ABOUT THE SPEAKER
Ivan Coyote - Writer, performer
Ivan Coyote believes that a good story can help inspire us to invent a better future.

Why you should listen

Ivan Coyote was born and raised in Whitehorse, Yukon Territory. An award-winning author of eight collections of short stories, one novel, three CD’s, four short films and a renowned performer, Ivan’s first love is live storytelling. Over the last nineteen years, they have become an audience favorite at music, poetry, spoken word and writer’s festivals from Anchorage to Amsterdam.

Ivan began performing in 1992, and in 1996 co-founded Taste This, a four person performance troupe that combined live music, storytelling and performance poetry to create a text-driven genre-busting collaborative exchange. Taste This toured North America extensively and in 1998 the four artists published Boys Like Her, a critically acclaimed book that took the stage show to the printed page. Boys Like Her sold out three editions and continues to be considered a notable Canadian contribution to the dialogue around gender identity and sexuality.

Ivan teamed up with Arsenal Pulp Press in 2000, and has since released nine more books. Close to Spiderman (2000), One Man’s Trash (2002), Loose End (2005), Bow Grip (2006), The Slow Fix (2008), Missed Her (2010), Persistence: All Ways Butch and Femme (2011), One In Every Crowd (2012) and Gender Failure (2014). 

Ivan is still fascinated by the intersection of storytelling and music, and works with a number of well-established Canadian musicians, including pianist and composer Veda Hille, songwriter Dan Mangan, folk artist Rae Spoon, cellist Cris Derksen, and violinist Lyndell Montgomery. Ivan has released three CDs of storytelling with music, You’re A Nation (2003) and You Are Here (2007) and Only Two Reasons (2010).

In 2001 Ivan landed a little gig teaching short fiction at Capilano University in North Vancouver. This little night school class led to an accidental discovery: Ivan loves to teach creative writing. Coyote continued to teach short fiction and classes and workshops, and in 2007 was invited to become Carleton University’s writer-in-residence. While in Ottawa, Coyote taught a third year fiction class, and three memoir-writing classes for senior citizens. It was while teaching seniors that Ivan realized their true calling. Ivan strongly believes in listening to the stories of our elders, and encouraging them to write down their lives. 

Coyote has since been honoured to be the writer-in-residence at the Vancouver Public Library (2009), The Carol Shield’s writer-in-residence at the University of Winnipeg (2011) and the writer-in-residence at The University of Western Ontario in London, Ontario (2012). 

In addition to these literary and teaching accomplishments, Ivan continues to tour extensively throughout North America and Europe, telling stories not only to festival audiences but to high school students, social justice activists, adult literacy students and senior citizens all across the continent. Ivan believes in the transformative power of storytelling, and that collecting and remembering oral history not only preserves a vital part of our families and where we come from, but that a good story can help inspire us to invent a better future.

More profile about the speaker
Ivan Coyote | Speaker | TED.com
TEDxVancouver

Ivan Coyote: Why we need gender-neutral bathrooms

Ivan Coyote: Por qué son necesarios los baños unisex

Filmed:
1,688,171 views

Hay cosas que todos necesitamos: aire limpio, agua, comida, cobijo, amor… y un lugar seguro donde poder hacer pipí. Para aquellas personas transexuales que no encajan dentro del binarismo de género, los baños públicos son una causa mayor de preocupación y el lugar donde más se les pueda cuestionar o acosar. Ivan Coyote pelea con su charla poéticamente rítmica cargada de problemas personales muy complejos de identidad de género y pone de relieve la necesidad de baños unisex en todos los espacios públicos.
- Writer, performer
Ivan Coyote believes that a good story can help inspire us to invent a better future. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
There are a fewpocos things
that all of us need.
0
720
3800
Hay cosas que todos necesitamos.
00:17
We all need airaire to breatherespirar.
1
5800
2880
Necesitamos respirar aire.
00:21
We need cleanlimpiar wateragua to drinkbeber.
2
9320
2376
Necesitamos beber agua limpia.
00:23
We need foodcomida to eatcomer.
We need shelterabrigo and love.
3
11720
3016
Necesitamos comer, cobijo y amor.
00:26
You know. Love is great, too.
4
14760
2160
El amor es genial,
00:30
And we all need a safeseguro placelugar to peepipí.
5
18360
3496
pero también necesitamos
un lugar seguro donde hacer pipí.
00:33
(LaughterRisa) Yeah?
6
21880
1776
(Risas) ¿Verdad?
00:35
As a transtrans personpersona who doesn't fitajuste neatlypulcramente
into the gendergénero binarybinario,
7
23680
3936
Como persona transexual, nunca he encajado
dentro del binarismo de género.
00:39
if I could changecambio the worldmundo tomorrowmañana
8
27640
2480
Si mañana pudiera cambiar el mundo,
00:43
to make it easiermás fácil for me to navigatenavegar,
9
31040
2016
lo primero que haría sería
00:45
the very first thing I would do
10
33080
2216
crear baños unisex de un solo cubículo
00:47
is blinkparpadeo and createcrear singlesoltero stallpuesto,
gender-neutralgenero neutral bathroomsbaños
11
35320
4936
en todo lugar público
que me permitieran explorar
el mundo más fácilmente.
00:52
in all publicpúblico placeslugares.
12
40280
2656
00:54
(ApplauseAplausos)
13
42960
2760
(Aplausos)
01:01
TransTrans people and transtrans issuescuestiones,
14
49600
2056
Las personas transexuales
y los asuntos transexuales
01:03
they'veellos tienen been gettingconsiguiendo a lot
of mainstreamcorriente principal mediamedios de comunicación attentionatención latelyúltimamente.
15
51680
3936
están recibiendo mucha atención
por parte de los medios de comunicación.
01:07
And this is a great and necessarynecesario thing,
16
55640
2736
Esto está genial y es necesario,
01:10
but mostmás of that attentionatención
has been focusedcentrado
17
58400
2456
pero gran parte de la atención
se ha dirigido
01:12
on a very fewpocos individualsindividuos,
18
60880
2416
a muy pocas personas transexuales,
la mayoría bastante ricas
01:15
mostmás of whomquién are kindaun poco richRico
19
63320
1840
01:17
and prettybonita famousfamoso,
20
65760
1616
y bastante famosas.
01:19
and probablyprobablemente don't have to worrypreocupación that much
anymorenunca más about where they're going to peepipí
21
67400
3936
y quizás no les preocupa mucho
saber dónde van a hacer pipí
entre clase y clase en la universidad
01:23
in betweenEntre classesclases
at theirsu communitycomunidad collegeUniversidad,
22
71360
2176
o dónde van a cambiarse
para la clase de educación física
01:25
or where they're going to get changedcambiado
into theirsu gymgimnasio striptira
23
73560
2736
en el instituto.
01:28
at theirsu publicpúblico highalto schoolcolegio.
24
76320
1376
01:29
FameFama and moneydinero insulatesaislantes
these televisiontelevisión starestrella transtrans people
25
77720
6656
La fama y el dinero aísla
a estas estrellas transexuales de TV
01:36
from mostmás of the everydaycada día challengesdesafíos
26
84400
2856
de la mayoría de los retos cotidianos
01:39
that the restdescanso of us
have to tackleentrada on a dailydiariamente basisbase.
27
87280
4280
a los que el resto de nuestra comunidad
debe enfrentarse cada día:
01:46
PublicPúblico bathroomsbaños.
28
94200
1480
los baños públicos.
01:49
They'veHan been a problemproblema for me
sinceya que as farlejos back as I can rememberrecuerda,
29
97200
3880
Han sido uno de los primeros problemas
que recuerdo desde mi infancia
como pequeña niña marimacho,
01:53
first when I was just a little babybebé tomboychica poco femenina
30
101720
3696
hasta mi adultez como organismo
de apariencia masculina,
01:57
and then laterluego as a masculine-appearingapariencia masculina,
predominantlypredominantemente estrogen-baseda base de estrógeno organismorganismo.
31
105440
5696
pero de organismo
predominantemente estrogénico.
02:03
(LaughterRisa)
32
111160
1056
(Risas)
02:04
Now, todayhoy as a transtrans personpersona,
publicpúblico bathroomsbaños and changecambio roomshabitaciones
33
112240
4896
Hoy en día, como persona transexual,
los baños y vestuarios públicos
02:09
are where I am mostmás likelyprobable
to be questionedcuestionado or harassedacosado.
34
117160
4360
son los lugares donde es más probable
que se me cuestione o se me acose.
02:14
I've oftena menudo been verballyverbalmente
attackedatacado behinddetrás theirsu doorspuertas.
35
122080
3496
Han arremetido verbalmente
contra mí detrás de la puerta.
02:17
I've been hauledtransportado out by securityseguridad guardsguardias
with my pantspantalones still halfwayMedio camino pulledtirado up.
36
125600
4736
Guardias de seguridad me han sacado
de baños con los pantalones a medio subir.
02:22
I've been staredmiró at,
screamedgritó at, whisperedsusurrado about,
37
130360
2376
La gente me ha mirado, gritado, criticado
02:24
and one time I got smackedgolpeado in the facecara
by a little oldantiguo lady'sseñora pursebolso
38
132760
4736
y una vez una señora mayor
me golpeó con su bolso en la cara.
02:29
that from the looksmiradas of the shinerlimpiabotas
I tooktomó home that day
39
137520
2576
Volví a casa con un ojo morado
02:32
I am prettybonita certaincierto containedcontenido at leastmenos
70 dollarsdólares of rolledarrollado up smallpequeña changecambio
40
140120
3776
por culpa del bolso que, estoy seguro,
contenía al menos USD 70 en monedas
02:35
and a largegrande harddifícil candycaramelo collectioncolección.
41
143920
1976
y un gran surtido de caramelos duros.
02:37
(LaughterRisa)
42
145920
1640
(Risas)
02:40
And I know what some of you are thinkingpensando,
43
148800
2160
Sé lo que la mayoría
de Uds. está pensando
02:44
and you're mostlyprincipalmente right.
44
152800
1520
y tienen razón en gran parte.
02:47
I can and do just use the men'sde los hombres roomhabitación
mostmás of the time these daysdías.
45
155600
5040
Hoy en día, podría utilizar
el baño de hombres casi siempre.
02:54
But that doesn't solveresolver
my changecambio roomhabitación dilemmasdilemas, does it?
46
162840
4000
Pero eso no soluciona
mis problemas en el vestuario, ¿verdad?
02:59
And I shouldn'tno debería have to use the men'sde los hombres roomhabitación
because I'm not a man.
47
167520
5320
No tendría por qué utilizar el vestuario
masculino porque no soy un hombre.
03:05
I'm a transtrans personpersona.
48
173960
1440
Soy una persona transexual.
03:08
And now we'venosotros tenemos got
these fearmongeringinfundir temor politicianspolíticos
49
176200
3856
Y ahora también tenemos
a nuestros políticos alarmistas
que intentan aprobar leyes
que regulan los baños públicos.
03:12
that keep tryingmolesto to passpasar
these bathroombaño billsfacturas.
50
180080
2176
03:14
Have you heardoído about these?
51
182280
1336
¿Conocían esto?
03:15
They try to legislatelegislar
to try and forcefuerza people like myselfmí mismo
52
183640
2776
Están intentado legislar
para forzar a gente como yo
03:18
to use the bathroombaño
that they deemconsiderar mostmás appropriateapropiado
53
186440
4696
a utilizar los baños que ellos
consideran los más apropiados
03:23
accordingconforme to the gendergénero
I was assignedasignado at birthnacimiento.
54
191160
2536
según el sexo
que se me asignó al nacer.
03:25
And if these politicianspolíticos
ever get theirsu way,
55
193720
3496
Si estos políticos lo consiguen,
03:29
in ArizonaArizona or CaliforniaCalifornia or FloridaFlorida
56
197240
3496
en Arizona, California o Florida
03:32
or just last weeksemana in HoustonHouston, TexasTexas,
57
200760
2376
o la semana pasada en Houston, Texas;
03:35
or OttawaOttawa,
58
203160
1200
o en Ottawa,
03:36
well then, usingutilizando the men'sde los hombres roomhabitación
will not be a legallegal optionopción for me eitherya sea.
59
204880
5800
utilizar el baño de hombres
no será una opción legal para mí.
03:43
And everycada time one of these politicianspolíticos
bringstrae one of these billsfacturas to the tablemesa,
60
211880
3715
Cada vez que uno de esos políticos
pone una de esas leyes sobre la mesa,
03:47
I can't help but wonderpreguntarse, you know,
61
215619
2037
no puedo evitar preguntarme:
03:49
just who will and exactlyexactamente how would we
go about enforcinghacer cumplir lawsleyes like these. Right?
62
217680
6536
¿Quién se encargará de hacer
cumplir estas leyes y de qué manera?
03:56
PantyBragas checkscheques?
63
224240
1656
¿Controles de braguitas?
03:57
Really.
64
225920
1656
¿De verdad?
03:59
GenitalGenital inspectionsinspecciones outsidefuera de
of bathbañera changecambio roomshabitaciones at publicpúblico poolsquinielas?
65
227600
5920
¿Exámenes genitales en la puerta
de baños y vestuarios en los colegios?
04:06
There's no legallegal
or ethicalético or plausibleplausible way
66
234200
3976
No existe manera legal
o ética o posible que permita
04:10
to enforcehacer cumplir lawsleyes like these anywayde todas formas.
67
238200
3720
ejecutar este tipo de leyes.
04:14
They existexiste only to fosterfomentar fearmiedo
68
242600
2536
Solo existen para suscitar miedo
04:17
and promotepromover transphobiatransfobia.
69
245160
2280
y para promover la transfobia.
04:21
They don't make anyonenadie safermás seguro.
70
249320
2040
No protegen a nadie,
04:24
But they do for sure make the worldmundo
more dangerouspeligroso for some of us.
71
252400
3520
sino que hacen de este mundo
un lugar más peligroso para nosotros.
04:28
And meanwhilemientras tanto, our transtrans childrenniños suffersufrir.
72
256480
3376
Entretanto, nuestros hijos
transexuales sufren
04:31
They dropsoltar out of schoolcolegio,
or they optoptar out of life altogetheren total.
73
259880
4536
el abandono escolar
y abandonan sus vidas por completo.
04:36
TransTrans people, especiallyespecialmente transtrans
and gender-nonconforminggénero no conforme youthjuventud
74
264440
4936
La gente transexual,
especialmente la juventud transexual,
la juventud con inconformidad de género,
04:41
facecara additionaladicional challengesdesafíos
when accessingaccediendo poolsquinielas and gymsgimnasios,
75
269400
4456
se encuentra con problemas añadidos
en piscinas y gimnasios,
04:45
but alsoademás universitiesuniversidades,
76
273880
2696
pero también en las universidades,
04:48
hospitalshospitales, librariesbibliotecas.
77
276600
2760
hospitales y bibliotecas.
04:52
Don't even get me startedempezado
on how they treattratar us in airportsaeropuertos.
78
280160
4080
Ni mencionar la forma
en la que nos tratan en el aeropuerto.
04:57
If we don't movemovimiento now
79
285920
1760
Si no nos damos prisa
05:00
to make sure that these placeslugares
80
288800
2616
para que estos espacios
05:03
are trulyverdaderamente openabierto and accessibleaccesible to everyonetodo el mundo,
81
291440
3056
estén abiertos y sean accesibles
para todo el mundo,
05:06
then we just need to get honesthonesto
82
294520
2280
seamos sinceros
05:09
and quitdejar callingvocación them publicpúblico placeslugares.
83
297640
2520
y dejemos de llamarles
espacios públicos.
05:13
We need to just admitadmitir
84
301800
1720
Tenemos que admitir
05:16
that they are really only openabierto for people
85
304680
2816
que estos espacios están abiertos
05:19
who fitajuste neatlypulcramente
into one of two gendergénero boxescajas,
86
307520
4120
para personas que sí encajan
en uno de los roles de género.
Y yo no encajo en ninguno.
05:25
whichcual I do not.
87
313600
1200
05:28
I never have.
88
316720
1280
Nunca he encajado.
05:32
And this startsempieza very earlytemprano.
89
320240
2040
Esto viene desde pequeños.
05:35
I know a little girlniña.
She's the daughterhija of a friendamigo of minemía.
90
323400
3160
Conozco a una niña
que es hija de una amiga.
05:39
She's a self-identifiedautoidentificado tomboychica poco femenina.
91
327440
3376
Se identifica como marimacho.
05:42
I'm talkinghablando about cowboyvaquero bootsbotas
92
330840
2096
Hablo de las botas de cowboy,
05:44
and CaterpillarOruga yellowamarillo toyjuguete truckscamiones
and bugerror jarspaso, the wholetodo ninenueve yardsyardas.
93
332960
4776
camiones de juguete,
tarros con insectos y demás.
05:49
One time I askedpreguntó her
what her favoritefavorito colorcolor was.
94
337760
2456
Una vez le pregunté cuál
era su color preferido
05:52
She told me, "CamouflageCamuflaje."
95
340240
2296
y me dijo: "El color del camuflaje".
05:54
(LaughterRisa)
96
342560
2360
(Risas)
05:57
So that awesomeincreíble little kidniño,
97
345680
2136
El pasado octubre,
05:59
she camevino home from schoolcolegio last Octoberoctubre
98
347840
2816
esta increíble niña regresó a casa
06:02
from her halfmitad day of preschoolpreescolar
99
350680
2256
después de su día de jardín de infancia
06:04
with soggyempapado pantspantalones on because the other kidsniños
at schoolcolegio were harassingacosar her
100
352960
4056
con los pantalones empapados
porque se habían metido con ella
06:09
when she triedintentó to use the girls'chicas' bathroombaño.
101
357040
2400
por intentar utilizar el baño de chicas.
06:12
And the teacherprofesor had alreadyya instructedinstruido her
to staypermanecer out of the boys'chicos' bathroombaño.
102
360000
5296
El profesor le advirtió
que no fuese al baño de los chicos.
06:17
And she had drankbebió two glassesgafas
of that redrojo juicejugo
103
365320
3536
Un día se bebió dos vasos
de ese zumo de color rojo
06:20
at the HalloweenVíspera de Todos los Santos partyfiesta,
104
368880
1456
en la fiesta de Halloween.
06:22
and I mean, who can resistresistir
that redrojo juicejugo, right? It's so good.
105
370360
4440
¿Quién es capaz de resistirse?
Ese zumo rojo es muy rico.
06:27
And she couldn'tno pudo holdsostener her peepipí any longermás.
106
375680
2320
No se podía aguantar el pipí mucho más.
06:31
Her and her classmatescompañeros de clase
were fourlas cuatro yearsaños oldantiguo.
107
379400
2600
Ella y sus compañeros
tenían cuatro años.
06:34
They alreadyya feltsintió empoweredempoderado enoughsuficiente
108
382640
3056
Sus compañeros ya creían
tener la potestad de controlar
06:37
to policepolicía her use
of the so-calledasí llamado publicpúblico bathroomsbaños.
109
385720
6200
el uso que esta niña podría hacer
de los denominados baños públicos.
06:44
She was fourlas cuatro yearsaños oldantiguo.
110
392440
1296
Era una niña de cuatro años.
06:45
She had alreadyya been taughtenseñó
the brutalbrutal lessonlección
111
393760
3096
Ya le habían dado
una lección brutal:
06:48
that there was
no bathroombaño doorpuerta at preschoolpreescolar
112
396880
4336
no había ningún baño
en su jardín de infancia
06:53
with a signfirmar on it
that welcomedbienvenida people like her.
113
401240
4200
que tuviese una señal que diese
la bienvenida a personas como ella.
06:58
She'dCobertizo alreadyya learnedaprendido that bathroomsbaños
were going to be a problemproblema,
114
406400
3240
Acababa de aprender
que el cuarto de baño sería un problema.
07:02
and that problemproblema startedempezado with her
115
410760
2880
Un problema que sería de ella
07:06
and was herssuyo alonesolo.
116
414560
1480
y solo para ella.
07:10
So my friendamigo askedpreguntó me
to talk to her little daughterhija,
117
418840
2880
Mi amiga me pidió
que hablase con la niña
07:14
and I did.
118
422520
1240
y hablé con ella.
07:16
I wanted to tell her
119
424560
1640
Quería decirle
07:19
that me and her mommamá
were going to marchmarzo on down
120
427080
2186
que su madre y yo
íbamos a hablar con su colegio
07:21
and talk to that schoolcolegio,
and the problemproblema was going to go away,
121
429290
2926
para solucionar el problema.
07:24
but I knewsabía that wasn'tno fue truecierto.
122
432240
1376
Pero yo sabía que no era verdad.
07:25
I wanted to tell her that it was all
going to get better when she got oldermayor,
123
433640
3816
Quería decirle que todo
sería más fácil cuando creciese,
07:29
but I couldn'tno pudo.
124
437480
1200
pero tampoco podía.
07:32
So I askedpreguntó her to tell me
the storyhistoria of what had happenedsucedió,
125
440240
3680
Le pedí que me contase
lo que había ocurrido
07:37
askedpreguntó her to tell me how it madehecho her feel.
126
445600
2760
y le pedí que me contase cómo se sentía.
07:41
"MadEnojado and sadtriste,"
127
449400
2520
"Enfadada y triste",
07:44
she told me.
128
452760
1200
me dijo.
07:46
So I told her
129
454880
1240
Y le dije
07:48
that she wasn'tno fue alonesolo
130
456760
1480
que no estaba sola
07:51
and that it wasn'tno fue right
what had happenedsucedió to her,
131
459000
2376
y que lo que le había
pasado no estaba bien.
07:53
and then she askedpreguntó me
if I had ever peedorinar in my pantspantalones before.
132
461400
5616
Me preguntó que si alguna vez
me había hecho pipí encima.
07:59
I said yes, I had,
133
467040
2000
Le dije que sí,
08:01
but not for a really long time.
134
469760
1656
pero no por mucho tiempo.
08:03
(LaughterRisa)
135
471440
1216
(Risas)
08:04
WhichCual of coursecurso was a liementira,
136
472680
2336
También es mentira,
08:07
because you know
how you hitgolpear, like, 42 or 43,
137
475040
2736
porque ya saben
que cuando se cumplen los 40,
08:09
and sometimesa veces you just,
I don't know, you peepipí a little bitpoco
138
477800
2976
a veces se escapa el pipí
08:12
when you coughtos or sneezeestornudar,
139
480800
1256
al toser o al estornudar
08:14
when you're runningcorriendo upstairspiso de arriba,
or you're stretchingextensión.
140
482080
3176
al subir las escaleras
o al hacer estiramientos.
08:17
Don't liementira.
141
485280
1536
No digan mentiras.
08:18
It happenssucede. Right?
142
486840
1736
Esto ocurre, ¿verdad?
No creo que a esta niña
le haga falta saber estas cosas.
08:20
She doesn't need to know that, I figurefigura.
143
488600
2176
08:22
(LaughterRisa)
144
490800
2896
(Risas)
08:25
I told her, when you get oldermayor,
your bladdervejiga is going to growcrecer biggermás grande, too.
145
493720
4560
Le dije que, cuando crecemos,
la vejiga también crece.
08:31
When you get oldantiguo like me,
146
499160
1256
"Cuando crezcas como yo,
08:32
you're going to be ablepoder
to holdsostener your peepipí for way longermás,
147
500440
3936
podrás aguantarte
el pipí más tiempo".
08:36
I promisedprometido her.
148
504400
1200
Se lo prometí.
08:39
"UntilHasta you can get home?"
149
507160
1640
"¿Hasta llegar a casa?",
08:42
she askedpreguntó me.
150
510200
1200
me preguntó.
08:44
I said, "Yes,
151
512720
1240
Le dije que sí.
08:48
untilhasta you can get home."
152
516240
1439
"Sí, hasta llegar a casa".
08:52
She seemedparecía to take some comfortcomodidad in that.
153
520280
4560
Y, al parecer, eso la consoló en parte.
08:58
So let's just buildconstruir some singlesoltero stallpuesto,
gender-neutralgenero neutral bathroomsbaños
154
526800
5776
¿Por qué no instalamos
baños unisex y unipersonales
09:04
with a little benchbanco for gettingconsiguiendo changedcambiado
into your gymgimnasio clothesropa.
155
532600
3680
con un pequeño banco para cambiarse
de ropa para educación física?
09:08
We can't changecambio the worldmundo overnightdurante la noche
156
536880
2560
No podemos cambiar el mundo
de la noche a la mañana
09:12
for our childrenniños,
157
540400
1216
para nuestros hijos,
09:13
but we can give them
a safeseguro and privateprivado placelugar
158
541640
2456
pero podemos darles
un lugar íntimo y seguro
09:16
to escapeescapar that worldmundo,
159
544120
1456
para refugiarse de ese mundo,
09:17
if only for just a minuteminuto.
160
545600
3200
aunque solo sea por unos minutos.
09:22
This we can do.
161
550200
1440
Podemos hacerlo.
09:25
So let's just do it.
162
553280
1520
Hagámoslo.
09:27
And if you are one of those people
who is sittingsentado out there right now
163
555840
3296
Si alguno de Uds. ya está pensando
09:31
alreadyya comingviniendo up with a listlista of reasonsrazones
in your headcabeza why this is not a priorityprioridad,
164
559160
4016
en una lista de razones por las que
este asunto no es prioritario
09:35
or it's too expensivecostoso,
165
563200
2136
o que es demasiado caro
09:37
or tellingnarración yourselftú mismo that givingdando
a transtrans personpersona a safeseguro placelugar to peepipí
166
565360
3616
o que le niegue a una persona transexual
un espacio seguro donde ir al baño
09:41
or get changedcambiado in
167
569000
1656
o cambiarse de ropa,
09:42
supportsapoyos a lifestyleestilo de vida choiceelección
that you feel offendsofende your moralitymoralidad,
168
570680
5896
Uds. apoyan la elección de un estilo
de vida que ofende sus valores
09:48
or your masculinitymasculinidad,
169
576600
1600
o su masculinidad
09:50
or your religiousreligioso beliefscreencias,
170
578800
1456
o sus creencias religiosas.
09:52
then let me just appealapelación
171
580280
2256
Déjeme apelarles
09:54
to the partparte of your heartcorazón
that probablyprobablemente, hopefullyOjalá,
172
582560
4416
a esa parte de sus corazones
que, probablemente, se preocupe
09:59
does carecuidado about
the restdescanso of the populationpoblación.
173
587000
2680
por el resto de la población.
10:03
If you can't bringtraer yourselftú mismo
to carecuidado enoughsuficiente about people like me,
174
591760
5040
¿Si a Ud. no le importa
el bienestar de gente como yo,
10:09
then what about womenmujer and girlschicas
175
597920
2296
qué me dice de esas mujeres y niñas
10:12
with bodycuerpo imageimagen issuescuestiones?
176
600240
2536
con problemas de imagen?
10:14
What about anyonenadie
with bodycuerpo imageimagen stuffcosas going on?
177
602800
3600
¿Qué me dice de alguien que tenga
problemas de percepción de su imagen?
10:19
What about that boychico at schoolcolegio
who is a footpie shortercorta than his classmatescompañeros de clase,
178
607360
5616
¿Qué pasa con el chico
que es el bajito de su clase
10:25
whosecuyo voicevoz still hasn'tno tiene droppedcaído yettodavía? Hey?
179
613000
3856
y al que todavía no le ha cambiado la voz?
10:28
Oh, gradegrado eightocho,
180
616880
1936
Ay, la adolescencia en la escuela,
10:30
what a cruelcruel masterdominar you can be.
181
618840
3176
qué cruel puede llegar a ser.
10:34
Right?
182
622040
1200
¿Verdad?
10:35
What about people with anxietyansiedad issuescuestiones?
183
623800
3200
¿Qué me dicen de las personas
con problemas de ansiedad,
10:39
What about people with disabilitiesdiscapacidades
or who need assistanceasistencia in there?
184
627960
3576
de las personas con discapacidades
que necesitan atención en esos lugares?
10:43
What about folksamigos with bodiescuerpos
who, for whateverlo que sea reasonrazón,
185
631560
3496
¿Qué me dicen de la gente
cuyo cuerpo, por algún motivo,
10:47
don't fitajuste into the mainstreamcorriente principal ideaidea
of what a bodycuerpo should look like?
186
635080
4416
no encaja con los cánones
que dictan nuestra apariencia?
10:51
How manymuchos of us still feel shytímido
187
639520
3096
¿A cuántos nos avergüenza
10:54
or afraidasustado to disrobedesvestirse
in frontfrente of our peerspares,
188
642640
3536
quitarnos la ropa delante
de nuestros compañeros
10:58
and how manymuchos of us allowpermitir that fearmiedo
189
646200
2576
y cuántos vamos a permitir
que ese temor nos prohíba
11:00
to keep us from something as importantimportante
190
648800
3256
disfrutar de algo tan importante
11:04
as physicalfísico exerciseejercicio?
191
652080
3120
como la actividad física?
11:09
Would all those people not benefitbeneficio
192
657200
2440
¿No nos beneficiaríamos todos
11:12
from these singlesoltero stallpuesto facilitiesinstalaciones?
193
660720
2960
de estos baños unipersonales?
11:17
We can't changecambio
transphobictransfobia mindsmentes overnightdurante la noche,
194
665040
4920
No podemos cambiar de repente
todas esas mentes transfóbicas,
11:23
but we can give everybodytodos
195
671240
2976
pero podemos darle a todo el mundo
11:26
a placelugar to get changedcambiado in
196
674240
2120
un espacio donde cambiarse
11:30
so that we can all get to work
197
678080
2000
para poder llegar al trabajo
11:33
makingfabricación the worldmundo safermás seguro
198
681880
1600
y hacer de este mundo un lugar más seguro
11:36
for all of us.
199
684800
1200
para todos nosotros.
11:39
Thank you for listeningescuchando.
200
687640
1216
Gracias por su atención.
11:40
(ApplauseAplausos)
201
688880
2256
(Aplausos)
11:43
Thank you.
202
691160
1216
Gracias.
11:44
(ApplauseAplausos)
203
692400
4733
(Aplausos)
Translated by Santiago Chambó
Reviewed by Ciro Gomez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ivan Coyote - Writer, performer
Ivan Coyote believes that a good story can help inspire us to invent a better future.

Why you should listen

Ivan Coyote was born and raised in Whitehorse, Yukon Territory. An award-winning author of eight collections of short stories, one novel, three CD’s, four short films and a renowned performer, Ivan’s first love is live storytelling. Over the last nineteen years, they have become an audience favorite at music, poetry, spoken word and writer’s festivals from Anchorage to Amsterdam.

Ivan began performing in 1992, and in 1996 co-founded Taste This, a four person performance troupe that combined live music, storytelling and performance poetry to create a text-driven genre-busting collaborative exchange. Taste This toured North America extensively and in 1998 the four artists published Boys Like Her, a critically acclaimed book that took the stage show to the printed page. Boys Like Her sold out three editions and continues to be considered a notable Canadian contribution to the dialogue around gender identity and sexuality.

Ivan teamed up with Arsenal Pulp Press in 2000, and has since released nine more books. Close to Spiderman (2000), One Man’s Trash (2002), Loose End (2005), Bow Grip (2006), The Slow Fix (2008), Missed Her (2010), Persistence: All Ways Butch and Femme (2011), One In Every Crowd (2012) and Gender Failure (2014). 

Ivan is still fascinated by the intersection of storytelling and music, and works with a number of well-established Canadian musicians, including pianist and composer Veda Hille, songwriter Dan Mangan, folk artist Rae Spoon, cellist Cris Derksen, and violinist Lyndell Montgomery. Ivan has released three CDs of storytelling with music, You’re A Nation (2003) and You Are Here (2007) and Only Two Reasons (2010).

In 2001 Ivan landed a little gig teaching short fiction at Capilano University in North Vancouver. This little night school class led to an accidental discovery: Ivan loves to teach creative writing. Coyote continued to teach short fiction and classes and workshops, and in 2007 was invited to become Carleton University’s writer-in-residence. While in Ottawa, Coyote taught a third year fiction class, and three memoir-writing classes for senior citizens. It was while teaching seniors that Ivan realized their true calling. Ivan strongly believes in listening to the stories of our elders, and encouraging them to write down their lives. 

Coyote has since been honoured to be the writer-in-residence at the Vancouver Public Library (2009), The Carol Shield’s writer-in-residence at the University of Winnipeg (2011) and the writer-in-residence at The University of Western Ontario in London, Ontario (2012). 

In addition to these literary and teaching accomplishments, Ivan continues to tour extensively throughout North America and Europe, telling stories not only to festival audiences but to high school students, social justice activists, adult literacy students and senior citizens all across the continent. Ivan believes in the transformative power of storytelling, and that collecting and remembering oral history not only preserves a vital part of our families and where we come from, but that a good story can help inspire us to invent a better future.

More profile about the speaker
Ivan Coyote | Speaker | TED.com