ABOUT THE SPEAKER
Joseph Ravenell - Physician and men’s health advocate
Using unexpected channels like the pulpit and the barber’s chair, Dr. Joseph Ravenell delivers basic health care information to an at-risk demographic -- African-American men.

Why you should listen

Colorectal cancer and hypertension are the two leading causes of death among African-American males over 50, and yet these men remain underserved by basic diagnostic procedures such as blood pressure checks or cancer screening. By tapping the members of the African-American community most often trusted by men -- barbers and religious leaders -- Joseph Ravenell hopes to change that.

Working with New York University's Men's Health Initiative, Ravenell studies and implements community-based strategies to diagnose and treat these preventable and potentially deadly diseases, offering blood pressure readings at barbershops and health education at churches and mosques.

More profile about the speaker
Joseph Ravenell | Speaker | TED.com
TED2016

Joseph Ravenell: How barbershops can keep men healthy

Joseph Ravenell: Cómo las barberías pueden mantener a los hombres sanos

Filmed:
1,174,568 views

La barbería puede ser un refugio seguro para los hombres de raza negra, un lugar para la conversación y la confianza honesta, y, como sugiere el médico Joseph Ravenell, un buen lugar para hablar de los temas difíciles sobre la salud. Él ha convertido su barbería local en un lugar para hablar sobre problemas médicos que estadísticamente afectan con más frecuencia y con mayor seriedad a los hombres negros como la presión arterial alta. Es un nuevo enfoque para la resolución de problemas con amplias aplicaciones. "¿Cuál es su barbería?" pregunta "¿Dónde está ese lugar para Ud. donde las personas afectadas por un problema único pueden encontrar una solución única?"
- Physician and men’s health advocate
Using unexpected channels like the pulpit and the barber’s chair, Dr. Joseph Ravenell delivers basic health care information to an at-risk demographic -- African-American men. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
What do you see?
0
2585
1391
¿Qué ven?
00:17
MostMás of you see a barbershopbarbería,
1
5888
2880
La mayoría de Uds. ve una barbería,
pero yo veo una oportunidad:
00:20
but I see an opportunityoportunidad:
2
8792
2888
00:23
an opportunityoportunidad for healthsalud,
3
11704
2725
una oportunidad para la salud,
00:26
an opportunityoportunidad for healthsalud equityequidad.
4
14453
2325
una oportunidad
para la equidad en la salud.
00:30
For blacknegro menhombres, the barbershopbarbería
is not just a placelugar
5
18112
3690
Para los hombres negros,
la peluquería no es solo un lugar
donde uno se corta el pelo
o se recorta la barba.
00:33
where you get your haircabello cutcortar
or your beardbarba trimmedrecortado.
6
21826
2722
00:37
No, it's much more than that.
7
25328
2014
No; es mucho más que eso.
00:40
HistoricallyHistóricamente, the barbershopbarbería
has been a safeseguro havenrefugio for blacknegro menhombres.
8
28465
3731
Históricamente, la peluquería ha sido
un refugio seguro para hombres negros.
00:45
It's a placelugar where we go for friendshipamistad,
9
33364
3206
Es un lugar donde vamos por amistad,
por solidaridad y por consuelo.
00:48
solidaritysolidaridad and solaceconsuelo.
10
36594
2341
00:52
It's a placelugar where we go
to get away from the stressestrés
11
40094
3593
Es un lugar donde escapamos del estrés,
de la rutina del trabajo
00:55
of the grindmoler of work
12
43711
3247
00:58
and sometimesa veces home life.
13
46982
1690
y, a veces, de la vida doméstica.
Un lugar donde
no debemos preocuparnos
01:02
It's a placelugar where we don't have to worrypreocupación
14
50241
1961
01:04
about how we're beingsiendo perceivedpercibido
by the outsidefuera de worldmundo.
15
52226
2483
de cómo nos percibe el mundo exterior.
01:08
It's a placelugar where we don't
feel threatenedamenazado,
16
56233
3309
Es un lugar
donde no nos sentimos amenazados
o amenazadores.
01:11
or threateningamenazante.
17
59566
1341
01:15
It's a placelugar of loyaltylealtad and trustconfianza.
18
63082
2230
Es un lugar
para la lealtad y la confianza.
01:18
For that reasonrazón,
19
66335
2143
Por esta razón,
es uno de los pocos lugares donde
poder ser nosotros mismos sin miedo
01:20
it's one of the fewpocos placeslugares
where we can fearlesslysin miedo be ourselvesNosotros mismos
20
68502
3899
y simplemente... hablar.
01:24
and just ... talk.
21
72425
2633
01:28
The talk, the shoptienda talk, the conversationconversacion,
22
76533
3001
La charla, la conversación,
01:31
that is the essenceesencia
of the blacknegro barbershopbarbería.
23
79558
2641
esa es la esencia de la peluquería
para negros.
01:35
I can rememberrecuerda going to the barbershopbarbería
with my dadpapá as a kidniño.
24
83178
2878
Recuerdo que de niño iba
a la peluquería con mi padre.
01:39
We wentfuimos to MrSeñor. Mike'sMike barbershopbarbería
everycada other Saturdaysábado.
25
87134
3428
Íbamos a la barbería
del Sr. Mike cada segundo sábado.
01:43
And like clockworkaparato de relojería,
the samemismo groupgrupo of menhombres would be there
26
91530
3667
Y como relojes, el mismo grupo
de hombres estaba allí
cada vez que íbamos,
01:47
everycada time we wentfuimos,
27
95221
1721
01:48
eitherya sea waitingesperando on theirsu favoritefavorito barberBarbero
28
96966
2357
ya sea esperando
a su peluquero favorito
01:51
or just soakingremojo up the atmosphereatmósfera.
29
99347
2643
o simplemente sumergidos
en el ambiente.
01:55
I can rememberrecuerda the jovialjovial greetingsaludo
that warmlycalurosamente welcomedbienvenida us
30
103321
3848
Puedo recordar el saludo jovial
de una cálida bienvenida
01:59
everycada time we wentfuimos.
31
107193
1421
cada vez que íbamos.
02:01
"Hey RevRdo," they would say to my dadpapá.
32
109677
3183
"Hola Rev", le decían a mi padre.
02:05
He's a locallocal pastorpastor,
and they treatedtratado him like a celebritycelebridad.
33
113726
2944
Él era el pastor local y
se le daba trato de celebridad.
02:09
"Hey youngjoven fellachico, how you doing?"
34
117923
2319
"Hola, joven, ¿cómo estás?",
02:12
they would say to me,
35
120266
1452
me decían,
02:13
makingfabricación me feel just as specialespecial.
36
121742
2095
y me hacían sentir muy especial.
02:17
I rememberrecuerda the rangedistancia
of the conversationsconversaciones was immenseinmenso.
37
125118
4262
Recuerdo que la gama de
las conversaciones era inmensa.
02:22
The menhombres would talk about politicspolítica
and sportsDeportes and musicmúsica
38
130173
4223
Los hombres hablaban de política,
deporte y música.
02:27
and worldmundo newsNoticias, nationalnacional newsNoticias,
39
135205
3547
Y de noticias internacionales,
noticias nacionales,
noticias locales.
02:30
neighborhoodbarrio newsNoticias.
40
138776
1341
02:33
There was some talk about womenmujer
41
141064
1672
Se hablaba de mujeres
02:36
and what it was like to be
a blacknegro man in AmericaAmerica.
42
144387
2627
y de lo que era ser
un hombre negro en EE.UU.
02:40
But manymuchos timesveces they alsoademás
talkedhabló about healthsalud.
43
148585
2428
Pero muchas veces también
se hablaba de la salud.
02:45
The conversationsconversaciones about healthsalud
were lengthylargo and deepprofundo.
44
153171
2778
Las conversaciones de salud
eran largas y profundas.
02:49
The menhombres oftena menudo recountedcontado
theirsu doctor'sdoctor recommendationsrecomendaciones
45
157395
3189
Los hombres a menudo explicaban
las recomendaciones de su médico
02:52
to cutcortar saltsal in theirsu dietdieta
46
160608
2091
como reducir la sal en su dieta
02:54
or to eatcomer lessMenos friedfrito foodsalimentos
47
162723
2721
o comer menos alimentos fritos
02:57
or to stop smokingde fumar
48
165468
2221
o para dejar de fumar
02:59
or to reducereducir stressestrés.
49
167713
1509
o para reducir el estrés.
03:01
They talkedhabló about the differentdiferente waysformas
you could reducereducir stressestrés,
50
169911
3421
Se hablaba de las diferentes formas
de reducir el estrés,
como la simplificación
de la vida amorosa.
03:05
like simplifyingsimplificando one'suno love life --
51
173356
2255
03:08
(LaughterRisa)
52
176378
4464
(Risas)
03:12
all waysformas to treattratar highalto bloodsangre pressurepresión.
53
180866
3353
Todas estas, eran formas de
tratar la presión arterial alta.
03:17
There's a lot of talk about
highalto bloodsangre pressurepresión in the barbershopbarbería.
54
185585
3236
Hay mucho que hablar de
presión arterial alta en la peluquería.
03:22
That's because almostcasi 40 percentpor ciento
of blacknegro menhombres have it.
55
190261
4347
Esto se debe a que casi el 40 %
de los hombres negros la sufren.
03:28
That meansmedio that almostcasi
everycada singlesoltero blacknegro man
56
196140
3993
Esto significa que
casi todos los hombres negros
o tienen la presión arterial alta
03:32
eitherya sea has highalto bloodsangre pressurepresión
57
200157
1942
03:34
or knowssabe a blacknegro man who has it.
58
202123
1960
o conocen a un hombre negro que la sufre.
03:37
SometimesA veces, those conversationsconversaciones
in the barbershopbarbería
59
205940
3247
A veces, esas conversaciones
en la peluquería
iban de lo que ocurre
al tener la presión arterial alta
03:41
would be about what happenssucede
when highalto bloodsangre pressurepresión
60
209211
2639
03:43
is not adequatelyadecuadamente addresseddirigido.
61
211874
1626
y no tratarla adecuadamente.
03:47
"Say, did you hearoír about JimmyPalanqueta?
He had a strokecarrera."
62
215318
3770
"¿Qué fue de Jimmy?
Tuvo un derrame cerebral".
03:53
"Did you hearoír about EddieEddie?
He diedmurió last weeksemana.
63
221612
4255
"¿Escuchaste de Eddie?
Murió la semana pasada.
03:57
MassiveMasivo heartcorazón attackataque.
64
225891
1688
Infarto masivo.
03:59
He was 50."
65
227603
1192
Tenía 50 años".
04:02
More blacknegro menhombres diemorir from highalto bloodsangre
pressurepresión than from anything elsemás,
66
230584
3919
Más hombres negros mueren por presión
arterial alta que de cualquier otra cosa,
04:06
even thoughaunque decadesdécadas of medicalmédico wisdomsabiduría
and scienceciencia have demonstrateddemostrado
67
234527
4895
a pesar de décadas de saber y
de ciencia médica que demuestran
04:11
that deathmuerte from highalto bloodsangre pressurepresión
can be preventedimpedido
68
239446
3144
que la muerte de la presión arterial alta
se puede prevenir
04:14
with timelyoportuno diagnosisdiagnóstico
and appropriateapropiado treatmenttratamiento.
69
242614
3355
con un diagnóstico oportuno
y un tratamiento adecuado.
04:19
So why is highalto bloodsangre pressurepresión
so differentiallydiferencialmente deadlymortal for blacknegro menhombres?
70
247132
3853
¿Por qué la presión arterial alta es
especialmente mortal para hombres negros?
04:24
Because too oftena menudo, highalto bloodsangre pressurepresión
is eitherya sea untreatedsin tratamiento
71
252457
3910
Porque con demasiada frecuencia,
la presión arterial alta ni se trata
04:28
or under-treatedpoco tratado in blacknegro menhombres,
72
256391
2641
o no se trata adecuadamente
en los hombres negros.
04:31
in partparte because of our lowerinferior engagementcompromiso
with the primaryprimario healthcarecuidado de la salud systemsistema.
73
259056
4138
Esto se debe a nuestro compromiso menor
con el sistema de salud primaria.
Los hombres negros, en particular
aquellos con presión arterial alta,
04:36
BlackNegro menhombres, in particularespecial
those with highalto bloodsangre pressurepresión,
74
264558
3781
tienen menos probabilidades de
tener un médico de atención primaria
04:40
are lessMenos likelyprobable to have
a primaryprimario carecuidado doctordoctor
75
268363
2104
04:42
than other groupsgrupos.
76
270491
1150
que otros grupos.
¿Pero por qué?
04:44
But why?
77
272238
1172
04:46
Some of our earliestmás temprano researchinvestigación
on blacknegro men'sde los hombres healthsalud
78
274381
3100
Algunas de nuestras investigaciones
sobre salud de hombres negros
04:49
revealedrevelado that for manymuchos, the doctor'sdoctor
officeoficina is associatedasociado with fearmiedo,
79
277505
4614
reveló que, para muchos, la visita
al médico se asocia con miedo,
04:55
mistrustdesconfianza,
80
283090
1925
desconfianza,
04:57
disrespectfalta de respeto,
81
285039
2021
falta de respeto,
04:59
and unnecessaryinnecesario unpleasantnessdisgusto.
82
287084
2182
y disgustos innecesarios.
05:03
The doctor'sdoctor officeoficina is only a placelugar
that you go when you don't feel well.
83
291074
4253
La consulta del médico es solo un lugar
donde vas cuando uno no se siente bien.
05:07
And when you do go,
you mightpodría wait for hourshoras
84
295902
3290
Y cuando tienes que ir,
posiblemente hay que esperar horas
05:11
only to get the run-aroundcorre alrededor
85
299216
2349
solo para obtener un rodeo
y para ser explorados por una figura
estoica en una bata blanca
05:13
and to be evaluatedevaluado by
a stoicestoico figurefigura in a whiteblanco coatcapa
86
301589
4571
05:18
who only has 10 minutesminutos to give you
87
306184
2627
que solo tiene 10 minutos para uno
05:20
and who doesn't valuevalor the talk.
88
308835
2865
y quien no valora la conversación.
05:25
So it's no wonderpreguntarse that some menhombres
don't want to be botheredmolesto
89
313215
3468
Así no es extraño que algunos
hombres no quieren que se les moleste
y evitan totalmente
el paso de ir al médico,
05:28
and skipomitir going to the doctordoctor altogetheren total,
90
316707
3296
05:32
especiallyespecialmente if they feel fine.
91
320027
2132
especialmente si se sienten bien.
05:35
But hereinAquí en liesmentiras the problemproblema.
92
323402
1939
Pero aquí radica el problema.
05:38
You can feel just fine
93
326328
2121
Uno puede sentirse bien
05:40
while highalto bloodsangre pressurepresión ravagesestragos
your mostmás vitalvital organsórganos.
94
328473
3823
mientras que la presión arterial alta
hace estragos en los órganos más vitales.
Este es Denny Moe,
05:46
This is DennyDenny MoeMoe,
95
334834
2667
dueño de la barbería superestrella
de Denny Moe en Harlem.
05:49
ownerpropietario of DennyDenny Moe'sMoe's
SuperstarSuperestrella BarbershopBarbería in HarlemHarlem.
96
337525
3658
05:53
I've been luckysuerte enoughsuficiente to have DennyDenny
as my barberBarbero for the last eightocho yearsaños.
97
341738
3699
He tenido la suerte de tener a Denny
como peluquero en los últimos 8 años.
05:58
He said to me onceuna vez,
98
346540
1681
Él me dijo una vez,
"Hola Doc, sabes,
06:00
"Hey DocDoc, you know,
99
348245
2049
06:02
lots of blacknegro menhombres trustconfianza theirsu barberspeluquería
more than they trustconfianza theirsu doctorsdoctores."
100
350318
4396
muchos hombres negros confían en
sus peluqueros más que en sus médicos".
06:07
This was stunningmaravilloso to me,
101
355879
2058
Esto me impresionó mucho
06:09
at first,
102
357961
1165
al principio,
06:11
but not so much when you think about it.
103
359769
1920
pero no tanto al reflexionar sobre ello.
06:14
BlackNegro menhombres have been with theirsu
currentcorriente barberspeluquería
104
362871
2716
Los hombres negros están
con sus barberos
el mismo promedio de tiempo
que yo he estado con Denny,
06:17
on averagepromedio as long
as I've been with DennyDenny,
105
365611
2001
06:19
about eightocho yearsaños.
106
367636
1228
unos 8 años.
06:21
And blacknegro menhombres see theirsu barberspeluquería
about everycada two weekssemanas.
107
369674
4151
Y los hombres negros van al
barbero cada dos semanas.
06:26
Not only do you trustconfianza your barberBarbero
with your look and with your styleestilo,
108
374841
4603
No solo uno confía al peluquero
la apariencia y el estilo,
06:31
but you alsoademás trustconfianza him with your secretsmisterios
and sometimesa veces your life.
109
379468
3906
sino también confía en él
sus secretos y, a veces su vida.
06:37
DennyDenny, like manymuchos barberspeluquería,
is more than just an artistartista,
110
385191
3628
Denny, al igual que muchos peluqueros,
es algo más que un artista,
06:40
a businessmanempresario and confidantconfidente.
111
388843
2206
es un hombre de negocios
y hombre de confianza.
06:43
He's a leaderlíder and a passionateapasionado advocateabogado
for the well-beingbienestar of his communitycomunidad.
112
391906
4968
Él es un líder y un apasionado defensor
del bienestar de su comunidad.
06:50
The very first time I walkedcaminado
into DennyDenny Moe'sMoe's shoptienda,
113
398969
2978
La primera vez que entré
en la tienda de Denny Moe,
no se limitaba a cortar el pelo.
06:53
he wasn'tno fue just cuttingcorte haircabello.
114
401971
1482
06:56
He was alsoademás orchestratingorquestando
a votervotante registrationregistro drivemanejar
115
404445
3753
También orquestaba una campaña
de inscripción de votantes
07:00
to give a voicevoz to his customersclientes
and his communitycomunidad.
116
408222
3897
para dar voz a sus clientes
y a su comunidad.
07:06
With this kindtipo of activismactivismo,
117
414000
2111
Con este tipo de activismo,
07:09
and communitycomunidad investmentinversión
that typifiestipifica the blacknegro barbershopbarbería,
118
417206
4237
y la inversión en la comunidad que
caracteriza a la peluquería negra,
por supuesto, la peluquería
es un lugar perfecto
07:13
of coursecurso the barbershopbarbería
is a perfectPerfecto placelugar
119
421467
3548
07:17
to talk about highalto bloodsangre pressurepresión and
other healthsalud concernspreocupaciones in the communitycomunidad.
120
425039
3913
para hablar de presión arterial alta y
otros problemas de salud en la comunidad.
07:21
First, the barbershopbarbería is not
a medicalmédico settingajuste,
121
429944
4150
En primer lugar, la peluquería
no es un entorno médico,
07:26
and so it doesn't have
all the negativenegativo psychologicalpsicológico baggageequipaje
122
434118
3245
y por tanto no tiene todo
ese bagaje psicológico negativo
07:29
that comesproviene alonga lo largo with that.
123
437387
1390
asociado a eso.
07:31
When you're in a barbershopbarbería,
124
439428
2055
Cuando estás en una barbería,
07:33
you're in your territoryterritorio,
and you're amongentre friendsamigos
125
441507
3429
uno está en su propio territorio,
y está entre amigos
07:36
who sharecompartir your historyhistoria,
126
444960
2262
con quien compartir su historia,
07:39
your strugglelucha and your healthsalud risksriesgos.
127
447246
3413
su lucha y sus riesgos para la salud.
07:43
SecondSegundo, because the barbershopbarbería
is a placelugar of connectionconexión,
128
451308
4061
En segundo lugar, como la peluquería
es un lugar de conexión,
07:47
loyaltylealtad and trustconfianza,
129
455393
2502
lealtad y confianza,
07:49
it's a placelugar where you're more openabierto
to have a conversationconversacion about healthsalud
130
457919
3509
es un lugar donde uno está más abierto
a conversar sobre salud
y sobre todo sobre
presión arterial alta.
07:53
and especiallyespecialmente about highalto bloodsangre pressurepresión.
131
461452
2023
Después de todo, las conversaciones
sobre presión arterial alta
07:56
After all,
132
464165
1470
07:57
conversationsconversaciones about highalto bloodsangre pressurepresión
have all the elementselementos of great shoptienda talk:
133
465659
4214
tienen todos los elementos
de una buena charla:
08:03
stressestrés and highalto bloodsangre pressurepresión,
134
471017
2601
estrés y presión arterial alta,
08:05
foodcomida and highalto bloodsangre pressurepresión,
135
473642
2530
alimentación y presión arterial alta,
08:08
relationshipsrelaciones and highalto bloodsangre pressurepresión,
136
476196
2637
relaciones y presión arterial alta,
y sí, lo que se siente siendo
un hombre negro en EE.UU.
08:10
and yes, what it's like
to be a blacknegro man in AmericaAmerica
137
478857
3935
y la presión arterial alta.
08:14
and highalto bloodsangre pressurepresión.
138
482816
1230
Pero se puede hacer más que tan solo
hablar de la presión arterial alta
08:17
But you can do more than just talk
about highalto bloodsangre pressurepresión
139
485846
3072
08:20
in the barbershopbarbería.
140
488942
1239
en la peluquería.
08:22
You can concretelyconcretamente take actionacción.
141
490675
2109
Uno puede tomar medidas concretas.
08:25
Here we have an opportunityoportunidad to partnercompañero
with the DennyDenny Moe'sMoe's of the worldmundo
142
493915
4758
Aquí tenemos la oportunidad de
asociarnos con el Denny Moe del mundo
y dar autonomía a las comunidades para
hacer frente a las desigualdades en salud
08:30
and empowerautorizar communitiescomunidades
to addressdirección the healthsalud inequitiesinequidades
143
498697
4278
que afectan de manera particular.
08:34
that uniquelysingularmente affectafectar it.
144
502999
1305
Cuando la comunidad de la
exploración de la presión arterial alta
08:37
When highalto bloodsangre pressurepresión screeningcribado
expandedexpandido from clinicsclínicas and hospitalshospitales
145
505364
3460
de las clínicas y hospitales a
las comunidades en la década del 60 y 70,
08:40
to communitiescomunidades in the 1960s and '70s,
146
508848
3127
08:43
blacknegro physiciansmédicos like
DrDr. EliEli SaundersSaunders in BaltimoreBaltimore
147
511999
3357
los médicos negros
como el Dr. Eli Saunders en Baltimore
08:47
and DrDr. KeithKeith FerdinandFerdinand in NewNuevo OrleansOrleans
148
515380
2485
y el Dr. Keith Ferdinand en Nueva Orleans
08:49
were at the forefrontprimer plano of bringingtrayendo
healthsalud promotionpromoción to communitycomunidad hubscubos
149
517889
4075
estaban en la vanguardia en la promoción
de la salud llevando centros comunitarios
08:53
in urbanurbano blacknegro neighborhoodsbarrios.
150
521988
1488
a los barrios negros urbanos.
08:56
These pioneerspioneros pavedpavimentado the way
for my professionalprofesional journeyviaje
151
524409
4140
Estos pioneros abrieron el camino
a mi trayectoria profesional
con las barberías y la salud,
09:00
with barbershopsbarberías and healthsalud,
152
528573
1983
09:02
whichcual beganempezó in ChicagoChicago in medicalmédico schoolcolegio.
153
530580
3285
que comenzó en Chicago
en la facultad de medicina.
En el 1er proyecto de investigación en el
que trabajé siendo estudiante de medicina
09:07
The very first researchinvestigación projectproyecto
that I workedtrabajó on as a medicalmédico studentestudiante
154
535372
3482
09:10
was to help designdiseño
healthcarecuidado de la salud interventionsintervenciones
155
538878
2500
ayudaba a diseñar intervenciones
para el cuidado de la salud
09:13
that would appealapelación to blacknegro menhombres.
156
541402
2273
que atrajeran a los hombres negros.
09:16
We conductedconducido about a dozendocena focusatención groupsgrupos
157
544844
2883
Hemos dirigido unos 12 grupos
09:19
with a broadancho cross-sectionsección transversal of blacknegro menhombres,
158
547751
3275
con una amplia muestra representativa
de hombres negros,
y aprendimos que para ellos
09:23
and we learnedaprendido that for them,
159
551050
2114
09:25
beingsiendo healthysaludable was as much about
beingsiendo perceivedpercibido as healthysaludable
160
553188
4383
estar sano era ser percibido
como saludable.
Como si sentirse saludable,
09:29
as it was about feelingsensación healthysaludable,
161
557595
2248
09:31
and that feelingsensación good
wentfuimos handmano in handmano with looking good.
162
559867
4253
y esa buena sensación fuesen mano
a mano con un buen aspecto.
09:38
This work led to the developmentdesarrollo
of ProjectProyecto BrotherhoodFraternidad,
163
566009
3849
Este trabajo condujo el desarrollo
del Proyecto Hermandad,
una clínica de la comunidad
fundada por el Dr. Eric Whitaker
09:41
a communitycomunidad clinicclínica foundedfundado
by DrDr. EricEric WhitakerWhitaker
164
569882
2905
que daba asistencia sanitaria
personalizada a hombres negros.
09:44
that providedprevisto tailoredadaptado
healthcarecuidado de la salud to blacknegro menhombres.
165
572811
2793
09:48
PartParte of this tailoredadaptado carecuidado
166
576715
2008
Parte de esta atención personalizada
implicaba tener
un peluquero en las instalaciones
09:50
involvedinvolucrado havingteniendo a barberBarbero on the premiseslocal
167
578747
2801
09:53
to rewardrecompensa the menhombres who camevino
for needednecesario healthcarecuidado de la salud
168
581572
3603
para recompensar a los hombres que
vinieran a la asistencia sanitaria
09:57
with a freegratis haircutCorte de pelo,
169
585199
1965
con un corte de pelo gratis.
09:59
to let the menhombres know that we, too,
valuedvalorado how they lookedmirado
170
587188
3946
Hacer que los hombres supieran que
nosotros también valoramos el aspecto,
10:03
as well as how they feltsintió,
171
591158
1870
así como también cómo se sentían,
10:05
and that what was importantimportante to them
was alsoademás importantimportante to us.
172
593052
4182
y que lo que era importante para ellos
también lo era para nosotros.
10:10
But while there's only one
ProjectProyecto BrotherhoodFraternidad,
173
598320
3228
Sin embargo, mientras que solo
hay un Proyecto Hermandad,
10:13
there are thousandsmiles of blacknegro barbershopsbarberías
174
601572
3321
hay miles de peluquerías
para hombres negros
10:16
where the intersectionintersección of healthsalud
and haircutscortes de pelo can be cultivatedcultivado.
175
604917
4476
donde la intersección de la salud
y cortes de pelo puede ser cultivada.
10:22
The nextsiguiente stop on my journeyviaje
was DallasDallas, TexasTexas,
176
610782
3372
La siguiente parada de mi viaje
era de Dallas, Texas,
10:26
where we learnedaprendido that barberspeluquería
were not only willingcomplaciente
177
614178
3017
donde aprendimos que los barberos
no solo estaban dispuestos
sino que eran totalmente capaces
de arremangarse y participar
10:29
but fullycompletamente ablepoder to rollrodar up
theirsu sleevesmangas and participateparticipar
178
617219
4039
10:33
in deliveringentregando needednecesario healthsalud servicesservicios
to improvemejorar the healthsalud of theirsu customersclientes
179
621282
5524
en la prestación de servicios de salud
para mejorar la salud de sus clientes
y su comunidad.
10:38
and theirsu communitycomunidad.
180
626830
1254
10:40
We teamedunido up with an amazingasombroso
cadrecuadro of blacknegro barberspeluquería
181
628916
3473
Nos asociamos con un increíble
grupo de peluqueros negros
y se les enseñó
a medir la presión arterial
10:44
and taughtenseñó them how
to measuremedida bloodsangre pressurepresión
182
632413
2144
10:46
and how to counselconsejo theirsu customersclientes
183
634581
1781
y a aconsejar a sus clientes
y remitirlos a los médicos
10:48
and referreferir them to doctorsdoctores
184
636386
1827
para ayudar a controlar
la presión arterial alta.
10:50
to help managegestionar highalto bloodsangre pressurepresión.
185
638237
1844
Los barberos no solo
estaban dispuestos a hacerlo
10:52
The barberspeluquería were not only willingcomplaciente to do it
186
640977
2262
10:55
but they were damnMaldita sea good at it.
187
643263
1468
sino que eran muy buenos haciéndolo.
10:57
Over a three-yearTres años periodperíodo,
188
645794
1954
Durante un período de tres años,
10:59
the barberspeluquería measuredmesurado
thousandsmiles of bloodsangre pressurespresiones
189
647772
2944
los barberos tomaron
miles de presiones arteriales
11:02
resultingresultante in hundredscientos of blacknegro menhombres
beingsiendo referredreferido to doctorsdoctores
190
650740
4801
dando como resultado que cientos de
hombres negros fueron a los médicos
11:07
for medicalmédico carecuidado
of theirsu highalto bloodsangre pressurepresión.
191
655565
3080
para la atención médica
por su presión arterial alta.
11:11
These barber-doctorbarbero-doctor partnershipsasociaciones
192
659232
2912
Estas asociaciones barbero-médico
11:14
resultedresultado in a 20 percentpor ciento increaseincrementar
in the numbernúmero of menhombres
193
662168
4484
han dado lugar a un aumento del 20 %
en el número de hombres
capaces de alcanzar
los niveles objetivo de presión arterial
11:18
who were ablepoder to achievelograr
targetobjetivo bloodsangre pressurepresión levelsniveles
194
666676
2793
11:21
and a three-pointtres puntos dropsoltar, on averagepromedio,
195
669493
2460
y una caída de tres puntos, en promedio,
11:23
in the bloodsangre pressurepresión of eachcada participantpartícipe.
196
671977
2000
en la presión sanguínea
de cada participante.
11:26
If we were to extrapolateextrapolar
that threeTres pointpunto dropsoltar
197
674421
2968
Si extrapoláramos la caída de tres puntos
11:29
to everycada singlesoltero blacknegro man
with highalto bloodsangre pressurepresión in AmericaAmerica,
198
677413
3405
a cada hombre negro solo
con presión arterial alta en EE.UU.
11:32
we would preventevitar 800 heartcorazón attacksataques,
500 strokesgolpes and 900 deathsmuertes
199
680842
6247
evitaríamos 800 ataques cardíacos,
500 accidentes cerebrovasculares
y 900 muertes por presión arterial alta
11:39
from highalto bloodsangre pressurepresión
200
687113
1858
11:40
in just one yearaño.
201
688995
1902
en solo un año.
Y nuestra experiencia con las peluquerías
no ha sido diferente
11:44
And our experienceexperiencia with barbershopsbarberías
has been no differentdiferente in NewNuevo YorkYork CityCiudad,
202
692802
4222
en la ciudad de Nueva York, a donde
recientemente mi viaje me ha llevado.
11:49
where my journeyviaje has currentlyactualmente led me.
203
697048
1849
Con un equipo increíble de
diversos asistentes en la investigación,
11:51
With an incredibleincreíble teamequipo
of diversediverso researchinvestigación assistantsasistentes,
204
699722
3944
11:55
communitycomunidad healthsalud workerstrabajadores and volunteersvoluntarios,
205
703690
3126
los trabajadores de salud
comunitarios y voluntarios,
11:58
we'venosotros tenemos been ablepoder to partnercompañero
with over 200 barbershopsbarberías
206
706840
3401
hemos podido asociarnos
con más de 200 peluquerías
12:02
and other trustedconfiable communitycomunidad venueslugares
207
710265
2484
y otros lugares de confianza
para la comunidad
12:04
to reachalcanzar over 7,000 oldermayor blacknegro menhombres.
208
712773
3261
para llegar a más de 7000
hombres mayores negros.
12:08
And we'venosotros tenemos offeredOfrecido highalto bloodsangre pressurepresión
screeningcribado and counselingasesoramiento
209
716564
2913
Y hemos ofrecido evaluaciones de
presión arterial alta y asesoramiento
12:11
to eachcada and everycada one of them.
210
719501
1436
a todos y cada uno de ellos.
12:13
ThanksGracias to DennyDenny MoeMoe
211
721810
1685
Gracias a Denny Moe
12:15
and the myriadmiríada other barberspeluquería
and communitycomunidad leaderslíderes
212
723519
3603
y a la miríada de otros barberos
y líderes de la comunidad
12:19
who sharedcompartido the visionvisión of opportunityoportunidad
and empowermentempoderamiento
213
727146
4944
que compartieron la visión de
oportunidades y el empoderamiento
para hacer una diferencia
en sus comunidades,
12:24
to make a differencediferencia in theirsu communitiescomunidades,
214
732114
2706
12:26
we'venosotros tenemos been ablepoder to not only
lowerinferior bloodsangre pressurepresión
215
734844
2755
no solo hemos logrado reducir
la presión arterial
en nuestros participantes,
12:29
in our participantsParticipantes,
216
737623
1460
12:31
but we'venosotros tenemos alsoademás been ablepoder to impactimpacto
other healthsalud indicatorsindicadores.
217
739107
3712
sino también hemos mejorado
otros indicadores de salud.
12:38
So what do you see?
218
746300
1322
Entonces, ¿qué es lo que ven?
12:41
What is your barbershopbarbería?
219
749532
1670
¿Cuál es su barbería?
12:45
Where is that placelugar for you
220
753694
2849
¿Dónde está ese lugar para Ud.
12:49
where people who are affectedafectado
by a uniqueúnico problemproblema
221
757574
2929
donde las personas afectadas
por un problema único
12:53
can meetreunirse a uniqueúnico solutionsolución?
222
761123
1785
pueden obtener una solución única?
12:57
When you find that placelugar,
see the opportunityoportunidad.
223
765567
4115
Cuando encuentren ese lugar,
tengan en cuenta esa oportunidad.
13:02
Thank you.
224
770603
1151
Gracias.
13:03
(ApplauseAplausos)
225
771778
3444
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joseph Ravenell - Physician and men’s health advocate
Using unexpected channels like the pulpit and the barber’s chair, Dr. Joseph Ravenell delivers basic health care information to an at-risk demographic -- African-American men.

Why you should listen

Colorectal cancer and hypertension are the two leading causes of death among African-American males over 50, and yet these men remain underserved by basic diagnostic procedures such as blood pressure checks or cancer screening. By tapping the members of the African-American community most often trusted by men -- barbers and religious leaders -- Joseph Ravenell hopes to change that.

Working with New York University's Men's Health Initiative, Ravenell studies and implements community-based strategies to diagnose and treat these preventable and potentially deadly diseases, offering blood pressure readings at barbershops and health education at churches and mosques.

More profile about the speaker
Joseph Ravenell | Speaker | TED.com