ABOUT THE SPEAKER
Dean Ornish - Physician, author
Dean Ornish is a clinical professor at UCSF and founder of the Preventive Medicine Research Institute. He's a leading expert on fighting illness -- particularly heart disease with dietary and lifestyle changes.

Why you should listen

Dr. Dean Ornish wants you to live longer, and have more fun while you're at it. He's one of the leading voices in the medical community promoting a balanced, holistic approach to health, and proving that it works. The author of Eat More, Weigh Less and several other best-selling books, Ornish is best known for his lifestyle-based approach to fighting heart disease.

His research at the Preventive Medicine Research Institute (the nonprofit he founded) clinically demonstrated that cardiovascular illnesses -- and, most recently prostate cancer -- can be treated and even reversed through diet and exercise. These findings (once thought to be physiologically implausible) have been widely chronicled in the US media, including Newsweek, for which Ornish writes a column. The fifty-something physician, who's received many honors and awards, was chosen by LIFE Magazine as one of the most influential members of his generation. Among his many pursuits, Ornish is now working with food corporations to help stop America's obesity pandemic from spreading around the globe.

More profile about the speaker
Dean Ornish | Speaker | TED.com
TED2004

Dean Ornish: Healing through diet

Dean Ornish acerca de cómo sanar.

Filmed:
1,506,422 views

Dean Ornish nos habla acerca de cómo aprovechar el deseo natural del cuerpo por sanarse a sí mismo utilizando recursos poco tecnológicas y de bajo costo.
- Physician, author
Dean Ornish is a clinical professor at UCSF and founder of the Preventive Medicine Research Institute. He's a leading expert on fighting illness -- particularly heart disease with dietary and lifestyle changes. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This sessionsesión is on naturalnatural wondersmaravillas,
0
0
2000
Esta sesión trata sobre maravillas naturales.
00:14
and the biggermás grande conferenceconferencia is on the pursuitbúsqueda of happinessfelicidad.
1
2000
3000
y la conferencia central trata sobre la búsqueda de la felicidad.
00:17
I want to try to combinecombinar them all,
2
5000
1000
Mi intención es combinar todo esto,
00:18
because to me, healingcuración is really the ultimateúltimo naturalnatural wonderpreguntarse.
3
6000
3000
ya que para mí, sanar es en realidad la máxima maravilla natural.
00:21
Your bodycuerpo has a remarkablenotable capacitycapacidad to beginempezar healingcuración itselfsí mismo,
4
9000
4000
Nuestro cuerpo tiene una capacidad sorprendente de sanarse a sí mismo
00:25
and much more quicklycon rapidez than people had onceuna vez realizeddio cuenta,
5
13000
3000
y de forma mucho más rápido de lo que antes se pensaba,
00:28
if you simplysimplemente stop doing what’s causingcausando the problemproblema.
6
16000
3000
si simplemente dejamos de causar lo que origina el problema.
00:31
And so, really, so much of what we do in medicinemedicina and life in generalgeneral
7
19000
4000
Así es que en realidad, mucho de lo que hacemos en la medicina y en la vida, en general,
00:35
is focusedcentrado on moppingtrapear up the floorpiso withoutsin alsoademás turningtorneado off the faucetgrifo.
8
23000
4000
se centra en limpiar el derrame sin reparar la fuga.
00:39
I love doing this work, because it really givesda manymuchos people
9
27000
4000
Me encanta este trabajo, porque le brindo a mucha gente
00:43
newnuevo hopeesperanza and newnuevo choiceselecciones that they didndidn’t have before,
10
31000
2000
nuevas esperanzas y opciones que antes no tenían,
00:45
and it allowspermite us to talk about things that -- not just dietdieta,
11
33000
5000
y nos permite hablar de cosas -no sólo de dietas-
00:50
but that happinessfelicidad is not --
12
38000
2000
sino acerca de la felicidad-
00:52
we're talkinghablando about the pursuitbúsqueda of happinessfelicidad,
13
40000
2000
se trata de la búsqueda de la felicidad,
00:54
but when you really look at all the spiritualespiritual traditionstradiciones,
14
42000
2000
pero cuando observamos realmente las diferentes tradiciones espirituales,
00:56
what AldousAldous HuxleyHuxley calledllamado the "perennialperenne wisdomsabiduría,"
15
44000
3000
aquello que Aldous Huxley llamó la "sabiduría perenne",
00:59
when you get pastpasado the namedllamado and formsformularios and ritualsrituales that really dividedividir people,
16
47000
4000
cuando vemos más allá de los nombres, las formas y los rituales que separan a las personas,
01:03
it’s really about -- our naturenaturaleza is to be happycontento;
17
51000
2000
en realidad se trata de que nuestra tendencia natural es ser felices;
01:05
our naturenaturaleza is to be peacefulpacífico, our naturenaturaleza is to be healthysaludable.
18
53000
3000
nuestra naturaleza es vivir en paz, es estar saludables.
01:08
And so it’s not something -- happinessfelicidad is not something you get,
19
56000
3000
La felicidad no es algo que se obtiene,
01:11
healthsalud is generallyen general not something that you get.
20
59000
2000
en general, la salud no es algo que se obtiene.
01:13
But rathermás bien all of these differentdiferente practicespracticas --
21
61000
3000
Si no que en realidad todas las distintas prácticas,
01:16
you know, the ancientantiguo swamisswamis and rabbisrabinos and priestssacerdotes and monksmonjes and nunsmonjas
22
64000
3000
los antiguos swamis, los rabíes, sacerdotes, monjes y monjas,
01:19
didndidn’t developdesarrollar these techniquestécnicas to just managegestionar stressestrés
23
67000
3000
no desarrollaron estas técnicas tan sólo para lidiar con el estrés
01:22
or lowerinferior your bloodsangre pressurepresión, unclogdesatascar your arteriesarterias,
24
70000
2000
o disminuir nuestra presión sanguínea, o destapar nuestras arterias,
01:24
even thoughaunque it can do all those things.
25
72000
2000
aún cuando esto también sea posible.
01:26
They’rere powerfulpoderoso toolsherramientas for transformationtransformación,
26
74000
2000
Son herramientas de transformación muy poderosas,
01:28
for quietingcalmar down our mindmente and bodiescuerpos
27
76000
3000
para aquietar nuestra mente y nuestro cuerpo
01:31
to allowpermitir us to experienceexperiencia what it feelssiente like to be happycontento,
28
79000
3000
y permitirnos experimentar la felicidad,
01:34
to be peacefulpacífico, to be joyfulalegre
29
82000
2000
la paz y la dicha
01:36
and to realizedarse cuenta de that it’s not something that you pursueperseguir and get,
30
84000
3000
y darnos cuenta de que no es algo que se busca y se obtiene,
01:39
but rathermás bien it’s something that you have alreadyya untilhasta you disturbmolestar it.
31
87000
4000
sino que es algo que ya poseemos hasta que lo alteramos.
01:43
I studiedestudió yogayoga for manymuchos yearsaños with a teacherprofesor namedllamado SwamiSwami SatchidanandaSatchidananda
32
91000
4000
Estudié yoga durante muchos años con un maestro llamado Swami Satchidananda
01:47
and people would say, "What are you, a Hinduhindú?" He’d say, "No, I’m an undodeshacer."
33
95000
3000
y la gente le preguntaba "¿qué eres? ¿Hindú?" y él respondía: "No. yo era Hindú".
01:50
And it’s really about identifyingidentificando what’s causingcausando us
34
98000
3000
Y en realidad se trata de identificar por qué
01:53
to disturbmolestar our innateinnato healthsalud and happinessfelicidad,
35
101000
3000
alteramos nuestra salud y felicidad innatas,
01:56
and then to allowpermitir that naturalnatural healingcuración to occurocurrir.
36
104000
3000
para darle lugar entonces a la cura natural.
01:59
To me, that’s the realreal naturalnatural wonderpreguntarse.
37
107000
2000
Para mí, esa es la verdadera maravilla natural.
02:01
So, withindentro that largermás grande contextcontexto,
38
109000
2000
Así que, en ese contexto, en ese contexto más amplio,
02:03
we can talk about dietdieta, stressestrés managementadministración --
39
111000
3000
podemos hablar de dietas, del manejo del estrés,
02:06
whichcual are really these spiritualespiritual practicespracticas --
40
114000
2000
que son en realidad estas prácticas espirituales,
02:08
moderatemoderar exerciseejercicio, smokingde fumar cessationcesación, supportapoyo groupsgrupos and communitycomunidad --
41
116000
4000
ejercicio moderado, dejar de fumar, grupos de apoyo y la comunidad,
02:12
whichcual I’llll talk more about -- and some vitaminsvitaminas and supplementssuplementos.
42
120000
2000
sobre lo cuál hablaré más, y sobre algunas vitaminas y suplementos.
02:14
And it’s not a dietdieta.
43
122000
2000
Y no es una dieta.
02:16
You know, when mostmás people think about the dietdieta I recommendrecomendar,
44
124000
2000
Muchas veces cuando las personas piensan en la dieta que recomiendo,
02:18
they think it’s a really strictestricto dietdieta.
45
126000
2000
creen que se trata de una dieta muy estricta.
02:20
For reversingrevertir diseaseenfermedad, that’s what it takes,
46
128000
2000
Si queremos revertir una enfermedad, sí sería necesario esto,
02:22
but if you’rere just tryingmolesto to be healthysaludable, you have a spectrumespectro of choiceselecciones.
47
130000
2000
pero si lo que queremos es estar sanos, tenemos una gama de opciones.
02:24
And to the degreela licenciatura that you can movemovimiento in a healthysaludable directiondirección,
48
132000
3000
Y en la medida en que podamos hacer todo lo posible para estar sanos,
02:27
you’rere going to livevivir longermás, you’rere going to feel better,
49
135000
2000
viviremos más años, nos sentiremos mejor,
02:29
you’rere going to loseperder weightpeso, and so on.
50
137000
2000
perderemos peso y así sucesivamente.
02:31
And in our studiesestudios, what we’veve been ablepoder to do
51
139000
2000
A través de nuestros estudios hemos logrado
02:33
is to use very expensivecostoso, high-techalta tecnología, state-of-the-artlo último measuresmedidas
52
141000
3000
utilizar procedimientos muy costosos y tecnológicamente muy avanzados
02:36
to proveprobar how powerfulpoderoso these very simplesencillo and low-techbaja tecnología and low-costbajo costo --
53
144000
4000
para probar lo poderosas, simples, poco tecnológicas
02:40
and in manymuchos waysformas, ancientantiguo -- interventionsintervenciones, can be.
54
148000
3000
y poco costosas que pueden ser estas técnicas antiguas.
02:43
We first beganempezó by looking at heartcorazón diseaseenfermedad,
55
151000
2000
Comenzamos estudiando las enfermedades cardiacas,
02:45
and when I beganempezó doing this work 26 or 27 yearsaños agohace,
56
153000
3000
y cuando empecé a dedicarme a esto hace 26 ó 27 años,
02:48
it was thought that onceuna vez you have heartcorazón diseaseenfermedad it can only get worsepeor.
57
156000
4000
se pensaba que cuando nos enfermábamos del corazón, solamente era posible empeorar.
02:52
And what we foundencontró was that, insteaden lugar of gettingconsiguiendo worsepeor and worsepeor,
58
160000
2000
Y descubrimos que en lugar de estar cada vez peor,
02:54
in manymuchos casescasos it could get better and better,
59
162000
2000
en muchos casos se podía estar cada vez mejor,
02:56
and much more quicklycon rapidez than people had onceuna vez realizeddio cuenta.
60
164000
3000
y mucho más rápido de lo que se creía.
02:59
This is a representativerepresentante patientpaciente who at the time was 73 --
61
167000
3000
Este paciente representativo a la edad de 73 años
03:02
totallytotalmente needednecesario to have a bypassderivación, decideddecidido to do this insteaden lugar.
62
170000
3000
necesitaba un bypass, y en cambio decidió esto:
03:05
We used quantitativecuantitativo arteriographyarteriografía, showingdemostración the narrowingestrechamiento.
63
173000
3000
la arteriografía cuantitativa muestra la reducción
03:08
This is one of the arteriesarterias that feedalimentar the heartcorazón, one of the mainprincipal arteriesarterias,
64
176000
3000
Esta es una de las arterias que alimentan el corazón
03:11
and you can see the narrowingestrechamiento here.
65
179000
2000
y aquí se aprecia la reducción.
03:13
A yearaño laterluego, it’s not as cloggedobstruido; normallynormalmente, it goesva the other directiondirección.
66
181000
3000
Un año más tarde, la obstrucción se redujo -generalmente pasa lo contrario.
03:16
These minormenor changescambios in blockagesbloqueos
67
184000
2000
Estos cambios mínimos en las obstrucciones
03:18
causedcausado a 300 percentpor ciento improvementmejora in bloodsangre flowfluir,
68
186000
2000
produjeron una mejora del 300% en el flujo sanguíneo,
03:20
and usingutilizando cardiaccardíaco positronpositrón emissionemisión tomographytomografía, or "PETMASCOTA," scansescaneos,
69
188000
4000
y usando la tomografía cardiaca de emisión de positrones "PET",
03:24
blueazul and blacknegro is no bloodsangre flowfluir, orangenaranja and whiteblanco is maximalmáximo.
70
192000
3000
azul y negro muestran la ausencia de flujo sanguíneo, naranja y blanco indican el máximo.
03:27
HugeEnorme differencesdiferencias can occurocurrir withoutsin drugsdrogas, withoutsin surgerycirugía.
71
195000
4000
Se pueden lograr grandes cambios sin medicamentos, sin cirugías.
03:31
ClinicallyClínicamente, he literallyliteralmente couldncouldn’t walkcaminar acrossa través de the streetcalle withoutsin gettingconsiguiendo severegrave chestpecho paindolor;
72
199000
4000
Clínicamente, él no podría cruzar la calle sin sufrir dolor severo en el pecho;
03:35
withindentro a monthmes, like mostmás people, was pain-freesin dolor, and withindentro a yearaño,
73
203000
3000
en un mes, como muchos, no sentía dolor; y en un año
03:38
climbingalpinismo more than 100 floorspisos a day on a StairmasterStairmaster.
74
206000
2000
subía más de 100 pisos con la escaladora.
03:40
This is not unusualraro, and it’s partparte of what enableshabilita people
75
208000
3000
Esto no es raro, y es lo que habilita a las personas
03:43
to maintainmantener these kindsclases of changescambios,
76
211000
2000
a mantener esta clase de cambios,
03:45
because it makeshace suchtal a biggrande differencediferencia in theirsu qualitycalidad of life.
77
213000
2000
debido a la gran diferencia que provoca en su calidad de vida.
03:47
OverallEn general, if you lookedmirado at all the arteriesarterias in all the patientspacientes,
78
215000
3000
En general, si observábamos las arterias de todos los pacientes,
03:50
they got worsepeor and worsepeor, from one yearaño to fivecinco yearsaños, in the comparisoncomparación groupgrupo.
79
218000
3000
empeoraban en un lapso de uno a cinco años, dentro del grupo comparativo.
03:53
This is the naturalnatural historyhistoria of heartcorazón diseaseenfermedad,
80
221000
2000
Es la historia natural de las enfermedades cardiacas,
03:55
but it’s really not naturalnatural because we foundencontró it could get better and better,
81
223000
4000
No es tan natural pues encontramos que podía mejorar,
03:59
and much more quicklycon rapidez than people had onceuna vez thought.
82
227000
2000
y mucho más rápido de lo que la gente había creido.
04:01
We alsoademás foundencontró that the more people changecambio, the better they got.
83
229000
3000
También vimos que entre mayor el cambio, mayor la mejoría.
04:04
It wasnwasn’t a functionfunción of how oldantiguo or how sickenfermos they were --
84
232000
3000
No era cuestión de edad o de gravedad,
04:07
it was mainlyprincipalmente how much they changedcambiado,
85
235000
2000
sino de lo mucho que habían cambiado,
04:09
and the oldestmás antiguo patientspacientes improvedmejorado as much as the youngjoven onesunos.
86
237000
2000
y los ancianos mejoraban tanto como los jóvenes.
04:11
I got this as a ChristmasNavidad cardtarjeta a fewpocos yearsaños agohace
87
239000
2000
Esto fue una tarjeta de Navidad hace algunos años
04:13
from two of the patientspacientes in one of our programsprogramas.
88
241000
2000
de parte de dos pacientes de uno de nuestros programas.
04:15
The youngermas joven brotherhermano is 86, the oldermayor one’s 95;
89
243000
3000
El menor tiene 86 años, su hermano, 95;
04:18
they wanted to showespectáculo me how much more flexibleflexible they were.
90
246000
2000
querían mostrarme su flexibilidad,
04:20
And the followingsiguiendo yearaño they sentexpedido me this one, whichcual I thought was kindtipo of funnygracioso.
91
248000
2000
El año siguiente recibí esta, me pareció graciosa.
04:22
(LaughterRisa)
92
250000
2000
(Risas)
04:24
You just never know.
93
252000
2000
Uno nunca sabe.
04:26
And what we foundencontró was that 99 percentpor ciento of the patientspacientes
94
254000
2000
Encontramos que el 99% de los pacientes
04:28
startcomienzo to reversemarcha atrás the progressionprogresión of theirsu heartcorazón diseaseenfermedad.
95
256000
3000
revirtieron el avance de su enfermedad cardiaca.
04:31
Now I thought, you know, if we just did good scienceciencia,
96
259000
2000
He pensado que de ejercer una buena ciencia,
04:33
that would changecambio medicalmédico practicepráctica. But, that was a little naiveingenuo.
97
261000
2000
cambiaría la práctica médica, pero es ingenuo.
04:35
It’s importantimportante, but not enoughsuficiente.
98
263000
2000
Es importante, mas no suficiente.
04:37
Because we doctorsdoctores do what we get paidpagado to do,
99
265000
2000
Pues los doctores hacemos por lo que nos pagan,
04:39
and we get trainedentrenado to do what we get paidpagado to do,
100
267000
2000
y nos entrenan para hacer por lo que nos pagan,
04:41
so if we changecambio insuranceseguro, then we changecambio medicalmédico practicepráctica and medicalmédico educationeducación.
101
269000
4000
si cambia el seguro, cambiará la práctica y educación médicas
04:45
InsuranceSeguro will covercubrir the bypassderivación, it’llll covercubrir the angioplastyangioplastia;
102
273000
2000
El seguro cubrirá el bypass y la angioplastia.
04:47
it wonwon’t, untilhasta recentlyrecientemente, covercubrir dietdieta and lifestyleestilo de vida.
103
275000
3000
Y hasta hace poco cubre dieta y estilo de vida.
04:50
So, we beganempezó throughmediante our nonprofitsin ánimo de lucro institute'sinstituto
104
278000
2000
Comenzamos, a través de nuestro instituto sin fines de lucro,
04:52
trainingformación hospitalshospitales around the countrypaís,
105
280000
2000
capacitando hospitales en todo el país,
04:54
and we foundencontró that mostmás people could avoidevitar surgerycirugía,
106
282000
3000
y encontramos que la mayoría de las personas podía ahorrarse la cirugía,
04:57
and not only was it medicallymédicamente effectiveeficaz, it was alsoademás costcosto effectiveeficaz.
107
285000
2000
y que no sólo se trataba de eficiencia a nivel médico, sino también a nivel económico.
04:59
And the insuranceseguro companiescompañías foundencontró
108
287000
2000
Y las compañías de seguros encontraron
05:01
that they beganempezó to savesalvar almostcasi 30,000 dollarsdólares perpor patientpaciente,
109
289000
3000
que se ahorraban casi 30,000 dólares por paciente,
05:04
and MedicareSeguro médico del estado is now in the middlemedio of doing a demonstrationdemostración projectproyecto
110
292000
3000
y Medicare ahora realiza un proyecto demostrativo
05:07
where they’rere payingpago for 1,800 people to go throughmediante the programprograma
111
295000
2000
y paga para que 1,800 personas entren al programa
05:09
on the sitessitios that we traintren.
112
297000
2000
en los lugares donde capacitamos.
05:11
The fortunetelleradivino saysdice, "I give smokersfumadores a discountdescuento
113
299000
2000
La adivina dice, "A los fumadores les hago un descuento
05:13
because there’s not as much to tell." (LaughterRisa)
114
301000
3000
porque no hay mucho qué decir." (Risas)
05:16
I like this slidediapositiva, because it’s a chanceoportunidad to talk about
115
304000
4000
Me gusta esta ilustración, porque nos dice
05:20
what really motivatesmotiva people to changecambio, and what doesndoesn’t.
116
308000
2000
lo que motiva a la gente a cambiar, y lo que no.
05:22
And what doesndoesn’t work is fearmiedo of dyingmoribundo,
117
310000
2000
Y lo que no funciona es el temor a morir,
05:24
and that’s what’s normallynormalmente used.
118
312000
2000
y es lo que se usa normalmente.
05:26
EverybodyTodos who smokesfuma knowssabe it’s not good for you,
119
314000
2000
Todo fumador sabe que no es bueno para su salud,
05:28
and still 30 percentpor ciento of AmericansAmericanos smokefumar --
120
316000
2000
y aun así el 30% de los Estadounidenses fuma;
05:30
80 percentpor ciento in some partspartes of the worldmundo. Why do people do it?
121
318000
3000
el 80% en algunas partes del mundo. ¿Por qué lo hacen?
05:33
Well, because it helpsayuda them get throughmediante the day.
122
321000
2000
Porque los ayuda a sobrellevar el día.
05:35
And I’llll talk more about this, but the realreal epidemicepidemia
123
323000
3000
Hablaré más de esto, pero la verdadera epidemia
05:38
isnisn’t just heartcorazón diseaseenfermedad or obesityobesidad or smokingde fumar -- it’s lonelinesssoledad and depressiondepresión.
124
326000
3000
no es la enfermedad cardiaca, la obesidad o el cigarrillo; es la soledad y la depresión.
05:41
As one womanmujer said, "I’veve got 20 friendsamigos in this packagepaquete of cigarettescigarrillos,
125
329000
4000
Cierta mujer dijo, "Tengo 20 amigos en este paquete de cigarrillos,
05:45
and they’rere always there for me and nobodynadie elsemás is.
126
333000
2000
están siempre ahí para mi y nadie más lo está.
05:47
You’rere going to take away my 20 friendsamigos? What are you going to give me?"
127
335000
2000
Me quitarás a mis 20 amigos, ¿qué vas a darme?"
05:49
Or they eatcomer when they get depressedDeprimido,
128
337000
2000
O comen cuando se deprimen,
05:51
or they use alcoholalcohol to numbentumecido the paindolor,
129
339000
2000
o mitigan el dolor con alcohol,
05:53
or they work too harddifícil, or watch too much TVtelevisión.
130
341000
2000
trabajan demasiado, o ven demasiada televisión.
05:55
There are lots of waysformas we have of avoidingevitar and numbingentumecimiento and bypassingpasar por alto paindolor,
131
343000
4000
Existen muchas maneras de evitar, mitigar y desviar el dolor,
05:59
but the pointpunto of all of this is to dealacuerdo with the causeporque of the problemproblema.
132
347000
3000
pero el punto de todo esto es lidiar con la causa del problema
06:02
And the paindolor is not the problemproblema: it’s the symptomsíntoma.
133
350000
2000
y el dolor no es el problema, es el síntoma.
06:04
And tellingnarración people they’rere going to diemorir is too scaryde miedo to think about,
134
352000
4000
Y decirle a la gente que va a morir asusta tan sólo de pensarlo,
06:08
or, they’rere going to get emphysemaenfisema or heartcorazón attackataque is too scaryde miedo,
135
356000
2000
o que les dará enfisema o un infarto, es atemorizante,
06:10
and so they dondon’t want to think about it, so they dondon’t.
136
358000
3000
entonces no quieren pensar en ello, y no lo hacen.
06:13
The mostmás effectiveeficaz anti-smokinganti-tabaco adanuncio was this one.
137
361000
2000
La publicidad anti-tabaco más efectiva fue esta.
06:15
You’llll noticedarse cuenta the limpcojear cigarettecigarrillo hangingcolgando out of his mouthboca,
138
363000
3000
Notarán el cigarrillo que cuelga de su boca,
06:18
and "impotenceimpotencia" -- the headlinetitular is, "ImpotentImpotente" -- it’s not emphysemaenfisema.
139
366000
3000
la palabra "impotencia" es el encabezado, no enfisema.
06:21
What was the biggestmás grande sellingde venta drugdroga of all time
140
369000
2000
¿Cuál fue el fármaco más vendido durante
06:23
when it was introducedintroducido a fewpocos yearsaños agohace?
141
371000
2000
cuando apareció hace algunos años?
06:25
ViagraViagra, right? Why? Because a lot of guys need it.
142
373000
3000
Viagra, ¿por qué? Porque muchos hombres lo necesitan.
06:28
It’s not like you say, "Hey JoeJoe, I’m havingteniendo erectileeréctil dysfunctiondisfunción, how about you?"
143
376000
3000
No es muy común escuchar: "Oye Joe, tengo disfunción eréctil, ¿y tú?"
06:31
And yettodavía, look at the numbernúmero of prescriptionsprescripciones that are beingsiendo soldvendido.
144
379000
3000
Y sin embargo, vean la cantidad de recetas que se prescriben.
06:34
It’s not so much psychologicalpsicológico, it’s vascularvascular,
145
382000
3000
No se trata de algo psicológico, sino vascular,
06:37
and nicotinenicotina makeshace your arteriesarterias constrictapretar.
146
385000
2000
y la nicotina contrae las arterias.
06:39
So does cocainecocaína, so does a highalto fatgrasa dietdieta, so does emotionalemocional stressestrés.
147
387000
4000
Igual la cocaína, una dieta alta en grasas y el estrés emocional.
06:43
So the very behaviorscomportamientos that we think of as beingsiendo so sexysexy in our culturecultura
148
391000
4000
Así que las conductas consideradas atrayentes en nuestra cultura
06:47
are the very onesunos that leavesalir so manymuchos people feelingsensación tiredcansado,
149
395000
2000
son las mismas que producen fatiga,
06:49
lethargicletárgico, depressedDeprimido and impotentimpotente, and that’s not much fundivertido.
150
397000
3000
letargo, depresión e impotencia, eso no es divertido.
06:52
But when you changecambio those behaviorscomportamientos, your braincerebro getsse pone more bloodsangre,
151
400000
2000
Cambiando estos, el cerebro recibe más sangre,
06:54
you think more clearlyclaramente, you have more energyenergía,
152
402000
2000
piensa con más claridad, tiene más energía,
06:56
your heartcorazón getsse pone more bloodsangre in waysformas I’veve shownmostrado you.
153
404000
2000
el corazón recibe más sangre como les he mostrado.
06:58
Your sexualsexual functionfunción improvesmejora.
154
406000
2000
Su función sexual mejora.
07:00
And these things occurocurrir withindentro hourshoras. This is a studyestudiar: a highalto fatgrasa mealcomida,
155
408000
4000
Y esto ocurre en horas. En este estudio -una comida rica en grasas,
07:04
and withindentro one or two hourshoras blood-flowel flujo de sangre is measurablyhasta cierto grado lessMenos --
156
412000
2000
pasadas una o dos horas el flujo sanguíneo disminuye notoriamente
07:06
and you’veve all experiencedexperimentado this at ThanksgivingAcción de gracias.
157
414000
2000
y esto lo hemos experimentado todos en el festejo de Acción de Gracias.½
07:08
When you eatcomer a biggrande fattygraso mealcomida, how do you feel?
158
416000
2000
Después de una comida rica en grasas, ¿cómo se siente?
07:10
You feel kindtipo of sleepysoñoliento afterwardsdespués.
159
418000
2000
Le empieza a dar sueño.
07:12
On a low-fatbajo en grasa mealcomida, the bloodsangre flowfluir doesndoesn’t go down -- it even goesva up.
160
420000
3000
Al comer pocas grasas el flujo sanguíneo no disminuye, se incrementa.
07:15
ManyMuchos of you have kidsniños, and you know that’s a biggrande changecambio in your lifestyleestilo de vida,
161
423000
4000
Muchos tienen hijos y saben que es un gran cambio en su vida,
07:19
and so people are not afraidasustado to make biggrande changescambios in lifestyleestilo de vida if they’rere worthvalor it.
162
427000
4000
y no temen hacer grandes cambios si estos valen la pena.
07:23
And the paradoxparadoja is that when you make biggrande changescambios, you get biggrande benefitsbeneficios,
163
431000
3000
La paradoja es que con grandes cambios, se obtienen grandes beneficios,
07:26
and you feel so much better so quicklycon rapidez.
164
434000
3000
y uno se siente tanto mejor en tan poco tiempo.
07:29
For manymuchos people, those are choiceselecciones worthvalor makingfabricación --
165
437000
2000
Para muchos, son opciones que vale la pena tomar,
07:31
not to livevivir longermás, but to livevivir better.
166
439000
3000
no para vivir más, sino para vivir mejor.
07:34
I want to talk a little bitpoco about the obesityobesidad epidemicepidemia,
167
442000
2000
Quiero hablar sobre la epidemia de laobesidad,
07:36
because it really is a problemproblema.
168
444000
2000
pues es un verdadero problema.
07:38
Two-thirdsDos tercios of adultsadultos are overweightexceso de peso or obeseobeso,
169
446000
3000
Dos tercios de la población adulta tiene sobrepeso u obesidad,
07:41
and diabetesdiabetes in kidsniños and 30-year-olds-años de edad
170
449000
2000
la diabetes en niños y personas cercanas a los 30 años
07:43
has increasedaumentado 70 percentpor ciento in the last 10 yearsaños. It’s no jokebroma: it’s realreal.
171
451000
4000
se ha incrementado 70% en los últimos 10 años. Esto es real.
07:47
And just to showespectáculo you this, this is from the CDCCDC.
172
455000
3000
Les mostraré esto del Centro de Control de Enfermedades.
07:50
These are not electionelección returnsdevoluciones; these are the percentageporcentaje of people who are overweightexceso de peso.
173
458000
3000
No es el resultado de las elecciones, es el porcentaje de personas con sobrepeso.
07:53
And if you see from '85 to '86 to '87, '88, '89, '90, '91 --
174
461000
7000
Y al ver desde el 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91
08:00
you get a newnuevo categorycategoría, 15 to 20 percentpor ciento; '92, '93, '94, '95, '96, '97 --
175
468000
7000
hay una nueva categoría, 15 a 20 por ciento, 92, 93, 94, 95, 96, 97
08:07
you get a newnuevo categorycategoría; '98, '99, 2000, and 2001.
176
475000
5000
una nueva categoría, 98, 99, 2000 y 2001.
08:12
MississippiMisisipí, more than 25 percentpor ciento of people are overweightexceso de peso.
177
480000
4000
Mississippi, más del 25 por ciento de la gente tiene sobrepeso.
08:16
Why is this? Well, this is one way to loseperder weightpeso that workstrabajos very well ...
178
484000
3000
¿Por qué pasa esto? Bueno, así se pierde peso
08:19
but it doesndoesn’t last, whichcual is the problemproblema.
179
487000
2000
que funciona muy bien, pero no dura mucho, ese es el problema.
08:21
(LaughterRisa)
180
489000
2000
(Risas)
08:23
Now, there’s no mysterymisterio in how you loseperder weightpeso;
181
491000
2000
Ahora, cómo perder peso no es un misterio.
08:25
you eitherya sea burnquemar more caloriescalorías by exerciseejercicio or you eatcomer fewermenos caloriescalorías.
182
493000
4000
Quemar más calorías con ejercicio o ingerir menos calorías.
08:29
Now, one way to eatcomer fewermenos caloriescalorías is to eatcomer lessMenos foodcomida,
183
497000
3000
Un modo de ingerir menos calorías es comer menos.
08:32
whichcual is why you can loseperder weightpeso on any dietdieta if you eatcomer lessMenos foodcomida,
184
500000
2000
Perdemos peso con cualquier dieta al comer menos,
08:34
or if you restrictrestringir entiretodo categoriescategorías of foodsalimentos.
185
502000
2000
o restringir categorías enteras de alimentos.
08:36
But the problemproblema is, you get hungryhambriento, so it’s harddifícil to keep it off.
186
504000
4000
Pero el problema es que nos da hambre, y es difícil resistirse.
08:40
The other way is to changecambio the typetipo of foodcomida.
187
508000
2000
La otra manera es cambiar el tipo de alimentos.
08:42
And fatgrasa has ninenueve caloriescalorías perpor gramgramo,
188
510000
2000
La grasa contiene 9 calorías por gramo,
08:44
whereasmientras proteinproteína and carbscarbohidratos only have fourlas cuatro.
189
512000
2000
mientras que proteínas y carbohidratos, tan sólo cuatro.
08:46
So, when you eatcomer lessMenos fatgrasa, you eatcomer fewermenos caloriescalorías withoutsin havingteniendo to eatcomer lessMenos foodcomida.
190
514000
4000
Al comer menos grasas, son menos calorías sin tener que comer menos.
08:50
So you can eatcomer the samemismo amountcantidad of foodcomida, but you’llll be gettingconsiguiendo fewermenos caloriescalorías
191
518000
3000
Se puede comer la misma cantidad y obtener menos calorías
08:53
because the foodcomida is lessMenos densedenso in caloriescalorías.
192
521000
2000
pues la comida es menos densa en calorías.
08:55
And it’s the volumevolumen of foodcomida that affectsafecta satietysaciedad, rathermás bien than the typetipo of foodcomida.
193
523000
4000
Y más que el tipo de comida, es el volumen lo que da la saciedad.
08:59
You know, I dondon’t like talkinghablando about the AtkinsAtkins dietdieta, but I get askedpreguntó about it everycada day,
194
527000
2000
En realidad, prefiero no hablar de la dieta Atkins, pero me preguntan a diario,
09:01
and so I just thought I’d spendgastar a fewpocos minutesminutos on that.
195
529000
2000
y pensé en dedicarle unos minutos.
09:03
The mythmito that you hearoír about is,
196
531000
2000
Y el mito que hemos escuchado es,
09:05
AmericansAmericanos have been told to eatcomer lessMenos fatgrasa,
197
533000
2000
que los Estadounidenses deben comer menos grasas,
09:07
the percentpor ciento of caloriescalorías from fatgrasa is down,
198
535000
2000
que el porcentaje de calorías aportadas por las grasas ha bajado,
09:09
AmericansAmericanos are fattermás gordo than ever, thereforepor lo tanto fatgrasa doesndoesn’t make you fatgrasa.
199
537000
3000
los Estadounidenses están más gordos que nunca, por lo tanto la grasa no engorda.
09:12
It’s a half-truthmitad verdad. ActuallyActualmente, AmericansAmericanos are eatingcomiendo more fatgrasa than ever,
200
540000
4000
Es una semi-verdad. En realidad, en E.U. se consume más grasa que nunca,
09:16
and even more carbscarbohidratos. And so the percentageporcentaje is lowerinferior,
201
544000
2000
y aún más carbohidratos. Y el porcentaje es más bajo,
09:18
the actualreal amountcantidad is highermayor, and so the goalGol is to reducereducir bothambos.
202
546000
3000
la cantidad real es más alta, y la meta es reducir ambas.
09:21
DrDr. AtkinsAtkins and I debateddebatido eachcada other manymuchos timesveces before he diedmurió,
203
549000
4000
El Dr. Atkins y yo debatimos mucho antes de su muerte,
09:25
and we agreedconvenido that AmericansAmericanos eatcomer too manymuchos simplesencillo carbscarbohidratos,
204
553000
2000
y acordamos en que en E.U. se consumen muchos carbohidratos simples,
09:27
the "badmalo carbscarbohidratos," and these are things like --
205
555000
2000
los "carbohidratos malos", que son cosas como -
09:29
(LaughterRisa)
206
557000
2000
(Risas)
09:31
-- sugarazúcar, whiteblanco flourharina, whiteblanco ricearroz, alcoholalcohol. And you get a doubledoble whammywhammy:
207
559000
3000
azúcar, harinas, arroz blanco y alcohol con la maldición doble:
09:34
you get all these caloriescalorías that dondon’t fillllenar you up because you’veve removedremoto the fiberfibra,
208
562000
3000
ninguna de estas calorías nos llena porque no hay fibra,
09:37
and they get absorbedabsorbido quicklycon rapidez so your bloodsangre sugarazúcar zoomszooms up.
209
565000
3000
y se absorben rápido, así que el azúcar en sangre se dispara.
09:40
Your pancreaspáncreas makeshace insulininsulina to bringtraer it back down, whichcual is good.
210
568000
3000
El páncreas produce insulina a fin de reducirlo, lo que es bueno.
09:43
But insulininsulina acceleratesacelera the conversionconversión of caloriescalorías into fatgrasa.
211
571000
3000
Pero la insulina acelera la conversión de calorías en grasa.
09:46
So, the goalGol is not to go to porkCerdo rindscáscaras and bacontocino and sausagessalchichas --
212
574000
2000
Así que la meta no es dedicarse al puerco, el tocino y las salchichas
09:48
these are not healthsalud foodsalimentos --
213
576000
2000
estos no son alimentos sanos,
09:50
but to go from "badmalo carbscarbohidratos" to what are calledllamado "good carbscarbohidratos."
214
578000
2000
sino pasar de "carbohidratos malos" a los llamados "carbohidratos buenos".
09:52
And these are things like wholetodo foodsalimentos, or unrefinedsin refinar carbscarbohidratos:
215
580000
3000
Y estos son alimentos integrales, o carbohidratos sin refinar:
09:55
fruitsfrutas, vegetablesvegetales, wholetodo wheattrigo flourharina, brownmarrón ricearroz, in theirsu naturalnatural formsformularios, are richRico in fiberfibra.
216
583000
5000
frutas, vegetales, harina de trigo entero, arroz integral, que en su forma natural son ricos en fibras.
10:00
And the fiberfibra fillsllena you up before you get too manymuchos caloriescalorías,
217
588000
3000
Y la fibra produce saciedad sin aportarnos demasiadas calorías,
10:03
and it slowsralentiza the absorptionabsorción so you dondon’t get that rapidrápido risesubir in bloodsangre sugarazúcar.
218
591000
4000
y enlentece la absorción, lo que evita el aumento de azúcar en sangre.
10:07
So, and you get all the disease-protectiveenfermedad-protectora substancessustancias.
219
595000
3000
Y obtenemos substancias que nos protegen contra las enfermedades,
10:10
It’s not just what you excludeexcluir from your dietdieta,
220
598000
2000
No es sólo lo que excluimos de la dieta,
10:12
but alsoademás what you includeincluir that’s protectiveprotector.
221
600000
2000
sino lo que incluimos, lo que nos protege.
10:14
Just as all carbscarbohidratos are not badmalo for you, all fatsgrasas are not badmalo for you. There are good fatsgrasas.
222
602000
3000
No todos los carbohidratos, ni todas las grasas son malos.
10:17
And these are predominantlypredominantemente what are calledllamado the Omega-Omega-3 fattygraso acidsácidos.
223
605000
3000
Hay grasas buenas, comúnmente llamadas Acidos Grasos Omega-3
10:20
You find these, for exampleejemplo, in fishpescado oilpetróleo.
224
608000
2000
Están, por ejemplo, en el aceite de pescado.
10:22
And the badmalo fatsgrasas are things like trans-fattytrans-graso acidsácidos and processedprocesada foodcomida
225
610000
3000
Las malas son los ácidos de grasas-trans, alimentos procesados
10:25
and saturatedsaturado fatsgrasas, whichcual we find in meatcarne.
226
613000
2000
y grasas saturadas, como los que contiene la carne roja.
10:27
If you dondon’t rememberrecuerda anything elsemás from this talk,
227
615000
2000
De no recordar nada más de esto,
10:29
threeTres gramsgramos a day of fishpescado oilpetróleo can reducereducir your riskriesgo of a heartcorazón attackataque
228
617000
3000
tres gramos diarios de aceite de pescado reducirán el riesgo de un infarto
10:32
and suddenrepentino deathmuerte by 50 to 80 percentpor ciento.
229
620000
2000
y muerte súbita en un 50 a 80%
10:34
ThreeTres gramsgramos a day. They come in one-gramun gramo capsulescápsulas;
230
622000
2000
Tres cápsulas de un gramo al día;
10:36
more than that just givesda you extraextra fatgrasa you dondon’t need.
231
624000
2000
más que eso sólo aporta grasas innecesarias.
10:38
It alsoademás helpsayuda reducereducir the riskriesgo of the mostmás commoncomún cancerscánceres
232
626000
3000
También ayuda a reducir el riesgo del cáncer más común
10:41
like breastpecho, prostatepróstata and coloncolon cancercáncer.
233
629000
2000
como el de seno, próstata y colon.
10:43
Now, the problemproblema with the AtkinsAtkins dietdieta,
234
631000
2000
El problema con la dieta de Atkins,
10:45
everybodytodos knowssabe people who have lostperdió weightpeso on it,
235
633000
2000
es que todos conocemos personas que han perdido peso con ella,
10:47
but you can loseperder weightpeso on amphetaminesanfetaminas, you know, and fen-phenfen-phen.
236
635000
2000
pero también se puede adelgazar con anfetaminas y anoréxicos.
10:49
I mean, there are lots of waysformas of losingperdiendo weightpeso that arenaren’t good for you.
237
637000
3000
O sea que hay muchas maneras de perder peso que no son saludables.
10:52
You want to loseperder weightpeso in a way that enhancesmejora your healthsalud
238
640000
2000
El objetivo es perder peso y mejorar la salud
10:54
rathermás bien than the one that harmsdaños it.
239
642000
2000
en vez de dañarla.
10:56
And the problemproblema is that it’s basedbasado on this half-truthmitad verdad,
240
644000
2000
Y el problema es que se basa en esta semi-verdad,
10:58
whichcual is that AmericansAmericanos eatcomer too manymuchos simplesencillo carbscarbohidratos,
241
646000
3000
de que en los E.EU.U. se consumen demasiados carbohidratos simples,
11:01
so if you eatcomer fewermenos simplesencillo carbscarbohidratos you’rere going to loseperder weightpeso.
242
649000
2000
y que por lo tanto al consumir menos de ellos, perderemos peso.
11:03
You’llll loseperder even more weightpeso if you go to wholetodo foodsalimentos and lessMenos fatgrasa,
243
651000
3000
Perderá más peso si consume alimentos integrales y menos grasas,
11:06
and you’llll enhancemejorar your healthsalud rathermás bien than harmingdañando it.
244
654000
2000
y mejorará su salud en vez de perjudicarla.
11:08
He saysdice, "I’veve got some good newsNoticias.
245
656000
2000
Él dice, "Le tengo buenas noticias.
11:10
While your cholesterolcolesterol levelnivel has remainedse mantuvo the samemismo,
246
658000
2000
Mientras que su nivel de colesterol es el mismo,
11:12
the researchinvestigación findingsrecomendaciones have changedcambiado."
247
660000
2000
los descubrimientos han cambiado."
11:14
(LaughterRisa)
248
662000
1000
(Risas)
11:15
Now, what happenssucede to your heartcorazón when you go on an AtkinsAtkins dietdieta?
249
663000
3000
Y, ¿qué le sucede a su corazón durante la dieta de Atkins?
11:18
The redrojo is good at the beginningcomenzando, and a yearaño laterluego --
250
666000
2000
El rojo indica un buen comienzo, y un año más tarde -
11:20
this is from a studyestudiar donehecho in a peer-reviewedrevisado por pares journaldiario calledllamado AngiologyAngiología --
251
668000
4000
esto es el resultado de un estudio publicado en la revista Angiología,
11:24
there’s more redrojo after a yearaño on a dietdieta like I would recommendrecomendar,
252
672000
3000
hay más rojo tras un año de hacer una dieta como la que yo recomiendo,
11:27
there’s lessMenos redrojo, lessMenos bloodsangre flowfluir after a yearaño on an Atkins-typeAtkins-type dietdieta.
253
675000
3000
hay menos rojo, menos flujo sanguíneo luego de un año de hacer la dieta Atkins,
11:30
So, yes, you can loseperder weightpeso, but your heartcorazón isnisn’t happycontento.
254
678000
4000
Entonces sí, se puede perder peso, pero su corazón lo resentirá.
11:34
Now, one of the studiesestudios fundedfundado by the AtkinsAtkins CenterCentrar
255
682000
2000
Y bien, uno de los estudios fundados por el Centro Atkins
11:36
foundencontró that 70 percentpor ciento of the people were constipatedestreñido, 65 percentpor ciento had badmalo breathaliento,
256
684000
4000
halló que el 70% de la gente se constipaba, 65% tenía mal aliento,
11:40
54 percentpor ciento had headachesdolores de cabeza – this is not a healthysaludable way to eatcomer.
257
688000
4000
54% sufría jaquecas - esta alimentación no es sana.
11:44
And so, you mightpodría startcomienzo to loseperder weightpeso and startcomienzo to attractatraer people towardshacia you,
258
692000
3000
Tal vez pierda peso y se torne más atractivo para los demás,
11:47
but when they get too closecerca it’s going to be a problemproblema.
259
695000
2000
pero cuando se le acerquen demasiado tendrá un problema.
11:49
(LaughterRisa)
260
697000
2000
(Risas)
11:51
And more seriouslyseriamente, there are casecaso reportsinformes now of 16-year-old-edad girlschicas
261
699000
3000
Y más en serio, hay reportes de jovencitas de 16 años
11:54
who diedmurió after a fewpocos weekssemanas on the AtkinsAtkins dietdieta --
262
702000
2000
que murieron semanas después de adoptar la dieta de Atkins
11:56
of bonehueso diseaseenfermedad, kidneyriñón diseaseenfermedad, and so on.
263
704000
2000
por enfermedad ósea, padecimientos renales y otros.
11:58
And that’s how your bodycuerpo excretesexcreta wasteresiduos, is throughmediante your breathaliento,
264
706000
2000
Y así es como el cuerpo se libera de lo que no le sirve, por el aliento,
12:00
your bowelsintestinos and your perspirationtranspiración.
265
708000
2000
los intestinos y el sudor.
12:02
So when you go on these kindsclases of dietdieta, they beginempezar to smelloler badmalo.
266
710000
3000
Al someternos a estas dietas, estos comienzan a oler mal.
12:05
So, an optimalóptimo dietdieta is lowbajo in fatgrasa, lowbajo in the badmalo carbscarbohidratos,
267
713000
4000
Entonces una dieta ideal es baja en grasas, baja en carbohidratos malos,
12:09
highalto in the good carbscarbohidratos and enoughsuficiente of the good fatsgrasas.
268
717000
2000
alta en carbohidratos buenos, suficientes grasas buenas.
12:11
And then, again, it’s a spectrumespectro:
269
719000
2000
Y entonces, una vez más, es un espectro:
12:13
when you movemovimiento in this directiondirección, you’rere going to loseperder weightpeso,
270
721000
2000
si va en esta dirección, perderá peso,
12:15
you’rere going to feel better and you’rere going to gainganancia healthsalud.
271
723000
3000
se sentirá mejor y tendrá más salud.
12:18
Now, there are ecologicalecológico reasonsrazones for eatingcomiendo lowerinferior on the foodcomida chaincadena too,
272
726000
3000
Ahora, también hay razones ecológicas para comer menos en la cadena alimenticia,
12:21
whethersi it’s the deforestationdeforestación of the AmazonAmazonas, or makingfabricación more proteinproteína availabledisponible,
273
729000
4000
ya sea la deforestación del Amazonas, o tener más proteínas disponibles,
12:25
to the fourlas cuatro billionmil millones people who livevivir on a dollardólar a day --
274
733000
3000
para los 4 mil millones de personas que viven con menos de 1 dólar al día,
12:28
not to mentionmencionar whateverlo que sea ethicalético concernspreocupaciones people have.
275
736000
2000
sin mencionar cualquier criterio ético de algunos.
12:30
So, there are lots of reasonsrazones for eatingcomiendo this way that go beyondmás allá just your healthsalud.
276
738000
4000
Hay muchas razones para comer así, que van más allá de su salud.
12:34
Now, we’rere about to publishpublicar the first studyestudiar
277
742000
2000
Estamos por publicar el primer estudio
12:36
looking at the effectsefectos of this programprograma on prostatepróstata cancercáncer,
278
744000
4000
observando los efectos de este programa sobre el cáncer de próstata,
12:40
and, in collaborationcolaboración with Sloane-KetteringSloane-Kettering and with UCSFUCSF.
279
748000
3000
y en colaboración con Sloane-Kettering y con UCSF,
12:43
We tooktomó 90 menhombres who had biopsy-provencomprobado por biopsia prostatepróstata cancercáncer
280
751000
4000
estudiamos a 90 hombres con cáncer de próstata diagnosticado por biopsia
12:47
and who had electedelegido, for reasonsrazones unrelatedno relacionado to the studyestudiar, not to have surgerycirugía.
281
755000
3000
quienes habían elegido, por diferentes razones, no someterse a cirugía.
12:50
We could randomlyal azar dividedividir them into two groupsgrupos,
282
758000
2000
Los dividimos entonces al azar en dos grupos,
12:52
and then we could have one groupgrupo
283
760000
2000
y pudimos tener un grupo
12:54
that is a non-interventionno intervención controlcontrolar groupgrupo to comparecomparar to,
284
762000
2000
que constituyera un grupo de no intervención para permitirnos comparar,
12:56
whichcual we can’t do with, say, breastpecho cancercáncer, because everyonetodo el mundo getsse pone treatedtratado.
285
764000
3000
cosa que no se puede hacer, por ejemplo, con el cáncer de mama pues todas las personas se tratan.
12:59
What we foundencontró was that, after a yearaño,
286
767000
2000
Encontramos que un año después,
13:01
noneninguna of the experimentalexperimental groupgrupo patientspacientes
287
769000
2000
ninguno de los pacientes del grupo experimental
13:03
who madehecho these lifestyleestilo de vida changescambios needednecesario treatmenttratamiento,
288
771000
2000
que hicieron estos cambios, necesitó tratamiento,
13:05
whereasmientras sixseis of the control-groupgrupo de control patientspacientes needednecesario surgerycirugía or radiationradiación.
289
773000
3000
mientras que 6 de los pacientes en control necesitó cirugía o radiación.
13:08
When we lookedmirado at theirsu PSAPSA levelsniveles -- whichcual is a markermarcador for prostatepróstata cancercáncer --
290
776000
4000
Al observar sus niveles PSA, el marcador para cáncer de próstata,
13:12
they got worsepeor in the controlcontrolar groupgrupo,
291
780000
2000
este empeoró en el grupo de control,
13:14
but they actuallyactualmente got better in the experimentalexperimental groupgrupo,
292
782000
2000
pero en el grupo experimental mejoró realmente,
13:16
and these differencesdiferencias were highlyaltamente significantsignificativo.
293
784000
2000
y estas fueron diferencias muy significativas.
13:18
And then I wonderedpreguntado: was there any relationshiprelación
294
786000
2000
Y me pregunto, ¿hubo alguna relación
13:20
betweenEntre how much people changedcambiado theirsu dietdieta and lifestyleestilo de vida --
295
788000
2000
entre el cambio en la dieta y estilo de vida,
13:22
whichevercualquiera groupgrupo they were in -- and the changescambios in PSAPSA?
296
790000
2000
sin importar el grupo, y los cambios en el PSA.
13:24
And sure enoughsuficiente, we foundencontró a dose-responsedosis-respuesta relationshiprelación,
297
792000
3000
Y encontramos una relación dosis-respuesta,
13:27
just like we foundencontró in the arterialarterial blockagesbloqueos in our cardiaccardíaco studiesestudios.
298
795000
3000
igual que en los bloqueos arteriales de los estudios cardiacos.
13:30
And in orderorden for the PSAPSA to go down, they had to make prettybonita biggrande changescambios.
299
798000
3000
Y a fin de bajar el PSA, tenían que hacer grandes cambios.
13:33
I then wonderedpreguntado, well, maybe they’rere just changingcambiando theirsu PSAPSA,
300
801000
3000
Y luego pensé que quizá estuviese cambiando solamente su nivel de PSA
13:36
but it’s not really affectingconmovedor the tumortumor growthcrecimiento.
301
804000
2000
Pero esto no afecta realmente el crecimiento del tumor.
13:38
So we tooktomó some of theirsu bloodsangre serumsuero and sentexpedido it down to UCLAUCLA;
302
806000
3000
Así es que tomamos muestras del suero sanguíneo, lo enviamos a UCLA,
13:41
they addedadicional it to a standardestándar linelínea of prostatepróstata tumortumor cellsCélulas growingcreciente in tissuetejido culturecultura,
303
809000
4000
lo agregaron a células prostáticas con cáncer en cultivo de tejido
13:45
and it inhibitedinhibido the growthcrecimiento sevensiete timesveces more
304
813000
2000
y eso detuvo su crecimiento 7 veces más en el grupo
13:47
in the experimentalexperimental groupgrupo than in the controlcontrolar groupgrupo -- 70 versusversus 9 percentpor ciento.
305
815000
5000
experimental que en el de control: 70% contra 9%.
13:52
And finallyfinalmente, I said, I wonderpreguntarse if there’s any relationshiprelación betweenEntre
306
820000
2000
Finalmente, me pregunté si habría relacion entre
13:54
how much people changecambio and how it inhibitedinhibido theirsu tumortumor growthcrecimiento,
307
822000
3000
los cambios en las personas y el crecimiento de sus tumores,
13:57
whichevercualquiera groupgrupo they happenedsucedió to be in.
308
825000
1000
sin importar el grupo.
13:58
And this really got me excitedemocionado because again,
309
826000
2000
Esto me entusiasmó porque una vez más,
14:00
we foundencontró the samemismo patternpatrón: the more people changecambio,
310
828000
3000
encontramos el mismo patrón: entre más cambian las personas,
14:03
the more it affectedafectado the growthcrecimiento of theirsu tumorstumores.
311
831000
3000
más se ve afectado el crecimiento de sus tumores.
14:06
And finallyfinalmente, we did MRIMRI and MRSEÑOR spectroscopyespectroscopia scansescaneos on some of these patientspacientes,
312
834000
3000
Finalmente, realizamos tomografías de resonancia magnética en algunos
14:09
and the tumortumor activityactividad is shownmostrado in redrojo in this patientpaciente,
313
837000
2000
pacientes y la actividad tumoral está en rojo en este paciente,
14:11
and you can see clearlyclaramente it’s better a yearaño laterluego, alonga lo largo with the PSAPSA going down.
314
839000
4000
claramente vemos la mejoría un año después, al tiempo que baja el PSA.
14:15
So, if it’s truecierto for prostatepróstata cancercáncer, it’llll almostcasi certainlyciertamente be truecierto for breastpecho cancercáncer as well.
315
843000
4000
Y si funciona para el cáncer de próstata, seguro funcionará para el de mama.
14:19
And whethersi or not you have conventionalconvencional treatmenttratamiento,
316
847000
2000
Y sometiéndose o no al tratamiento convencional,
14:21
in additionadición, if you make these changescambios, it maymayo help reducereducir the riskriesgo of recurrencereaparición.
317
849000
4000
si además, hacemos estos cambios, bajará el riesgo de reaparición.
14:25
The last thing I want to talk about, aproposa propósito of the issueproblema of the pursuitbúsqueda of happinessfelicidad,
318
853000
4000
Por último, a propósito del asunto de la búsqueda de la felicidad,
14:29
is that studyestudiar after studyestudiar have shownmostrado
319
857000
2000
es que estudio tras estudio han mostrado
14:31
that people who are lonelysolitario and depressedDeprimido --
320
859000
2000
que la gente solitaria y deprimida,
14:33
and depressiondepresión is the other realreal epidemicepidemia in our culturecultura --
321
861000
3000
y la depresión es otra epidemia en nuestra cultura,
14:36
are manymuchos timesveces more likelyprobable to get sickenfermos and diemorir prematurelyprematuramente,
322
864000
3000
son mucho más susceptibles a enfermarse o morir prematuramente,
14:39
in partparte because, as we talkedhabló about, they’rere more likelyprobable to smokefumar
323
867000
3000
en parte porque como comenté, tienden a fumar
14:42
and overeatcomer con exceso and drinkbeber too much and work too harddifícil and so on.
324
870000
3000
comer, beber de más o trabajar demasiado.
14:45
But alsoademás, throughmediante mechanismsmecanismos that we dondon’t fullycompletamente understandentender,
325
873000
3000
Pero también mediante mecanismos que no entendemos del todo,
14:48
people who are lonelysolitario and depressedDeprimido are manymuchos timesveces --
326
876000
2000
las personas solitarias y deprimidas tienen más posibilidades,
14:50
threeTres to fivecinco to tendiez timesveces, in some studiesestudios --
327
878000
2000
entre tres a cinco a diez veces, según algunos estudios,
14:52
more likelyprobable to get sickenfermos and diemorir prematurelyprematuramente.
328
880000
2000
de enfermarse y morir jóvenes.
14:54
And depressiondepresión is treatabletratable. We need to do something about that.
329
882000
3000
La depresión es tratable. Es necesario hacer algo al respecto.
14:57
Now, on the other handmano, anything that promotespromueve intimacyintimidad is healingcuración.
330
885000
3000
Por otro lado, lo que fomenta la intimidad es curativo.
15:00
It can be sexualsexual intimacyintimidad
331
888000
2000
Puede ser intimidad sexual -
15:02
I happenocurrir to think that healingcuración energyenergía and eroticerótico energyenergía
332
890000
2000
Yo pienso que la energía erótica y la curativa
15:04
are just differentdiferente formsformularios of the samemismo thing.
333
892000
2000
son sólo distintas formas de lo mismo.
15:06
FriendshipAmistad, altruismaltruismo, compassioncompasión, serviceServicio – all the perennialperenne truthsverdades that we talkedhabló about
334
894000
5000
Amistad, altruismo, compasión, servicio; las verdades eternas que mencionamos
15:11
that are partparte of all religionreligión and all culturesculturas --
335
899000
2000
y que integran todas las religiones y culturas,
15:13
onceuna vez you stop tryingmolesto to see the differencesdiferencias,
336
901000
3000
cuando dejamos de enfocarnos en las diferencias,
15:16
these are the things in our ownpropio self-interestinterés propio,
337
904000
2000
por nuestro propio bien,
15:18
because they freegratis us from our sufferingsufrimiento and from diseaseenfermedad.
338
906000
4000
porque nos liberan del sufrimiento y la enfermedad.
15:22
And it’s in a sensesentido the mostmás selfishegoísta thing that we can do.
339
910000
4000
Y en cierto sentido es lo más egoísta que podemos hacer.
15:26
Just take a look at one studyestudiar. This was donehecho by DavidDavid SpiegelSpiegel at StanfordStanford.
340
914000
3000
Observemos un estudio realizado por David Spiegel en Stanford.
15:29
He tooktomó womenmujer with metastaticmetastático breastpecho cancercáncer,
341
917000
2000
Estudió a mujeres con metástasis de cáncer de mama,
15:31
randomlyal azar divideddividido them into two groupsgrupos.
342
919000
2000
las dividió al azar en dos grupos.
15:33
One groupgrupo of people just metreunió for an hour-and-a-halfuna hora y media onceuna vez a weeksemana in a supportapoyo groupgrupo.
343
921000
3000
Uno se reunía una vez a la semana 90 min. con un grupo de apoyo.
15:36
It was a nurturingnutriendo, lovingamoroso environmentambiente,
344
924000
2000
Era un entorno amoroso y alentador,
15:38
where they were encouragedalentado to let down theirsu emotionalemocional defensesdefensas
345
926000
2000
en el que se les animaba a bajar sus defensas emocionales
15:40
and talk about how awfulhorrible it is to have breastpecho cancercáncer
346
928000
2000
y a hablar de su enfermedad
15:42
with people who understoodentendido, because they were going throughmediante it too.
347
930000
2000
con quienes comprendían por estar pasando por lo mismo.
15:44
They just metreunió onceuna vez a weeksemana for a yearaño.
348
932000
2000
Sólo se reunieron una vez por semana durante un año.
15:46
FiveCinco yearsaños laterluego, those womenmujer livedvivió twicedos veces as long, and you can see that the people --
349
934000
4000
Cinco años después, las mujeres vivieron el doble...
15:50
and that was the only differencediferencia betweenEntre the groupsgrupos.
350
938000
2000
y esa era la única diferencia entre los grupos.
15:52
It was a randomizedaleatorizado controlcontrolar studyestudiar publishedpublicado in The LancetLanceta.
351
940000
2000
Fue un estudio al azar publicado en The Lancet.
15:54
Other studiesestudios have shownmostrado this as well.
352
942000
3000
Otros estudios también lo muestran.
15:57
So, these simplesencillo things that createcrear intimacyintimidad are really healingcuración,
353
945000
2000
Por lo tanto, estas pequeñas cosas que promueven la intimidad son muy curativas,
15:59
and even the wordpalabra healingcuración, it comesproviene from the rootraíz "to make wholetodo."
354
947000
3000
incluso la palabra "curar" viene de "completar".
16:02
The wordpalabra yogayoga comesproviene from the Sanskritsánscrito,
355
950000
2000
La palabra "yoga" viene del Sánscrito,
16:04
meaningsentido "unionUnión, to yokeyugo, to bringtraer togetherjuntos."
356
952000
3000
que significa "unión, juntar, reunir."
16:07
And the last slidediapositiva I want to showespectáculo you is from -- I was -- again,
357
955000
3000
Por último quiero mostrarles una ilustración de
16:10
this swamiswami that I studiedestudió with for so manymuchos yearsaños, and I
358
958000
2000
el swami con quien estudié hace tiempo
16:12
did a combinedconjunto oncologyoncología and cardiologycardiología Grandgrandioso RoundsRondas
359
960000
3000
y combiné visitas médicas de oncología y cardiología
16:15
at the UniversityUniversidad of VirginiaVirginia medicalmédico schoolcolegio a couplePareja of yearsaños agohace.
360
963000
2000
en la Universidad de Virginia hace un par de años.
16:17
And at the endfin of it, somebodyalguien said,
361
965000
2000
Al final, alguien comentó,
16:19
"Hey, SwamiSwami, what’s the differencediferencia betweenEntre wellnessbienestar and illnessenfermedad?"
362
967000
4000
Swami, dinos la diferencia entre salud y enfermedad
16:23
And so he wentfuimos up on the boardtablero and he wroteescribió the wordpalabra "illnessenfermedad,"
363
971000
2000
así que se acercó a la pizarra y escribió la palabra "enfermedad" en inglés
16:25
and circledcirculado the first lettercarta, and then wroteescribió the wordpalabra "wellnessbienestar,"
364
973000
3000
hizo un círculo alrededor de la primera letra y luego escribió "salud" en inglés
16:28
and circledcirculado the first two lettersletras ...
365
976000
2000
e hizo un círculo en las dos primeras letras, que en inglés conformaban las palabras "yo" y "nosotros".
16:30
To me, it’s just shorthandtaquigrafía for what we’rere talkinghablando about:
366
978000
2000
y para mí, ese es el resumen de esta charla:
16:32
that anything that createscrea a sensesentido of connectionconexión
367
980000
2000
que todo lo que cree un sentido de conexión
16:34
and communitycomunidad and love is really healingcuración.
368
982000
3000
comunión y amor, es curativo.
16:37
And then we can enjoydisfrutar our livesvive more fullycompletamente withoutsin gettingconsiguiendo sickenfermos in the processproceso.
369
985000
5000
Y así podremos disfrutar de la vida más plenamente sin enfermarnos en el camino.
16:42
Thank you. (ApplauseAplausos)
370
990000
2000
Gracias.
Translated by Liliana Garcia
Reviewed by Paula Secco

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dean Ornish - Physician, author
Dean Ornish is a clinical professor at UCSF and founder of the Preventive Medicine Research Institute. He's a leading expert on fighting illness -- particularly heart disease with dietary and lifestyle changes.

Why you should listen

Dr. Dean Ornish wants you to live longer, and have more fun while you're at it. He's one of the leading voices in the medical community promoting a balanced, holistic approach to health, and proving that it works. The author of Eat More, Weigh Less and several other best-selling books, Ornish is best known for his lifestyle-based approach to fighting heart disease.

His research at the Preventive Medicine Research Institute (the nonprofit he founded) clinically demonstrated that cardiovascular illnesses -- and, most recently prostate cancer -- can be treated and even reversed through diet and exercise. These findings (once thought to be physiologically implausible) have been widely chronicled in the US media, including Newsweek, for which Ornish writes a column. The fifty-something physician, who's received many honors and awards, was chosen by LIFE Magazine as one of the most influential members of his generation. Among his many pursuits, Ornish is now working with food corporations to help stop America's obesity pandemic from spreading around the globe.

More profile about the speaker
Dean Ornish | Speaker | TED.com