ABOUT THE SPEAKER
Eric Liu - Civics educator
Eric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program.

Why you should listen

Eric Liu is an author, educator and civic entrepreneur. He is the founder and CEO of Citizen University, which promotes and teaches the art of great citizenship through a portfolio of national programs, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship and American Identity Program.

Liu's books include the national bestsellers The Gardens of Democracy, and The True Patriot, co-authored with Nick Hanauer. His most recent book is A Chinaman's Chance, published in July, 2014. His first book, The Accidental Asian: Notes of a Native Speaker, was a New York Times Notable Book featured in the PBS documentary "Matters of Race." His other books include Guiding Lights: How to Mentor – and Find Life's Purpose, the Official Book of National Mentoring Month; and Imagination First, co-authored with Scott Noppe-Brandon of the Lincoln Center Institute, which explores ways to unlock imagination in education, politics, business and the arts.

Liu served as a White House speechwriter for President Bill Clinton and later as the President's deputy domestic policy adviser. After the White House, he was an executive at the digital media company RealNetworks. In 2002 he was named one of the World Economic Forum’s Global Leaders of Tomorrow, and in 2010 he was awarded the Bill Grace Leadership Legacy Award by the Center for Ethical Leadership.

Liu lives in Seattle, where he teaches civic leadership at the University of Washington and hosts Citizen University TV, a television program about civic power. In addition to speaking regularly at venues across the country, he also serves on numerous nonprofit and civic boards. He is the co-founder of the Washington Alliance for Gun Responsibility. A board member of the Corporation for National and Community Service, he is a graduate of Yale College and Harvard Law School.

More profile about the speaker
Eric Liu | Speaker | TED.com
TEDNYC

Eric Liu: There's no such thing as not voting

Eric Liu: Volvamos a hacer divertido votar

Filmed:
919,957 views

A mucha gente le gusta hablar sobre la importancia del voto, de que es tu deber y responsabilidad cívica como adulto. Eric Liu concuerda con todo esto, pero también piensa que es momento de devolver la diversión a las casillas. El ex escritor de discursos políticos nos comparte detalles de cómo él y su equipo están impulsando la cultura alrededor de las elecciones estadounidenses del 2016 y cierra con un análisis poderoso sobre cómo todo aquel con poder de votación debe presentarse a la casilla.
- Civics educator
Eric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Why bothermolestia?
0
1000
1360
¿Para qué molestarse?
El resultado está amañado.
00:16
The gamejuego is riggedamañado.
1
4600
1200
00:18
My votevotar won'tcostumbre countcontar.
2
6240
1200
Mi voto no contará.
00:20
The choiceselecciones are terribleterrible.
3
8720
1240
Las opciones son pésimas.
00:22
VotingVotación is for suckersretoños.
4
10840
1240
Votar es para tontos.
00:25
PerhapsQuizás you've thought
some of these things.
5
13280
2136
Tal vez hayas pensado
algunas de estas cosas.
Tal vez incluso las has dicho.
00:27
PerhapsQuizás you've even said them.
6
15440
1429
00:29
And if so, you wouldn'tno lo haría be alonesolo,
and you wouldn'tno lo haría be entirelyenteramente wrongincorrecto.
7
17520
3440
Y si es así, no estarías solo,
y no estarías del todo mal.
00:33
The gamejuego of publicpúblico policypolítica todayhoy
is riggedamañado in manymuchos waysformas.
8
21880
4176
El juego de la política pública actual
está manipulado de muchas maneras.
Sino, ¿cómo es que más de la mitad
de los recortes de impuestos federales
00:38
How elsemás would more than halfmitad
of federalfederal taximpuesto breaksdescansos
9
26080
3976
fluyen hasta el 5% más rico
de los estadounidenses?
00:42
flowfluir up to the wealthiestmás rico
fivecinco percentpor ciento of AmericansAmericanos?
10
30080
2480
Y nuestras opciones de hecho
a menudo son terribles.
00:45
And our choiceselecciones indeeden efecto are oftena menudo terribleterrible.
11
33360
2240
Para muchas personas
en todo el espectro político,
00:48
For manymuchos people
acrossa través de the politicalpolítico spectrumespectro,
12
36360
2176
00:50
ExhibitExposición A is the 2016
presidentialpresidencial electionelección.
13
38560
3160
la prueba A es la elección
presidencial de 2016.
Pero, en cualquier año, pueden
revisar la boleta de votación
00:54
But in any yearaño, you can look
up and down the ballotvotación
14
42760
2536
00:57
and find plentymucho to be uninspiredno inspirado about.
15
45320
2680
y encontrarán muchas
razones para desmotivarse.
01:01
But in spitedespecho of all this,
I still believe votingvotación mattersasuntos.
16
49560
3416
Pero a pesar de todo esto,
todavía creo que votar importa.
01:05
And crazyloca as it maymayo soundsonar,
17
53000
1896
Y por descabellado que suene
creo que podemos revivir
la alegría de votar.
01:06
I believe we can revivereanimar the joyalegría of votingvotación.
18
54920
2240
01:09
TodayHoy, I want to talk
about how we can do that, and why.
19
57960
3360
Hoy, quiero hablar sobre cómo
podemos hacer eso y por qué.
En algún momento en la historia
estadounidense votar era muy divertido,
01:14
There used to be a time
in Americanamericano historyhistoria when votingvotación was fundivertido,
20
62680
3576
cuando era mucho más que un simple
deber pesado presentarse en las urnas.
01:18
when it was much more than just
a grimsevero dutydeber to showespectáculo up at the pollscentro.
21
66280
3200
Ese momento se conoce como "la mayor
parte de la historia de Estados Unidos".
01:22
That time is calledllamado
"mostmás of Americanamericano historyhistoria."
22
70080
2416
01:24
(LaughterRisa)
23
72520
1416
01:25
From the RevolutionRevolución
to the CivilCivil RightsDerechos EraEra,
24
73960
2976
De la revolución a la era
de los derechos civiles,
los Estados Unidos tenía
una cultura participativa
01:28
the UnitedUnido StatesEstados had a vibrantvibrante,
25
76960
1576
01:30
robustlyrobustamente participatoryparticipativo
and raucousestridente culturecultura of votingvotación.
26
78560
4240
vibrante y robusta sobre votar.
01:35
It was streetcalle theaterteatro, open-airaire libre debatesdebates,
fastingrápido and feastingbanquete and toastingtostar,
27
83480
4136
Había teatro en las calles,
debates abiertos, fiesta y banquetes,
desfiles y hogueras.
01:39
paradesdesfiles and bonfireshogueras.
28
87640
2056
01:41
DuringDurante the 19thth centurysiglo,
immigrantsinmigrantes and urbanurbano politicalpolítico machinesmáquinas
29
89720
3536
Durante el siglo XX, los inmigrantes y
las maquinarias políticas urbanas
ayudaron a impulsar
esta cultura de la votación.
01:45
helpedayudado fuelcombustible this culturecultura of votingvotación.
30
93280
1760
01:47
That culturecultura grewcreció with eachcada
successivesucesivo waveola of newnuevo votersvotantes.
31
95600
4320
Esa cultura creció con cada ola
sucesiva de nuevos votantes.
01:53
DuringDurante ReconstructionReconstrucción,
when newnuevo African-AmericanAfroamericano votersvotantes,
32
101040
2936
Durante la reconstrucción,
con los nuevos votantes negros,
los nuevos ciudadanos negros,
01:56
newnuevo African-AmericanAfroamericano citizenslos ciudadanos,
33
104000
1720
01:58
beganempezó to exerciseejercicio theirsu powerpoder,
34
106560
2016
comenzaron a ejercer su poder,
celebraban en desfiles jubilares
02:00
they celebratedcelebrado in jubileeaniversario paradesdesfiles
35
108600
2216
que unían la emancipación a
su recién descubierto derecho al voto.
02:02
that connectedconectado emancipationemancipación
with theirsu newfoundrecién descubierto right to votevotar.
36
110840
3360
02:06
A fewpocos decadesdécadas laterluego, the suffragettessufragistas
37
114920
1920
Unas décadas más tarde, las sufragistas
02:09
broughttrajo a spiritespíritu
of theatricalityteatralidad to theirsu fightlucha,
38
117680
3096
llevaron un espíritu de
teatralidad a la lucha,
marchando juntas vestidas de blanco
mientras reclamaban su derecho.
02:12
marchingde marcha togetherjuntos in whiteblanco dressesvestidos
as they claimedreclamado the franchisefranquicia.
39
120800
3120
Y el movimiento de los derechos civiles,
02:16
And the CivilCivil RightsDerechos MovementMovimiento,
40
124680
1536
02:18
whichcual soughtbuscado to redeemredimir
the promisepromesa of equaligual citizenshipciudadanía
41
126240
2775
que aspiraba cumplir la promesa
de igualdad entre los ciudadanos
02:21
that had been betrayedtraicionado by JimJim CrowCuervo,
42
129039
2000
que Jim Crow traicionó,
ponía el derecho de voto
como algo central.
02:23
put votingvotación right at the centercentrar.
43
131800
1477
02:26
From FreedomLibertad SummerVerano to the marchmarzo in SelmaSelma,
44
134160
2576
Del verano de la libertad
a la marcha en Selma,
esa generación de activistas
sabía que votar importaba,
02:28
that generationGeneracion of activistsactivistas
knewsabía that votingvotación mattersasuntos,
45
136760
3216
02:32
and they knewsabía that spectacleespectáculo
and the performanceactuación of powerpoder
46
140000
3096
y sabía que la vigilancia y
el desempeño del poder
eran la llave para poder
reclamar el poder.
02:35
is keyllave to actuallyactualmente claimingreclamando powerpoder.
47
143120
1960
Pero ha pasado más de medio siglo
desde la ley de derecho al voto y Selma,
02:38
But it's been over a halfmitad centurysiglo
sinceya que SelmaSelma and the VotingVotación RightsDerechos ActActo,
48
146560
3520
02:42
and in the decadesdécadas sinceya que,
49
150880
1976
y en las décadas que siguieron,
esta cultura de la votación
02:44
this face-to-facecara a cara culturecultura of votingvotación
50
152880
2296
ha casi desaparecido.
02:47
has just about disappeareddesapareció.
51
155200
1976
02:49
It's been killeddelicado by televisiontelevisión
52
157200
1936
La televisión la ha matado
y también el internet.
02:51
and then the internetInternet.
53
159160
1536
El sofá reemplazó a las plazas.
02:52
The couchsofá has replacedreemplazado the commonslos comunes.
54
160720
2296
Las pantallas convierten a
los ciudadanos en espectadores.
02:55
ScreensPantallas have madehecho
citizenslos ciudadanos into spectatorspúblico.
55
163040
2976
02:58
And while it's nicebonito to sharecompartir
politicalpolítico memesmemes on socialsocial mediamedios de comunicación,
56
166040
3296
Y aunque es agradable compartir
memes políticos en las redes sociales,
03:01
that's a rathermás bien quiettranquilo kindtipo of citizenshipciudadanía.
57
169360
2160
es una ciudadanía muy discreta.
03:04
It's what the sociologistsociólogo SherryJerez TurkleTurkle
callsllamadas "beingsiendo alonesolo togetherjuntos."
58
172560
3640
Es lo que el sociólogo Sherry Turkle
llama "estar juntos y solos".
03:09
What we need todayhoy
59
177360
1456
Lo que necesitamos hoy
es una cultura electoral donde
estemos juntos juntos,
03:10
is an electoralelectoral culturecultura
that is about beingsiendo togetherjuntos togetherjuntos,
60
178840
3856
en persona,
03:14
in personpersona,
61
182720
1216
en formas fuertes y apasionadas,
03:15
in loudruidoso and passionateapasionado waysformas,
62
183960
2216
para que en lugar de ser como
"coma frutas y verduras" o "cumpla"
03:18
so that insteaden lugar of beingsiendo
"eatcomer your vegetablesvegetales" or "do you dutydeber,"
63
186200
4256
el voto pueda sentirse
más como "únete al club"
03:22
votingvotación can feel more like "joinunirse the clubclub"
64
190480
2976
o, mejor aún, "únete a la fiesta".
03:25
or, better yettodavía, "joinunirse the partyfiesta."
65
193480
1680
03:28
ImagineImagina if we had,
acrossa través de the countrypaís right now,
66
196160
3536
Imagina si tuviéramos,
en todo el país en este momento,
en lugares locales en todo el país,
03:31
in locallocal placeslugares but nationwidea escala nacional,
67
199720
2936
un esfuerzo concertado para
revivir los encuentros cara a cara
03:34
a concertedconcertado effortesfuerzo
to revivereanimar a face-to-facecara a cara setconjunto of waysformas
68
202680
3656
para unirse y elegir:
03:38
to engagecontratar and electioneerhacer la campaña electoral:
69
206360
1520
03:40
outdooral aire libre showsmuestra in whichcual candidatescandidatos
and theirsu causescausas are mockedburlado
70
208600
3856
espectáculos al aire libre donde se
burlen de los candidatos y sus causas
y se valore un estilo satírico;
03:44
and praisedalabado in broadancho satiricalsatírico styleestilo;
71
212480
2696
discursos improvisados de los ciudadanos;
03:47
soapboxplataforma improvisada speechesdiscursos by citizenslos ciudadanos;
72
215200
1920
03:49
publicpúblico debatesdebates heldretenida insidedentro pubsPubs;
73
217840
2320
debates públicos celebrados en bares;
03:53
streetscalles filledlleno with politicalpolítico artart
and handmadehecho a mano posterscarteles and muralsmurales;
74
221920
4736
calles llenas de arte político y
carteles hechos a mano y murales;
03:58
battlebatalla of the bandbanda concertsconciertos in whichcual
competingcompitiendo performersejecutantes repreps theirsu candidatescandidatos.
75
226680
5040
batallas de bandas que compiten
por representar a sus candidatos.
04:04
Now, all of this maymayo soundsonar
a little bitpoco 18thth centurysiglo to you,
76
232360
4056
Todo esto te puede sonar
un poco del siglo XVIII
04:08
but in facthecho, it doesn't have to be
any more 18thth centurysiglo
77
236440
3336
pero en realidad, no tiene
porqué ser más del siglo XVIII
que, digamos, el musical
de Broadway Hamilton,
04:11
than, say, Broadway'sA lo ancho "HamiltonHamilton,"
78
239800
3216
04:15
whichcual is to say vibrantlyvibrantemente contemporarycontemporáneo.
79
243040
2000
puede ser vibrante y contemporáneo.
04:17
And the facthecho is that all around the worldmundo,
80
245640
2000
Y el hecho es que en todo el mundo,
hoy en día, millones
de personas votan así.
04:19
todayhoy, millionsmillones of people
are votingvotación like this.
81
247664
3592
04:23
In IndiaIndia, electionselecciones are colorfulvistoso,
communalcomunal affairsasuntos.
82
251280
4256
En la India, las elecciones son
coloridas, asuntos comunales.
04:27
In BrazilBrasil, electionelección day
is a festivefestivo, carnival-typecarnaval tipo atmosphereatmósfera.
83
255560
4760
En Brasil, el día de las elecciones
es una fiesta carnavalesca.
04:32
In TaiwanTaiwan and HongHong KongKong,
there is a spectacleespectáculo,
84
260959
2497
En Taiwán y Hong Kong hay un espectáculo,
un espectáculo impresionante,
04:35
eye-poppingllamativo, eye-grabbingllamativo spectacleespectáculo
85
263480
2256
de teatro de la calle por las elecciones.
04:37
to the streetcalle theaterteatro of electionselecciones.
86
265760
2280
04:40
You mightpodría askpedir, well,
here in AmericaAmerica, who has time for this?
87
268720
3736
Te puedes preguntar, bueno, aquí
en EE.UU., ¿quién tiene tiempo para eso?
Y te diría
04:44
And I would tell you
88
272480
1256
04:45
that the averagepromedio Americanamericano
watchesrelojes fivecinco hourshoras of televisiontelevisión a day.
89
273760
3080
que el estadounidense promedio
ve cinco horas de televisión al día.
04:50
You mightpodría askpedir, who has the motivationmotivación?
90
278240
2296
Te puedes preguntar,
¿quién tiene la motivación?
04:52
And I'll tell you,
91
280560
1216
Y te voy a decir,
cualquier ciudadano que
quiera que lo vean y lo oigan
04:53
any citizenciudadano who wants to be seenvisto and heardoído
92
281800
4136
no como un apoyo, no como
un tema de conversación,
04:57
not as a propapuntalar, not as a talkinghablando pointpunto,
93
285960
2296
sino como un participante, un creador.
05:00
but as a participantpartícipe, as a creatorcreador.
94
288280
2320
05:03
Well, how do we make this happenocurrir?
95
291720
2360
Pues bien, ¿cómo podemos
hacer que esto suceda?
05:06
SimplySimplemente by makingfabricación it happenocurrir.
96
294800
1520
Simplemente haciendo que suceda.
05:08
That's why a groupgrupo of colleaguescolegas and I
97
296920
1856
Es por eso que un grupo de colegas y yo
05:10
launchedlanzado a newnuevo projectproyecto
calledllamado "The JoyAlegría of VotingVotación."
98
298800
3080
hemos puesto en marcha un nuevo
proyecto llamado "La alegría de votar".
05:14
In fourlas cuatro citiesciudades acrossa través de the UnitedUnido StatesEstados --
99
302880
2456
En cuatro ciudades de los Estados Unidos,
Filadelfia, Miami,
05:17
PhiladelphiaFiladelfia, MiamiMiami,
100
305360
1656
Akron, Ohio, y Wichita, Kansas,
05:19
AkronAkron, OhioOhio, and WichitaWichita, KansasKansas --
101
307040
2456
hemos reunido a artistas y activistas,
05:21
we'venosotros tenemos gatheredreunido togetherjuntos
artistsartistas and activistsactivistas,
102
309520
2936
educadores, políticos amigos,
vecinos, ciudadanos comunes
05:24
educatorseducadores, politicalpolítico folksamigos,
neighborsvecinos, everydaycada día citizenslos ciudadanos
103
312480
3736
para unirse y crear proyectos
05:28
to come togetherjuntos and createcrear projectsproyectos
104
316240
1736
que pueden fomentar esta cultura
de la votación de manera local.
05:30
that can fosterfomentar this culturecultura
of votingvotación in a locallocal way.
105
318000
3560
05:34
In MiamiMiami, that meansmedio
all-nighttoda la noche partiesfiestas with hotcaliente DJsDJs
106
322240
3056
En Miami, eso significa fiesta
toda la noche con DJs de moda
donde la única manera de entrar
es mostrar que estás empadronado.
05:37
where the only way to get in
is to showespectáculo that you're registeredregistrado to votevotar.
107
325320
3334
05:41
In AkronAkron, it meansmedio politicalpolítico playsobras de teatro
108
329160
3016
En Akron hay obras políticas
que se realizan en
la plataforma de un camión
05:44
beingsiendo performedrealizado
in the bedcama of a flatbedplano truckcamión
109
332200
2536
que se mueve de un barrio a otro.
05:46
that movesmovimientos from neighborhoodbarrio
to neighborhoodbarrio.
110
334760
2120
05:49
In PhiladelphiaFiladelfia,
111
337960
1216
En Filadelfia,
hay una casería del tesoro temático de
la votación en la parte colonial antigua.
05:51
it's a voting-themedcon temas de votación scavengerbasurero huntcazar
all throughouten todo colonialcolonial oldantiguo townpueblo.
112
339200
3936
Y en Wichita, se trata de hacer
mixtapes y grafitis en directo
05:55
And in WichitaWichita, it's makingfabricación
mixtapesmixtapes and livevivir graffitipintada artart
113
343160
5016
en el extremo norte para
promover la votación.
06:00
in the Northnorte EndFin to get out the votevotar.
114
348200
1800
06:02
There are 20 of these projectsproyectos,
115
350760
1496
Hay 20 de estos proyectos,
y son notables por
su belleza y diversidad
06:04
and they are remarkablenotable
in theirsu beautybelleza and theirsu diversitydiversidad,
116
352280
2856
y están cambiando a la gente.
06:07
and they are changingcambiando people.
117
355160
1576
Déjenme decirles
acerca de un par de ellos.
06:08
Let me tell you about a couplePareja of them.
118
356760
2056
06:10
In MiamiMiami, we'venosotros tenemos commissionedoficial and artistartista,
119
358840
1976
En Miami, encargamos a
un joven artista llamado Atómico,
que creara unas imágenes vivas y vibrantes
06:12
a youngjoven artistartista namedllamado AtomicoAtomico,
120
360840
2016
06:14
to createcrear some vividvívido and vibrantvibrante imagesimágenes
for a newnuevo seriesserie of "I votedvotado" stickerspegatinas.
121
362880
4240
para una nueva serie
de calcomanías "Yo Voté".
06:19
But the thing is, AtomicoAtomico had never votedvotado.
122
367880
2520
Pero la cosa es que Atómico
nunca había votado.
06:23
He wasn'tno fue even registeredregistrado.
123
371080
1696
Ni siquiera estaba empadronado.
Entonces mientras creaba estas
obras de arte para las calcomanías
06:24
So as he got to work on creatingcreando
this artworkilustraciones for these stickerspegatinas,
124
372800
4496
también empezó a no sentirse
intimidado por la política.
06:29
he alsoademás beganempezó to get over
his sensesentido of intimidationintimidación about politicspolítica.
125
377320
4136
Se empadronó,
06:33
He got himselfél mismo registeredregistrado,
126
381480
1616
se informó acerca de
la próxima elección primaria,
06:35
and then he got educatededucado
about the upcomingpróximo primaryprimario electionelección,
127
383120
3296
y el día de elección ahí estaba
no solo para repartir calcomanías
06:38
and on electionelección day he was out there
not just passingpaso out stickerspegatinas,
128
386440
3296
sino para conversar con los votantes
y animar a la gente a votar
06:41
but chattingcharlando up votersvotantes
and encouragingalentador people to votevotar,
129
389760
2576
06:44
and talkinghablando about
the electionelección with passersbytranseúntes.
130
392360
2280
y hablar de las elecciones
con los transeúntes.
06:47
In AkronAkron, a theaterteatro companyempresa
calledllamado the WanderingErrante AestheticsEstética
131
395720
3776
En Akron, una compañía de teatro
llamada "Estética Errante"
montó obras sobre camionetas.
06:51
has been puttingponiendo on
these pickuprecoger truckcamión playsobras de teatro.
132
399520
2776
Y, para ello, hacen una convocatoria
abierta al público
06:54
And to do so, they put out
an openabierto call to the publicpúblico
133
402320
2776
pidiendo discursos, monólogos,
diálogos, poemas,
06:57
askingpreguntando for speechesdiscursos,
monologuesmonólogos, dialoguesdiálogos, poemspoemas,
134
405120
3496
fragmentos que puedan leerse en voz alta
07:00
snippetsfragmentos of anything
that could be readleer alouden voz alta
135
408640
2336
07:03
and woventejido into a performanceactuación.
136
411000
1560
e integrarse en una actuación.
07:05
They got dozensdocenas of submissionspresentaciones.
137
413280
1760
Tienen docenas de contribuciones.
07:07
One of them was a poempoema
138
415720
1896
Una de ellas era un poema
escrito por nueve estudiantes
en una clase de ESL,
07:09
writtenescrito by ninenueve studentsestudiantes in an ESLESL classclase,
139
417640
3136
todos ellos trabajadores
migrantes hispanos
07:12
all of them HispanicHispano migrantinmigrante workerstrabajadores
140
420800
2136
de la cercana Hartville, Ohio.
07:14
from nearbycerca HartvilleHartville, OhioOhio.
141
422960
2360
07:17
I want to readleer to you from this poempoema.
142
425880
2120
Quiero leerles este poema.
07:21
It's calledllamado "The JoyAlegría of VotingVotación."
143
429200
1560
Se llama "La alegría de votar".
07:24
"I would like to votevotar for the first time
144
432600
2416
"Me gustaría votar por primera vez
porque las cosas están
cambiando para los hispanos.
07:27
because things are changingcambiando for HispanicsHispanos.
145
435040
2040
07:30
I used to be afraidasustado of ghostsfantasmas.
146
438000
2136
Yo solía tener miedo a los fantasmas.
Ahora tengo miedo de la gente.
07:32
Now I am afraidasustado of people.
147
440160
1240
07:34
There's more violenceviolencia and racismracismo.
148
442480
1800
Hay más violencia y racismo.
07:36
VotingVotación can changecambio this.
149
444960
1440
Votar puede cambiar esto.
07:39
The borderfrontera wallpared is nothing.
150
447840
1480
El muro de la frontera no es nada.
07:41
It's just a wallpared.
151
449800
1200
Es solo una pared.
07:44
The wallpared of shamevergüenza is something.
152
452040
2600
El muro de la vergüenza es algo.
07:47
It's very importantimportante to votevotar
153
455800
1896
Es muy importante votar
para poder tirar ese muro de la vergüenza.
07:49
so we can breakdescanso down this wallpared of shamevergüenza.
154
457720
2360
07:53
I have passionpasión in my heartcorazón.
155
461320
1560
Tengo la pasión en mi corazón.
07:55
VotingVotación givesda me a voicevoz and powerpoder.
156
463480
2040
Votar me da una voz y poder.
07:58
I can standestar up and do something."
157
466400
2320
Puedo levantarme y hacer algo".
08:02
"The JoyAlegría of VotingVotación" projectproyecto
isn't just about joyalegría.
158
470960
2936
"La alegría de votar"
no se trata solo de alegría.
Es sobre esta pasión.
08:05
It's about this passionpasión.
159
473920
1536
Se trata de sentir y creer
08:07
It's about feelingsensación and beliefcreencia,
160
475480
2336
y que no es solo el trabajo
de nuestra organización.
08:09
and it isn't just our organization'sorganización work.
161
477840
2200
A lo largo de todo este país,
en este momento,
08:12
All acrossa través de this countrypaís right now,
162
480560
1936
08:14
immigrantsinmigrantes, youngjoven people, veteransveteranos,
people of all differentdiferente backgroundsantecedentes
163
482520
3376
inmigrantes, jóvenes, veteranos,
personas de orígenes diversos
se unen para crear este tipo de
actividades apasionadas, alegres
08:17
are comingviniendo togetherjuntos to createcrear
this kindtipo of passionateapasionado, joyfulalegre activityactividad
164
485920
3496
en torno a las elecciones,
08:21
around electionselecciones,
165
489440
1416
en estados rojos y azules,
en comunidades urbanas y rurales,
08:22
in redrojo and blueazul statesestados,
in urbanurbano and ruralrural communitiescomunidades,
166
490880
2936
personas de cualquier filiación política.
08:25
people of everycada politicalpolítico backgroundfondo.
167
493840
2096
08:27
What they have in commoncomún is simplysimplemente this:
168
495960
2696
Lo que tienen en común
es simplemente esto:
su trabajo se desarrolla localmente.
08:30
theirsu work is rootedenraizado in placelugar.
169
498680
2520
08:34
Because rememberrecuerda,
all citizenshipciudadanía is locallocal.
170
502320
2760
Porque, toda ciudadanía es local.
08:37
When politicspolítica becomesse convierte
just a presidentialpresidencial electionelección,
171
505720
3536
Cuando la política es solo
una elección presidencial,
gritamos y gritamos a las pantallas
y luego nos derrumbamos, exhaustos.
08:41
we yellgrito and we screamgritar at our screenspantallas,
and then we collapsecolapso, exhaustedagotado.
172
509280
3600
08:45
But when politicspolítica is about us
173
513679
3617
Pero cuando la política es sobre nosotros
y nuestros vecinos y otras personas
de nuestra comunidad
08:49
and our neighborsvecinos
and other people in our communitycomunidad
174
517320
2776
que se unen para crear una experiencia
colectiva de voz e imaginación,
08:52
comingviniendo togetherjuntos to createcrear experiencesexperiencias
of collectivecolectivo voicevoz and imaginationimaginación,
175
520120
4360
08:57
then we beginempezar to rememberrecuerda
that this stuffcosas mattersasuntos.
176
525440
2440
entonces empezamos
a recordar que importa.
09:00
We beginempezar to rememberrecuerda
that this is the stuffcosas of self-governmentautogobierno.
177
528560
3440
Empezamos a recordar que
esta es la base del autogobierno.
Lo que me lleva de vuelta
a donde empecé.
09:05
WhichCual bringstrae me back to where I beganempezó.
178
533240
1840
09:07
Why bothermolestia?
179
535880
1200
¿Para qué molestarse?
Hay una manera de
responder a esta pregunta.
09:09
There's one way to answerresponder this questionpregunta.
180
537640
1905
09:12
VotingVotación mattersasuntos because it is
a self-fulfillingautocumplida actacto of beliefcreencia.
181
540440
4200
El voto importa porque es un acto
auto cumplido de creer.
09:17
It feedsalimenta the spiritespíritu of mutualmutuo interestinteresar
that makeshace any societysociedad thriveprosperar.
182
545440
4400
Se alimenta del espíritu
de interés mutuo que
hace que cualquier sociedad prospere.
09:22
When we votevotar, even if it is in angerenfado,
183
550960
2656
Cuando votamos, incluso si
lo hacemos enojados,
somos parte de un salto de fe
creativo y colectivo.
09:25
we are partparte of a collectivecolectivo,
creativecreativo leapsalto of faithfe.
184
553640
2960
09:29
VotingVotación helpsayuda us generategenerar
the very powerpoder that we wishdeseo we had.
185
557840
3520
La votación nos ayuda a generar
el poder que nos gustaría tener.
09:34
It's no accidentaccidente
that democracydemocracia and theaterteatro
186
562240
2816
No es casualidad que
la democracia y el teatro
surgieran en la misma época
en la antigua Atenas.
09:37
emergedsurgió around the samemismo time
in ancientantiguo AthensAtenas.
187
565080
2400
09:40
BothAmbos of them yanktirón the individualindividual
out of the enclosurerecinto of her privateprivado selfyo.
188
568200
4240
Ambos llevan a la persona
de lo privado a lo público.
09:45
BothAmbos of them createcrear great
publicpúblico experiencesexperiencias of sharedcompartido ritualritual.
189
573440
3640
Ambos crean grandes experiencias
comunes de un ritual compartido.
09:50
BothAmbos of them bringtraer the imaginationimaginación to life
190
578200
2536
Ambos dan vida a la imaginación
en formas que nos recuerdan que
todos nuestras relaciones al final
09:52
in waysformas that remindrecordar us
that all of our bondscautiverio in the endfin
191
580760
3296
se imaginan y se pueden reimaginar.
09:56
are imaginedimaginado, and can be reimaginedreimaginado.
192
584080
2840
10:02
This momentmomento right now,
193
590760
1200
Este momento, ahora,
10:04
when we think about
the meaningsentido of imaginationimaginación,
194
592800
3416
cuando pensamos en
el significado de imaginación,
es tan fundamentalmente importante,
10:08
is so fundamentallyfundamentalmente importantimportante,
195
596240
3200
10:12
and our abilitycapacidad to take that spiritespíritu
196
600480
3176
y nuestra habilidad de tomar ese espíritu
y entender que
10:15
and to take that sensesentido
197
603680
1576
hay algo más grande,
10:17
that there is something greatermayor out there,
198
605280
2056
no es solo una cuestión
de conocimientos técnicos.
10:19
is not just a matterimportar
of technicaltécnico expertisepericia.
199
607360
3776
No es solo una cuestión de
tener el tiempo o saber hacerlo.
10:23
It's not just a matterimportar of makingfabricación the time
or havingteniendo the know-howsaber como.
200
611160
3056
Es una cuestión de espíritu.
10:26
It is a matterimportar of spiritespíritu.
201
614240
1280
10:28
But let me give you an answerresponder
to this questionpregunta, "Why bothermolestia?"
202
616720
2936
Pero voy dar una respuesta a
"¿para qué molestarse?"
un poco menos espiritual y
un poco más enfocada.
10:31
that is maybe a little lessMenos spiritualespiritual
and a bitpoco more pointedpuntiagudo.
203
619680
3440
10:36
Why bothermolestia votingvotación?
204
624440
1776
¿Para qué molestarse en votar?
Por que no hay no votantes.
10:38
Because there is
no suchtal thing as not votingvotación.
205
626240
2896
No votar es votar,
10:41
Not votingvotación is votingvotación,
206
629160
1816
por todo a lo que se oponen y detestan.
10:43
for everything that you
maymayo detestdetestar and opposeoponerse a.
207
631000
2896
No votar puede entenderse
10:45
Not votingvotación can be dressedvestido up
208
633920
1736
como un acto de resistencia
de principios pasiva
10:47
as an actacto of principledde principios,
passivepasivo resistanceresistencia,
209
635680
3016
pero en realidad no votar
10:50
but in facthecho not votingvotación
210
638720
1936
entrega activamente el poder
10:52
is activelyactivamente handingentregando powerpoder over
211
640680
2216
a aquellos cuyos intereses
están en contra del suyo
10:54
to those whosecuyo interestsintereses
are countermostrador to your ownpropio,
212
642920
2336
y que estarían muy contentos
de sacar ventaja de tu ausencia.
10:57
and those who would be very gladalegre
to take advantageventaja of your absenceausencia.
213
645280
3536
No votar es para los tontos.
11:00
Not votingvotación is for suckersretoños.
214
648840
2320
11:04
ImagineImagina where this countrypaís would be
215
652800
1696
Imagina dónde estaría este país
si todas las personas que
en 2010 crearon el Tea Party
11:06
if all the folksamigos who in 2010
createdcreado the Tea PartyFiesta
216
654520
3096
hubieran decidido que la política
es demasiado complicada,
11:09
had decideddecidido that,
you know, politicspolítica is too messysucio,
217
657640
2936
votar es demasiado complicado.
11:12
votingvotación is too complicatedComplicado.
218
660600
1256
11:13
There is no possibilityposibilidad
of our votesvotos addingagregando up to anything.
219
661880
2800
No hay posibilidad de que
nuestros votos sumen nada.
11:17
They didn't preemptivelypreventivamente
silencesilencio themselvessí mismos.
220
665320
2296
No se silencian
preventivamente a sí mismos.
Se presentan,
11:19
They showedmostró up,
221
667640
1776
y al presentarse, cambiaron
la política estadounidense.
11:21
and in the coursecurso of showingdemostración up,
they changedcambiado Americanamericano politicspolítica.
222
669440
3360
11:25
ImagineImagina if all of the followersseguidores
of DonaldDonald TrumpTriunfo and BernieBernie SandersLijadoras
223
673480
4776
Imagínese si todos los seguidores
de Donald Trump y Bernie Sanders
hubíeran decidido no hacer
añicos el status quo político
11:30
had decideddecidido not to upendvolcar
the politicalpolítico statusestado quoquo
224
678280
3696
y destruir el marco de
lo anteriormente posible
11:34
and blowsoplar apartaparte the framemarco
of the previouslypreviamente possibleposible
225
682000
3056
en la política estadounidense.
11:37
in Americanamericano politicspolítica.
226
685080
1616
Lo hicieron mediante el voto.
11:38
They did that by votingvotación.
227
686720
1960
11:43
We livevivir in a time right now,
228
691160
2216
Vivimos en un tiempo en este momento,
dividido, a menudo muy oscuro,
11:45
divideddividido, oftena menudo very darkoscuro,
229
693400
2536
donde tanto en la izquierda y la derecha,
se habla mucho de revolución
11:47
where acrossa través de the left and the right,
there's a lot of talk of revolutionrevolución
230
695960
3616
y la necesidad de la revolución
para perturbar la democracia cotidiana.
11:51
and the need for revolutionrevolución
to disruptinterrumpir everydaycada día democracydemocracia.
231
699600
3080
11:55
Well, here'saquí está the thing:
232
703120
1616
Bueno, aquí está la cosa:
la democracia todos los días ya nos
da una guía para la revolución.
11:56
everydaycada día democracydemocracia alreadyya
givesda us a playbooklibro de jugadas for revolutionrevolución.
233
704760
3000
12:00
In the 2012 presidentialpresidencial electionelección,
234
708760
2056
En la elección presidencial de 2012,
los votantes jóvenes, los latinos,
12:02
youngjoven votersvotantes, LatinoLatino votersvotantes,
235
710840
1736
estadounidenses de origen asiático,
los de bajos ingresos,
12:04
Asian-AmericanAsiático americano votersvotantes, low-incomede bajos ingresos votersvotantes,
236
712600
2256
12:06
all showedmostró up at lessMenos than 50 percentpor ciento.
237
714880
2520
todos se presentaron
en al menos el 50%.
12:11
In the 2014 midtermMediano plazo electionselecciones,
turnoutapagar was 36 percentpor ciento,
238
719200
4056
En las elecciones de 2014,
la participación fue del 36%,
que fue la mínima en 70 años.
12:15
whichcual was a 70-year-año lowbajo.
239
723280
1680
12:17
And in your averagepromedio locallocal electionelección,
240
725920
1896
Y en su elección local promedio,
la participación se sitúa cerca del 20%.
12:19
turnoutapagar hovershover
somewherealgun lado around 20 percentpor ciento.
241
727840
2360
12:23
I inviteinvitación you to imagineimagina 100 percentpor ciento.
242
731320
3240
Los invito a imaginar un 100%.
12:27
PictureImagen 100 percentpor ciento.
243
735640
1720
Imagínense un 100%.
12:30
MobilizeMovilizar 100 percentpor ciento,
244
738080
2136
Movilicen al 100%,
y durante la noche,
tendremos la revolución.
12:32
and overnightdurante la noche, we get revolutionrevolución.
245
740240
2240
12:35
OvernightDurante la noche, the policypolítica prioritiesprioridades
of this countrypaís changecambio dramaticallydramáticamente,
246
743040
4016
Durante la noche, las prioridades de
la política cambiarían drásticamente,
y todos los niveles de gobierno
serían radicalmente más sensibles
12:39
and everycada levelnivel of governmentgobierno
becomesse convierte radicallyradicalmente more responsivesensible
247
747080
3536
a todas las personas.
12:42
to all the people.
248
750640
1280
12:45
What would it take
to mobilizemovilizar 100 percentpor ciento?
249
753240
2560
¿Qué se necesita para movilizar al 100%?
12:48
Well, we do have to pushempujar back
againsten contra effortsesfuerzos afooten marcha
250
756480
2536
Bueno, tenemos que enfrentar los esfuerzos
en todo el país en este momento
12:51
all acrossa través de the countrypaís right now
251
759040
1736
para que votar sea más difícil.
12:52
to make votingvotación harderMás fuerte.
252
760800
1200
12:54
But at the samemismo time,
253
762480
1496
Pero al mismo tiempo,
tenemos que crear activamente
una cultura positiva de la votación
12:56
we have to activelyactivamente createcrear
a positivepositivo culturecultura of votingvotación
254
764000
3136
a la que la gente quiera pertenecer,
12:59
that people want to belongpertenecer a to,
255
767160
1616
13:00
be partparte of, and experienceexperiencia togetherjuntos.
256
768800
2536
ser parte y experimentar juntos.
Tenemos que crear propósitos.
13:03
We have to make purposepropósito.
257
771360
1616
Tenemos que hacerlo alegre.
13:05
We have to make joyalegría.
258
773000
1320
13:07
So yes, let's have that revolutionrevolución,
259
775160
2656
Así que sí, vamos a tener la revolución,
una revolución
del espíritu, de las ideas,
13:09
a revolutionrevolución of spiritespíritu, of ideasideas,
260
777840
2496
de la política y la participación,
13:12
of policypolítica and participationparticipación,
261
780360
2016
una revolución contra el cinismo,
13:14
a revolutionrevolución againsten contra cynicismcinismo,
262
782400
2136
una revolución en contra del
sentimiento de impotencia auto cumplido.
13:16
a revolutionrevolución againsten contra the self-fulfillingautocumplida
sensesentido of powerlessnessimpotencia.
263
784560
3440
13:20
Let's votevotar this revolutionrevolución into existenceexistencia,
264
788520
3336
Votemos para que la revolución exista,
y ya que estamos en ello,
13:23
and while we're at it,
265
791880
1336
vamos a divertirnos un poco.
13:25
let's have some fundivertido.
266
793240
1536
Muchas gracias.
13:26
Thank you very much.
267
794800
1216
(Aplausos)
13:28
(ApplauseAplausos)
268
796040
2280

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eric Liu - Civics educator
Eric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program.

Why you should listen

Eric Liu is an author, educator and civic entrepreneur. He is the founder and CEO of Citizen University, which promotes and teaches the art of great citizenship through a portfolio of national programs, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship and American Identity Program.

Liu's books include the national bestsellers The Gardens of Democracy, and The True Patriot, co-authored with Nick Hanauer. His most recent book is A Chinaman's Chance, published in July, 2014. His first book, The Accidental Asian: Notes of a Native Speaker, was a New York Times Notable Book featured in the PBS documentary "Matters of Race." His other books include Guiding Lights: How to Mentor – and Find Life's Purpose, the Official Book of National Mentoring Month; and Imagination First, co-authored with Scott Noppe-Brandon of the Lincoln Center Institute, which explores ways to unlock imagination in education, politics, business and the arts.

Liu served as a White House speechwriter for President Bill Clinton and later as the President's deputy domestic policy adviser. After the White House, he was an executive at the digital media company RealNetworks. In 2002 he was named one of the World Economic Forum’s Global Leaders of Tomorrow, and in 2010 he was awarded the Bill Grace Leadership Legacy Award by the Center for Ethical Leadership.

Liu lives in Seattle, where he teaches civic leadership at the University of Washington and hosts Citizen University TV, a television program about civic power. In addition to speaking regularly at venues across the country, he also serves on numerous nonprofit and civic boards. He is the co-founder of the Washington Alliance for Gun Responsibility. A board member of the Corporation for National and Community Service, he is a graduate of Yale College and Harvard Law School.

More profile about the speaker
Eric Liu | Speaker | TED.com