ABOUT THE SPEAKER
Laura Boushnak - Photographer
Laura Boushnak is a Kuwaiti-born Palestinian photographer whose work focuses on women, literacy and education reform in the Arab world.

Why you should listen

Boushnak's documentary project I Read I Write explores the barriers women face accessing education and the role of literacy in improving the lives of women in Egypt, Yemen, Kuwait, Jordan, Tunisia and Saudi Arabia. For the project, Boushnak encouraged women to write their thoughts on prints of their portraits, engaging them directly in the artistic process. Boushnak’s images have been widely published, and her work has been exhibited in museums and galleries around the world. She is a co-founder of Rawiya, a collective that brings together the work and experience of female photographers from the Middle East.

More profile about the speaker
Laura Boushnak | Speaker | TED.com
TEDSummit

Laura Boushnak: The deadly legacy of cluster bombs

Laura Boushnak: El mortal legado de las bombas de racimo

Filmed:
706,559 views

La destrucción de la guerra no se detiene cuando la lucha ha terminado. Durante la guerra Israel-Hezbollah de 34 días en 2006, un estimado de 4 millones de bombas de racimo fueron lanzadas sobre el Líbano, matando indiscriminadamente. El peligro persiste, ya que muchas bombas no explotaron y permanecen latentes, esperando para mutilar o matar a cualquier persona que se las encuentre. En esta charla, la fotógrafa y TED Fellow Laura Boushnak comparte fotos inquietantes de los sobrevivientes de las bombas de racimo y pide a aquellos que todavía las producen y aceptan su uso, incluyendo los Estados Unidos, abandonarlas.
- Photographer
Laura Boushnak is a Kuwaiti-born Palestinian photographer whose work focuses on women, literacy and education reform in the Arab world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I onceuna vez had this nightmarepesadilla:
0
809
2174
Una vez tuve esta pesadilla:
00:15
I'm standingen pie in the middlemedio
of a desertedabandonado fieldcampo fullcompleto of landtierra minesminas.
1
3007
3901
Estaba de pie en medio de un
campo desierto lleno de minas terrestres.
00:19
In realreal life, I love to hikecaminata,
2
7571
2465
En la vida real,
me encanta ir de excursión,
00:22
but everycada time I want to go on a hikecaminata,
it makeshace me nervousnervioso.
3
10060
3669
pero cada vez que quiero ir
a una excursión, eso me pone nerviosa.
00:26
I have this thought in the back of my mindmente
4
14327
2524
Tengo este pensamiento
en el fondo de mi mente,
00:28
that I mightpodría loseperder a limbmiembro.
5
16875
1514
que podría perder una extremidad.
00:31
This underlyingsubyacente fearmiedo startedempezado 10 yearsaños agohace,
6
19402
2699
Este temor subyacente
comenzó hace 10 años,
00:34
after I metreunió MohammedMahoma,
a clusterracimo bombbomba survivorsobreviviente
7
22125
3298
después de conocer a Mohammed,
un sobreviviente de bombas de racimo
00:37
of the summerverano 2006
Israel-HezbollahIsrael-Hezbollah WarGuerra in LebanonLíbano.
8
25447
3936
de la guerra del verano de 2006
entre Israel y Hezbolá en el Líbano.
00:42
MohammedMahoma, like so manymuchos
other survivorssobrevivientes all around the worldmundo,
9
30303
3254
Mohammed, como tantos otros
supervivientes de todo el mundo,
00:45
had to livevivir throughmediante the horrifyinghorripilante
repercussionsrepercusiones of clusterracimo munitionspertrechos
10
33581
4987
ha tenido que vivir con las repercusiones
terribles de las municiones de racimo
00:50
on a dailydiariamente basisbase.
11
38592
1592
diariamente.
00:53
When the one-monthun mes conflictconflicto
startedempezado in LebanonLíbano,
12
41122
2639
Cuando el conflicto de un mes
se inició en el Líbano,
00:55
I was still workingtrabajando
at AgenceAgence France-PresseFrance-Presse in ParisParís.
13
43785
3313
yo todavía estaba trabajando
en la Agencia France-Presse en París.
00:59
I rememberrecuerda how I was gluedpegado to the screenspantallas,
14
47837
2602
Recuerdo cómo estaba
pegada a las pantallas,
01:02
anxiouslyansiosamente followingsiguiendo the newsNoticias.
15
50463
2185
con ansiedad tras la noticia.
01:05
I wanted to reassuretranquilizar myselfmí mismo
16
53155
1683
Quería asegurarme
01:06
that the fallingque cae bombsbombas
missedperdido my parents'padres home.
17
54862
2879
de que las bombas que caían
evitaban la casa de mis padres.
01:10
When I arrivedllegado in BeirutBeirut
on assignmentasignación to covercubrir that warguerra,
18
58773
3538
Cuando llegué a Beirut
con una asignación para cubrir esa guerra,
01:14
I was relievedaliviado to be unitedunido
with my familyfamilia,
19
62335
2468
me sentí aliviada de estar
reunida con mi familia,
01:16
after they had finallyfinalmente managedmanejado
to escapeescapar southerndel Sur LebanonLíbano.
20
64827
3123
después de que finalmente
lograran escapar del sur del Líbano.
01:20
The day the warguerra was over,
21
68744
1799
El día que la guerra terminó,
01:22
I rememberrecuerda seeingviendo this imageimagen --
22
70567
2151
recuerdo haber visto esta imagen,
01:24
one of blockedobstruido roadscarreteras,
23
72742
1443
uno de los caminos bloqueados,
01:26
of displaceddesplazado people eagerlyansiosamente rushingapresurarse
southsur, back to theirsu homeshogares,
24
74209
4129
las personas desplazadas impacientes
yendo al sur, de vuelta a sus hogares,
01:30
regardlessindependientemente of what they would find.
25
78362
2095
independientemente de lo que encontrarían.
01:33
An estimatedestimado fourlas cuatro millionmillón
clusterracimo submunitionssubmuniciones
26
81374
3070
Se estima que 4 millones
de bombas de racimo
01:36
were spreaduntado in LebanonLíbano duringdurante
the 34-day-día conflictconflicto.
27
84468
3636
se lanzaron en el Líbano
durante el conflicto de 34 días.
01:42
MohammedMahoma lostperdió bothambos legspiernas
duringdurante the last weeksemana of the conflictconflicto.
28
90462
3539
Mohammed perdió ambas piernas
durante la última semana del conflicto.
01:46
The facthecho that he livesvive a five-minutecinco minutos
drivemanejar from my parents'padres home
29
94826
3051
El que viva a 5 minutos en auto
de la casa de mis padres
01:49
madehecho it easiermás fácil to followseguir
him throughmediante the yearsaños.
30
97901
2755
hace más fácil seguirlo
a través de los años.
01:52
It was now almostcasi 10 yearsaños
sinceya que we first metreunió.
31
100680
2980
Ahora son casi 10 años
desde que nos conocimos.
01:56
I saw the youngjoven boychico
32
104309
1551
Vi al muchacho joven
01:57
who had to enduresoportar
physicalfísico and emotionalemocional traumatrauma.
33
105884
3880
que tuvo que soportar
el trauma físico y emocional.
02:02
I saw the teenageradolescente who triedintentó
to offeroferta his friendsamigos tattoostatuajes,
34
110277
3332
Vi al adolescente que intentó
ofrecer a sus amigos tatuajes,
02:05
in returnregreso for a setconjunto feecuota of fivecinco dollarsdólares.
35
113633
2553
a cambio de una tarifa
fija de 5 dólares.
02:09
And I know the youngjoven, joblessdesempleado man
who spendsgasta hourshoras surfingsurf the InternetInternet
36
117170
4143
Y conozco al joven, sin trabajo
que se pasa horas navegando por Internet
02:13
tryingmolesto to meetreunirse a girlniña who mightpodría
becomevolverse his girlfriendNovia.
37
121337
3093
tratando de encontrar una chica
que pudiera convertirse en su novia.
02:17
His fatedestino and the effectsefectos
of losingperdiendo his legspiernas
38
125408
3514
Su destino y los efectos
de la pérdida de sus piernas
02:20
are now his dailydiariamente realityrealidad.
39
128946
1997
son ahora su realidad diaria.
Los sobrevivientes de un
trauma por bomba como Mohammed
02:23
SurvivorsSobrevivientes of bombbomba traumatrauma like MohammedMahoma
40
131578
2389
02:25
have to dealacuerdo with so manymuchos detailsdetalles
that never occurocurrir to us.
41
133991
3453
tienen que lidiar con muchos detalles
que no se nos ocurren.
02:29
Who would have imaginedimaginado
42
137817
1176
¿Quién habría imaginado
02:31
that so manymuchos dailydiariamente tasksTareas we do
or take for grantedconcedido,
43
139017
2735
que tantas tareas diarias que
hacemos o damos por sentadas,
02:33
suchtal as going to the beachplaya or even
pickingcosecha up something from the floorpiso,
44
141776
4253
tales como ir a la playa
o incluso recoger algo del suelo,
02:38
would becomevolverse sourcesfuentes
of stressestrés and anxietyansiedad?
45
146053
3024
se convertirían
en fuentes de estrés y ansiedad?
02:41
Well, that's what eventuallyfinalmente
becameconvirtió of MohammedMahoma,
46
149886
2311
Bueno, eso fue en lo que finalmente
se convirtieron para Mohammed,
02:44
duedebido to his inflexibleinflexible prostheticprotésico legspiernas.
47
152221
2742
debido a sus prótesis
inflexibles de piernas.
02:48
TenDiez yearsaños agohace, I had no cluepista
what a clusterracimo bombbomba was,
48
156465
3670
Hace diez años, no tenía ni idea
de lo que era una bomba de racimo,
02:52
norni its horrifyinghorripilante implicationstrascendencia.
49
160159
2288
ni sus terribles consecuencias.
02:54
I learnedaprendido that this indiscriminateindistinto
weaponarma was used
50
162835
2437
Aprendí que se utiliza
esta arma indiscriminada
02:57
in so manymuchos partspartes of the worldmundo
51
165296
1515
en tantas partes del mundo
02:58
and continuescontinúa to killmatar on a regularregular basisbase,
52
166835
2272
y que continúa matando regularmente,
03:01
withoutsin distinguishingdistintivo
betweenEntre a militarymilitar targetobjetivo
53
169131
3039
sin distinguir entre un objetivo militar
03:04
or a childniño.
54
172194
1172
o un niño.
03:06
I naivelyingenuamente askedpreguntó myselfmí mismo,
55
174141
1841
Ingenuamente me preguntaba:
03:08
"But seriouslyseriamente, who madehecho those weaponsarmas?
56
176006
3379
"Pero en serio, ¿quién hizo esas armas?
03:11
And what for?"
57
179847
1353
Y ¿para qué?".
03:13
Let me explainexplique to you
what a clusterracimo bombbomba is.
58
181687
2468
Voy a explicarles
lo que es una bomba de racimo.
03:16
It's a largegrande canisterfrasco
filledlleno with bombletsbombetas.
59
184179
3174
Es un gran recipiente
lleno de pequeñas bombas.
03:19
When it's droppedcaído from the airaire,
60
187377
1663
Cuando se deja caer desde el aire,
03:21
it opensabre up in midairaire to releaselanzamiento
hundredscientos of bombletsbombetas.
61
189064
4100
se abre a mitad de camino liberando
cientos de pequeñas bombas.
03:25
They scatterdispersión around wideamplio areasáreas
62
193632
2118
Se dispersan alrededor anchas áreas
03:27
and on impactimpacto,
63
195774
1153
y en el impacto,
03:28
manymuchos failfallar to explodeexplotar.
64
196951
1683
muchas no explotan.
03:31
Those unexplodedno explotado onesunos endfin up
just like landminesminas terrestres --
65
199348
3221
Aquellas sin detonar terminan
al igual que las minas terrestres,
03:34
sittingsentado on the groundsuelo,
66
202593
1233
tiradas en el suelo,
03:35
waitingesperando for theirsu nextsiguiente targetobjetivo.
67
203850
1971
en espera de su siguiente objetivo.
03:38
If someonealguien stepspasos on them by accidentaccidente
68
206560
2454
Si se camina entre ellas por accidente
03:41
or picksselecciones them up,
69
209038
1158
o se recogen,
03:42
they can explodeexplotar.
70
210220
1458
pueden explotar.
03:44
These weaponsarmas are extremelyextremadamente unpredictableimpredecible,
71
212283
2883
Estas armas son
extremadamente impredecibles,
lo cual hace que la amenaza
sea aún más grande.
03:47
whichcual makeshace the threatamenaza even biggermás grande.
72
215190
2029
Un día, un agricultor puede trabajar
su tierra sin ningún problema.
03:49
One day, a farmeragricultor can work
his landtierra withoutsin a problemproblema.
73
217243
3099
03:52
The nextsiguiente day, he can make firefuego
and burnquemar some branchesramas,
74
220366
3955
Al día siguiente, puede hacer fuego
y quemar algunas ramas,
03:56
and the submunitionssubmuniciones closecerca by
could be setconjunto off because of the heatcalor.
75
224345
3790
y las submuniciones aledañas
podrían explotar por el calor.
04:00
The problemproblema is childrenniños mistakeError
those bombletsbombetas for toysjuguetes,
76
228762
3549
El problema es que los niños confunden
esas pequeñas bombas con juguetes,
04:04
because they can look like
bouncymuelle ballsbolas or sodasoda canslatas.
77
232335
3351
porque parecen pelotas
inflables o latas de refrescos.
04:08
BeingSiendo a documentarydocumental photographerfotógrafo,
78
236943
1866
Por ser una fotógrafa documental,
04:10
I decideddecidido to go back to LebanonLíbano
a fewpocos monthsmeses after the conflictconflicto endedterminado
79
238833
4139
decidí volver a Líbano unos meses
después de finalizado el conflicto
para conocer supervivientes
de las bombas de racimo.
04:14
to meetreunirse clusterracimo bombbomba survivorssobrevivientes.
80
242996
1973
04:16
And I metreunió a fewpocos --
81
244993
1151
Me encontré con algunos...
04:18
HusseinHussein and RashaRasha,
82
246168
1573
Hussein y Rasha,
04:19
who bothambos lostperdió a legpierna to submunitionssubmuniciones.
83
247765
2001
perdieron una pierna
por las submuniciones.
04:22
TheirSu storiescuentos are similarsimilar to so manymuchos
other kids'niños storiescuentos acrossa través de the worldmundo
84
250143
4216
Sus historias son similares a las de
tantos otros niños de todo el mundo
04:26
and are a testimonytestimonio
to the horrifyinghorripilante implicationstrascendencia
85
254383
3049
y son un testimonio
de las consecuencias terribles
04:29
of the continuouscontinuo use of suchtal weaponsarmas.
86
257456
2830
del uso continuo de este tipo de armas.
04:33
That's when I metreunió MohammedMahoma,
in Januaryenero 2007.
87
261332
3585
Fue entonces cuando me encontré
con Mohammed, en enero de 2007.
04:37
He was 11 yearsaños oldantiguo,
88
265427
1280
Tenía 11 años de edad,
04:38
and I metreunió him exactlyexactamente fourlas cuatro monthsmeses
after his accidentaccidente.
89
266731
3514
y me encontré con él exactamente
4 meses después de su accidente.
04:42
When I first saw him,
90
270777
1151
Cuando lo vi,
04:43
he was going throughmediante painfuldoloroso physiotherapyfisioterapia
91
271952
2119
estaba recibiendo
una dolorosa fisioterapia
04:46
to recoverrecuperar from his freshFresco woundsheridas.
92
274095
1976
para recuperarse de sus heridas recientes.
04:48
Still in shockchoque at suchtal a youngjoven ageaños,
93
276547
2272
Aún en estado de shock
a una edad tan joven,
04:50
MohammedMahoma was strugglingluchando
to get used to his newnuevo bodycuerpo.
94
278843
3494
Mohammed estaba luchando
para acostumbrarse a su nuevo cuerpo.
04:54
He would even wakedespertar up sometimesa veces
at night wantingfalto to scratchrasguño his lostperdió feetpies.
95
282650
4310
Incluso se despertaba a veces por la noche
con ganas de rascarse sus pies perdidos.
05:00
What drewdibujó me closercerca to his storyhistoria
was my instantinstante realizationrealización
96
288187
3689
Lo que me atrajo más acerca de su historia
fue mi comprensión instantánea
05:03
of the difficultiesdificultades MohammedMahoma
was likelyprobable to facecara in the futurefuturo --
97
291900
3566
de las dificultades que Mohammed
probable enfrentaría en el futuro...
05:07
that what he has been sufferingsufrimiento
while adjustingajustando to his injurylesión
98
295997
3325
lo que ha estado sufriendo
mientras se adapta a su lesión
05:11
at the ageaños of 11,
99
299346
1670
a la edad de 11,
05:13
would increaseincrementar manyfoldmuchas veces.
100
301040
1616
aumentaría muchas veces.
05:15
Even before his disabilitydiscapacidad,
101
303771
1590
Incluso antes de su discapacidad,
05:17
Mohammed'sMahoma life wasn'tno fue easyfácil.
102
305385
2217
la vida de Mohammed no fue fácil.
05:19
He was bornnacido in the RashidiehRashidieh CampAcampar
for Palestinianpalestino refugeesrefugiados,
103
307626
3280
Nació en el campo Rashidieh
para refugiados palestinos,
05:22
and this is where he still livesvive.
104
310930
2149
y es ahí donde aún vive.
05:25
LebanonLíbano holdssostiene some 400,000
Palestinianpalestino refugeesrefugiados,
105
313103
3722
Líbano tiene unos
400 000 refugiados palestinos,
05:28
and they suffersufrir from discriminatorydiscriminatorio lawsleyes.
106
316849
2298
y sufren leyes discriminatorias.
05:31
They're not allowedpermitido to work
in the publicpúblico sectorsector
107
319662
2573
No están autorizados
a trabajar en el sector público
05:34
or practicepráctica certaincierto professionsprofesiones
108
322259
1983
o a practicar ciertas profesiones
05:36
and are deniednegado the right to ownpropio propertypropiedad.
109
324266
2988
y se les niega el derecho a la propiedad.
05:39
This is one of the reasonsrazones
110
327278
1255
Esta es una de las razones
05:40
why MohammedMahoma doesn't really
regretlamentar droppinggoteante out of schoolcolegio
111
328557
2743
por las que Mohammed en realidad no se
arrepiente de haber abandonado la escuela
05:43
right after his injurylesión.
112
331324
1672
tras su lesión.
05:45
He said, "What's the pointpunto
of a universityUniversidad degreela licenciatura
113
333397
3539
Me dijo:
"¿Para qué un título universitario
05:48
when I can't find a jobtrabajo to startcomienzo with?"
114
336960
2163
si no puedo encontrar
un trabajo para empezar?".
05:53
ClusterRacimo bombbomba use createscrea a viciousvicioso circlecirculo
of impactimpacto on communitiescomunidades,
115
341046
4214
Las bombas de racimo crean un círculo
vicioso de impacto en las comunidades,
05:57
and not only the livesvive of theirsu victimsvíctimas.
116
345284
2685
y no solo en la vida de sus víctimas.
05:59
ManyMuchos who get injuredlesionado by this weaponarma
dropsoltar out of schoolcolegio,
117
347993
3815
Muchos de los que se lesionan por
esta arma abandonan la escuela,
06:03
can't find jobstrabajos or even loseperder theirsu jobstrabajos,
118
351832
2437
no pueden encontrar trabajo
o pierden su trabajo,
06:06
thereforepor lo tanto losingperdiendo the abilitycapacidad
to provideproporcionar for theirsu familiesfamilias.
119
354293
3197
y pierden la capacidad
para mantener a sus familias.
06:09
This is not to mentionmencionar
the continuouscontinuo physicalfísico paindolor
120
357887
3327
Esto sin mencionar
el dolor físico continuo
06:13
and the experienceexperiencia of feelingsensación isolatedaislado.
121
361238
3105
y la experiencia de sentirse aislado.
06:17
These weaponsarmas affectafectar
the poorestel más pobre of the poorpobre.
122
365512
3088
Estas armas afectan
a los más pobres entre los pobres.
06:20
The highalto medicalmédico costcosto
is a burdencarga to the familiesfamilias.
123
368624
2879
El alto costo médico
es una carga para las familias.
06:23
They endfin up relyingconfiando
on humanitarianhumanitario agenciesagencias,
124
371884
3047
Terminan dependiendo
de los organismos humanitarios,
06:26
whichcual is insufficientinsuficiente and unsustainableinsostenible,
125
374955
2529
lo que es insuficiente e insostenible,
06:29
especiallyespecialmente when injurieslesiones requireexigir
lifelongpara toda la vida supportapoyo to the injuredlesionado.
126
377508
3642
en especial cuando las lesiones requieren
un apoyo permanente a los heridos.
06:33
TenDiez yearsaños after Mohammed'sMahoma injurylesión,
127
381704
1838
Diez años después
de la lesión de Mohammed,
06:35
he is still unableincapaz to affordpermitirse
properapropiado prostheticprotésico legspiernas.
128
383566
3719
él todavía es incapaz
de pagar las piernas protésicas adecuadas.
06:39
He's very cautiouscauteloso with his stepspasos,
129
387856
1805
Es muy cauteloso con sus pasos,
06:41
as a couplePareja of fallscaídas over the yearsaños
130
389685
2018
ya que un par de caídas
en los últimos años
06:43
broughttrajo him embarrassmentvergüenza
amongentre his friendsamigos.
131
391727
2420
lo avergonzaron frente a sus amigos.
06:47
He jokedbromeó that sinceya que he doesn't have legspiernas,
132
395218
2079
Bromeó que, puesto que no tiene piernas,
06:49
some daysdías he triesintentos to walkcaminar on his handsmanos.
133
397321
2656
a veces trata de caminar sobre las manos.
06:53
One of the worstpeor yettodavía invisibleinvisible
impactsimpactos of the weaponarma
134
401054
3358
Uno de los impactos aún peores
pero invisibles del arma,
06:56
is the psychologicalpsicológico scarscicatrices it leaveshojas.
135
404436
2552
son las cicatrices psicológicas que deja.
En uno de los primeros
informes médicos de Mohammed,
06:59
In one of Mohammed'sMahoma
earlytemprano medicalmédico reportsinformes,
136
407348
2316
se le diagnosticaron signos
de trastorno de estrés postraumático.
07:01
he was diagnoseddiagnosticado with signsseñales of PTSDPTSD.
137
409688
3043
07:04
He sufferedsufrió from anxietyansiedad,
poorpobre appetiteapetito, sleepdormir disturbancedisturbio
138
412755
5232
Sufría de ansiedad, falta de apetito,
alteraciones del sueño
07:10
and showedmostró signsseñales of angerenfado.
139
418011
2411
y mostró signos de rabia.
07:13
The realityrealidad is MohammedMahoma never receivedrecibido
properapropiado help to fullycompletamente recoverrecuperar.
140
421197
4614
La realidad es que Mohammed nunca recibió
ayuda adecuada para recuperarse del todo.
07:18
His currentcorriente obsessionobsesión
is to leavesalir LebanonLíbano at any costcosto --
141
426271
4216
Su obsesión actual es
abandonar el Líbano a cualquier precio,
07:22
even if it meantsignificado embarkingembarcando
on a hazardouspeligroso journeyviaje
142
430511
2865
incluso si eso significa
embarcarse en un viaje peligroso
07:25
alonga lo largo with refugeesrefugiados driftingderiva towardshacia
EuropeEuropa todayhoy throughmediante the MediterraneanMediterráneo.
143
433400
4579
junto con refugiados hacia Europa
hoy a través del Mediterráneo.
07:31
KnowingConocimiento how riskyarriesgado suchtal a journeyviaje would be,
144
439034
2261
Sabiendo lo arriesgado
que sería un viaje así,
07:33
he said, "If I were to diemorir on the way,
145
441319
3120
me dijo, "Si muriera en el camino,
07:36
it doesn't matterimportar."
146
444463
1260
no importaría".
07:37
To MohammedMahoma, he is deadmuerto here, anywayde todas formas.
147
445747
3116
Para Mohammed,
él está muerto aquí, de todos modos.
07:42
ClusterRacimo bombsbombas are a worldmundo problemproblema,
148
450294
3008
Las bombas de racimo
son un problema mundial,
07:45
as this munitionmunición keepsmantiene destroyingdestruyendo
and hurtinglastimando wholetodo communitiescomunidades
149
453326
4661
ya que esta munición sigue destruyendo
e hiriendo a comunidades enteras
07:50
for generationsgeneraciones to come.
150
458011
1703
por generaciones.
07:52
In an onlineen línea interviewentrevista with the directordirector
of the MinesMinas AdvisoryConsultivo GroupGrupo,
151
460618
3514
En una entrevista en línea con
el director del Grupo Asesor sobre Minas,
07:56
JamieJamie FranklinFranklin,
152
464156
1151
Jamie Franklin, me dijo:
07:57
he said,
153
465331
1156
07:58
"The US forcesefectivo droppedcaído over two millionmillón
tonsmontones of munitionspertrechos over LaosLaos.
154
466511
4552
"Las fuerzas de EE. UU. soltaron
más de 2 millones de toneladas
de municiones sobre Laos.
08:03
If they couldn'tno pudo find
theirsu targetsobjetivos in VietnamVietnam,
155
471570
2685
Si no podían encontrar
sus objetivos en Vietnam,
08:06
there were free-dropcaída libre areasáreas in LaosLaos
where planesaviones would dropsoltar theirsu loadscargas
156
474279
4297
había zonas de libres en Laos,
donde los aviones soltaban sus cargas
08:10
before going back to basebase,
157
478600
1995
antes de volver a la base,
08:12
because it's dangerouspeligroso to landtierra
with loadedcargado planesaviones."
158
480619
3037
porque es peligroso aterrizar
con aviones cargados".
08:16
AccordingConforme to the InternationalInternacional
CommitteeComité of the Redrojo CrossCruzar,
159
484653
2762
Según el Comité Internacional
de la Cruz Roja,
08:19
in LaosLaos alonesolo -- one of the poorestel más pobre
countriespaíses in the worldmundo --
160
487439
3356
en Laos solo
--uno de los países más pobres del mundo--
08:22
ninenueve to 27 millionmillón unexplodedno explotado
submunitionssubmuniciones remainpermanecer.
161
490819
4813
siguen sin estallar de 9 a 27 millones
de submuniciones.
08:28
Some 11,000 people have been killeddelicado
or injuredlesionado sinceya que 1973.
162
496238
4933
Cerca de 11 000 personas
han muerto o se han herido desde 1973.
08:34
This lethalletal weaponarma has been used
by over 20 statesestados duringdurante armedarmado conflictsconflictos
163
502691
4888
Esta arma letal ha sido utilizada por más
de 20 Estados en conflictos armados
08:39
in over 35 countriespaíses,
164
507603
2158
en más de 35 países,
08:41
suchtal as UkraineUcrania, IraqIrak and SudanSudán.
165
509785
3428
como Ucrania, Irak y Sudán.
08:46
So farlejos, 119 statesestados have joinedunido
an internationalinternacional treatytratado
166
514403
4286
Hasta la fecha, 119 Estados se han unido
a un tratado internacional
para la prohibición
de bombas de racimo,
08:50
banningprohibir clusterracimo bombsbombas,
167
518713
1711
08:52
whichcual is officiallyoficialmente calledllamado
the ConventionConvención on ClusterRacimo MunitionsPertrechos.
168
520448
3039
cuyo nombre oficial es la
Convención sobre Municiones en Racimo.
08:56
But some of the biggestmás grande producersproductores
of clusterracimo munitionspertrechos --
169
524417
3450
Sin embargo, algunos de los mayores
productores de bombas de racimo,
08:59
namelya saber, the UnitedUnido StatesEstados,
RussiaRusia and ChinaChina --
170
527891
3339
a saber, EE. UU., Rusia y China,
09:03
remainpermanecer outsidefuera de of this lifesavingsalvavidas treatytratado
171
531254
2470
permanecen fuera de este
tratado que busca salvar vidas
09:05
and continuecontinuar to produceProduce them,
172
533748
1937
y continúan produciéndolas,
09:07
reservereserva the right to produceProduce
them in the futurefuturo,
173
535709
2819
se reservan el derecho
a producirlas en el futuro,
09:10
keep those harmfulperjudicial weaponsarmas
in theirsu stockpilesreservas
174
538552
2726
mantienen esas armas dañinas
en sus reservas
09:13
and even possiblyposiblemente use them in the futurefuturo.
175
541302
3188
e incluso posiblemente
las utilizarán en el futuro.
09:17
ClusterRacimo bombsbombas have reportedlysegún se informa
been used mostmás recentlyrecientemente
176
545520
4192
Las bombas de racimo, según los informes,
se han utilizado más recientemente
09:21
in the ongoingen marcha conflictsconflictos
in YemenYemen and SyriaSiria.
177
549736
3387
en los conflictos en curso
en Yemen y Siria.
09:26
AccordingConforme to researchinvestigación
on the worldwideen todo el mundo investmentsinversiones
178
554122
2763
Según investigaciones
sobre inversiones en todo el mundo
en producción de municiones de racimo
09:28
in clusterracimo munitionspertrechos producersproductores
179
556909
1626
09:30
by PaxPaz, a Dutch-basedBasado en holandés NGOONG,
180
558559
2083
hechas por Pax,
una ONG con sede en Holanda,
09:33
financialfinanciero institutionsinstituciones investedinvertido
billionsmiles de millones of US dollarsdólares
181
561380
3876
las instituciones financieras invierten
miles de millones de dólares
09:37
into companiescompañías that make
clusterracimo munitionspertrechos.
182
565280
2783
en empresas que hacen bombas de racimo.
09:40
The majoritymayoria of these institutionsinstituciones
are basedbasado in countriespaíses
183
568660
3848
La mayoría de estas instituciones
tienen sede en países
09:44
that have not yettodavía signedfirmado
the ConventionConvención on ClusterRacimo MunitionsPertrechos.
184
572532
3521
que aún no han firmado
la Convención sobre Municiones en Racimo.
09:49
GettingConsiguiendo back to MohammedMahoma,
185
577114
2027
Volviendo a Mohammed,
09:51
one of the fewpocos jobstrabajos he was ablepoder
to find was pickingcosecha lemonslimones.
186
579165
3650
uno de los pocos trabajos que pudo
obtener fue el de la recogida de limones.
09:55
When I askpedir him if it's safeseguro
to work in the fieldcampo he said,
187
583505
3562
Cuando le pregunto si es seguro
trabajar en el campo, me dice,
09:59
"I'm not sure."
188
587091
1209
"No estoy seguro".
10:01
ResearchInvestigación showsmuestra that clusterracimo munitionspertrechos
oftena menudo contaminatecontaminar areasáreas
189
589021
4670
La investigación muestra que las bombas
racimo a menudo contaminan zonas
10:05
where agricultureagricultura is the mainprincipal
sourcefuente of incomeingresos.
190
593715
3242
donde la agricultura
es la principal fuente de ingresos.
10:10
AccordingConforme to HandicapDesventaja
International'sInternacional researchinvestigación,
191
598014
2876
Según la investigación
de Handicap International,
10:12
98 percentpor ciento of those killeddelicado or injuredlesionado
by clusterracimo munitionspertrechos are civiliansciviles.
192
600914
5978
98% de los muertos o heridos por
municiones de racimo son civiles.
10:19
Eighty-fourOchenta y cuatro percentpor ciento
of casualtiesdamnificados are malesmachos.
193
607479
3210
84% de las víctimas son hombres.
10:23
In countriespaíses where
these people have no choiceelección
194
611074
2733
En los países donde estas personas
no tienen otra opción
10:25
but to work in those fieldscampos,
195
613831
2056
más que trabajar en esos campos,
10:27
they simplysimplemente do it
196
615911
1656
simplemente lo hacen
10:29
and riskriesgo it.
197
617591
1232
y corren el riesgo.
10:31
MohammedMahoma is the only malemasculino
to threeTres sistershermanas.
198
619914
3068
Mohammed es el único varón
de tres hermanas.
10:35
CulturallyCulturalmente, he's expectedesperado
to provideproporcionar for his familyfamilia,
199
623006
3326
Culturalmente, está previsto
que mantenga su familia,
10:38
but he simplysimplemente can't.
200
626356
1409
pero él simplemente no puede.
Trató de tener muchos
diferentes puestos de trabajo,
10:40
He triedintentó to have so manymuchos differentdiferente jobstrabajos,
201
628117
2084
10:42
but he couldn'tno pudo keep any
duedebido to his physicalfísico disabilitydiscapacidad
202
630225
3566
pero no pudo conservar ninguno
debido a su discapacidad física
10:45
and the less-than-friendlymenos que amable environmentambiente
to people with disabilitiesdiscapacidades,
203
633815
3465
y el menos-que-amigable medio ambiente
para personas con discapacidad,
10:49
to say the leastmenos.
204
637304
1221
por decir lo menos.
10:51
It hurtsduele him a lot when he goesva
out looking for a jobtrabajo,
205
639583
3328
Le duele mucho cuando sale
en busca de un trabajo,
10:54
and he's turnedconvertido away
206
642935
1193
y vuelve
10:56
with a smallpequeña amountcantidad of moneydinero
paidpagado to him out of pitylástima.
207
644152
2665
con una pequeña cantidad de dinero
que le dan por compasión.
10:59
He said, "I'm not here to begmendigar for moneydinero,
208
647650
2731
Me dijo: "No estoy aquí
para mendigar dinero,
11:02
I just want to earnganar it."
209
650405
1708
Solo quiero ganarlo".
11:05
MohammedMahoma todayhoy is 21 yearsaños oldantiguo.
210
653764
2418
Mohammed hoy tiene 21 años.
11:08
He's illiterateanalfabeto,
211
656206
1198
Es analfabeto,
11:09
and he communicatescomunica with voicevoz messagesmensajes.
212
657428
3069
y se comunica con mensajes de voz.
11:12
Here is one of his messagesmensajes.
213
660521
1753
He aquí uno de sus mensajes.
11:15
(AudioAudio) MohammedMahoma: (SpeakingHablando in ArabicArábica)
214
663234
4975
(Audio) Mohammed: (Hablando en árabe)
11:23
LauraLaura BoushnakBoushnak:
He said, "My dreamsueño is to runcorrer,
215
671325
2575
Laura Boushnak: Dijo: "Mi sueño es correr,
y estoy bastante seguro de que
una vez que empezara a correr,
11:25
and I'm prettybonita sure onceuna vez I startcomienzo runningcorriendo,
216
673924
2177
11:28
I would never stop."
217
676125
1510
nunca pararía".
Gracias.
11:29
Thank you.
218
677659
1183
11:30
(ApplauseAplausos)
219
678866
4824
(Aplausos)
Translated by Ciro Gomez
Reviewed by Lidia Cámara de la Fuente

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Laura Boushnak - Photographer
Laura Boushnak is a Kuwaiti-born Palestinian photographer whose work focuses on women, literacy and education reform in the Arab world.

Why you should listen

Boushnak's documentary project I Read I Write explores the barriers women face accessing education and the role of literacy in improving the lives of women in Egypt, Yemen, Kuwait, Jordan, Tunisia and Saudi Arabia. For the project, Boushnak encouraged women to write their thoughts on prints of their portraits, engaging them directly in the artistic process. Boushnak’s images have been widely published, and her work has been exhibited in museums and galleries around the world. She is a co-founder of Rawiya, a collective that brings together the work and experience of female photographers from the Middle East.

More profile about the speaker
Laura Boushnak | Speaker | TED.com