ABOUT THE SPEAKER
Michael Metcalfe - Financial expert
A senior managing director and head of global macro strategy at State Street Global Markets, Michael Metcalfe provides high quality capital flow research.

Why you should listen

Michael Metcalfe leads State Street Global Markets Macro Strategy team, focusing on how the behavior of investors and online retailers can help with investment decisions. In this role, he regularly consults with many of the world’s largest institutional investors as well as policy makers. He develops tools to help analyze markets, and regularly advises portfolio managers from some of the world’s largest pension and hedge funds.

More profile about the speaker
Michael Metcalfe | Speaker | TED.com
TED@State Street Boston

Michael Metcalfe: A provocative way to finance the fight against climate change

Michael Metcalfe: Una manera provocadora de financiar la lucha contra el cambio climático

Filmed:
1,264,421 views

¿Haremos todo lo necesario para luchar contra el cambio climático? En 2008, tras la crisis financiera, los gobiernos de todo el mundo adoptaron el hacer "lo que sea necesario" para la reactivación monetaria y emitieron moneda internacional por un valor de 250 000 millones de dólares para poner freno al colapso económico mundial. En esta maravillosa charla, el experto financiero Michael Metcalf sugiere que podemos usar la misma herramienta monetaria no convencional para financiar un compromiso global para un futuro más sostenible.
- Financial expert
A senior managing director and head of global macro strategy at State Street Global Markets, Michael Metcalfe provides high quality capital flow research. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Will we do whateverlo que sea it takes
to tackleentrada climateclima changecambio?
0
1270
4658
¿Haremos todo lo necesario para
luchar contra el cambio climático?
Planteo esta pregunta
no como activista ambiental
00:19
I come at this questionpregunta
not as a greenverde campaignerpaladín,
1
7393
2973
ya que de hecho, confieso que
no me preocupo mucho por el reciclaje.
00:22
in facthecho, I confessconfesar to be rathermás bien
hopelesssin esperanza at recyclingreciclaje.
2
10390
2595
00:25
I come at it as a professionalprofesional observerobservador
of financialfinanciero policypolítica makingfabricación
3
13404
5265
La hago como observador profesional
de la política financiera
00:30
and someonealguien that wondersmaravillas
how historyhistoria will judgejuez us.
4
18693
4757
y como ciudadano que se pregunta
cómo nos juzgará la historia.
00:36
One day,
5
24353
1256
Un día,
este anillo que perteneció a mi abuelo
00:37
this ringanillo that belongedpertenecido to my grandfatherabuelo
6
25633
3865
pasará a mi hijo, Charlie.
00:41
will passpasar to my sonhijo, CharlieCharlie.
7
29522
2007
00:44
And I wonderpreguntarse what his generationGeneracion
8
32021
2808
Y me pregunto qué pensará su generación
y tal vez la siguiente
00:46
and perhapsquizás the one that followssigue
9
34853
2306
de los dos anteriores
que llevaron este anillo.
00:49
will make of the two livesvive
this ringanillo has workedtrabajó.
10
37183
4838
00:54
My grandfatherabuelo was a coalcarbón minerminero.
11
42995
2523
Mi abuelo trabajó
en una mina de carbón.
00:58
In his time,
12
46500
1177
Por aquel entonces,
la quema de combustibles fósiles
01:00
burningardiente fossilfósil fuelscombustibles for energyenergía
and for allowingpermitir economieseconomías to developdesarrollar
13
48616
4969
para generar energía e impulsar
la economía era normal y aceptada.
01:05
was acceptedaceptado.
14
53609
1157
01:07
We know now that that is not the casecaso
15
55198
3379
Hoy en día sabemos que es un problema
debido a los gases de efecto invernadero
generados por la combustión de carbón.
01:10
because of the greenhouseinvernadero
gasesgases that coalcarbón producesproduce.
16
58601
3382
01:15
But todayhoy,
17
63315
1217
Pero a día de hoy,
me temo que a la industria donde trabajo
se le juzgará con más severidad
01:16
I fearmiedo it's the industryindustria in whichcual I work
that will be judgedjuzgado more harshlyduramente
18
64556
4046
debido a su impacto climático.
01:20
because of its impactimpacto on the climateclima --
19
68626
2036
01:23
more harshlyduramente than
my grandfather'sabuelo industryindustria, even.
20
71498
2347
Aún con más dureza
que al sector de mi abuelo.
01:26
I work, of coursecurso,
in the bankingbancario industryindustria,
21
74202
2686
Trabajo, por supuesto,
en el sistema bancario,
que será recordado por su crisis en 2008,
01:28
whichcual will be rememberedrecordado
for its crisiscrisis in 2008 --
22
76912
3792
01:33
a crisiscrisis that diverteddesviado the attentionatención
and financesfinanzas of governmentsgobiernos
23
81831
4891
una crisis que ha desviado la atención
y recursos financieros gubernamentales
de compromisos realmente
muy, pero muy importantes,
01:38
away from some really, really
importantimportante promisespromesas,
24
86746
5381
como las que se hicieron en la conferencia
sobre el Cambio Climático de Copenhague
01:44
like promisespromesas madehecho at the CopenhagenCopenhague
ClimateClima SummitCumbre in 2009
25
92151
5140
en 2009,
para asignar USD 100 000 millones al año
para ayudar a los países en desarrollo
01:49
to mobilizemovilizar 100 billionmil millones dollarsdólares a yearaño
26
97315
2832
01:52
to help developingdesarrollando countriespaíses
movemovimiento away from burningardiente fossilfósil fuelscombustibles
27
100171
4514
llevar a cabo una transición energética
y dar el paso hacia el uso
de energías más limpias.
01:56
and transitiontransición to usingutilizando cleanerlimpiador energyenergía.
28
104709
2979
02:00
That promisepromesa is alreadyya in jeopardypeligro.
29
108396
2995
Esta promesa ya está en peligro.
02:03
And that's a realreal problemproblema,
30
111904
1865
Es un problema real,
ya que la transición
hacia una energía más limpia
02:05
because that transitiontransición
to cleanerlimpiador energyenergía needsnecesariamente to happenocurrir
31
113793
2741
debe ocurrir tan pronto como sea posible.
02:08
soonercuanto antes rathermás bien than laterluego.
32
116558
1912
02:11
Firstlyen primer lugar,
33
119184
1156
En primer lugar, porque una vez emitidos,
02:12
because greenhouseinvernadero gasesgases, onceuna vez releasedliberado,
34
120364
1978
los gases de efecto invernadero
permanecen décadas en la atmósfera.
02:14
staypermanecer in the atmosphereatmósfera for decadesdécadas.
35
122366
2693
Y, en segundo lugar,
02:17
And secondlyen segundo lugar,
36
125083
1188
porque si una economía en desarrollo
basa hoy su red en combustibles fósiles
02:18
if a developingdesarrollando economyeconomía buildsconstrucciones
its powerpoder gridcuadrícula around fossilfósil fuelscombustibles todayhoy,
37
126295
5827
será mucho más costoso
cambiarla más adelante.
02:24
it's going to be way more costlycostoso
to changecambio laterluego on.
38
132146
3153
02:28
So for the climateclima,
39
136316
2146
En lo que respecta al cambio climático,
02:30
historyhistoria maymayo judgejuez
that the bankingbancario crisiscrisis happenedsucedió
40
138486
3826
la historia considerará
que ocurrió en el peor momento
de la crisis financiera.
02:34
at just the wrongincorrecto time.
41
142336
1979
02:36
The storyhistoria need not be this gloomymelancólico, thoughaunque.
42
144920
3688
Sin embargo, la historia no tiene
por qué ser tan pesimista.
02:41
ThreeTres yearsaños agohace,
43
149669
1908
Hace tres años,
argumenté que los gobiernos
podrían usar las herramientas
02:43
I arguedargumentó that governmentsgobiernos
could use the toolsherramientas
44
151601
2896
implementadas para salvar
el sistema financiero,
02:46
deployeddesplegada to savesalvar the financialfinanciero systemsistema
45
154521
2685
para hacer frente
a otros desafíos globales.
02:49
to meetreunirse other globalglobal challengesdesafíos.
46
157230
1888
02:51
And these argumentsargumentos are gettingconsiguiendo
strongermás fuerte, not weakermás débil, with time.
47
159918
5123
Y estos argumentos se ven
reforzados con el tiempo.
02:58
Let's take a briefbreve reminderrecordatorio
of what those toolsherramientas lookedmirado like.
48
166334
4412
Recordemos brevemente
cuáles eran esos instrumentos.
03:03
When the financialfinanciero crisiscrisis hitgolpear in 2008,
49
171578
2987
Cuando surgió la crisis financiera
en 2008
los bancos centrales
de EE.UU. y el Reino Unido
03:06
the centralcentral banksbancos of the US and UKReino Unido
50
174589
2577
comenzaron a comprar bonos
emitidos por sus propios gobiernos,
03:09
beganempezó buyingcomprando bondscautiverio issuedemitido
by theirsu ownpropio governmentsgobiernos
51
177190
3435
siguiendo la política llamada
"flexibilización cuantitativa".
03:12
in a policypolítica knownconocido
as "quantitativecuantitativo easingrelajar."
52
180649
2299
Dependiendo de lo que ocurre
con los títulos cuando vencen
03:15
DependingDependiente on what happenssucede
to those bondscautiverio when they maturemaduro,
53
183385
3710
pueden recibir otro nombre:
emisión monetaria.
03:19
this is moneydinero printingimpresión by anotherotro namenombre.
54
187119
2410
03:22
And boychico, did they printimpresión.
55
190350
1904
Y caramba, se emitieron muchísimos.
03:24
The US alonesolo createdcreado fourlas cuatro trilliontrillón
dollars'dólares worthvalor of its ownpropio currencymoneda.
56
192784
4568
Solo en EE.UU., se emitieron
bonos por valor de USD 4 billones.
Esto no fue un hecho aislado.
03:29
This was not donehecho in isolationaislamiento.
57
197376
2089
Con la cooperación increíble
03:31
In a remarkablenotable actacto of cooperationcooperación,
58
199489
2674
de los 188 países miembros del FMI,
el Fondo Monetario Internacional
03:34
the 188 countriespaíses that make up
the InternationalInternacional MonetaryMonetario FundFondo, the IMFFMI,
59
202187
4573
acordaron emitir USD 250 millones
en su propia moneda,
03:38
agreedconvenido to issueproblema 250 billionmil millones
dollars'dólares worthvalor of theirsu ownpropio currencymoneda --
60
206784
4169
conocido como el
Derecho Especial de Giro,
03:42
the SpecialEspecial DrawingDibujo Right --
61
210977
2072
para aumentar las reservas
en el mundo entero.
03:45
to boostaumentar reservesreservas around the worldmundo.
62
213073
1973
03:47
When the financialfinanciero crisiscrisis movedmovido to EuropeEuropa,
63
215712
2551
Cuando la crisis financiera
llegó a Europa
03:51
the Europeaneuropeo CentralCentral BankBanco
Presidentpresidente, MarioMario DraghiDraghi,
64
219626
3441
Mario Draghi, el presidente
del Banco Central Europeo
03:55
promisedprometido "to do whateverlo que sea it takes."
65
223091
2764
prometió hacer "todo lo posible".
03:59
And they did.
66
227516
1252
Y así fue.
04:01
The BankBanco of JapanJapón repeatedrepetido those wordspalabras --
that exactexacto samemismo commitmentcompromiso --
67
229696
4354
El Banco de Japón repitió esas palabras,
exactamente el mismo compromiso,
de hacer "todo lo posible"
para reactivar la economía.
04:06
to do "whateverlo que sea it takes"
to reflatereflotar theirsu economyeconomía.
68
234074
4111
04:11
In bothambos casescasos,
69
239484
1892
En ambos casos,
04:13
"whateverlo que sea it takes" meantsignificado
trillionstrillones of dollarsdólares more
70
241400
4239
"todo lo posible" significaba
billones de dólares más
a través de políticas de emisión monetaria
que perduran hasta nuestros días.
04:17
in money-printingimpresión de dinero policiespolíticas
that continuecontinuar todayhoy.
71
245663
3228
04:21
What this showsmuestra
72
249334
1788
Esto demuestra que al enfrentarse
con ciertos desafíos globales
04:23
is that when facedenfrentado
with some globalglobal challengesdesafíos,
73
251146
3766
04:28
policypolítica makerscreadores are ablepoder to actacto
collectivelycolectivamente, with urgencyurgencia,
74
256062
4645
los políticos son capaces de actuar
en conjunto y de forma rápida
y asumir los riesgos de las
políticas no convencionales,
04:32
and runcorrer the risksriesgos of unconventionalpoco convencional
policiespolíticas like moneydinero printingimpresión.
75
260731
6130
como la emisión monetaria.
04:39
So, let's go back
to that originaloriginal questionpregunta:
76
267509
4051
Volvamos a la pregunta original:
04:45
Can we printimpresión moneydinero for climateclima financefinanciar?
77
273511
2844
¿podemos emitir moneda para financiar
la lucha contra el cambio climático?
04:49
ThreeTres yearsaños agohace,
78
277201
1730
Hace tres años,
era tabú hablar de la idea
de usar dinero de esta manera.
04:50
the ideaidea of usingutilizando moneydinero in this way
was something of a tabootabú.
79
278955
3735
Una vez desmantelado este concepto
04:54
OnceUna vez you breakdescanso down and dismantledesmantelar the ideaidea
80
282714
3176
de que el dinero es un recurso finito,
04:57
that moneydinero is a finitefinito resourcerecurso,
81
285914
2039
05:00
governmentsgobiernos can quicklycon rapidez get overwhelmedabrumado
by demandsdemandas from theirsu people
82
288580
4483
los gobiernos pueden verse desbordados
rápidamente por las demandas ciudadanas
para imprimir más y más dinero
para otros fines como la educación
05:05
to printimpresión more and more
moneydinero for other causescausas:
83
293087
3226
05:08
educationeducación, healthsalud carecuidado, welfarebienestar --
84
296337
2000
la salud, asistencia social
e incluso para la defensa.
05:10
even defensedefensa.
85
298361
1230
05:12
And there are some trulyverdaderamente terribleterrible
historicalhistórico examplesejemplos of moneydinero printingimpresión --
86
300384
5438
Existen algunos ejemplos históricos,
bastante terribles, de emisión monetaria,
emisiones monetarias descontroladas
que llevaron a la hiperinflación.
05:17
uncontrolledsin control moneydinero printingimpresión --
87
305846
2323
05:20
leadinglíder to hyperinflationhiperinflación.
88
308193
1745
05:22
Think: WeimarWeimar RepublicRepública in 1930;
89
310764
3586
Recuerdan la República de Weimar en 1930,
o Zimbabue, más recientemente, en 2008,
05:26
ZimbabweZimbabue more recentlyrecientemente, in 2008,
90
314374
3073
donde los precios de las materias primas
como el pan se duplicaban todos los días.
05:29
when the pricesprecios of basicBASIC goodsbienes
like breadpan de molde are doublingduplicación everycada day.
91
317471
4064
05:34
But all of this is movingemocionante
the publicpúblico debatedebate forwardadelante,
92
322892
5004
Pero eso hace avanzar el debate público
de modo que la emisión monetaria
05:39
so much so, that moneydinero printingimpresión
for the people is now discusseddiscutido openlyabiertamente
93
327920
5328
se ha convertido en un tema
debatido de manera abierta
05:45
in the financialfinanciero mediamedios de comunicación, and even
in some politicalpolítico manifestosmanifiestos.
94
333272
4214
en los medios financieros e incluso
en algunos manifiestos políticos.
05:50
But it's importantimportante the debatedebate
doesn't stop here,
95
338203
2539
Pero también es importante
que el debate no se detenga aquí,
05:52
with printingimpresión nationalnacional currenciesmonedas.
96
340766
2183
en la impresión de
las monedas nacionales.
05:57
Because climateclima changecambio
is a sharedcompartido globalglobal problemproblema,
97
345912
3939
Como el cambio climático
es un problema de alcance global
hay muchas razones imbatibles
06:01
there are some really compellingirresistible reasonsrazones
98
349875
3070
por las que deberíamos
emitir divisa internacional
06:04
why we should be printingimpresión
that internationalinternacional currencymoneda
99
352969
3429
06:08
that's issuedemitido by the IMFFMI,
100
356422
1858
y garantizada por el FMI
para dicha financiación.
06:10
to fundfondo it.
101
358304
1231
06:11
The SpecialEspecial DrawingDibujo Right, or SDRDEG,
102
359944
3205
El Derecho Especial de Giro, o DEG,
es la unidad electrónica contable del FMI
06:15
is the IMF'sFMI electronicelectrónico unitunidad of accountcuenta
103
363173
3356
que usan los gobiernos
para transferir fondos entre sí.
06:18
that governmentsgobiernos use to transfertransferir
fundsfondos amongstentre eachcada other.
104
366553
4552
06:23
Think of it as a peer-to-peerde igual a igual
paymentpago networkred,
105
371933
2741
Una especie de red de pagos
de igual a igual (P2P) como el Bitcoin,
06:26
like BitcoinBitcoin, but for governmentsgobiernos.
106
374698
2776
pero para los gobiernos.
06:30
And it's trulyverdaderamente globalglobal.
107
378572
1648
El DEG es verdaderamente global.
06:33
EachCada of the 188 membersmiembros
of the IMFFMI holdsostener SDRDEG quotascuotas
108
381005
5272
Cada uno de los 188 miembros
del FMI tiene participaciones DEG
como parte de sus reservas de divisas.
06:38
as partparte of theirsu foreignexterior
exchangeintercambiar reservesreservas.
109
386301
2742
06:41
These are nationalnacional storesvíveres of wealthriqueza
110
389935
2288
Se trata de reservas nacionales
de riqueza que los países se reservan
06:44
that countriespaíses keep to protectproteger
themselvessí mismos againsten contra currencymoneda crisescrisis.
111
392247
3431
para protegerse
de las crisis monetarias.
06:48
And that globalglobal naturenaturaleza is why,
112
396764
2295
Y ese carácter global fue la razón en 2009
por la cual en el auge de la crisis
06:51
at the heightaltura of the financialfinanciero
crisiscrisis in 2009,
113
399083
2928
06:55
the IMFFMI issuedemitido those extraextra
250 billionmil millones dollarsdólares --
114
403410
3718
el FMI emitió USD 250 000 millones,
porque servía como medida
colectiva a nivel mundial,
06:59
because it servedservido
as a collectivecolectivo globalglobal actionacción
115
407152
3571
para salvaguardar con una sola acción
todos los países grandes y pequeñas.
07:02
that safeguardedsalvaguardado countriespaíses
largegrande and smallpequeña in one fellcayó swoopredada.
116
410747
4807
07:09
But here --
117
417043
1296
Pero aquí,
aquí viene la parte interesante,
07:10
here'saquí está the intriguingintrigante partparte.
118
418363
1666
07:13
More than halfmitad of those extraextra SDRsSDR
that were printedimpreso in 2009 --
119
421083
5202
más de la mitad de estos títulos
emitidos en 2009,
07:18
150 billionmil millones dollars'dólares worthvalor --
120
426309
1986
por valor de unos USD 150 000 millones,
fueron transferidos
a países desarrollados,
07:20
wentfuimos to developeddesarrollado marketmercado countriespaíses
who, for the mostmás partparte,
121
428319
4315
que, en su mayor parte no necesitaban
estas reservas de divisas,
07:24
have a modestmodesto need
for these foreignexterior exchangeintercambiar reservesreservas,
122
432658
2837
debido a que tienen
tipos de cambio flexibles.
07:27
because they have flexibleflexible exchangeintercambiar ratestasas.
123
435519
2431
07:30
So those extraextra reservesreservas
that were printedimpreso in 2009,
124
438427
4381
Por tanto, las reservas
adicionales emitidas en 2009,
para las economías
desarrolladas en todo caso,
07:34
in the endfin, for developeddesarrollado
marketmercado countriespaíses at leastmenos,
125
442832
3471
no eran realmente necesarias.
07:38
weren'tno fueron really needednecesario.
126
446327
1626
07:40
And they remainpermanecer unusedno usado todayhoy.
127
448508
2273
Y a día de hoy siguen sin usarse.
07:43
So here'saquí está an ideaidea.
128
451642
1360
La idea es la siguiente:
como primer paso
07:45
As a first steppaso,
129
453026
1372
07:47
why don't we startcomienzo
spendinggasto those unusedno usado,
130
455046
3066
¿por qué no empezar a gastar
07:50
those extraextra SDRsSDR
that were printedimpreso in 2009,
131
458136
3467
estos títulos emitidos en 2009
para luchar contra
el cambio climático?
07:53
to combatcombate climateclima changecambio?
132
461627
1547
Podrían usarse, por ejemplo,
07:55
They could, for exampleejemplo,
133
463948
1513
para comprar bonos emitidos por
el Fondo Climático Verde de la ONU,
07:57
be used to buycomprar bondscautiverio issuedemitido
by the UN'sONU GreenVerde ClimateClima FundFondo.
134
465485
4700
08:02
This was a fundfondo createdcreado in 2009,
135
470901
2896
un fondo que se estableció en 2009
siguiendo el Acuerdo de
Copenhague sobre el clima
08:05
followingsiguiendo that climateclima
agreementacuerdo in CopenhagenCopenhague.
136
473821
3274
cuyo finalidad era canalizar recursos
hacia los países desarrollados
08:09
And it was designeddiseñado to channelcanal fundsfondos
towardshacia developingdesarrollando countriespaíses
137
477906
4356
para implementar sus proyectos
sobre las cuestiones climáticas.
08:14
to meetreunirse theirsu climateclima projectsproyectos.
138
482286
2067
Este fondo ha sido uno de
los más eficaces de su tipo,
08:16
It's been one of the mostmás
successfulexitoso fundsfondos of its typetipo,
139
484377
2859
llegando a casi USD 10 000 millones.
08:19
raisinglevantamiento almostcasi 10 billionmil millones dollarsdólares.
140
487260
2304
Pero si usamos este excedente
08:21
But if we use those extraextra
SDRsSDR that were issuedemitido,
141
489588
3438
podremos ayudar a los gobiernos
a retomar sus promesas
08:25
it helpsayuda governmentsgobiernos get back on trackpista,
142
493050
3312
y usar estos USD 100 000 millones al año
08:28
to meetreunirse that promisepromesa
of 100 billionmil millones dollarsdólares a yearaño
143
496386
2823
que no se llevaron a cabo
debido a la crisis financiera.
08:31
that was deraileddescarrilado by the financialfinanciero crisiscrisis.
144
499233
2590
08:35
It could alsoademás --
145
503766
1908
También podría servir como prueba.
08:37
it could alsoademás serveservir as a testprueba casecaso.
146
505698
2646
08:42
If the inflationaryinflacionista consequencesConsecuencias
of usingutilizando SDRsSDR in this way are benignbenigno,
147
510096
5359
Si las consecuencias inflacionarias
de usar así los títulos son favorables,
08:48
it could be used to justifyjustificar
148
516474
1955
podrían justificar una emisión adicional
08:50
the additionaladicional, extraextra issuanceemisión
of SDRsSDR, say, everycada fivecinco yearsaños,
149
518453
4734
por ejemplo, cada cinco años.
Una vez más, con el compromiso
08:55
again, with the commitmentcompromiso
150
523211
2395
de que los países desarrollados
destinaran la parte de sus nuevas reservas
08:57
that developed-marketmercado desarrollado countriespaíses
would directdirecto theirsu sharecompartir
151
525630
4430
09:02
of the newnuevo reservesreservas
152
530084
1461
09:03
to the GreenVerde ClimateClima FundFondo.
153
531569
1793
al Fondo Verde para el Clima.
09:07
PrintingImpresión internationalinternacional moneydinero
in this way has severalvarios advantagesventajas
154
535076
3724
Emitir moneda internacional
así tiene varias ventajas
con respecto a la moneda nacional.
09:10
over printingimpresión nationalnacional currenciesmonedas.
155
538824
2061
09:13
The first is it's really easyfácil to arguediscutir
156
541500
2815
La primera es que es
más fácil de justificar
que gastar dinero
contra el calentamiento global
09:16
that spendinggasto moneydinero to mitigatemitigar
climateclima changecambio benefitsbeneficios everyonetodo el mundo.
157
544339
4417
es beneficioso para todo el mundo.
Ningún sector de la sociedad
se beneficia más o menos de la emisión,
09:21
No one sectionsección of societysociedad benefitsbeneficios
from the printingimpresión pressprensa over anotherotro.
158
549366
3859
y desaparece el problema
conflictivo de las reivindicaciones.
09:25
That problemproblema of competingcompitiendo
claimsreclamaciones is mitigatedmitigado.
159
553249
3784
09:29
It's alsoademás fairjusta to say
160
557463
1340
También es justo decir
que al exigir que muchos países estén
de acuerdo con la emisión adicional,
09:30
that because it takes so manymuchos countriespaíses
to agreede acuerdo to issueproblema these extraextra SDRsSDR,
161
558827
5127
es muy poco probable que la cuestión de
la impresión monetaria se descontrole.
09:35
it's highlyaltamente unlikelyimprobable that moneydinero printingimpresión
would get out of controlcontrolar.
162
563978
4203
09:40
What you endfin up with
is a collectivecolectivo, globalglobal actionacción
163
568998
5027
El resultado es una acción
global y colectiva,
09:46
aimeddirigido -- and it's controlledrevisado
globalglobal actionacción --
164
574881
3331
una acción global controlada
y dirigida a un bien mundial.
09:50
aimeddirigido at a globalglobal good.
165
578236
2589
09:53
And,
166
581637
1208
Y según hemos aprendido de los
mecanismos de emisión monetaria
09:54
as we'venosotros tenemos learnedaprendido
with the money-printingimpresión de dinero schemesesquemas,
167
582869
2567
09:57
whateverlo que sea concernspreocupaciones we have
can be allayedaliviado by rulesreglas.
168
585460
2832
los problemas que surgen
pueden ser mitigados por reglas.
10:00
So, for exampleejemplo,
169
588757
1882
Así, por ejemplo,
la impresión podría limitarse
cada cinco años
10:02
the issuanceemisión of these extraextra SDRsSDR
everycada fivecinco yearsaños could be cappedtapado,
170
590663
4973
para que esta moneda internacional
10:07
suchtal that this internationalinternacional currencymoneda
is never more than fivecinco percentpor ciento
171
595660
5595
nunca supere el 5 % de las
reservas mundiales de divisas.
10:13
of globalglobal foreignexterior exchangeintercambiar reservesreservas.
172
601279
1962
Esto es importante porque calmaría
10:15
That's importantimportante because it would allayaliviar
173
603781
2025
10:17
well, let's say, the ridiculousridículo
concernspreocupaciones that the US mightpodría have
174
605830
3896
las absurdas preocupaciones
que pueda tener EE.UU.
de que dichos títulos podrían amenazar
10:21
that the SDRDEG could ever challengereto
the dollar'sdólar dominantdominante rolepapel
175
609750
4522
el papel dominante del dólar
en las finanzas internacionales.
10:26
in internationalinternacional financefinanciar.
176
614296
1596
10:28
And in facthecho,
177
616214
1783
Y en realidad, creo que lo único
que se puede restar al dólar
10:30
I think the only thing that the SDRDEG
would likelyprobable stealrobar from the dollardólar
178
618021
3394
dentro de este esquema
10:33
underdebajo this schemeesquema
179
621439
1469
es su apodo: el billete 'verde".
10:34
is its nicknameapodo, the "greenbacktras verde."
180
622932
3471
Porque incluso imponiendo este tope,
10:38
Because even with that capgorra in placelugar,
181
626427
3916
el FMI podría haber
continuado la emisión,
10:42
the IMFFMI could have
followedseguido up its issuanceemisión --
182
630367
3464
su masiva emisión de bonos en 2009
10:45
its massivemasivo issuanceemisión of SDRsSDR in 2009 --
183
633855
3048
seguida por los
USD 200 000 millones en 2014.
10:48
with a furtherpromover 200 billionmil millones
dollarsdólares of SDRsSDR in 2014.
184
636927
4992
10:54
So hypotheticallyhipotéticamente,
185
642716
2334
Por lo tanto, en teoría,
10:58
that would mean that developeddesarrollado countriespaíses
could have contributedcontribuido
186
646052
3118
esto significa que los países
desarrollados podrían haber contribuido
11:01
up to 300 billionmil millones dollars'dólares worthvalor of SDRsSDR
187
649194
4521
hasta USD 300 billones
al Fondo Verde para el Clima.
11:05
to the GreenVerde ClimateClima FundFondo.
188
653739
1650
11:08
That's 30 timesveces what it has todayhoy.
189
656186
3460
Es 30 veces más de lo que
tiene en la actualidad.
Y, saben, aunque parezca
una cifra impresionante
11:11
And you know,
190
659670
1156
11:12
as spectacularespectacular as that soundssonidos,
191
660850
1841
11:15
it's only just beginningcomenzando to look
like "whateverlo que sea it takes."
192
663580
4190
apenas es el comienzo de lo se necesita
para "hacer todo lo posible".
11:21
And just to think what amazingasombroso things
could be donehecho with that moneydinero,
193
669129
3318
Y solo para tener una idea de lo que
podríamos hacer con este dinero,
11:24
considerconsiderar this:
194
672471
1211
escuchen lo siguiente:
11:26
in 2009,
195
674618
1628
en 2009, Noruega prometió
USD 1 billón de sus reservas a Brasil
11:28
NorwayNoruega promisedprometido one billionmil millones dollarsdólares
of its reservesreservas to BrazilBrasil
196
676270
4738
si continuaba sus objetivos
de deforestación.
11:33
if they followedseguido throughmediante
on theirsu goalsmetas on deforestationdeforestación.
197
681032
4663
11:38
That programprograma has sinceya que deliveredentregado
a 70 percentpor ciento reductionreducción in deforestationdeforestación
198
686593
6299
Desde entonces, este programa ha logrado
reducir un 70 % la deforestación
11:44
in the pastpasado decadedécada.
199
692916
1411
en la última década,
11:46
That's savingahorro 3.2 billionmil millones tonsmontones
of carboncarbón dioxidedióxido emissionsemisiones,
200
694926
4338
ahorrando 3200 millones de toneladas
de emisiones de dióxido de carbono,
equivalente a retirar
todos los autos de EE.UU.
11:51
whichcual is the equivalentequivalente of takingtomando
all Americanamericano carscarros off the roadscarreteras
201
699288
4531
durante tres años.
11:55
for threeTres wholetodo yearsaños.
202
703843
2286
11:59
So what could we do
203
707704
1302
¿Qué podríamos hacer
12:01
with 300 other pay-for-performancepago por rendimiento
climateclima projectsproyectos like that,
204
709030
5044
con otros 300 planes de compensación
de rendimiento como este,
organizados a escala mundial?
12:06
organizedorganizado on a globalglobal scaleescala?
205
714098
2879
Podríamos sacar los autos de las
carreteras durante una generación.
12:09
We could take carscarros off the roadscarreteras
for a generationGeneracion.
206
717937
2867
12:13
So,
207
721384
1150
Así que no discutamos si podemos
o no financiar el cambio climático.
12:15
let's not quibblesutileza about whethersi we can
affordpermitirse to fundfondo climateclima changecambio.
208
723000
5283
12:20
The realreal questionpregunta is:
209
728877
2248
La verdadera pregunta es:
¿nos importan de verdad
las generaciones futuras
12:23
Do we carecuidado enoughsuficiente about futurefuturo generationsgeneraciones
210
731149
3397
como para tomar los mismos
riesgos que tomamos
12:26
to take the very samemismo policypolítica risksriesgos
we tooktomó to savesalvar the financialfinanciero systemsistema?
211
734570
5041
para salvar el sistema financiero?
Después de todo,
12:32
After all,
212
740223
1198
12:34
we could do it,
213
742249
1219
podemos hacerlo,
12:36
we did do it
214
744284
1151
lo hicimos,
y seguimos haciéndolo.
12:37
and we are doing it todayhoy.
215
745459
1731
12:39
We mustdebe, mustdebe, mustdebe do
"whateverlo que sea it takes."
216
747808
4318
Debemos, debemos, debemos hacer
"lo que sea necesario".
12:45
Thank you.
217
753426
1151
Gracias.
12:46
(ApplauseAplausos)
218
754601
4366
(Aplausos)
Translated by Denise R Quivu
Reviewed by Sebastian Betti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Metcalfe - Financial expert
A senior managing director and head of global macro strategy at State Street Global Markets, Michael Metcalfe provides high quality capital flow research.

Why you should listen

Michael Metcalfe leads State Street Global Markets Macro Strategy team, focusing on how the behavior of investors and online retailers can help with investment decisions. In this role, he regularly consults with many of the world’s largest institutional investors as well as policy makers. He develops tools to help analyze markets, and regularly advises portfolio managers from some of the world’s largest pension and hedge funds.

More profile about the speaker
Michael Metcalfe | Speaker | TED.com