to see.
182
550799
2527
Todo esto es muy bonito de ver.
09:25
I was like, this is gorgeousmaravilloso.
183
553350
1630
Para mí fue algo hermoso,
09:27
But what does it mean to the sharktiburón?
184
555004
2831
¿pero qué significa para el tiburón?
¿Pueden distinguirlo ellos mismos?
09:29
Can they see this?
185
557859
1347
09:31
And we lookedmirado in the literatureliteratura,
186
559230
1532
Hemos consultado los libros
09:32
and nothing was knownconocido
about this shark'stiburón visionvisión.
187
560786
3158
pero no existe referencia alguna
sobre la visión de estos tiburones.
09:35
So I tooktomó this sharktiburón to eyeojo specialistespecialista
EllisEllis LoewLoew at CornellCornell UniversityUniversidad,
188
563968
4182
Así que llevé a este tiburón al oculista
Ellis Loew de la Universidad de Cornell,
09:40
and we foundencontró out that this sharktiburón
seesve discretelydiscretamente and acutelyextremadamente
189
568174
3523
quien encontró que este tiburón
tiene una vista clara y precisa
09:43
in the blue-greenazul verde interfaceinterfaz,
190
571721
2094
en esta interfaz de color azul-verde,
tal vez 100 veces mejor que
nuestra visión en la oscuridad
09:45
probablyprobablemente about 100 timesveces better
than we can see in the darkoscuro,
191
573839
2830
09:48
but they only see blue-greenazul verde.
192
576693
1726
pero solo ven azul y verde.
09:50
So what it's doing
is takingtomando this blueazul worldmundo
193
578443
3119
Lo que hace es tomar de este mundo azul
09:53
and it's absorbingabsorbente the blueazul,
creatingcreando greenverde.
194
581586
2753
absorber el color azul
y crear el color verde.
09:56
It's creatingcreando contrastcontraste
that they can indeeden efecto see.
195
584363
2818
Crea un contraste que pueden distinguir.
09:59
So we have a modelmodelo,
196
587205
1151
Tenemos un modelo
10:00
showingdemostración that it createscrea an abilitycapacidad
for them to see all these patternspatrones.
197
588380
3372
que demuestra que crean un mundo
para ver todos estos patrones.
10:03
And malesmachos and femaleshembras
alsoademás have, we're findinghallazgo,
198
591776
2881
Descubrimos también que
los machos y las hembras
10:06
distinctdistinto patternspatrones amongentre them.
199
594681
1936
tienen diferentes patrones
para diferenciarse entre ellos.
10:09
But our last find camevino really just
a fewpocos milesmillas from where we are now,
200
597276
5433
Nuestro último descubrimiento
se realizó a pocos kilómetros de aquí
10:14
in the SolomonSolomon IslandsIslas.
201
602733
1451
en las Islas Salomón.
10:16
SwimmingNadando at night, I encounteredencontrado
the first biofluorescentbiofluorescente seamar turtleTortuga.
202
604208
4460
Nadando por la noche, me encontré
con la primera tortuga biofluorescente.
10:20
So now it's going from fishpescado
and sharkstiburones into reptilesreptiles,
203
608692
3412
Así pues, pasamos de los peces,
a los tiburones, a los reptiles,
10:24
whichcual, again, this is only one monthmes oldantiguo,
204
612128
3284
--y esta es información
de hace poco más que un mes--
10:27
but it showsmuestra us
that we know almostcasi nothing
205
615436
2378
pero esto demuestra
que no sabemos casi nada
10:29
about this hawksbillcarey turtle'stortuga visionvisión.
206
617838
2274
sobre la visión de la tortuga carey.
10:32
And it makeshace me think about
how much more there is to learnaprender.
207
620136
2856
Me hace pensar
en lo que nos queda por aprender.
10:35
And here in the SolomonSolomon IslandsIslas,
208
623016
1532
Aquí, en las Islas Salomón,
10:36
there's only a fewpocos thousandmil
breedingcría femaleshembras of this speciesespecies left,
209
624572
3571
quedan solo unos pocos miles
de hembras de esta especie.
Este es uno de los mejores
lugares para ellas.
10:40
and this is one of the hotspotsPuntos calientes for them.
210
628167
2044
10:42
So it showsmuestra us how much we need
to really protectproteger these animalsanimales
211
630235
3067
Esto nos muestra cuán necesario
es proteger a estos animales
10:45
while they're still here,
and understandentender them.
212
633326
2356
mientras están todavía aquí,
y entenderlos.
10:47
In thinkingpensando about biofluorescencebiofluorescencia,
213
635706
2144
En cuanto a la biofluorescencia
yo quería saber hasta dónde llega.
10:49
I wanted to know, how deepprofundo does it go?
214
637874
1945
¿La encontraremos hasta
en lo más profundo del océano?
10:51
Does this go all the way
to the bottomfondo of the oceanOceano?
215
639843
2444
10:54
So we startedempezado usingutilizando submarinessubmarinos,
and we equippedequipado them
216
642311
3547
Así que empezamos a usar submarinos
equipados delante
con luces azules especiales.
10:57
with specialespecial blueazul lightsluces
on the frontfrente here.
217
645882
2174
11:00
And we droppedcaído down,
218
648080
1960
Y nos sumergimos
11:02
and we noticednotado one importantimportante thing --
219
650064
2717
hasta descubrir una cosa importante:
11:04
that as we get down to 1,000 metersmetros,
220
652805
3298
más allá de mil metros
11:08
it dropsgotas off.
221
656127
1316
disminuye.
11:09
There's no biofluorescentbiofluorescente marinemarina life
down there, belowabajo 1,000 metersmetros --
222
657467
3904
No hay vida marina biofluorescente
por debajo de los mil metros,
11:13
almostcasi nothing, it's just darknessoscuridad.
223
661395
2005
no hay casi nada, más que oscuridad.
11:15
So it's mainlyprincipalmente a shallowsuperficial phenomenonfenómeno.
224
663424
2430
Es básicamente un fenómeno
de aguas poco profundas.
11:17
And belowabajo 1,000 metersmetros,
225
665878
1453
Por debajo de los mil metros
11:19
we encounteredencontrado the bioluminescentbioluminiscente zonezona,
226
667355
2661
encontramos una zona bioluminiscente
11:22
where ninenueve out of 10 animalsanimales
are actuallyactualmente makingfabricación theirsu ownpropio lightsluces
227
670040
3337
donde 9 de cada 10 animales
producen su propia luz,
11:25
and flashingbrillante and blinkingparpadeo.
228
673401
1754
que brilla y parpadea.
11:27
As I try to get deeperMás adentro,
229
675179
1373
Al tratar de sumergirme más
11:28
this is slappingrápido on a one-personuna persona
submarinesubmarino suittraje --
230
676576
2975
--aquí me pueden ver
en un mono-traje subacuático
durante una inmersión que algunos llamaron
11:31
some people call this my "JacquesJacques CousteauCousteau
meetscumple WoodyLeñoso AllenAllen" momentmomento.
231
679575
3763
"Jacques Cousteau
se encuentra con Woody Allen".
11:35
(LaughterRisa)
232
683362
1151
(Risas)
11:36
But as we exploreexplorar down here,
233
684537
2051
Durante la exploración me preguntaba
11:38
I was thinkingpensando about: How do we
interactinteractuar with life delicatelydelicadamente?
234
686612
3719
¿cómo podemos interactuar
respetuosamente con la vida subacuática?
11:42
Because we're enteringentrando
a newnuevo ageaños of explorationexploración,
235
690355
2697
Ya que nos adentramos
en una nueva era de exploración,
11:45
where we have to take great carecuidado,
236
693076
1803
donde tenemos que tener mucho cuidado
11:46
and we have to setconjunto examplesejemplos
how we exploreexplorar.
237
694903
2695
y servir de ejemplo
en la forma en que exploramos.
11:49
So I've teamedunido up with roboticistroboticista RobRobar WoodMadera
at HarvardHarvard UniversityUniversidad,
238
697622
3664
Así que junto con el ingeniero Rob Wood,
de la Universidad de Harvard,
11:53
and we'venosotros tenemos been designingdiseño
squishySquishy underwatersubmarino robotrobot fingersdedos,
239
701310
4139
para crear dedos esponjosos
para robots submarinos,
para interaccionar con la vida marina
de la manera menos invasiva posible.
11:58
so we can delicatelydelicadamente interactinteractuar
with the marinemarina life down there.
240
706360
3102
12:01
The ideaidea is that mostmás of our technologiestecnologías
to exploreexplorar the deepprofundo oceanOceano
241
709486
4715
La mayor parte de las tecnologías para
explorar las profundidades del océano
12:06
come from oilpetróleo and gasgas and militarymilitar,
242
714225
2780
vienen del mundo del petróleo o militar
12:09
who, you know, they're not really
caringcuidando to be gentleamable.
243
717029
2841
los cuales, como es sabido,
no se preocupan por ser respetuosos.
12:11
Some coralscorales could be 1,000 yearsaños oldantiguo.
244
719894
2683
Algunos corales pueden
tener más de mil años.
No queremos llegar y aplastarlos
con una gran garra metálica.
12:14
You don't want to just go
and crushaplastar them with a biggrande clawgarra.
245
722601
3109
12:17
So my dreamsueño is something like this.
246
725734
1998
Así que mi sueño es algo así:
12:19
At night, I'm in a submarinesubmarino,
247
727756
2296
Es de noche, estoy en un submarino,
12:22
I have force-feedbackForce-Feedback glovesguantes,
248
730076
2110
tengo guantes hápticos
12:24
and I could delicatelydelicadamente setconjunto up
a lablaboratorio in the frontfrente of my submarinesubmarino,
249
732210
3318
y pongo las bases de un laboratorio
delante de mi submarino,
donde mis dedos robóticos esponjosos
12:27
where the squishySquishy robotrobot fingersdedos
250
735552
2539
12:30
are delicatelydelicadamente collectingcoleccionar
and puttingponiendo things in jarspaso,
251
738115
2485
recogen y ponen las cosas
en frascos suavemente,
12:32
and we can conductconducta our researchinvestigación.
252
740624
1585
para que podamos seguir
con nuestras investigaciones.
12:34
Back to the powerfulpoderoso appliedaplicado applicationsaplicaciones.
253
742607
2850
De vuelta a las poderosas
aplicaciones que podemos desarrollar.
12:37
Here, you're looking at a livingvivo braincerebro
254
745481
2840
Aquí se puede ver un cerebro vivo
que usa el ADN
de criaturas marinas fluorescentes
12:40
that's usingutilizando the DNAADN
of fluorescentfluorescente marinemarina creaturescriaturas,
255
748345
3367
12:43
this one from jellyfishMedusa and coralscorales,
256
751736
2006
este en particular es
de medusas y corales,
12:45
to illuminateiluminar the livingvivo braincerebro
and see its connectionsconexiones.
257
753766
3469
para iluminar el cerebro vivo
y ver sus conexiones.
Es curioso que usamos
los colores rojo, verde y azul
12:49
It's funnygracioso that we're usingutilizando RGBRGB
258
757259
1516
12:50
just to kindtipo of satisfysatisfacer
our ownpropio humanhumano intuitionintuición,
259
758799
2548
solo para satisfacer
nuestra intuición humana,
12:53
so we can see our brainssesos better.
260
761371
2334
para poder ver mejor nuestro cerebro.
12:55
And even more mind-blowingalucinante,
261
763729
2048
Y aún más impresionante
es mi colega Vicente Pieribone, de Yale,
12:57
is my closecerca colleaguecolega
VincentVincent PieribonePieribone at YaleYale,
262
765801
3110
13:00
who has actuallyactualmente designeddiseñado and engineereddiseñado
a fluorescentfluorescente proteinproteína
263
768935
3377
quien creó y desarrolló
una proteína fluorescente
13:04
that respondsresponde to voltagevoltaje.
264
772336
2095
sensible a la tensión eléctrica.
13:06
So he could see
when a singlesoltero neuronneurona firesincendios.
265
774455
3102
Así podemos ver
cuando una única neurona dispara.
13:09
You're essentiallyesencialmente looking at
a portalportal into consciousnessconciencia
266
777581
4539
Básicamente están viendo
un portal hacia la conciencia
13:14
that was designeddiseñado by marinemarina creaturescriaturas.
267
782144
2914
diseñada por las criaturas marinas.
13:18
So this bringstrae me all back
to perspectiveperspectiva and relationshiprelación.
268
786102
4686
Y esto me lleva de vuelta
a la perspectiva y las relaciones.
13:22
From deepprofundo spaceespacio,
269
790812
2239
Desde el espacio profundo
13:25
our universeuniverso looksmiradas
like a humanhumano braincerebro cellcelda,
270
793075
3152
nuestro universo se parece
a una célula del cerebro humano
13:28
and then here we are in the deepprofundo oceanOceano,
271
796251
2482
y aquí estamos
en las profundidades del océano,
13:30
and we're findinghallazgo
marinemarina creaturescriaturas and cellsCélulas
272
798757
2871
donde encontramos
criaturas marinas y células
13:33
that can illuminateiluminar the humanhumano mindmente.
273
801652
2279
que pueden iluminar la mente humana.
13:35
And it's my hopeesperanza
that with illuminatediluminado mindsmentes,
274
803955
3118
Y espero que con las mentes iluminadas
13:39
we could ponderreflexionar the overarchingsupremo
interconnectednessinterconexión of all life,
275
807097
3785
podemos reflexionar sobre
la interconectividad global de la vida
13:42
and fathombraza how much more liesmentiras in storealmacenar
276
810906
2358
y averiguar qué otras cosas
nos reserva el futuro
13:45
if we keep our oceansocéanos healthysaludable.
277
813288
1715
si mantenemos los océanos limpios.
13:47
Thank you.
278
815027
1158
Gracias.
13:48
(ApplauseAplausos)
279
816209
5116
(Aplausos)
Translated by Denise R Quivu
Reviewed by Sebastian Betti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Gruber - Marine biologist, explorer-photographer
David Gruber searches the undersea world for bioluminescent and biofluorescent marine animals.

Why you should listen

Marine biologist, ocean explorer and professor David Gruber is providing a wealth of new insights into a secret "language" of shining colors and patterns that help many marine creatures communicate, interact and avoid enemies. He and his collaborators have illuminated and discovered novel fluorescent molecules from numerous marine animals and are working at the interface between glowing sea life and the ability to visualize the inner workings of human cells. 

His research group at City University of New York and the American Museum of Natural History has deciphered the genome of scores of new fluorescent proteins, which are being developed as tools to aid in medical research and illuminate biological processes. On land, his team designs submersibles and other technologies to revolutionize ocean exploration and push the boundaries of our understanding of life in the deep sea.

More profile about the speaker
David Gruber | Speaker | TED.com