ABOUT THE SPEAKER
Sisonke Msimang - Writer, activist
Sisonke Msimang untangles the threads of race, class and gender that run through the fabric of African and global culture.

Why you should listen

Sisonke Msimang tells stories about justice and human rights. In the early part of her career, Msimang set up a fund fight for people whose health had been compromised by their race, class and gender identities. In 2008 she became the executive director of the Open Society Initiative for Southern Africa, responsible for making grants on human rights projects. Msimang is now the head of programs at the Centre for Stories, a new initiative that collects, preserves and shares stories about migrants, refugees and diverse people and places linked to the Indian Ocean Rim.

Msimang has been awarded a number of fellowships including from Yale University, the University of the Witwatersrand and the Aspen Institute. She also contributes regularly to the New York Times, Newsweek, the Guardian and a range of other outlets. You can watch her Moth talk on the power of listening here.

More profile about the speaker
Sisonke Msimang | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Sisonke Msimang: If a story moves you, act on it

Sisonke Msimang: Si una historia te conmueve, haz algo

Filmed:
1,365,356 views

Las historias son necesarias, pero no son tan mágicas como parecen, dice la escritora Sisonke Msimang. En esta charla divertida y reflexiva, Msimang nos hace pensar en el énfasis que le damos a la narrativa y destaca el declive de los datos. En una época crítica en la que el oír se confunde con el actuar, Msimang nos pide que apaguemos los teléfonos, que nos alejemos de las pantallas y que salgamos al mundo real a crear un plan de justicia.
- Writer, activist
Sisonke Msimang untangles the threads of race, class and gender that run through the fabric of African and global culture. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So earliermás temprano this yearaño,
0
760
1616
A principios de este año,
00:14
I was informedinformado that I would be
doing a TEDTED Talk.
1
2400
3816
me informaron que daría una charla TED.
00:18
So I was excitedemocionado, then I panickeden pánico,
2
6240
1976
Me emocioné, entré en pánico,
00:20
then I was excitedemocionado, then I panickeden pánico,
3
8240
2016
luego me emocioné, luego entré en pánico,
00:22
and in betweenEntre the excitementemoción
and the panickingpánico,
4
10280
2536
y entre la emoción y el pánico,
00:24
I startedempezado to do my researchinvestigación,
5
12840
2296
empecé a investigar,
00:27
and my researchinvestigación primarilyante todo consistedconsistió
of GooglingGoogle how to give a great TEDTED Talk.
6
15160
4456
investigar en mi caso consistió
en googlear cómo dar una charla TED.
00:31
(LaughterRisa)
7
19640
1216
(Risas)
00:32
And interspersedintercalado with that,
8
20880
1656
Y entremezclado con eso,
00:34
I was GooglingGoogle ChimamandaChimamanda NgoziNgozi AdichieAdichie.
9
22560
2696
googleaba Chimamanda Ngozi Adichie.
00:37
How manymuchos of you know who that is?
10
25280
1616
¿Cuántos de Uds. saben quién es?
00:38
(CheersAclamaciones)
11
26920
2776
(Ovación)
00:41
So I was GooglingGoogle her
because I always GoogleGoogle her
12
29720
2335
La busqué en Google
porque siempre lo hago,
00:44
because I'm just a fanventilador,
13
32080
1256
porque soy su fan,
00:45
but alsoademás because she always has
importantimportante and interestinginteresante things to say.
14
33360
3616
pero también porque ella siempre dice
cosas importantes e interesantes.
00:49
And the combinationcombinación of those searchesbúsquedas
15
37000
3456
Y la combinación de esas búsquedas
00:52
keptmantenido leadinglíder me to her talk
16
40480
2616
siguió llevándome a su charla
00:55
on the dangerspeligros of a singlesoltero storyhistoria,
17
43120
3176
sobre los peligros de una sola historia,
00:58
on what happenssucede
when we have a solitarysolitario lenslente
18
46320
3376
sobre lo que sucede cuando
tenemos una lente solitaria
01:01
throughmediante whichcual to understandentender
certaincierto groupsgrupos of people,
19
49720
2496
a través de la cual entender
ciertos grupos de personas,
01:04
and it is the perfectPerfecto talk.
20
52240
1960
y es la charla perfecta.
01:07
It's the talk that I would have givendado
if I had been famousfamoso first.
21
55720
4336
Es la charla que habría dado
de haber sido famosa.
01:12
(LaughterRisa)
22
60080
2176
(Risas)
01:14
You know, and you know,
like, she's Africanafricano and I'm Africanafricano,
23
62280
3376
Tú sabes, y tú sabes,
ella es africana, yo soy africana,
01:17
and she's a feministfeminista and I'm a feministfeminista,
24
65680
1936
ella es feminista, yo soy feminista,
01:19
and she's a storytellercuentista
and I'm a storytellercuentista,
25
67640
2176
ella es narradora, yo soy narradora,
01:21
so I really feltsintió like it's my talk.
26
69840
1816
así que sentí que era mi charla.
01:23
(LaughterRisa)
27
71680
2736
(Risas)
01:26
So I decideddecidido that I was going
to learnaprender how to codecódigo,
28
74440
3296
Decidí aprender a programar,
01:29
and then I was going to hackcortar the internetInternet
29
77760
2016
para después hackear Internet
01:31
and I would take down all the copiescopias
of that talk that existedexistió,
30
79800
3736
dar de baja todas las copias
de esa charla que existieran,
01:35
and then I would memorizememorizar it,
31
83560
1416
y después memorizarla,
01:37
and then I would come here
and deliverentregar it as if it was my ownpropio speechhabla.
32
85000
3256
para venir aquí y dar la charla
como si fuera mía.
01:40
So that planplan was going really well,
exceptexcepto the codingcodificación partparte,
33
88280
3176
Ese plan iba muy bien
salvo la parte de programar,
01:43
and then one morningMañana a fewpocos monthsmeses agohace,
34
91480
3896
y luego una mañana hace unos meses,
01:47
I wokedespertó up
35
95400
1576
desperté
01:49
to the newsNoticias that the wifeesposa
of a certaincierto presidentialpresidencial candidatecandidato
36
97000
5456
con la noticia de que la esposa
de un candidato a la presidencia
01:54
had givendado a speechhabla that --
37
102480
2976
dio una charla que...
01:57
(LaughterRisa)
38
105480
1936
(Risas)
01:59
(ApplauseAplausos)
39
107440
2560
(Aplausos)
02:04
that soundedsonaba eerilymisteriosamente like a speechhabla
givendado by one of my other favesfavoritos,
40
112960
4616
sonaba extrañamente como una charla
de una de mis otras favoritas,
02:09
MichelleMichelle ObamaObama.
41
117600
1216
Michelle Obama.
02:10
(CheersAclamaciones)
42
118840
2096
(Ovación)
02:12
And so I decideddecidido that I should
probablyprobablemente writeescribir my ownpropio TEDTED Talk,
43
120960
4016
Por eso decidí escribir
mi propia charla TED,
02:17
and so that is what I am here to do.
44
125000
2496
y es lo que estoy haciendo aquí.
02:19
I'm here to talk about
my ownpropio observationsobservaciones about storytellingcontar historias.
45
127520
4320
Estoy aquí para contarles mis propias
observaciones sobre la narración.
02:24
I want to talk to you
about the powerpoder of storiescuentos, of coursecurso,
46
132640
3976
Quiero contarles sobre el poder
de las historias, por supuesto,
02:28
but I alsoademás want to talk
about theirsu limitationslimitaciones,
47
136640
2936
pero también quiero hablar
de sus limitaciones,
02:31
particularlyparticularmente for those of us
who are interestedinteresado in socialsocial justicejusticia.
48
139600
4040
sobre todo para quienes
nos interesa la justicia social.
02:36
So sinceya que AdichieAdichie gavedio that talk
sevensiete yearsaños agohace,
49
144280
2896
Desde que Adichie habló hace siete años,
02:39
there has been a boomauge in storytellingcontar historias.
50
147200
2256
ha habido un auge en
la narración de cuentos.
02:41
StoriesCuentos are everywhereen todos lados,
51
149480
2736
Las historias están por todas partes,
02:44
and if there was a dangerpeligro
in the tellingnarración of one tiredcansado oldantiguo talecuento,
52
152240
3936
y si hay peligro en la narración
de un viejo relato vetusto,
02:48
then I think there has got to be
lots to celebratecelebrar about the flourishingfloreciente
53
156200
4336
creo que hay mucho para celebrar
en el florecimiento
02:52
of so manymuchos storiescuentos and so manymuchos voicesvoces.
54
160560
2776
de tantas historias y tantas voces.
02:55
StoriesCuentos are the antidoteantídoto to biasparcialidad.
55
163360
2800
Las historias son el antídoto
contra los sesgos.
02:58
In facthecho, todayhoy, if you are middlemedio classclase
and connectedconectado viavía the internetInternet,
56
166960
5056
De hecho, hoy, si eres de clase media
y te conectas a Internet,
03:04
you can downloaddescargar storiescuentos
at the touchtoque of a buttonbotón
57
172040
3136
puedes bajar historias
con solo tocar un botón
03:07
or the swipegolpe fuerte of a screenpantalla.
58
175200
1376
o deslizar una pantalla.
03:08
You can listen to a podcastpodcast
59
176600
1816
Uno puede escuchar un podcast
03:10
about what it's like
to growcrecer up DalitDalit in KolkataCalcuta.
60
178440
3896
sobre cómo es crecer
como paria en Calcuta.
03:14
You can hearoír an indigenousindígena
man in AustraliaAustralia
61
182360
2496
Puede escuchar a un hombre
aborigen de Australia
03:16
talk about the trialsensayos and triumphstriunfos
of raisinglevantamiento his childrenniños in dignitydignidad
62
184880
4096
hablar de los juicios y triunfos
de criar a sus hijos en dignidad
03:21
and in prideorgullo.
63
189000
1336
y orgullo.
03:22
StoriesCuentos make us fallotoño in love.
64
190360
1976
Las historias nos enamoran.
03:24
They healsanar riftsgrietas and they bridgepuente dividesdivide.
65
192360
3176
Curan las heridas y unen las fisuras.
03:27
StoriesCuentos can even make it easiermás fácil for us
66
195560
1856
Las historias incluso nos facilitan
03:29
to talk about the deathsmuertes
of people in our societiessociedades
67
197440
2656
hablar de las muertes de las
personas de nuestra sociedad
03:32
who don't matterimportar,
because they make us carecuidado.
68
200120
2456
que no importan, porque
hacen que nos importe.
03:34
Right?
69
202600
1200
¿Correcto?
03:36
I'm not so sure,
70
204800
1256
No estoy tan segura,
03:38
and I actuallyactualmente work for a placelugar
calledllamado the CentreCentrar for StoriesCuentos.
71
206080
3080
y trabajo para un lugar
llamado Centro de Historias.
03:41
And my jobtrabajo is to help to tell storiescuentos
72
209840
4416
Y ayudo a contar historias
03:46
that challengereto mainstreamcorriente principal narrativesnarrativas
about what it meansmedio to be blacknegro
73
214280
3536
que desafían las narrativas principales
sobre lo que significa ser negro
03:49
or a Muslimmusulmán or a refugeerefugiado
or any of those other categoriescategorías
74
217840
3056
o musulmán o refugiado
o cualquiera de las otras categorías
03:52
that we talk about all the time.
75
220920
3016
de las que hablamos todo el tiempo.
03:55
But I come to this work
76
223960
1216
Pero llego a este trabajo
03:57
after a long historyhistoria
as a socialsocial justicejusticia activistactivista,
77
225200
3496
tras una larga historia como
activista de justicia social,
04:00
and so I'm really interestedinteresado in the waysformas
78
228720
2136
y por eso me interesan las formas
04:02
that people talk
about nonfictionno ficción storytellingcontar historias
79
230880
2696
en que habla la gente sobre
la narrativa de no ficción
04:05
as thoughaunque it's about
more than entertainmententretenimiento,
80
233600
2336
como si fuera más que entretenimiento,
04:07
as thoughaunque it's about beingsiendo
a catalystCatalizador for socialsocial actionacción.
81
235960
2960
como si fuera un catalizador
de acción social.
04:11
It's not uncommonpoco común to hearoír people say
82
239560
2656
No es raro oír decir
04:14
that storiescuentos make
the worldmundo a better placelugar.
83
242240
3000
que las historias hacen
del mundo un lugar mejor.
04:18
IncreasinglyCada vez más, thoughaunque, I worrypreocupación
that even the mostmás poignantconmovedor storiescuentos,
84
246960
3216
Cada vez más, sin embargo, me preocupa
que hasta las historias más conmovedoras,
04:22
particularlyparticularmente the storiescuentos about people
who no one seemsparece to carecuidado about,
85
250200
3936
sobre todo las historias de gente
por la que nadie parece preocuparse,
04:26
can oftena menudo get in the way
of actionacción towardshacia socialsocial justicejusticia.
86
254160
3416
a menudo pueden interponerse en
la acción por la justicia social.
04:29
Now, this is not because
storytellersnarradores mean any harmdaño.
87
257600
3816
Pero esto no se debe a que
los narradores hagan daño.
04:33
QuiteBastante the contrarycontrario.
88
261440
1256
Mas bien lo contrario.
04:34
StorytellersNarradores are oftena menudo do-gooderslos bienhechores
like me and, I suspectsospechar, yourselvesustedes mismos.
89
262720
4240
Los narradores a menudo hacen el bien,
como yo y, sospecho, Uds.
04:39
And the audiencesaudiencias of storytellersnarradores
90
267600
3056
Y las audiencias de los narradores
04:42
are oftena menudo deeplyprofundamente compassionatecompasivo
and empatheticempático people.
91
270680
3240
con frecuencia sienten
mucha compasión y empatía.
04:46
Still, good intentionsintenciones
can have unintendedinvoluntaria consequencesConsecuencias,
92
274360
4816
Sin embargo, las buenas intenciones
pueden tener consecuencias no deseadas,
04:51
and so I want to proposeproponer that storiescuentos
are not as magicalmágico as they seemparecer.
93
279200
4040
por eso quiero plantear que las historias
no son tan mágicas como parecen.
04:55
So threeTres -- because
it's always got to be threeTres --
94
283680
2896
Tengo tres - porque
siempre debe haber tres -
04:58
threeTres reasonsrazones why I think
95
286600
2216
tres razones por las que pienso
05:00
that storiescuentos don't necessarilynecesariamente
make the worldmundo a better placelugar.
96
288840
4680
que las historias no necesariamente
hacen del mundo un lugar mejor.
05:06
Firstlyen primer lugar, storiescuentos can createcrear
an illusionespejismo of solidaritysolidaridad.
97
294320
4056
Primero, las historias pueden crear
una ilusión de solidaridad.
05:10
There is nothing
like that feel-goodsentirse bien factorfactor you get
98
298400
2536
No hay nada como ese factor
que hace sentir bien
05:12
from listeningescuchando to a fantasticfantástico storyhistoria
99
300960
2136
al escuchar una historia estupenda
05:15
where you feel like you
climbedescalado that mountainmontaña, right,
100
303120
3376
en la que uno siente que
escaló esa montaña, ¿sí?,
05:18
or that you befriendedse hizo amigo
that deathmuerte rowfila inmatepreso.
101
306520
2840
o que entabló amistad con un prisionero
en el corredor de la muerte.
05:21
But you didn't.
102
309840
1416
Pero uno no lo hizo.
05:23
You haven'tno tiene donehecho anything.
103
311280
1816
No ha hecho nada.
05:25
ListeningEscuchando is an importantimportante
104
313120
1776
Escuchar es un paso importante
05:26
but insufficientinsuficiente steppaso
towardshacia socialsocial actionacción.
105
314920
2960
pero insuficiente hacia la acción social.
05:31
SecondlyEn segundo lugar, I think oftena menudo we are drawndibujado
106
319120
2856
Segundo, creo que a menudo nos atraen
05:34
towardshacia characterscaracteres and protagonistsprotagonistas
107
322000
2936
los personajes y protagonistas
05:36
who are likableagradable and humanhumano.
108
324960
3456
simpáticos y humanos.
05:40
And this makeshace sensesentido, of coursecurso, right?
109
328440
1896
Esto tiene sentido, por supuesto, ¿no?
05:42
Because if you like someonealguien,
then you carecuidado about them.
110
330360
3056
Porque si les gusta alguien,
se preocupan por ellos.
05:45
But the inverseinverso is alsoademás truecierto.
111
333440
1400
Pero lo inverso también es cierto.
05:47
If you don't like someonealguien,
112
335400
1776
Si no les gusta alguien,
05:49
then you don't carecuidado about them.
113
337200
1936
no se preocupan por ellos.
05:51
And if you don't carecuidado about them,
114
339160
1856
Y si no se preocupan por ellos,
05:53
you don't have to see yourselftú mismo
as havingteniendo a moralmoral obligationobligación
115
341040
3896
no sienten una obligación moral
05:56
to think about the circumstancescircunstancias
that shapedconformado theirsu livesvive.
116
344960
3240
de pensar en las circunstancias
que moldearon sus vidas.
06:01
I learnedaprendido this lessonlección
when I was 14 yearsaños oldantiguo.
117
349000
3296
Aprendí esta lección a los 14 años.
06:04
I learnedaprendido that actuallyactualmente,
you don't have to like someonealguien
118
352320
2776
Aprendí que, en realidad,
no tiene que gustarnos alguien
06:07
to recognizereconocer theirsu wisdomsabiduría,
119
355120
1376
para reconocer su sabiduría,
06:08
and you certainlyciertamente
don't have to like someonealguien
120
356520
2096
y, ciertamente, no tiene
que gustarnos alguien
06:10
to take a standestar by theirsu sidelado.
121
358640
1440
para ponernos de su lado.
06:12
So my bikebicicleta was stolenrobado
122
360800
1800
Me robaron la bicicleta
06:15
while I was ridingequitación it --
123
363520
1456
mientras estaba en ella...
06:17
(LaughterRisa)
124
365000
1136
(Risas)
06:18
whichcual is possibleposible if you're
ridingequitación slowlydespacio enoughsuficiente, whichcual I was.
125
366160
3576
algo posible si uno anda muy lentamente,
que era mi caso.
06:21
(LaughterRisa)
126
369760
1496
(Risas)
06:23
So one minuteminuto
I'm cuttingcorte acrossa través de this fieldcampo
127
371280
2976
En un momento estoy atravesando este campo
06:26
in the NairobiNairobi neighborhoodbarrio
where I grewcreció up,
128
374280
2296
en el barrio de Nairobi donde crecí,
06:28
and it's like a very bumpydesigual pathcamino,
129
376600
2456
en un camino muy accidentado,
06:31
and so when you're ridingequitación a bikebicicleta,
130
379080
1816
montaba una bici,
06:32
you don't want to be like, you know --
131
380920
2256
no quiero, ya saben,
06:35
(LaughterRisa)
132
383200
1400
(Risas)
06:38
And so I'm going like this,
slowlydespacio pedalingpedaleo,
133
386160
4616
voy así, pedaleando despacio,
06:42
and all of a suddenrepentino, I'm on the floorpiso.
134
390800
2576
y de repente, estoy en el suelo.
06:45
I'm on the groundsuelo, and I look up,
135
393400
2176
Estoy en el suelo, y miro hacia arriba,
06:47
and there's this kidniño peddlingventa ambulante away
in the getawayAléjate vehiclevehículo,
136
395600
2776
y veo a este niño que parte pedaleando
06:50
whichcual is my bikebicicleta,
137
398400
1496
en mi bicicleta,
06:51
and he's about 11 or 12 yearsaños oldantiguo,
and I'm on the floorpiso,
138
399920
3256
él tiene unos 11 o 12 años,
y yo estoy en el suelo,
06:55
and I'm cryingllorando because I savedsalvado
a lot of moneydinero for that bikebicicleta,
139
403200
2856
lloro porque ahorré
mucho dinero para esa bici,
06:58
and I'm cryingllorando and I standestar up
and I startcomienzo screaminggritando.
140
406080
2576
estoy llorando y me levanto
y empiezo a gritar.
07:00
InstinctInstinto stepspasos in,
and I startcomienzo screaminggritando, "MwiziMwizi, mwizimwizi!"
141
408680
4256
Surge el instinto, y me pongo
a gritar: "¡Mwizi, mwizi!"
07:04
whichcual meansmedio "thiefladrón" in Swahiliswahili.
142
412960
1640
que significa "ladrón" en swahili.
07:07
And out of the woodworkstrabajos de madera,
all of these people come out
143
415560
5016
Y, de la nada, aparece toda esta gente
07:12
and they startcomienzo to give chasepersecución.
144
420600
1416
que empieza a perseguirlo.
07:14
This is AfricaÁfrica, so mobmultitud justicejusticia in actionacción.
145
422040
2256
Esto es África, justicia masiva en acción.
07:16
Right?
146
424320
1456
¿Cierto?
(Risas)
07:17
And I roundredondo the corneresquina,
and they'veellos tienen capturedcapturado him,
147
425800
2776
Doblo la esquina, y lo han capturado,
07:20
they'veellos tienen caughtatrapado him.
148
428600
1456
lo han capturado.
07:22
The suspectsospechar has been apprehendedaprehendido,
149
430080
2056
El sospechoso ha sido detenido,
07:24
and they make him give me my bikebicicleta back,
150
432160
3576
le hacen devolverme la bici,
07:27
and they alsoademás make him apologizepedir disculpas.
151
435760
1616
y que me pida disculpas.
07:29
Again, you know,
typicaltípico Africanafricano justicejusticia, right?
152
437400
3576
Una vez más, ya saben,
típica justicia africana, ¿sí?
07:33
And so they make him say sorry.
153
441000
1496
Le hacen decir que lo siente.
07:34
And so we standestar there facingfrente a eachcada other,
154
442520
2336
Nos quedamos allí frente a frente,
07:36
and he looksmiradas at me, and he saysdice sorry,
155
444880
2936
él me mira, y dice que lo siente,
07:39
but he looksmiradas at me
with this unbridleddesenfrenado furyfuria.
156
447840
3496
pero me mira con furia desenfrenada.
07:43
He is very, very angryenojado.
157
451360
3040
Está muy, muy enojado.
07:47
And it is the first time that I have been
confrontedconfrontado with someonealguien
158
455440
3056
Y es la primera vez que
confronté con alguien
07:50
who doesn't like me
simplysimplemente because of what I representrepresentar.
159
458520
2616
a quien no le gusto simplemente
por lo que represento.
07:53
He looksmiradas at me
with this look as if to say,
160
461160
2056
Él me mira como diciendo:
07:55
"You, with your shinybrillante skinpiel
and your bikebicicleta, you're angryenojado at me?"
161
463240
3880
"Tú, con tu piel brillante
y tu bici, ¿estás enojada conmigo?"
08:01
So it was a harddifícil lessonlección
that he didn't like me,
162
469240
3256
No gustarle fue una dura lección,
08:04
but you know what, he was right.
163
472520
2056
pero saben qué, él tenía razón.
08:06
I was a middle-classclase media kidniño
livingvivo in a poorpobre countrypaís.
164
474600
3496
Yo era una niña de clase media
que vivía en un país pobre.
08:10
I had a bikebicicleta, and he barelyapenas had foodcomida.
165
478120
3240
Tenía una bici, y él apenas comía.
08:13
SometimesA veces, it's the messagesmensajes
that we don't want to hearoír,
166
481760
2936
A veces, son los mensajes
que no queremos escuchar
08:16
the onesunos that make us
want to crawlgatear out of ourselvesNosotros mismos,
167
484720
2496
los que nos hacen querer
salirnos de nosotros mismos,
08:19
that we need to hearoír the mostmás.
168
487240
2576
los que tenemos que oír más.
08:21
For everycada lovableamable storytellercuentista
who stealsroba your heartcorazón,
169
489840
3176
Por cada adorable narrador
que roba tu corazón,
08:25
there are hundredscientos more
whosecuyo voicesvoces are slurredarrastrado and raggedharapiento,
170
493040
4376
hay cientos más, cuyas voces
son arrastradas y rasgadas,
08:29
who don't get to standestar up on a stageescenario
dressedvestido in fine clothesropa like this.
171
497440
4680
que no suben a un escenario
vestidos con ropa fina como esta.
08:34
There are a millionmillón
angry-boy-on-a-bikeenojado-niño-en-una-bici storiescuentos
172
502640
4296
Hay un millón de historias
de chicos de la bici enojados
y no podemos permitirnos ignorarlos
08:38
and we can't affordpermitirse to ignoreignorar them
173
506960
1656
08:40
simplysimplemente because we don't like
theirsu protagonistsprotagonistas
174
508640
3136
simplemente porque no nos gustan
sus protagonistas
08:43
or because that's not the kidniño
that we would bringtraer home with us
175
511800
2936
o porque ese no es el chico
que llevaríamos a casa con nosotros
08:46
from the orphanageorfanato.
176
514760
1200
desde el orfanato.
08:48
The thirdtercero reasonrazón that I think
177
516600
1856
La tercera razón por la que pienso
08:50
that storiescuentos don't necessarilynecesariamente
make the worldmundo a better placelugar
178
518480
3616
que las historias no necesariamente
hacen del mundo un lugar mejor
08:54
is that too oftena menudo we are so investedinvertido
in the personalpersonal narrativenarrativa
179
522120
3456
es que muy a menudo nos sumergimos tanto
en la narrativa personal
08:57
that we forgetolvidar
to look at the biggermás grande pictureimagen.
180
525600
2840
que olvidamos ver el panorama general.
09:00
And so we applaudaplaudir someonealguien
181
528880
1896
Y aplaudimos a alguien
09:02
when they tell us
about theirsu feelingssentimientos of shamevergüenza,
182
530800
2656
que nos cuenta sus sentimientos
de vergüenza,
09:05
but we don't necessarilynecesariamente
linkenlazar that to oppressionopresión.
183
533480
3160
pero no vinculamos eso
necesariamente a la opresión.
09:09
We nodcabecear understandinglycomprensivamente
when someonealguien saysdice they feltsintió smallpequeña,
184
537080
3656
Asentimos cuando alguien
dice que se sentía pequeño,
09:12
but we don't linkenlazar that to discriminationdiscriminación.
185
540760
2040
pero no lo vinculamos a la discriminación.
Las historias más importantes,
sobre todo en la justicia social,
09:15
The mostmás importantimportante storiescuentos,
especiallyespecialmente for socialsocial justicejusticia,
186
543600
2816
09:18
are those that do bothambos,
187
546440
1816
son las que incluyen ambas cosas,
09:20
that are bothambos personalpersonal and allowpermitir us
to exploreexplorar and understandentender the politicalpolítico.
188
548280
4760
son personales y nos permiten
explorar y entender lo político.
Pero no es una cuestión solo
de las historias que nos gustan
09:25
But it's not just
about the storiescuentos we like
189
553920
2016
09:27
versusversus the storiescuentos we chooseescoger to ignoreignorar.
190
555960
1896
versus las historias que elegimos ignorar.
09:29
IncreasinglyCada vez más, we are livingvivo in a societysociedad
where there are largermás grande forcesefectivo at playjugar,
191
557880
3936
Cada vez más, vivimos en una sociedad
donde hay fuerzas más grandes en juego,
09:33
where storiescuentos are actuallyactualmente for manymuchos people
beginningcomenzando to replacereemplazar the newsNoticias.
192
561840
4360
donde las historias para mucha gente
empiezan a reemplazar a las noticias.
09:38
Yeah?
193
566640
1216
¿Sí?
09:39
We livevivir in a time where we are witnessingtestificar
the declinedisminución of factshechos,
194
567880
3376
Somos testigos de una época
del declive de los hechos,
09:43
when emotionsemociones ruleregla
195
571280
2216
en la que gobiernan las emociones
09:45
and analysisanálisis, it's kindtipo of boringaburrido, right?
196
573520
3096
y el análisis es aburrido, ¿cierto?
09:48
Where we valuevalor what we feel
more than what we actuallyactualmente know.
197
576640
4200
En la que valoramos más lo que sentimos
que lo que en realidad sabemos.
09:54
A recentreciente reportinforme by the PewBanco de iglesia CenterCentrar
on trendstendencias in AmericaAmerica
198
582040
4296
Un informe reciente del Centro Pew
sobre las tendencias en EE.UU.
09:58
indicatesindica that only 10 percentpor ciento
of youngjoven adultsadultos underdebajo the ageaños of 30
199
586360
5776
indica que solo el 10 % de los
adultos jóvenes menores de 30 años
10:04
"placelugar a lot of trustconfianza in the mediamedios de comunicación."
200
592160
3376
"confía mucho en los medios".
10:07
Now, this is significantsignificativo.
201
595560
1800
Es significativo.
10:09
It meansmedio that storytellersnarradores
are gainingganando trustconfianza
202
597840
2616
Significa que los narradores
están ganando confianza
precisamente en el mismo momento
10:12
at preciselyprecisamente the samemismo momentmomento
203
600480
1376
10:13
that manymuchos in the mediamedios de comunicación
are losingperdiendo the confidenceconfianza in the publicpúblico.
204
601880
3320
en que muchos en los medios
pierden la confianza del público.
10:18
This is not a good thing,
205
606040
2576
Esto no es bueno,
porque si bien las historias
son importantes
10:20
because while storiescuentos are importantimportante
206
608640
1776
10:22
and they help us
to have insightsideas in manymuchos waysformas,
207
610440
2216
y nos ayudan a formar ideas
de muchas maneras,
10:24
we need the mediamedios de comunicación.
208
612680
1856
necesitamos a los medios.
10:26
From my yearsaños
as a socialsocial justicejusticia activistactivista,
209
614560
2496
De mis años como activista
de justicia social,
10:29
I know very well that we need
crediblecreíble factshechos from mediamedios de comunicación institutionsinstituciones
210
617080
6096
sé muy bien que necesitamos
los hechos creíbles de los medios
10:35
combinedconjunto with the powerfulpoderoso voicesvoces
of storytellersnarradores.
211
623200
4016
combinado con las poderosas voces
de los narradores.
10:39
That's what pushesempuja the needleaguja forwardadelante
in termscondiciones of socialsocial justicejusticia.
212
627240
3520
Eso mueve la aguja hacia adelante
en términos de justicia social.
10:43
In the finalfinal analysisanálisis, of coursecurso,
213
631840
2720
En el análisis final, por supuesto,
10:48
it is justicejusticia
214
636480
1816
es la justicia
10:50
that makeshace the worldmundo a better placelugar,
215
638320
1736
la que hace del mundo un lugar mejor,
10:52
not storiescuentos. Right?
216
640080
1960
no las historias, ¿sí?
10:55
And so if it is justicejusticia that we are after,
217
643080
3056
Y si perseguimos la justicia,
10:58
then I think we mustn'tno debe focusatención
on the mediamedios de comunicación or on storytellersnarradores.
218
646160
3416
pienso que no debemos centrarnos
en los medios ni en los narradores.
11:01
We mustdebe focusatención on audiencesaudiencias,
219
649600
2696
Debemos centrarnos en las audiencias,
11:04
on anyonenadie who has ever turnedconvertido on a radioradio
220
652320
3096
en cualquiera que haya encendido una radio
11:07
or listenedescuchado to a podcastpodcast,
221
655440
1816
o escuchado un podcast,
11:09
and that meansmedio all of us.
222
657280
2096
es decir, todos nosotros.
11:11
So a fewpocos concludingconcluyendo thoughtspensamientos
223
659400
2136
Para finalizar, unas palabras
11:13
on what audiencesaudiencias can do
to make the worldmundo a better placelugar.
224
661560
3880
sobre lo que puede hacer la audiencia
para que el mundo sea un lugar mejor.
11:18
So firstlyen primer lugar, the worldmundo
would be a better placelugar, I think,
225
666000
3936
Primero, el mundo sería
un lugar mejor, pienso,
11:21
if audiencesaudiencias were more curiouscurioso
and more skepticalescéptico
226
669960
3576
si las audiencias fueran
más curiosas y más escépticas
11:25
and askedpreguntó more questionspreguntas
about the socialsocial contextcontexto
227
673560
2616
y se preguntaran más
sobre el contexto social
11:28
that createdcreado those storiescuentos
that they love so much.
228
676200
3080
que creó esas historias
que aman tanto.
11:32
SecondlyEn segundo lugar, the worldmundo
would be a better placelugar
229
680200
2256
Segundo, el mundo sería un lugar mejor
11:34
if audiencesaudiencias recognizedReconocido
that storytellingcontar historias is intellectualintelectual work.
230
682480
3680
si las audiencias reconocieran que
la narración es un trabajo intelectual.
11:39
And I think it would
be importantimportante for audiencesaudiencias
231
687640
2936
Y creo que sería importante
que las audiencias
11:42
to demanddemanda more buttonsbotones
on theirsu favoritefavorito websitessitios web,
232
690600
5336
demanden más botones
en sus sitios web favoritos;
11:47
buttonsbotones for exampleejemplo that say,
233
695960
2696
botones que digan por ejemplo:
11:50
"If you likedgustó this storyhistoria,
234
698680
1616
"Si le gustó esta historia,
11:52
clickhacer clic here to supportapoyo a causeporque
your storytellercuentista believescree in."
235
700320
4056
haga clic para apoyar esta causa
en la que cree su narrador".
11:56
Or "clickhacer clic here to contributecontribuir
to your storyteller'scuentista nextsiguiente biggrande ideaidea."
236
704400
5160
O "haga clic aquí para contribuir
a la próxima gran idea de su narrador".
12:02
OftenA menudo, we are committedcomprometido to the platformsplataformas,
237
710480
2576
A menudo, nos comprometemos
con las plataformas,
12:05
but not necessarilynecesariamente
to the storytellersnarradores themselvessí mismos.
238
713080
2456
pero no necesariamente
con los narradores en sí.
12:07
And then lastlyFinalmente, I think that audiencesaudiencias
can make the worldmundo a better placelugar
239
715560
5096
Y, por último, creo que las audiencias
pueden hacer del mundo un lugar mejor
12:12
by switchingtraspuesta off theirsu phonesteléfonos,
240
720680
2080
apagando sus teléfonos,
12:15
by steppingcaminando away from theirsu screenspantallas
241
723560
2016
alejándose de sus pantallas
12:17
and steppingcaminando out into the realreal worldmundo
beyondmás allá what feelssiente safeseguro.
242
725600
4480
y saliendo al mundo real, más allá
de la zona donde se sienten seguras.
12:22
AliceAlicia WalkerCaminante has said,
243
730840
2016
Alice Walker ha dicho:
12:24
"Look closelycercanamente at the presentpresente
you are constructingconstruyendo.
244
732880
3776
"Observa con atención
el presente que construyes.
12:28
It should look like the futurefuturo
you are dreamingsoñando."
245
736680
3160
Debería ser como el futuro
que estás soñando".
12:32
StorytellersNarradores can help us to dreamsueño,
246
740640
2216
Los narradores pueden ayudarnos a soñar,
12:34
but it's up to all of us
to have a planplan for justicejusticia.
247
742880
3800
pero depende de todos nosotros
tener un plan de justicia.
12:39
Thank you.
248
747480
1216
Gracias.
12:40
(ApplauseAplausos)
249
748720
4350
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sisonke Msimang - Writer, activist
Sisonke Msimang untangles the threads of race, class and gender that run through the fabric of African and global culture.

Why you should listen

Sisonke Msimang tells stories about justice and human rights. In the early part of her career, Msimang set up a fund fight for people whose health had been compromised by their race, class and gender identities. In 2008 she became the executive director of the Open Society Initiative for Southern Africa, responsible for making grants on human rights projects. Msimang is now the head of programs at the Centre for Stories, a new initiative that collects, preserves and shares stories about migrants, refugees and diverse people and places linked to the Indian Ocean Rim.

Msimang has been awarded a number of fellowships including from Yale University, the University of the Witwatersrand and the Aspen Institute. She also contributes regularly to the New York Times, Newsweek, the Guardian and a range of other outlets. You can watch her Moth talk on the power of listening here.

More profile about the speaker
Sisonke Msimang | Speaker | TED.com