ABOUT THE SPEAKER
Dan Gross - Gun-control activist
As president of the Brady Campaign to Prevent Gun Violence, Dan Gross seeks to cut US gun deaths in half by 2025.

Why you should listen

"For too long we've been playing Mister Nice Guy," says Dan Gross, who takes an unapologetic stance against gun violence in the United States. As leader of the Brady Campaign to Prevent Gun Violence, he's fought a fierce battle in favor of background checks and against "bad apple" firearms dealers. Through aggressive media campaigns, he leads the charge to transform the nation's conversation on guns and gun safety.

Gross's activism stems from personal tragedy: in 1997, his brother was permanently disabled in a shooting at the Empire State Building, inspiring Gross to found the Center to Prevent Youth Violence (now known as PAX).

More profile about the speaker
Dan Gross | Speaker | TED.com
TED2016

Dan Gross: Why gun violence can't be our new normal

Dan Gross: Por qué la violencia con armas no puede ser la nueva normalidad

Filmed:
1,287,489 views

No importa si amas u odias las armas. Es obvio que Estados Unidos podría convertirse en un lugar más seguro sin las miles de armas que se venden cada día sin previa verificación de antecedentes. Dan Gross, presidente de la Campaña Brady para detener la violencia con armas, hace un apasionado llamamiento personal para algo que más del 90 % de los estadounidenses quieren: la verificación de antecedentes para todas las ventas de armas. "Por cada gran movimiento en todo el mundo, hay un momento en el que se puede mirar hacia atrás y decir: "Ahí es donde todo realmente comenzó a cambiar", dijo Gross. "Por el momento para la acción para detener la violencia con armas en los Estados Unidos, ahora es el momento".
- Gun-control activist
As president of the Brady Campaign to Prevent Gun Violence, Dan Gross seeks to cut US gun deaths in half by 2025. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
OK, so, confessionconfesión:
0
644
1834
Lo confieso,
00:14
I've always been weirdlyextrañamente
obsessedobsesionado with advertisingpublicidad.
1
2502
4601
siempre he estado extrañamente
obsesionado con la publicidad.
Recuerdo los sábados por la mañana,
al ver los dibujos animados
00:20
I rememberrecuerda watchingacecho
Saturdaysábado morningMañana cartoonscaricaturas,
2
8238
3068
00:23
payingpago more attentionatención to the commercialscomerciales
3
11330
2133
prestaba más atención
a los anuncios que a los dibujos,
00:25
than to the showsmuestra,
4
13487
1307
intentando entender el mecanismo
que les hacía penetrar en mi cabeza.
00:26
tryingmolesto to figurefigura out how they were tryingmolesto
to get insidedentro my headcabeza.
5
14818
3090
00:29
UltimatelyPor último, that led me to my dreamsueño jobtrabajo.
6
17932
2079
Al final, esto me llevó
al trabajo de mis sueños.
00:32
I becameconvirtió a partnercompañero
at a biggrande NewNuevo YorkYork adanuncio agencyagencia.
7
20035
3278
Me hice socio de una agencia
de publicidad en Nueva York.
00:35
But then, all of that suddenlyrepentinamente changedcambiado
on Februaryfebrero 23, 1997,
8
23337
6189
Pero, de pronto todo cambió
el 23 de febrero de 1997
00:41
when my little brotherhermano MattMate
was shotDisparo in the headcabeza
9
29550
3348
cuando mi hermano menor Matt
recibió un disparo en la cabeza
00:44
in a shootingdisparo that happenedsucedió
on the observationobservación deckcubierta
10
32922
2825
durante un tiroteo en la terraza
del edificio Empire State.
00:47
of the EmpireImperio StateEstado Buildingedificio.
11
35771
2116
De repente mi familia estaba
en medio de una pesadilla
00:49
SuddenlyRepentinamente, my familyfamilia was thrownarrojado
into the middlemedio of a nightmarepesadilla,
12
37911
5162
donde se nos dijo
que mi hermano iba a morir,
00:55
beingsiendo told that my brotherhermano
was going to diemorir,
13
43097
4130
00:59
actuallyactualmente beingsiendo givendado the opportunityoportunidad
to say goodbyeadiós to him,
14
47251
3676
y que teníamos que aprovechar
la oportunidad de despedirnos de él.
No obstante, tras varias
intervenciones de urgencia
01:02
then severalvarios emergencyemergencia braincerebro surgeriescirugías
15
50951
2350
01:05
and now what's amountedascendió, for MattMate,
16
53325
2651
01:08
to a lifetimetoda la vida spentgastado courageouslyvalientemente
recoveringrecuperante from a traumatictraumático braincerebro injurylesión.
17
56000
6246
se recuperó valientemente,
de sus traumas y lesiones cerebrales.
Definitivamente él es mi héroe.
01:14
He is definitelyseguro my herohéroe.
18
62270
2014
Pero sin embargo... (Aplausos)
Sí, se lo merece...
01:17
But as much as (ApplauseAplausos) --
yeah, deservesmerece it --
19
65101
2342
01:19
(ApplauseAplausos)
20
67467
5106
Sí, se lo merece.
(Aplausos)
01:24
But as much as this tragedytragedia
was a nightmarepesadilla for my familyfamilia,
21
72597
5603
Aunque esta tragedia fue
una pesadilla para mi familia,
no dejo de pensar que
podría haber sido aún peor;
01:30
I oftena menudo think about how much worsepeor
it could have been;
22
78224
2551
de hecho, es mucho peor
cada día para las 90 familias
01:32
in facthecho, how much worsepeor
it is for the 90 familiesfamilias everycada day
23
80799
5059
que no tienen la misma suerte
01:37
who aren'tno son as fortunateafortunado,
24
85882
1880
01:39
who loseperder lovedamado onesunos -- brothershermanos,
sistershermanas, sonshijos, daughtershijas, parentspadres.
25
87786
6208
al perder a sus seres queridos:
hermanos, hermanas, hijos, hijas, padres.
No todas ellas son titulares
a nivel nacional y de hecho,
01:46
They don't all make nationalnacional headlinestitulares.
26
94018
2501
01:48
In facthecho, mostmás of them don't.
27
96543
1642
la mayoría no son noticia.
01:50
They go largelyen gran parte unnoticedinadvertido,
28
98209
2072
Pasan inadvertidas
en una nación que ha llegado a aceptar
01:52
in a nationnación that's kindtipo of come to acceptaceptar
a disgracefulvergonzoso nationalnacional epidemicepidemia
29
100305
6599
esta vergonzosa epidemia nacional
como una especie de nueva normalidad.
01:58
as some kindtipo of newnuevo normalnormal.
30
106928
3398
Dejé mi trabajo en publicidad
02:02
So I quitdejar my jobtrabajo in advertisingpublicidad
31
110800
2346
02:05
to try and do something about
this disgracefulvergonzoso nationalnacional epidemicepidemia,
32
113170
5102
para tratar de hacer
algo al respecto.
Porque me dí cuenta que los retos
para prevenir la violencia con armas
02:10
because I camevino to realizedarse cuenta de
33
118296
1197
02:11
that the challengesdesafíos
to preventingprevenir gunpistola violenceviolencia
34
119517
3113
02:14
are actuallyactualmente the samemismo onesunos
that madehecho me love advertisingpublicidad,
35
122654
3665
eran los mismos que los que
me hicieron amar la publicidad.
Esto es, tratar de comprender
cómo involucrar a personas,
02:18
whichcual is to try to figurefigura out
how to engagecontratar people.
36
126343
2483
pero en vez de hacerlo
para vender productos
02:20
Only insteaden lugar of doing it to sellvender productsproductos,
37
128850
2603
era para salvar vidas.
02:23
doing it to savesalvar livesvive.
38
131477
1780
Y todo reside en
encontrar un consenso,
02:25
And that comesproviene down to
findinghallazgo commoncomún groundsuelo,
39
133726
4923
para lo que yo quiero
coincide con lo que tú quieres.
02:30
where what I want overlapssuperposiciones
with what you want.
40
138673
4009
Y posiblemente se sorprendan al saber
que en el caso de la violencia con armas
02:34
And you mightpodría be surprisedsorprendido to learnaprender,
when it comesproviene to gunpistola violenceviolencia,
41
142706
3206
02:37
just how much commoncomún groundsuelo there is.
42
145936
2047
hay mucho terreno en común.
02:40
Let's look, for exampleejemplo,
at people who love to huntcazar,
43
148007
2985
Tomemos el ejemplo de la
gente que le gusta cazar,
un deporte practicado por
millones en EE. UU.
02:43
a sportdeporte enjoyeddisfrutado by millionsmillones acrossa través de the US.
44
151016
3182
Es una orgullosa tradición,
algo familiar,
02:46
It's a proudorgulloso traditiontradicion. FamiliesFamilias.
45
154222
2640
y en algunos lugares, el primer día de
la temporada caza es fiesta escolar.
02:48
In some placeslugares,
46
156886
1154
02:50
the first day of huntingcaza seasontemporada
is actuallyactualmente a schoolcolegio holidayfiesta.
47
158064
3252
¿Qué quieren los cazadores?
02:53
What do hunterscazadores want?
48
161821
1440
02:55
Well, they want to huntcazar.
They love theirsu gunspistolas.
49
163285
2348
Quieren cazar.
Adoran sus armas.
Creen firmemente en los derechos
de la Segunda Enmienda
02:57
They believe deeplyprofundamente
50
165657
1200
02:58
in the SecondSegundo AmendmentEnmienda right
to ownpropio those gunspistolas.
51
166881
2492
que legaliza la posesión de armas.
03:01
But that doesn't mean
there isn't commoncomún groundsuelo.
52
169397
2279
Pero eso no quiere decir
que no haya consenso
y de hecho, hay mucho
03:03
In facthecho, there's a lot of it,
53
171700
1428
03:05
startingcomenzando with the basicBASIC ideaidea
of keepingacuerdo gunspistolas out of dangerouspeligroso handsmanos.
54
173152
5404
comenzando con la simple idea
de que hay que mantener las armas
fuera del alcance
de algunas mentes peligrosas.
No se trata de confiscar ciertas
armas a todas las personas
03:10
This isn't about takingtomando
certaincierto gunspistolas away from all people.
55
178580
4814
sino más bien prohibir que las armas
lleguen a manos de ciertas personas,
03:15
It's about keepingacuerdo all gunspistolas
away from certaincierto people,
56
183418
2876
sobre las que estamos todos
de acuerdo que no deben poseer armas;
03:18
and it's the people that, it turnsvueltas out,
we all agreede acuerdo shouldn'tno debería have gunspistolas:
57
186318
3465
como criminales violentos,
maltratadores
03:21
convictedconvicto violentviolento criminalscriminales,
domesticnacional abusersabusadores,
58
189807
2480
03:24
the dangerouslypeligrosamente mentallymentalmente illenfermo.
59
192311
2870
y enfermos mentales peligrosos.
Todos apreciamos
03:27
We can all appreciateapreciar
60
195205
1151
la increíble eficiencia de la ley "Brady"
para los controles de antecedentes
03:28
how BradyBrady backgroundfondo checkscheques
have been incrediblyincreíblemente effectiveeficaz
61
196380
2907
para mantener las armas
fuera de las manos peligrosas.
03:31
in keepingacuerdo gunspistolas
out of those dangerouspeligroso handsmanos.
62
199311
2268
03:33
In 20 yearsaños, BradyBrady backgroundfondo checkscheques
at federallyfederalmente licensedcon licencia firearmarma de fuego dealersdistribuidores
63
201603
4407
En 20 años esta comprobación entre
los distribuidores autorizados de armas
impidió la venta de 2.4
millones de armas de fuego
03:38
have blockedobstruido 2.4 millionmillón gunpistola salesventas
64
206034
3765
para aquellas personas que de todos
modos no deberían poseerlas.
03:41
to those people that we all agreede acuerdo
shouldn'tno debería have gunspistolas.
65
209823
3165
03:45
(ApplauseAplausos)
66
213463
3923
(Aplausos)
Y si Uds. aman u odian las armas;
seguro que valoran
03:49
And whethersi you love gunspistolas or hateodio gunspistolas,
you probablyprobablemente alsoademás appreciateapreciar
67
217410
4197
que no se permitiera miles
de ventas de armas cada día
03:53
that there shouldn'tno debería be thousandsmiles
of gunpistola salesventas everycada day
68
221631
3176
en exposiciones o en línea sin
verificación de antecedentes,
03:56
at gunspistolas showsmuestra or onlineen línea
69
224831
1846
03:58
withoutsin those BradyBrady backgroundfondo checkscheques,
70
226701
1859
igual que no se deberían permitir
dos filas para subir a un avión:
04:00
just like there shouldn'tno debería be two lineslíneas
to get on an airplaneavión --
71
228584
3000
04:03
one with securityseguridad
and one with no securityseguridad.
72
231608
2624
una donde se comprueba
la seguridad y otra donde no.
04:06
And --
73
234256
1151
Y...
04:07
(ApplauseAplausos)
74
235431
3502
(Aplausos)
04:10
And the numbersnúmeros showespectáculo the overwhelmingabrumador
agreementacuerdo amongentre the Americanamericano publicpúblico:
75
238957
3763
Las cifras muestran el amplio consenso
entre el pueblo estadounidense.
04:14
90 percentpor ciento of AmericansAmericanos supportapoyo
expandingen expansión BradyBrady backgroundfondo checkscheques
76
242744
4283
El 90 % apoya la expansión de verificación
para la venta de armas,
incluidos el 90 % de los republicanos,
04:19
to all gunpistola salesventas -- includingincluso
90 percentpor ciento of RepublicansRepublicanos,
77
247051
2634
que son más del 80%
de los propietarios de armas,
04:21
more than 80 percentpor ciento of gunpistola ownerspropietarios,
78
249709
1920
más del 70 % de los miembros
la Asociación Nacional del Rifle.
04:23
more than 70 percentpor ciento of NRANRA membersmiembros.
79
251653
2252
04:25
This is not a controversialpolémico ideaidea.
80
253929
1914
No es una idea polémica.
04:27
In facthecho, only sixseis percentpor ciento
of the Americanamericano publicpúblico disagreesno está de acuerdo.
81
255867
3576
De hecho, sólo el 6 % de
estadounidenses no están de acuerdo.
Esto es el porcentaje de estadounidenses
04:31
That's about the percentageporcentaje
of the Americanamericano publicpúblico
82
259467
2365
que cree que la llegada
a la Luna era un engaño.
04:33
that believescree the moonLuna landingaterrizaje was a fakefalso.
83
261856
2189
04:36
(LaughterRisa)
84
264069
1365
(Risas)
04:37
And it's alsoademás about the percentageporcentaje
that believescree the governmentgobierno
85
265458
2972
También es el porcentaje
que cree que el gobierno
aplica tecnología de control
mental en nuestras señales de televisión.
04:40
is puttingponiendo mind-controllingcontrol mental technologytecnología
in our TVtelevisión broadcastemisión signalsseñales.
86
268454
3959
Esta es la forma en que aceptamos
una verificación de antecedentes.
04:44
That's the extentgrado to whichcual we agreede acuerdo
about backgroundfondo checkscheques.
87
272437
2827
04:47
But what about the 300 millionmillón gunspistolas
88
275288
3548
¿Qué pasa con los 300 millones de armas
ya se encuentran en los hogares de EE.UU.?
04:50
alreadyya out there in homeshogares acrossa través de AmericaAmerica?
89
278860
2396
Es importante saber que la mayoría de
esas armas están en manos y hogares
04:53
Well first, it's importantimportante to realizedarse cuenta de
90
281280
1770
04:55
that those gunspistolas are mostlyprincipalmente
in the handsmanos and homeshogares
91
283074
4338
de gente decente, respetuosa
de la ley como Uds. y como yo,
04:59
of decentbueno, law-abidingrespetuoso de la ley people
like you and me,
92
287436
2940
05:02
who want what we all want --
includingincluso keepingacuerdo our familiesfamilias safeseguro.
93
290400
4271
Y que todos queremos
tener a nuestras familias seguras.
05:06
In facthecho, that's why more and more people
are choosingElegir to ownpropio gunspistolas.
94
294695
3985
De hecho, por esta razón, cada vez más
personas optan por la posesión de armas.
Hace diez años, el 42 % de los
estadounidenses
05:10
TenDiez yearsaños agohace, 42 percentpor ciento
of the Americanamericano publicpúblico
95
298704
4335
05:15
believedcreído -- incorrectlyincorrectamente -- that a gunpistola
makeshace your home safermás seguro.
96
303063
4277
creía, erróneamente, que
salir armado de casa era más seguro.
Hoy ese número es del 63 %.
05:19
TodayHoy, that numbernúmero is 63 percentpor ciento.
97
307364
3643
¿Por qué?
05:23
Why?
98
311784
1152
No me gusta decirlo, pero tomo
el punto débil publicidad, es decir:
05:24
I kindtipo of hateodio to say it,
99
312960
1198
05:26
because it getsse pone to the darkoscuro
underbellybajo vientre of advertisingpublicidad,
100
314182
2590
Si dices una gran mentira muchas veces
finalmente se convierte en realidad.
05:28
whichcual is if you tell
a biggrande enoughsuficiente liementira enoughsuficiente timesveces,
101
316796
2428
05:31
eventuallyfinalmente that liementira becomesse convierte the truthverdad.
102
319248
1841
Eso es exactamente lo que pasó aquí.
05:33
And that's exactlyexactamente what's happenedsucedió here.
103
321113
1947
El grupo de presión armamentístico
gastó millones de dólares
05:35
The corporatecorporativo gunpistola lobbyvestíbulo
has spentgastado billionsmiles de millones of dollarsdólares
104
323084
2542
bloqueando estudios del CDC sobre
05:37
blockingbloqueo the CDCCDC from doing researchinvestigación
into the publicpúblico healthsalud epidemicepidemia
105
325650
3325
la epidemia en la salud pública
por violencia con armas;
05:40
of gunpistola violenceviolencia;
106
328999
1661
obstruyendo a pediatras de que
05:42
blockingbloqueo pediatricianspediatras
from talkinghablando to parentspadres
107
330684
2160
previnieran a los padres
de los peligros de las armas en el hogar;
05:44
about the dangerspeligros of gunspistolas in the home;
108
332868
1811
05:46
blockingbloqueo smart-gunarma inteligente technologytecnología
and other technologytecnología
109
334703
2369
bloqueando armas
tecnológicas inteligentes
05:49
that would preventevitar kidsniños
from firingdisparo parents'padres gunspistolas
110
337096
2671
que impedirían a los niños usar
las armas de los padres y salvarían vidas.
05:51
and would savesalvar livesvive.
111
339791
1563
Están desesperados por ocultar la verdad,
05:53
They're desperatedesesperado to hideesconder the truthverdad,
112
341812
2269
05:56
because they viewver the truthverdad
as a threatamenaza to theirsu bottomfondo linelínea.
113
344105
4278
porque ven la verdad
como una amenaza a sus ganancias.
Y como resultado cada día
personas mueren
06:00
And everycada day,
114
348407
1161
06:01
people are dyingmoribundo as a resultresultado.
115
349592
1595
y muchas de ellas son niños.
06:03
And a lot of those people are childrenniños.
116
351211
2491
06:06
EveryCada day in the US,
117
354108
2337
Todos los días en los EE.UU.,
06:08
ninenueve kidsniños are just shotDisparo unintentionallyinvoluntariamente.
118
356469
3189
nueve niños reciben disparos
accidentales.
06:12
900 childrenniños and teensadolescentes
take theirsu ownpropio livesvive everycada yearaño.
119
360309
5143
900 niños y adolescentes
se matan cada año.
Y el tema es que sucede casi siempre
con las armas de los padres.
06:17
And here'saquí está the thing:
they're almostcasi all with a parent'spadres gunpistola.
120
365476
3750
06:21
Even two-thirdsdos tercios of schoolcolegio shootingstiroteos
happenocurrir with a gunpistola takentomado from the home,
121
369874
6361
Hasta dos tercios de los tiroteos
en las escuelas
suceden con un arma procedente del hogar.
06:28
includingincluso the terribleterrible tragedytragedia
122
376259
1685
incluida la terrible tragedia
de Sandy Hook.
06:29
at SandyArenoso HookGancho.
123
377968
1276
Sé que muchos de estos padres y,
es la parte más dolorosa de mi trabajo,
06:31
I meetreunirse so manymuchos of these parentspadres;
124
379562
1963
06:33
it's the mostmás heartbreakingangustioso
partparte of my jobtrabajo.
125
381549
2380
06:36
These are not badmalo people.
126
384379
2534
no son malas personas.
06:39
They're just livingvivo with the unimaginableno imaginable
consequencesConsecuencias of a very badmalo decisiondecisión,
127
387476
5215
Ellos viven las consecuencias
inimaginables de una mala decisión
06:44
madehecho basedbasado on very badmalo informationinformación
128
392715
2871
basada en muy mala información
06:47
that was put into theirsu mindsmentes
by very badmalo people,
129
395610
2888
inducida en sus mentes
por gente malvada
06:50
who know good and well
the miserymiseria that they're causingcausando,
130
398522
3205
que saben muy bien la tristeza que causan,
pero no les importa.
06:53
but just don't carecuidado.
131
401751
2357
El resultado es una pesadilla,
06:56
And the resultresultado is a nightmarepesadilla --
132
404577
2462
no sólo para familias como la mía,
06:59
not only for familiesfamilias like minemía,
133
407063
2570
sino, al final, para todos nosotros.
07:01
but for, really, at the endfin
of the day, all of us.
134
409657
3369
Pero no estoy aquí para hablar
de la pesadilla de la violencia con armas,
07:05
But I'm not here to talk
about the nightmarepesadilla of gunpistola violenceviolencia.
135
413472
2914
07:08
I'm here to talk about our dreamsueño,
and it's a dreamsueño we all sharecompartir,
136
416410
3036
sino para hablar de un sueño,
que todos compartimos,
el sueño de un futuro mejor, más seguro.
07:11
whichcual is the dreamsueño
of a better, safermás seguro, futurefuturo.
137
419470
2476
07:13
For my organizationorganización,
for the BradyBrady CampaignCampaña,
138
421970
2702
Para mi organización
por la campaña Brady
este sueño está resaltado en negrita,
07:16
that dreamsueño is reflectedreflejado in the boldnegrita goalGol
139
424696
2588
reducir el número de muertes por armas
en EE. UU. a la mitad para el año 2025.
07:19
to cutcortar the numbernúmero of gunpistola deathsmuertes
in the US in halfmitad by 2025.
140
427308
4770
Espero dejarles a todos aquí esta noche
07:24
And I hopeesperanza to leavesalir
all of you here tonightesta noche
141
432102
2502
con el gran sentimiento del por qué
este sueño está a nuestro alcance.
07:26
with a strongfuerte sensesentido of exactlyexactamente why
that dreamsueño is so absolutelyabsolutamente withindentro reachalcanzar.
142
434628
5873
Porque, compañeros.
07:32
Because folksamigos,
143
440525
1366
para cada gran movimiento
en todo el mundo
07:33
for everycada great movementmovimiento around the worldmundo,
144
441915
2812
hay un momento en el que se puede
mirar atrás y decir:
07:36
there's a momentmomento
where you can look back and say,
145
444751
2787
"Ahí es donde todo realmente
comenzó a cambiar".
07:39
"That's when things
really startedempezado to changecambio."
146
447562
2884
Estoy aquí para decir
07:43
And I'm here to say
147
451065
1224
07:44
that for the movementmovimiento
to endfin gunpistola violenceviolencia in AmericaAmerica,
148
452313
2921
que el movimiento para detener
la violencia con armas en EE. UU.
07:47
that momentmomento is here.
149
455258
2582
el momento es aquí y ahora.
07:50
(ApplauseAplausos)
150
458308
5661
(Aplausos)
07:55
We are so clearlyclaramente at a tippingdar propinas pointpunto,
151
463993
2881
Estamos claramente en el punto crítico,
07:58
because the Americanamericano publicpúblico
has come togetherjuntos by the millionsmillones
152
466898
3111
porque millones de estadounidenses
se unieron
08:02
like never before,
basedbasado on that commoncomún groundsuelo,
153
470033
2214
como nunca antes para decir: "¡Basta ya!".
08:04
to say, "EnoughSuficiente."
154
472271
1395
08:05
EnoughSuficiente of the massmasa shootingstiroteos
in mallscentros comerciales and moviepelícula theatersteatros
155
473690
3207
Basta ya de matanzas
en los centros comerciales y cines
y en iglesias y en escuelas.
08:08
and churchesiglesias and schoolsescuelas.
156
476921
1906
Basta ya de terror diario de violencia
con armas en hogares y en calles
08:10
EnoughSuficiente of the dailydiariamente terrorterror
of gunpistola violenceviolencia in homeshogares and streetscalles
157
478851
4893
que se ha cobrado la vida
de mujeres y jóvenes negros
08:15
that's claimedreclamado the livesvive of womenmujer
and youngjoven blacknegro menhombres
158
483768
3207
en proporciones aterradoras.
08:18
in staggeringasombroso proportionsdimensiones.
159
486999
1422
Basta ya del fácil acceso
a armas para personas
08:20
EnoughSuficiente of easyfácil accessacceso to gunspistolas
160
488445
1783
08:22
by the people that we all agreede acuerdo
shouldn'tno debería have them.
161
490252
2476
sobre las que todos acordamos,
que no deberían poseerlas.
08:24
And enoughsuficiente of a smallpequeña groupgrupo
of cravencobarde politicianspolíticos
162
492752
3035
Y basta ya de ese pequeño grupo
de políticos cobardes
08:27
puttingponiendo the interestsintereses
of the corporatecorporativo gunpistola lobbyvestíbulo
163
495811
2289
que antepone los intereses
del grupo de presión armamentístico
08:30
aheadadelante of the people
they have been electedelegido to representrepresentar.
164
498124
2999
por encima de la gente
que los eligió como representantes.
08:33
EnoughSuficiente.
165
501147
1151
¡Basta ya!
08:34
(ApplauseAplausos)
166
502322
6154
(Aplausos)
Lo más emocionante es que no solo
solo sospechosos habituales, como yo,
08:40
And the really excitingemocionante thing is,
it's not just the usualusual suspectssospechosos like me
167
508500
3904
08:44
that are sayingdiciendo it anymorenunca más.
168
512428
1532
que lo dicen.
Es mucho más que eso.
08:45
It's so much biggermás grande than that.
169
513984
1904
Si quieren una prueba,
08:47
And if you want proofprueba,
170
515912
1151
08:49
let's startcomienzo where mostmás conversationsconversaciones
in the US seemparecer to startcomienzo --
171
517087
3552
veamos donde esas conversaciones
en EE.UU. parecen iniciarse,
08:52
with KimKim KardashianKardashian.
172
520663
1404
con Kim Kardashian.
08:54
(LaughterRisa)
173
522091
1190
(Risas)
Y esto aquí no es una broma.
08:55
And here'saquí está the thing:
it's not really a jokebroma.
174
523305
2119
Piensen cuándo cambian las cosas.
08:57
I mean, think about when issuescuestiones changecambio.
175
525448
1873
Es cuando pasan de ser
cuestiones políticas y de defensa
08:59
It's when they go from beingsiendo
politicalpolítico and advocacyAbogacía issuescuestiones
176
527345
2769
a incorporarse a la cultura popular;
09:02
to beingsiendo partparte of poppopular culturecultura,
177
530138
1406
09:03
voicesvoces comingviniendo from everywhereen todos lados,
celebritiesfamosos usingutilizando theirsu platformsplataformas,
178
531568
3569
voces de todos los lados,
celebridades usando sus plataformas,
09:07
musiciansmúsicos, athletesAtletas.
179
535161
1601
músicos, atletas.
La NBA lo denunció.
09:08
The NBANBA has come forwardadelante.
180
536786
1256
Conservadores eruditos que
jamás habrían imaginado lo denunciaron.
09:10
ConservativeConservador punditsexpertos that you never
would have imaginedimaginado
181
538066
2654
09:12
have come forwardadelante.
182
540744
1151
Hay un verdadero cambio cultural.
09:13
There's realreal culturalcultural changecambio --
183
541919
1542
He oído que incluso habrá una
conferencia TED al respecto este año.
09:15
I even hearoír there's a TEDTED Talk
about it this yearaño.
184
543485
2366
09:17
That's the extentgrado to whichcual
this culturalcultural changecambio is happeningsucediendo.
185
545875
4545
Esta es la magnitud del cambio cultural.
Y sí, Kim Karashian hizo
un emocionante llamamiento
09:22
And yes, KimKim KardashianKardashian has madehecho
an unsolicitedno solicitado passionateapasionado appealapelación
186
550444
3928
a sus 35 millones de seguidores en Twitter
09:26
to her 35 millionmillón TwitterGorjeo followersseguidores
187
554396
3114
para ampliar la verificación
para la tenencia de armas.
09:29
for expandedexpandido backgroundfondo checkscheques.
188
557534
2348
09:31
Let's look at the politicalpolítico electionselecciones
that are heatingcalefacción up.
189
559906
2915
Veamos las elecciones
que se están calentando.
09:34
This used to be the classicclásico
third-railtercer carril issueproblema for DemocratsDemócratas.
190
562845
2857
Esta era el tema clásico
intocable por los demócratas,
que evitaban tanto
como fuera posible.
09:37
Couldn'tNo pudo runcorrer from it fastrápido enoughsuficiente.
191
565726
1714
09:39
Now candidatescandidatos are runningcorriendo on it.
192
567464
1683
Ahora los candidatos van a por el tema.
09:41
Some are beingsiendo forcedforzado
to reversemarcha atrás very badmalo positionsposiciones
193
569171
2967
Algunos se vieron obligados a cambiar
sus posiciones erróneas
09:44
they defendeddefendido very comfortablycómodamente,
untilhasta very recentlyrecientemente.
194
572162
4222
que defendían sin problemas
hasta hace poco.
Para alguien como yo,
09:48
For somebodyalguien like me,
195
576408
1630
ver a la ANR (Asociación Nacional
del Rifle) agitando sus datos negativos
09:50
watchingacecho people waveola around
theirsu negativenegativo NRANRA ratingscalificaciones --
196
578062
5062
09:55
it's almostcasi surrealsurrealista to watch.
197
583148
3219
es casi surrealista.
Seguimos obteniendo fondos
del grupo de presión armamentístico
09:58
We're still outfundedfinanciado, yes,
by the corporatecorporativo gunpistola lobbyvestíbulo,
198
586391
3723
y esto tiene que cambiar de una vez.
10:02
and ultimatelypor último that needsnecesariamente to changecambio.
199
590138
2369
Pero ¿saben qué?
10:04
But you know what?
200
592531
1161
Somos más inteligentes y más audaces,
y tenemos la verdad de nuestro lado,
10:05
We're smartermás inteligente and we're scrappierscrappier,
and we have the truthverdad on our sidelado.
201
593716
4359
y estamos en la ofensiva.
10:10
And we're on offenseofensa.
202
598099
1720
Se dice que Internet
democratiza la información.
10:11
You know, they say that the InternetInternet
democratizesdemocratiza informationinformación.
203
599843
3410
Los medios sociales y otras herramientas
se han enganchado
10:15
SocialSocial mediamedios de comunicación and some
of the organizingorganizar toolsherramientas that plugenchufe into it
204
603277
3738
democratizando el activismo.
10:19
have democratizeddemocratizado activismactivismo.
205
607039
1873
10:20
It's allowedpermitido us to showespectáculo what 90 percentpor ciento
supportapoyo really looksmiradas like.
206
608936
3367
Esto nos permitió ver qué significa
contar con el apoyo del 90 %.
A veces lo pienso,
10:24
SometimesA veces I think of it --
207
612327
1247
estamos convergiendo
y atacando a la vez a millones
10:25
you know, we're convergingconvergente
and attackingagresor instantlyinstantáneamente by the millionsmillones,
208
613598
3237
como los glóbulos blancos en la sangre.
10:28
kindtipo of like whiteblanco bloodsangre cellsCélulas.
209
616859
1603
Esto nos permite unirnos,
lo que es fundamental,
10:30
It's enabledhabilitado us to startcomienzo to really
closecerca -- and this is the bottomfondo linelínea --
210
618486
4559
10:35
closecerca that disgracefulvergonzoso disconnectdesconectar
211
623069
2206
en contra de la desconexión vergonzosa
entre lo que los estadounidenses quieren
10:37
betweenEntre what the Americanamericano publicpúblico wants
212
625299
2412
y lo que nuestros líderes electos hacen.
10:39
and what our electedelegido leaderslíderes
are doing about it.
213
627735
2247
10:42
UntilHasta recentlyrecientemente,
214
630006
1524
Hasta hace poco,
10:43
the narrativenarrativa in CongressCongreso
was that callsllamadas from the other sidelado,
215
631554
3252
la narrativa en el Congreso
era que las peticiones del contrario
de ese 6%,
10:46
from that sixseis percentpor ciento,
216
634830
1160
10:48
outnumberedque supera numéricamente callsllamadas from our sidelado 10 to one.
217
636014
3180
sobrepasaban las peticiones de
nuestro lado en proporción de 10 a 1.
10:51
We're flippingvolteando that narrativenarrativa on its headcabeza.
218
639218
2039
Revoquemos esa narrativa.
10:53
After that recentreciente terribleterrible tragedytragedia
in SanSan BernardinoBernardino,
219
641281
2610
Tras la reciente tragedia
en San Bernardino
10:55
we jammedapretado CongressionalDel congreso switchboardscentralitas.
220
643915
1805
congestionamos las líneas del Congreso.
10:57
We put 15,000 callsllamadas
into CongressCongreso in 24 hourshoras.
221
645744
5373
Hicimos 15 000 llamadas al Congreso
en 24 horas.
¿Y saben qué?
11:03
And you know what?
222
651141
1151
Logramos que se votara una ley
11:04
We got a votevotar on a billcuenta
223
652316
1151
11:05
that nobodynadie thought was going to see
the lightligero of day anytimeen cualquier momento soonpronto.
224
653491
3214
que nadie pensaba que vería la luz pronto.
Estamos asistiendo
a un movimiento de derogación.
11:08
We're seeingviendo realreal movementmovimiento
to repealrevocar some of the mostmás evilmal,
225
656729
2841
de una de las peores y más repugnantes
leyes aprobadas en última década.
11:11
uglyfeo gunpistola lobbyvestíbulo legislationlegislación
passedpasado over the last darkoscuro decadedécada.
226
659594
4639
El grupo de presión armamentístico
se está claramente quebrando.
11:16
The strangleholddominio completo of the gunpistola lobbyvestíbulo
is clearlyclaramente beingsiendo brokenroto.
227
664257
2907
Hemos visto decisiones ejecutivas
históricos del Presidente Obama.
11:19
We'veNosotros tenemos seenvisto Presidentpresidente Obama'sObama
historichistórico executiveejecutivo actionscomportamiento.
228
667188
3302
No acabarán con el problema,
pero salvará vidas
11:22
They don't go all the way,
229
670514
1390
11:23
but they are going to savesalvar livesvive,
230
671928
1587
porque amplían el control
de verificación de antecedentes
11:25
because they expandexpandir
BradyBrady backgroundfondo checkscheques
231
673539
2047
11:27
to thousandsmiles of gunpistola salesventas
that didn't have them previouslypreviamente.
232
675610
3572
a miles de comerciantes de armas
que no tenían que hacerlo antes.
11:31
And we're marchingde marcha acrossa través de the countrypaís --
we're not just waitingesperando
233
679206
3008
Estamos en marcha en todo el país,
no esperamos a que el Congreso actúe,
11:34
for CongressCongreso to actacto; that would almostcasi
be the definitiondefinición of insanitylocura.
234
682238
3385
eso sería casi como definir la locura.
Estamos marchando en todo el país,
estado por estado,
11:37
We're marchingde marcha acrossa través de the countrypaís,
235
685647
1645
11:39
stateestado by stateestado, marriage-equalityigualdad en el matrimonio styleestilo.
236
687316
2599
como hicimos
para la igualdad de matrimonio.
11:41
And you know what? We're winningvictorioso.
237
689939
1574
¿Y sabes qué? Estamos ganando.
11:43
CongressCongreso is almostcasi always
the last to wakedespertar up and realizedarse cuenta de
238
691537
3667
El Congreso es siempre el último
en despertar y darse cuenta
que está en el lado equivocado
de la historia.
11:47
that it's on the wrongincorrecto sidelado of historyhistoria.
239
695228
2189
11:49
And when they do, it's always
because the Americanamericano publicpúblico shakesbatidos them.
240
697441
3621
Y cuando se despierta, es porque
el pueblo estadounidense lo reta.
Eso es exactamente lo que hacemos ahora,
en pie para un tema crucial.
11:53
And that's exactlyexactamente
what we're doing right now,
241
701086
2182
11:55
as we're in this tippingdar propinas pointpunto.
242
703292
1538
11:56
You know, recentlyrecientemente I was flyingvolador
cross-countrya campo traviesa to give a speechhabla
243
704854
3949
Recientemente viajé en avión
para dar una conferencia
para un grupo grande como éste,
pero mucho menos intimidante
12:00
to a largegrande groupgrupo like this,
althougha pesar de que farlejos lessMenos intimidatingintimidante,
244
708827
3432
y una mujer sentada a mi lado veía
12:04
and the womanmujer sittingsentado nextsiguiente to me
happenedsucedió to be binge-watchingmaratones de series
245
712283
3741
"Mad Men", uno de mis programas favoritos
de todos los tiempos,
12:08
one of my all-timetodo el tiempo favoritefavorito
TVtelevisión showsmuestra, "MadEnojado MenHombres,"
246
716048
4928
un programa sobre publicidad
de la década de 1960
12:13
a periodperíodo TVtelevisión showespectáculo about advertisingpublicidad
247
721000
2214
12:15
in the 1960s.
248
723238
1818
Como intentaba pensar en
la manera de finalizar mi charla
12:17
And as I was tryingmolesto to think
about how to endfin my remarksobservaciones,
249
725080
3597
12:20
I'd glancevistazo up at her screenpantalla
everycada now and then,
250
728701
2275
a veces miraba a la pantalla.
Parecía que cada vez que la miraba,
12:23
and it seemedparecía that everycada time I did,
251
731000
2293
veía a alguien fumando en una oficina
o cerca de los niños
12:25
I'd see somebodyalguien smokingde fumar
in an officeoficina or around childrenniños
252
733317
4325
o ante una embarazada o
consumiendo alcohol al volante.
12:29
or while pregnantembarazada or drinkingbebida and drivingconducción
253
737666
2413
O conduciendo sin cinturón de seguridad
o acosando a un compañero de trabajo.
12:32
or drivingconducción withoutsin seatasiento beltscinturones
or sexuallysexualmente harassingacosar a coworkercompañero de trabajo.
254
740103
3971
Y finalmente se me ocurrió:
12:36
And ultimatelypor último it dawnedamaneció on me:
255
744098
2374
Qué tremenda inspiración
12:38
what tremendoustremendo inspirationinspiración
256
746496
1362
12:39
to those of us who have this dreamsueño
to endfin gunpistola violenceviolencia.
257
747882
3959
para aquellos que soñamos
en poner fin a la violencia con armas.
Es decir, piensen en lo mucho
que el mundo ha cambiado
12:43
I mean, think about how much
the worldmundo has changedcambiado
258
751865
2571
en un tiempo relativamente corto.
12:46
in a relativelyrelativamente shortcorto periodperíodo of time,
259
754460
2779
Como todas aquellas actitudes que eran
rutina o consideradas normales
12:49
how all those behaviorscomportamientos that were onceuna vez
consideredconsiderado commonplacevulgar or normalnormal --
260
757263
3633
algunas incluso glamorosas o atractivas
12:52
some even glamorousatractivo or sexysexy --
261
760920
2217
se han visto estigmatizadas
en sólo una o dos generaciones.
12:55
have becomevolverse stigmatizedestigmatizado
in just a generationGeneracion or two,
262
763161
4107
Una vez que se convirtieron
en denominador común en la conversación.
12:59
onceuna vez they becameconvirtió conversationsconversaciones
about our commoncomún groundsuelo.
263
767292
4024
13:03
That is the magnitudemagnitud of the changecambio
we have the potentialpotencial to createcrear
264
771799
4814
Esta es la magnitud del cambio
que tenemos el potencial
de cambiar sobre la violencia con armas.
13:08
around gunpistola violenceviolencia.
265
776637
1635
13:10
And that's my dreamsueño,
266
778296
1564
Mi sueño es que tal vez algún día
13:11
that maybe somedayalgún día,
267
779884
1468
un programa de TV retrate la pesadilla
terrible de la violencia con armas.
13:13
some periodperíodo TVtelevisión showespectáculo will depictrepresentar
the terribleterrible nightmarepesadilla of gunpistola violenceviolencia,
268
781376
5495
Y una futura generación de niños
sólo tenga que imaginar
13:18
and a futurefuturo generationGeneracion of childrenniños
mightpodría only be ablepoder to imagineimagina
269
786895
3374
lo terrible que fue.
13:22
how terribleterrible it mustdebe have been.
270
790293
1849
Gracias.
13:24
Thank you.
271
792166
1151
(Aplausos)
13:25
(ApplauseAplausos)
272
793341
5714
Gracias.
13:31
Thank you.
273
799079
1151
13:32
(ApplauseAplausos)
274
800254
1493
13:33
Thank you.
275
801771
1151
Gracias.
(Aplausos)
13:34
(ApplauseAplausos)
276
802946
2903
Translated by Ishani Rege
Reviewed by Lidia Cámara de la Fuente

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Gross - Gun-control activist
As president of the Brady Campaign to Prevent Gun Violence, Dan Gross seeks to cut US gun deaths in half by 2025.

Why you should listen

"For too long we've been playing Mister Nice Guy," says Dan Gross, who takes an unapologetic stance against gun violence in the United States. As leader of the Brady Campaign to Prevent Gun Violence, he's fought a fierce battle in favor of background checks and against "bad apple" firearms dealers. Through aggressive media campaigns, he leads the charge to transform the nation's conversation on guns and gun safety.

Gross's activism stems from personal tragedy: in 1997, his brother was permanently disabled in a shooting at the Empire State Building, inspiring Gross to found the Center to Prevent Youth Violence (now known as PAX).

More profile about the speaker
Dan Gross | Speaker | TED.com