ABOUT THE SPEAKER
Benjamin Wallace - Author
Benjamin Wallace is a journalist and author of The Billionaire's Vinegar, the true story of the world's most expensive bottle of (possibly phony?) wine. He's been a contributor to GQ, Details, Salon and The Washington Post.

Why you should listen

A Washington D.C. native and a current Brooklynite, Benjamin Wallace is fast establishing himself a master of the brainy nonfiction thriller, rooting up feuds and controversies in pop and less-than-pop culture while buddying up with their embattled and larger-than-life personalities (whom he sometimes meets on their way down). He profiled conserative mouthpiece Glenn Beck for GQ in 2007 shortly after the pundit landed a controversial slot on CNN, and in 2002 looked at chef Georges Perrier of Philidelphia's then-five-star restaurant, Le Bec-Fin.

Wallace's orderly, deadpan writing style hints at one of his secrets: his love (and talent) for playing the straight man to the once-mighty in downfall, right as they go aflame in tragicomic hubris. (The Billionaire's Vinegar is simply a pleasure, not least to schadenfreude junkies.) It's easy to imagine him, the bespectacled wallflower, watching as brouhaha over a wine bottle once valued at $165,000 -- the highest price fetched for a bottle, ever -- culimates in a court trial that reveals at least two of its main characters, a wine collector and a wine expert, to be frauds. Or at least emperors with no clothes.

More profile about the speaker
Benjamin Wallace | Speaker | TED.com
Taste3 2008

Benjamin Wallace: The price of happiness

Benjamin Wallace, opina acerca del precio de la felicidad

Filmed:
2,178,942 views

¿Se puede comprar la felicidad? Con el fin de averiguarlo, el autor Benjamin Wallace probó algunos de los productos más caros del mundo, entre los que se encontraban una botella de Chateau Cheval Blanc de de 1947, 200g de carne de Kobe y el mítico (y famoso) café Kopi Luwak. Su valoración puede que os sorprenda.
- Author
Benjamin Wallace is a journalist and author of The Billionaire's Vinegar, the true story of the world's most expensive bottle of (possibly phony?) wine. He's been a contributor to GQ, Details, Salon and The Washington Post. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm just going to playjugar a briefbreve videovídeo clipacortar.
0
0
3000
Os voy a poner un vídeo de corta duración.
00:22
VideoVídeo:
1
6000
1000
50.000 libras.
00:23
On the fifthquinto of Decemberdiciembre 1985, a bottlebotella of 1787 LafitteLafitte was soldvendido
2
7000
6000
El 5 de diciembre de 1985, una botella de Lafitte que databa de 1787 fue vendida...
00:29
for 105,000 poundslibras -- ninenueve timesveces the previousanterior worldmundo recordgrabar.
3
13000
5000
...por 105.000 libras, un récord mundial nueve veces mayor al anterior.
00:34
The buyercomprador
4
18000
1000
Sr. Forbes.
00:36
was KipDormir ForbesForbes,
5
20000
2000
Kip Forbes fue su comprador,...
00:38
sonhijo of one of the mostmás flamboyantextravagante millionairesmillonarios of the 20thth centurysiglo.
6
22000
3000
...hijo de uno de los millonarios más extravagantes del siglo XX.
00:41
The originaloriginal ownerpropietario of the bottlebotella turnedconvertido out to be
7
25000
2000
El propietario original de la botella resultó ser...
00:43
one of the mostmás enthusiasticentusiasta winevino buffsbuffs of the 18thth centurysiglo.
8
27000
3000
...uno de los enófilos más entusiastas del siglo XVIII.
00:47
ChChâteauTeau LafitteLafitte is one of the greatestmejor winesvinos in the worldmundo,
9
31000
4000
El Château Lafitte es uno de los vinos más laureados del mundo.
00:51
the princePríncipe of any winevino cellarbodega.
10
35000
2000
El príncipe de toda bodega de vinos.
00:53
BenjaminBenjamín WallaceWallace: Now, that's about all the videotapefilmar con una videocámara that remainspermanece of an eventevento
11
37000
2000
Benjamin Wallace: esto esto todo lo que queda de la cinta de video de un evento
00:55
that setconjunto off the longest-runningel más largo de funcionamiento mysterymisterio in the modernmoderno winevino worldmundo.
12
39000
4000
...que dió a lugar el enigma más longevo del actual mundo vinícola.
00:59
And the mysterymisterio existedexistió because of a gentlemanhidalgo namedllamado HardyResistente RodenstockRodenstock.
13
43000
5000
Y ese enigma existió debido a un señor llamado Hardy Rodenstock.
01:04
In 1985, he announcedAnunciado to his friendsamigos in the winevino worldmundo
14
48000
3000
En 1985 anunció a sus amigos del mundo vinícola...
01:07
that he had madehecho this incredibleincreíble discoverydescubrimiento.
15
51000
2000
...que él había logrado este increíble descubrimiento.
01:09
Some workmenobreros in ParisParís had brokenroto throughmediante a brickladrillo wallpared,
16
53000
4000
En París, unos obreros habían derribado una pared de ladrillos...
01:13
and happenedsucedió uponsobre this hiddenoculto cachecache of winesvinos --
17
57000
3000
...y dieron con esta bodeguilla de vinos ocultos...
01:16
apparentlyaparentemente the propertypropiedad of ThomasThomas JeffersonJefferson. 1787, 1784.
18
60000
4000
aparentemente de propiedad de Thomas Jefferson. 1878, 1784.
01:21
He wouldn'tno lo haría revealrevelar the exactexacto numbernúmero of bottlesbotellas,
19
65000
2000
Hardy no revelaría el número exacto de botellas...
01:23
he would not revealrevelar
exactlyexactamente where the buildingedificio was
20
67000
3000
...tampoco el sitio exacto en el que se encontraba la edificación...
01:26
and he would not revealrevelar exactlyexactamente who ownedpropiedad the buildingedificio.
21
70000
3000
...ni quién era el dueño de la misma.
01:29
The mysterymisterio persistedpersistió for about 20 yearsaños.
22
73000
3000
El enigma siguió latente durante unos 20 años.
01:32
It finallyfinalmente beganempezó to get resolvedresuelto in 2005 because of this guy.
23
76000
5000
Y empezó a ser resuelto en 2005 gracias a este hombre.
01:37
BillCuenta KochKoch is a FloridaFlorida billionairemultimillonario who ownsposee fourlas cuatro of the JeffersonJefferson bottlesbotellas,
24
81000
3000
Bill Koch es un millonario de Florida que posee cuatro de las botellas de Jefferson...
01:40
and he becameconvirtió suspicioussuspicaz.
25
84000
2000
...y comenzó a sospechar..
01:42
And he endedterminado up spendinggasto over a millionmillón dollarsdólares and hiringContratación ex-FBIex-FBI
26
86000
4000
Y terminó gastando mas de un millón de dólares y contratando a ex-agentes del FBI...
01:46
and ex-Scotlandex-Escocia YardYarda agentsagentes to try to get to the bottomfondo of this.
27
90000
3000
...y de Scotland Yard para que llegaran al fondo del asunto.
01:50
There's now ampleamplio evidenceevidencia that HardyResistente RodenstockRodenstock is a con man,
28
94000
3000
Actualmente hay pruebas sólidas que certifican que Hardy Rodenstock es un estafador...
01:53
and that the JeffersonJefferson bottlesbotellas were fakesfalsificaciones.
29
97000
2000
...y que las botellas de Jefferson erasn falsas
01:55
But for those 20 yearsaños,
30
99000
2000
Pero durante esos 20 años...
01:57
an unbelievableincreíble numbernúmero of really eminenteminente and accomplishedconsumado figuresfiguras
31
101000
6000
...un increíble número de personalidades expertas y eminentes...
02:03
in the winevino worldmundo were sortordenar of drawndibujado into the orbitorbita of these bottlesbotellas.
32
107000
2000
...del mundo del vino estuvieron volcadas en la búsqueda de estas botellas.
02:05
I think they wanted to believe that the mostmás expensivecostoso bottlebotella of winevino
33
109000
5000
Creo que ellos querían creer que la botella de vino más caro...
02:10
in the worldmundo mustdebe be the bestmejor bottlebotella of winevino in the worldmundo,
34
114000
3000
...del mundo debe ser la mejor botella de vino del mundo...
02:13
mustdebe be the rarestraro bottlebotella of winevino in the worldmundo.
35
117000
2000
...así como la más difícil de encontrar.
02:16
I becameconvirtió increasinglycada vez más, kindtipo of voyeuristicallyvoyeurísticamente interestedinteresado in the questionpregunta of
36
120000
5000
En mí fue creciendo el interés por saber, casi de manera voyeurista, sobre...
02:21
you know, why do people spendgastar these crazyloca amountscantidades of moneydinero,
37
125000
3000
...el porqué la gente gasta semejantes cantidades de dinero...
02:24
not only on winevino but on lots of things,
38
128000
3000
...no sólo en vinos sino en innumerables cosas.
02:27
and are they livingvivo a better life than me?
39
131000
2000
y.... ¿Viven una vida mejor que la mía?
02:29
So, I decideddecidido to embarkembarcarse on a questbúsqueda.
40
133000
2000
Por ello, decidí embarcarme en una aventura.
02:31
With the generousgeneroso backingapoyo of a magazinerevista I writeescribir for sometimesa veces,
41
135000
3000
Con el generoso patrocinio de una publicación en la que escribo a veces...
02:34
I decideddecidido to samplemuestra the very bestmejor, or mostmás expensivecostoso, or mostmás covetedcodiciado itemít
42
138000
7000
...decidí probar los mejores productos, o los más caros o los más codiciados..
02:41
in about a dozendocena categoriescategorías,
43
145000
2000
...entre una docena de categorías...
02:43
whichcual was a very gruelingagotador questbúsqueda,
as you can imagineimagina.
44
147000
2000
...lo que fue una aventura extenuante, como se podrán imaginar
02:45
(LaughterRisa)
45
149000
1000
(Risas)
02:46
This was the first one.
46
150000
2000
Este fue el primero de ellos.
02:48
A lot of the KobeKobe beefcarne de vaca that you see in the U.S. is not the realreal thing.
47
152000
3000
mucha de la carne Kobe que ven es los EEUU, no es la verdadera cosa
02:51
It maymayo come from WagyuWagyu cattleganado,
48
155000
2000
puede provenir de ganado Wagyu..
02:53
but it's not from the originaloriginal, AppalachianAppalachian HyogoHyogo PrefecturePrefectura in JapanJapón.
49
157000
3000
...pero no viene de la Prefectura Appalachian Hyogo de Japón.
02:56
There are very fewpocos placeslugares in the U.S. where you can try realreal KobeKobe,
50
160000
3000
Existen muy pocos lugares en EE.UU. donde puedes probar verdadera carne de Kobe...
02:59
and one of them is WolfgangWolfgang Puck'sPuck restaurantrestaurante, CutCortar, in LosLos AngelesAngeles.
51
163000
4000
...y uno de ellos es el restaurante de Wolfgang Puck, llamado CUT, en Los Ángeles.
03:03
I wentfuimos there, and I orderedordenado the eight-ounceocho onzas ribcostilla eyeojo for 160 dollarsdólares.
52
167000
4000
Fui allí y pedí un entrecot de 200 gramos de peso que costaba 160 dólares.
03:07
And it arrivedllegado, and it was tinyminúsculo.
53
171000
2000
Y me llegó, y era diminuto.
03:09
And I was outragedindignado.
54
173000
2000
Me sentí indignado.
03:11
It was like, 160 dollarsdólares for this?
55
175000
2000
Es decir, ¿160 dólares por esto?
03:13
And then I tooktomó a bitemordedura,
56
177000
2000
Entonces, probé un bocado...
03:15
and I wisheddeseado that it was tiniermás pequeño, because KobeKobe beefcarne de vaca is so richRico.
57
179000
4000
...y deseé que fuera aún más pequeño, porque la carne de Kobe es muy suntuosa.
03:19
It's like foiefoie grasgras -- it's not even like steakfilete.
58
183000
3000
Ni siquiera era como un filete, sino como foie gras.
03:22
I almostcasi couldn'tno pudo finishterminar it.
59
186000
2000
Caso no pude terminármelo.
03:24
I was really happycontento when I was donehecho.
60
188000
2000
Me sentí muy feliz cuando lo hice.
03:26
(LaughterRisa)
61
190000
1000
(Risas)
03:27
Now, the photographerfotógrafo who tooktomó the picturesimágenes for this projectproyecto
62
191000
4000
Entonces, el fotógrafo que hizo las fotos para este proyecto...
03:31
for some reasonrazón posedposado his dogperro in a lot of them,
63
195000
2000
...por alguna razón incluyó a su perro en muchas de estas fotos...
03:33
so that's why you're going to see this recurringperiódico characterpersonaje.
64
197000
3000
...y es por eso que veran a este recurrente personaje.
03:36
WhichCual, I guessadivinar, you know, communicatescomunica to you
65
200000
2000
Y con él quiero comunicaros...
03:38
that I did not think that one was really worthvalor the priceprecio.
66
202000
3000
...que no pienso que ese entrecot mereciera la pena su precio.
03:42
WhiteBlanco trufflestrufas.
67
206000
2000
Trufas blancas.
03:44
One of the mostmás expensivecostoso luxurylujo foodsalimentos by weightpeso in the worldmundo.
68
208000
2000
Una de las exquisiteces culinarias más caras por su peso del mundo.
03:46
To try this, I wentfuimos to a MarioMario BataliBatali restaurantrestaurante
69
210000
2000
Para probarlas acudí a un restaurante de Mario Batali...
03:48
in ManhattanManhattan -- DelDel PostoPosto.
70
212000
2000
...en Manhattan. Del Posto se llamaba.
03:50
The waitercamarero, you know, camevino out with the whiteblanco truffletrufa knobnudo
71
214000
3000
El camarero me dispuso un pedazo de trufa blanca...
03:53
and his shavermaquinilla de afeitar, and he shavedafeitado it ontosobre my pastapastas and he said, you know,
72
217000
4000
...y un pelador, y, una vez pelada, la mezcló con mi plato de pasta y dijo...
03:57
"Would SignoreSignore like the trufflestrufas?"
73
221000
2000
..."¿Le gusta al señor las trufas?"
03:59
And the charmencanto of whiteblanco trufflestrufas is in theirsu aromaaroma.
74
223000
2000
El encanto de las trufas blancas reside en su aroma.
04:01
It's not in theirsu tastegusto, really. It's not in theirsu texturetextura.
75
225000
3000
De verdad, no reside en su sabor. Ni tampoco en su textura.
04:04
It's in the smelloler.
76
228000
1000
Reside en su olor.
04:05
These whiteblanco pearlescentperlado flakescopos hitgolpear the noodlestallarines,
77
229000
2000
Aquellos blancos y resplandecientes copos se mezclaron con los tallarines...
04:07
this hauntingobsesionante, wonderfulmaravilloso, nuttyde nuez, mushroomyseta smelloler waftedflotando up.
78
231000
5000
y bocanadas de un aroma maravilloso, evocador a nueces y hongos irrumpieron en mi nariz
04:12
10 secondssegundos passedpasado and it was goneido.
79
236000
2000
Diez segundos después, se había desvanecido
04:14
And then I was left with these little uglyfeo flakescopos on my pastapastas that,
80
238000
4000
Y todo lo que me quedaron fueron pequeños copos mal aspectados en mi plato de pasta que...
04:18
you know, theirsu purposepropósito had been servedservido,
81
242000
3000
...habian cumplido su propósito..
04:21
and so I'm afraidasustado to say that this was alsoademás a disappointmentdecepción to me.
82
245000
3000
...tengo miedo de decir, que esto también me decepcionó.
04:24
There were severalvarios -- severalvarios of these itemsartículos were disappointmentsdecepciones.
83
248000
2000
Huvo varios --- Muchos de estos elementos fueron decepciones.
04:28
(LaughterRisa)
84
252000
4000
(Risas)
04:32
Yeah.
85
256000
1000
Sí.
04:33
The magazinerevista wouldn'tno lo haría paypaga for me to go there.
86
257000
2000
No podía conseguir que me pagaran para ir allí.
04:35
(LaughterRisa)
87
259000
2000
(Risas)
04:37
They did give me a tourgira, thoughaunque.
88
261000
2000
Aunque me consiguieron una visita guiada.
04:39
And this hotelhotel suitesuite is 4,300 squarecuadrado feetpies.
89
263000
3000
Esta habitación de hotel mide 1.300 metros cuadrados.
04:42
It has 360-degree-la licenciatura viewspuntos de vista.
90
266000
2000
Tiene vistas en 360 grados.
04:44
It has fourlas cuatro balconiesbalcones.
91
268000
2000
Cuatro terrazas.
04:46
It was designeddiseñado by the architectarquitecto I.M. PeiPei.
92
270000
2000
Fue diseñada por el arquitecto I.M. Pei.
04:48
It comesproviene with its ownpropio RollsRollos RoyceRoyce and driverconductor.
93
272000
2000
Su reserva trae incluida un Rolls Royce y chófer.
04:50
It comesproviene with its ownpropio winevino cellarbodega that you can drawdibujar freelylibremente from.
94
274000
3000
También una bodega de vinos de la que puedes coger lo que quieras.
04:53
When I tooktomó the tourgira, it actuallyactualmente includedincluido some OpusOpus One, I was gladalegre to see.
95
277000
4000
Incluso había vinos Opus One cuando realicé la visita, algo que me alegró ver.
04:57
30,000 dollarsdólares for a night in a hotelhotel.
96
281000
3000
30.000 dólares por una noche de hotel.
05:01
This is soapjabón that's madehecho from silverplata nanoparticlesnanopartículas,
97
285000
4000
Esto es un jabón hecho a partir de nanopartículas de plata...
05:05
whichcual have antibacterialantibacteriano propertiespropiedades.
98
289000
2000
...las cuales tienen propiedades antibacterianas.
05:08
I washedlavado my facecara with this this morningMañana in preparationpreparación for this.
99
292000
3000
Me lavé la cara con él esta mañana para prepararme para esta conferencia.
05:11
And it, you know, tickledhecho cosquillas a little bitpoco and it smelledolido good,
100
295000
4000
Y su tacto era suave y olía bien...
05:15
but I have to say that nobodynadie here
101
299000
2000
...pero tengo que decir que nadie aquí...
05:17
has complimentedfelicitado me on the cleanlinesslimpieza of my facecara todayhoy.
102
301000
2000
...me ha hecho cumplido alguno sobre lo limpia que está mi cara hoy.
05:19
(LaughterRisa)
103
303000
1000
(Risas)
05:20
But then again, nobodynadie has complimentedfelicitado me on the jeanspantalones I'm wearingvistiendo.
104
304000
4000
Y, además, nadie me ha hecho ninguna referencia a los vaqueros que llevo puestos.
05:26
These onesunos GQGQ did springprimavera for -- I ownpropio these -- but I will tell you,
105
310000
4000
Estos, los cuales llevo puestos, han sido un obsequio de GQ, pero les diré
05:30
not only did I not get a complimentcumplido from any of you,
106
314000
2000
...no solamente NO obtuve un cumplido de parte de Uds..
05:32
I have not gottenconseguido a complimentcumplido from anybodynadie
107
316000
2000
...y no he tenido un cumplido de nadie...
05:34
in the monthsmeses that I have ownedpropiedad and wornpasado these.
108
318000
2000
...durante los meses que los he tenido y llevado puesto.
05:36
I don't think that whethersi or not you're gettingconsiguiendo a complimentcumplido
109
320000
2000
No creo que el hecho de recibir un cumplido...
05:38
should be the testprueba of something'salgunas cosas valuevalor,
110
322000
2000
...sea la manera apropiada para certificar el valor de algo...
05:40
but I think in the casecaso of a fashionModa itemít, an articleartículo of clothingropa,
111
324000
3000
...pero pienso que en el caso de un artículo de moda, de una prenda de vestir...
05:43
that's a reasonablerazonable benchmarkpunto de referencia.
112
327000
2000
..es una métrica razonable.
05:45
That said, a lot of work goesva into these.
113
329000
2000
Dicho eso, hay mucho trabajo invertido en éstos...♪
05:47
They are madehecho from handpickedseleccionado cuidadosamente organicorgánico Zimbabweanzimbabuo cottonalgodón
114
331000
4000
Están hechos de algodón orgánico de Zimbawe recogido a mano...
05:51
that has been shuttlelanzadera loomedamenazado
115
335000
3000
...que fue cosido con delicadeza...
05:54
and then hand-dippedbañado a mano in naturalnatural indigoíndigo 24 timesveces.
116
338000
4000
...y luego teñido a mano con color añil natural veinticuatro veces.©
05:58
But no complimentscumplidos.
117
342000
1000
Y ni un sólo cumplido.
05:59
(LaughterRisa)
118
343000
1000
(Risas)
06:00
Thank you.
119
344000
2000
Gracias.
06:04
ArmandoArmando ManniManni is a formerex filmmakercineasta who makeshace this oliveaceituna oilpetróleo
120
348000
2000
Armando Manni es un cineasta retirado que produce este aceite...
06:06
from an oliveaceituna that growscrece on a singlesoltero slopecuesta abajo in TuscanyToscana.
121
350000
4000
...a partir de un olivo que sólo crece en una ladera de Toscana, Italia.
06:10
And he goesva to great lengthslongitudes to protectproteger the oliveaceituna oilpetróleo from oxygenoxígeno and lightligero.
122
354000
5000
Y se esfuerza mucho para proteger el aceite de oliva del oxígeno y la luz
06:15
He usesusos tinyminúsculo bottlesbotellas, the glassvaso is tintedteñido,
123
359000
3000
Usa botellas minúsculas, con el cristal tintado...
06:18
he topstops the oliveaceituna oilpetróleo off with an inertinerte gasgas.
124
362000
3000
...y cierra las boettala con gas inerte
06:22
And he actuallyactualmente -- onceuna vez he releaseslanzamientos a batchlote of it,
125
366000
3000
Una vez que pone en venta un lote de botellas...
06:25
he regularlyregularmente conductsconductas molecularmolecular analysesanálisis and postspublicaciones the resultsresultados onlineen línea,
126
369000
5000
...lleva regularmente a cabo análisis moleculares y publica los resultados en línea...
06:30
so you can go onlineen línea and look at your batchlote numbernúmero
127
374000
2000
...de manera que puedas conectarte a Internet y mirar tu botella a partir de su código...
06:32
and see how the phenolicscompuestos fenólicos are developingdesarrollando,
128
376000
2000
...ver cómo sus propiedades fenólicas van desarrollándose...
06:34
and, you know, gaugecalibre its freshnessfrescura.
129
378000
2000
...y evaluar su frescura.
06:36
I did a blindciego tastegusto testprueba of this with 20 people and fivecinco other oliveaceituna oilsaceites.
130
380000
4000
Hice una cata a ciegas con veinte personas de este aceite de oliva y otros cinco más.
06:40
It tastedprobado fine. It tastedprobado interestinginteresante.
131
384000
2000
Su sabor era bueno, interesante.
06:42
It was very greenverde, it was very pepperypicante.
132
386000
2000
Era como muy verde, muy de pimienta.
06:44
But in the blindciego tastegusto testprueba, it camevino in last.
133
388000
3000
Pero en una cata a ciegas, fue el último lugar.♫
06:48
The oliveaceituna oilpetróleo that camevino in first was actuallyactualmente a bottlebotella of
134
392000
3000
Y el aceite de oliva que probé en primer lugar fue, en realidad, una botella de...
06:51
WholeTodo FoodsAlimentos 365 oliveaceituna oilpetróleo whichcual had been oxidizingoxidante nextsiguiente to my stoveestufa
135
395000
6000
...aceite de oliva Whole Foods 365 que había estado oxidándose en mi cocina...
06:57
for sixseis monthsmeses.
136
401000
1000
...durante seis meses.
06:58
(LaughterRisa)
137
402000
6000
(Risas)
07:08
A recurringperiódico themetema is that a lot of these things are from JapanJapón --
138
412000
2000
Un tema recurrente es, que muchas de estas cosas son de Japón
07:10
you'lltu vas a startcomienzo to noticedarse cuenta.
139
414000
1000
Ya os iréis dando cuenta.
07:11
I don't playjugar golfgolf, so I couldn'tno pudo actuallyactualmente roadla carretera testprueba these,
140
415000
3000
No juego al golf, por lo que no pude probar ninguno de estos...
07:14
but I did interviewentrevista a guy who ownsposee them.
141
418000
2000
...pero hice una entrevista a alguien que los poseía.
07:16
Even the people who marketmercado these clubsclubs -- I mean, they'llellos van a say
142
420000
3000
Incluso aquellos que comercializan estos palos dirían que...
07:19
these have fourlas cuatro axiseje shaftsejes whichcual minimizeminimizar losspérdida of clubclub speedvelocidad
143
423000
4000
...estos poseen cuatro ejes centrales que minimizan la pérdida de velocidad de los mismos...
07:23
and therebyde este modo drivemanejar the ballpelota farthermás lejos -- but they'llellos van a say, look, you know,
144
427000
4000
...y, por lo tanto, golpean la bola más fuertemente. Pero también dirían que...
07:27
you're not gettingconsiguiendo 57,000 dollarsdólares worthvalor of performanceactuación from these clubsclubs.
145
431000
3000
...no tienen una mejora de rendimiento equivalente a los 57000 dólares que cuestan.
07:30
You're payingpago for the blingbling,
146
434000
2000
Pagáis por diamantes...
07:32
that they're encrustedincrustado with goldoro and platinumplatino.
147
436000
2000
...incrustados en oro y platino.
07:34
The guy who I interviewedentrevistado who ownsposee them did say
148
438000
2000
Aseguró el dueño de estos palos en la entrevista...
07:36
that he's gottenconseguido a lot of pleasurePlacer out of them, so ...
149
440000
3000
...que los palos le han hecho muy feliz, así que...
07:40
Oh, yeah, you know this one?
150
444000
2000
¡Ah sí?! ¿Sabéis qué es esto?
07:42
This is a coffeecafé madehecho from a very unusualraro processproceso.
151
446000
3000
Es un café elaborado a partir de un proceso poco corriente.
07:48
The luwakLuwak is an Asianasiático PalmPalma CivetAlgalia.
152
452000
2000
El luwak es una civeta de palmera asiática.
07:50
It's a catgato that livesvive in treesárboles,
153
454000
2000
Es un gato que vive en árboles...
07:52
and at night it comesproviene down and it prowlsmerodea the coffeecafé plantationsplantaciones.
154
456000
4000
...y por la noche baja de estos y merodea por las plantaciones de café.
07:56
And apparentlyaparentemente it's a very pickydifícil eatertener siempre buen apetito and it, you know,
155
460000
2000
Parece ser que es un devorador muy delicado y...
07:58
honesarchivos in on only the ripestmaduro coffeecafé cherriesguindas.
156
462000
3000
...devora únicamente las cerezas de café más maduras.
08:02
And then an enzymeenzima in its digestivedigestivo tracttracto leechessanguijuelas into the beansfrijoles,
157
466000
4000
Entonces, una enzima en su tracto digestivo hurga en las alubias...
08:06
and people with the unenviablenada envidiable jobtrabajo of collectingcoleccionar these cats'gatos leavingsdejamientos
158
470000
5000
...y gente con el para nada envidiable trabajo de recoger los excrementos de estos gatos...
08:11
then go throughmediante the forestbosque collectingcoleccionar the, you know, resultsresultados
159
475000
5000
...se adentran en el bosque para recoger los "resultados"...
08:16
and processingtratamiento it into coffeecafé -- althougha pesar de que you actuallyactualmente can buycomprar it
160
480000
4000
...y convertirlos en café. Aunque también se puede comprar...
08:20
in the unprocessedsin procesar formformar.
161
484000
2000
...antes de ser convertidos.
08:24
That's right.
162
488000
2000
Pues sí.
08:26
UnrelatedlySin relación --
163
490000
2000
sin relación
08:28
(LaughterRisa)
164
492000
2000
(Risas)
08:30
JapanJapón is doing crazyloca things with toiletsbaños.
165
494000
3000
...en Japón se está desatando la lócura de los retretes.
08:33
(LaughterRisa)
166
497000
5000
(Risas)
08:40
There is now a toiletbaño that has an MPMP3 playerjugador in it.
167
504000
3000
Existe un retrete que incorpora un reproductor MP3.
08:43
There's one with a fragrancefragancia dispenserdispensador.
168
507000
2000
Hay otro que despide fragancias.
08:45
There's one that actuallyactualmente analyzesanálisis the contentscontenido of the bowlcuenco
169
509000
4000
Otro que analiza el contenido de la taza...
08:49
and transmitstransmite the resultsresultados viavía emailcorreo electrónico to your doctordoctor.
170
513000
4000
...y transmite los resultados a tu médico a través del correo electrónico.
08:53
It's almostcasi like a home medicalmédico centercentrar --
171
517000
2000
Es como un centro de salud casero...
08:55
and that is the directiondirección that Japanesejaponés toiletbaño technologytecnología is headingtítulo in.
172
519000
3000
...y es el rumbo que ha tomado la tecnología japonesa para retretes.
08:59
This one does not have those bellscampanas and whistlessilbatos,
173
523000
2000
Este no incorpora tanto cachivaches...
09:01
but for purepuro functionalityfuncionalidad it's prettybonita much the bestmejor -- the NeorestNeorest 600.
174
525000
4000
...pero en cuanto a funcionalidad es claramente el mejor: el Neorest 600.
09:05
And to try this -- I couldn'tno pudo get a loanerpréstamo,
175
529000
3000
No pude conseguir que nadie me dejase uno para probarlo...
09:08
but I did go into the ManhattanManhattan showroomsala de exposición of the manufacturerfabricante, TotoToto,
176
532000
5000
...pero fui a Manhattan al salón de exposición del fabricante, Toto...
09:13
and they have a bathroombaño off of the showroomsala de exposición that you can use, whichcual I used.
177
537000
4000
...y en los lavabos, fuera del salón de exposición, tenían uno que se podía usar. Y así hice.
09:17
It's fullycompletamente automatedautomatizado -- you walkcaminar towardshacia it, and the seatasiento liftsascensores.
178
541000
3000
Es completamente automático; te acercas a él, y la tapa se levanta.
09:20
The seatasiento is preheatedprecalentado.
179
544000
2000
El asiento está precalentado.
09:22
There's a wateragua jetchorro that cleanslimpia you.
180
546000
2000
Hay un chorro de agua que te limpia.
09:24
There's an airaire jetchorro that driesseca you.
181
548000
2000
Y otro de aire que te seca.
09:26
You get up, it flushessofocos by itselfsí mismo.
182
550000
2000
Te levantas, y la cisterna funciona por sí misma.
09:28
The lidtapa closescierra, it self-cleansauto limpia.
183
552000
2000
La tapa se cierra, y se limpia automáticamente.
09:30
Not only is it a technologicaltecnológico leapsalto forwardadelante,
184
554000
2000
No se trata sólo de un avance tecnológico...
09:32
but I really do believe it's a bitpoco of a culturalcultural leapsalto forwardadelante.
185
556000
2000
...sino que creo que es también un avance cultural.
09:34
I mean, a no handsmanos, no toiletbaño paperpapel toiletbaño.
186
558000
3000
Es decir, no hay que usar las manos ni papel higiénico.
09:37
And I want to get one of these.
187
561000
2000
Quiero hacerme con uno.
09:39
(LaughterRisa)
188
563000
4000
(Risas)
09:43
This was anotherotro one I could not get a loanerpréstamo of.
189
567000
3000
Tampoco conseguí que nadie me dejara esto.
09:48
TomTom CruiseCrucero supposedlysegún cabe suponer ownsposee this bedcama.
190
572000
2000
Se dice que Tom Cruise tiene una cama así.
09:50
There's a little plaqueplaca on the endfin that, you know,
191
574000
2000
Tiene una pequeña placa al final en la que...
09:52
eachcada buyercomprador getsse pone theirsu namenombre engravedgrabado on it.
192
576000
3000
...se graba el nombre de aquel que la compre.
09:55
(LaughterRisa)
193
579000
6000
(Risas)
10:01
To try this one, the makerfabricante of it let me and my wifeesposa
194
585000
2000
Para probarla el creador nos permitió a mi mujer y a mí...
10:03
spendgastar the night in the ManhattanManhattan showroomsala de exposición.
195
587000
2000
...pasar la noche en el salón de exposición en Manhattan.
10:05
LightsLuces glaringdeslumbrador in off the streetcalle,
196
589000
2000
Sentíamos la envidia proveniente del exterior...
10:07
and we had to hirealquiler a securityseguridad guardGuardia and all these things.
197
591000
3000
...y tuvimos que contratar un guardia de seguridad y todo eso.
10:10
But anywayde todas formas, we had a great night'sde noche sleepdormir.
198
594000
2000
Aun así, dormimos como marmotas.
10:12
And you spendgastar a thirdtercero of your life in bedcama.
199
596000
2000
Pasas un tercio de tu vida en la cama.
10:14
I don't think it's that badmalo of a dealacuerdo.
200
598000
3000
No me parece mala compra.
10:17
(LaughterRisa)
201
601000
1000
(Risas)
10:18
This was a fundivertido one.
202
602000
2000
Este fue divertido.
10:20
This is the fastestlo más rápido street-legalcalle-legal carcoche in the worldmundo
203
604000
4000
Es el coche más rápido para conducir por la ciudad que entre dentro del marco de la legalidad del mundo...
10:24
and the mostmás expensivecostoso productionproducción carcoche.
204
608000
2000
...y el más caro en fabricación.
10:26
I got to drivemanejar this with a chaperoneacompañante from the companyempresa,
205
610000
2000
Llegué a conducirlo con uno de la empresa de copiloto...
10:28
a professionalprofesional racecarrera carcoche driverconductor,
206
612000
2000
un piloto automovilístico profesional...
10:30
and we drovecondujo around the canyonscañones outsidefuera de of LosLos AngelesAngeles
207
614000
3000
...y condujimos por los cañones en las afueras de Los Ángeles...
10:33
and down on the PacificPacífico CoastCosta HighwayAutopista.
208
617000
2000
...y tomamos rumbo hacia el sur por la Pacific Coast Highway.
10:35
And, you know, when we pulledtirado up to a stoplightluz de freno
209
619000
3000
Nos detuvimos frente a un semáforo...
10:38
the people in the adjacentadyacente carscarros kindtipo of gavedio us respectfulrespetuoso nodsasiente.
210
622000
4000
...y los de los otros coches nos asentían con respeto.
10:42
And it was really amazingasombroso.
211
626000
2000
Fue increíble.
10:44
It was suchtal a smoothsuave ridepaseo.
212
628000
2000
Fue un paseo agradable.
10:46
MostMás of the carscarros that I drivemanejar, if I get up to 80 they startcomienzo to rattletraqueteo.
213
630000
2000
La mayoría de los coches que conduzco, cuando me pongo a 130 comienzan a vibrar.
10:48
I switchedcambiado lanescarriles on the highwayautopista and the driverconductor, this chaperoneacompañante, said,
214
632000
3000
Me cambiaba de carriles en la autopista y mi acompañante, el piloto, decía...
10:51
"You know, you were just going 110 milesmillas an hourhora."
215
635000
2000
"Sólo vas a 180 kilómetros/hora".
10:53
And I had no ideaidea that I was one of those obnoxiousdesagradable people
216
637000
3000
No tenía ni idea de que yo era una de estas personas detestables...
10:56
you occasionallyde vez en cuando see weavingtejeduría in and out of traffictráfico,
217
640000
2000
...que a veces ves haciendo zig-zag por las carreteras...
10:58
because it was just that smoothsuave.
218
642000
2000
...y lo hice porque el coche iba como la seda.
11:00
And if I was a billionairemultimillonario, I would get one.
219
644000
2000
Si fuera multimillonario me compraría uno.
11:02
(LaughterRisa)
220
646000
2000
(Risas)
11:07
This is a completelycompletamente gratuitousgratuito videovídeo I'm just going to showespectáculo
221
651000
3000
Este vídeo que os voy a poner a continuación es completamente gratuito...
11:10
of one of the pitfallstrampas of advancedavanzado technologytecnología.
222
654000
2000
...y trata sobre los riesgos de la tecnología de punta
11:12
This is TomTom CruiseCrucero arrivingllegando at the "MissionMisión: ImpossibleImposible IIIIII" premiereestreno.
223
656000
4000
Este que veis es Tom cruise llegando al estreno de "Mission: Impossible III".
11:25
When he triesintentos to openabierto the doorpuerta,
224
669000
2000
Cuando intenta abrir la puerta...
11:27
you could call it "MissionMisión: ImpossibleImposible IVIV."
225
671000
2000
...parece que da comienzo "Missión: Impossible IV".
11:32
There was one objectobjeto that I could not get my handsmanos on,
226
676000
2000
Hubo un objeto al que no pude poner mis zarpas...
11:34
and that was the 1947 ChevalCheval BlancBlanc.
227
678000
2000
...y fue un Cheval Blanc de 1947.
11:36
The '47 ChevalCheval BlancBlanc is probablyprobablemente the mostmás mythologizedmitificado winevino of the 20thth centurysiglo.
228
680000
4000
El Cheval Blanc del 47 es, con toda probabilidad, el vino más mitificado del siglo XX.
11:40
And ChevalCheval BlancBlanc is kindtipo of an unusualraro winevino for BordeauxBurdeos
229
684000
3000
Y es un vino poco común para ser un Burdeos...
11:43
in havingteniendo a significantsignificativo percentageporcentaje of the CabernetCabernet FrancFranco grapeuva.
230
687000
4000
...al estar compuesto por un porcentaje significativo de uva Cabernet Franc.
11:47
And 1947 was a legendarylegendario vintagevendimia,
231
691000
3000
La cosecha de 1947 fue legendaria...
11:50
especiallyespecialmente in the right bankbanco of BordeauxBurdeos.
232
694000
2000
...especialmente en la zona oriental de Burdeos.
11:52
And just togetherjuntos, that vintagevendimia and that chateaucastillo tooktomó on this auraaura
233
696000
4000
Y tanto la cosecha como la finca influyeron en que se crease alrededor de él un halo mágico...
11:56
that eventuallyfinalmente kindtipo of gavedio it this cultishculto followingsiguiendo.
234
700000
4000
...que finalmente terminó atribuyéndole esta fama.
12:00
But it's 60 yearsaños oldantiguo.
235
704000
2000
Pero tiene sesenta años.
12:02
There's not much of it left.
236
706000
2000
No queda mucho de él.
12:04
What there is of it left you don't know if it's realreal --
237
708000
2000
Y lo que queda de él se desconoce si es real...
12:06
it's consideredconsiderado to be the mostmás fakedfalsificado winevino in the worldmundo.
238
710000
2000
...pues es considerado el vino más falsificado del mundo.
12:08
Not that manymuchos people are looking to poppopular openabierto
239
712000
2000
No mucha gente tiene pensado descorchar...
12:10
theirsu one remainingrestante bottlebotella for a journalistperiodista.
240
714000
3000
...su única botella a un periodista.
12:14
So, I'd about givendado up tryingmolesto to get my handsmanos on one of these.
241
718000
3000
Por lo que estuve apunto de desistir en el intento de poder probarlo.
12:18
I'd put out feelerssondadores to retailersminoristas, to auctioneerssubastadores,
242
722000
2000
Lo intenté con minoristas, subastadores...
12:20
and it was comingviniendo up emptyvacío.
243
724000
2000
...y me vine con las manos vacías.
12:22
And then I got an emailcorreo electrónico from a guy namedllamado BipinBipin DesaiDesai.
244
726000
2000
Entonces recibí un correo de un chico llamado Bipin Desai.
12:24
BipinBipin DesaiDesai is a U.C. RiversideOrilla theoreticalteórico physicistfísico
245
728000
4000
Bipin Desai es un físico teórico de la Universidad de California...
12:28
who alsoademás happenssucede to be the preeminentpreeminente organizerorganizador of rareraro winevino tastingsdegustaciones,
246
732000
4000
...que también resulta ser el principal organizador de catas de vinos raros...
12:32
and he said, "I've got a tastingsaboreo comingviniendo up
247
736000
2000
y dijo: "Dentro de poco tendrá lugar una cata...
12:34
where we're going to serveservir the '47 ChevalCheval BlancBlanc."
248
738000
2000
...en la que vamos a servir Cheval Blanc del 47".
12:36
And it was going to be a doubledoble verticalvertical --
249
740000
2000
Se trataría de una cata con todas las de la ley...
12:38
it was going to be 30 vintagesañadas of ChevalCheval BlancBlanc,
250
742000
3000
...con 30 reservas de Cheval Blanc...
12:41
and 30 vintagesañadas of YquemYquem.
251
745000
2000
...y otras 30 de Yquem.
12:43
And it was an invitationinvitación you do not refusedesperdicios.
252
747000
3000
Era una invitación que no se debe rechazar.
12:46
I wentfuimos.
253
750000
2000
Y fui.
12:48
It was threeTres daysdías, fourlas cuatro mealscomidas.
254
752000
2000
Duró tres días, cuatro comidas.
12:50
And at lunchalmuerzo on Saturdaysábado, we openedabrió the '47.
255
754000
3000
Y el sábado, durante un almuerzo, abrimos la reserva del 47.
12:53
And you know, it had this fragrantfragante softnessblandura,
256
757000
4000
Percibí su aroma suave.
12:57
and it smelledolido a little bitpoco of linseedlinaza oilpetróleo.
257
761000
3000
Olía un poco de aceite de linaza.
13:00
And then I tastedprobado it, and it,
258
764000
2000
Y entonces lo probé, y...
13:02
you know, had this kindtipo of unctuousuntuoso, portyporty richnessriqueza,
259
766000
4000
...en mi paladar noté su textura empalagosa, digna de un Oporto...
13:06
whichcual is characteristiccaracterística of that winevino --
260
770000
2000
...el cual es característico de dicho vino...
13:08
that it sortordenar of resemblesse asemeja portPuerto in a lot of waysformas.
261
772000
2000
...que guarda, al mismo tiempo, muchas semejanzas con un Oporto.
13:10
There were people at my tablemesa who thought it was, you know, fantasticfantástico.
262
774000
2000
Mucha gente de mi mesa pensaba que eran fantástico.
13:12
There were some people who were a little lessMenos impressedimpresionado.
263
776000
3000
Noté como otros no estaban tan impresionados.
13:16
And I wasn'tno fue that impressedimpresionado.
264
780000
2000
Y yo directamente no estaba impresionado.
13:19
And I don't -- call my palatepaladar a philistinefilisteo palatepaladar --
265
783000
4000
No considero ignorante a mi paladar...
13:23
so it doesn't necessarilynecesariamente mean something that I wasn'tno fue impressedimpresionado,
266
787000
4000
...así que no necesariamente tiene que ver con que no estuviera impresionado...
13:27
but I was not the only one there who had that reactionreacción.
267
791000
3000
...pero no fui el único que tuvo dicha reacción.
13:30
And it wasn'tno fue just to that winevino.
268
794000
2000
Y no ocurrió sólo con ese vino.
13:32
Any one of the winesvinos servedservido at this tastingsaboreo,
269
796000
2000
Cualquiera de los vinos de esta cata...
13:34
if I'd been servedservido it at a dinnercena partyfiesta, it would have been, you know,
270
798000
3000
...si yo hubiera estado en una fiesta, habrían sido...
13:37
the winevino experienceexperiencia of my lifetimetoda la vida, and incrediblyincreíblemente memorablememorable.
271
801000
3000
...la experiencia vinícola de mi vida; totalmente inolvidable.
13:40
But drinkingbebida 60 great winesvinos over threeTres daysdías,
272
804000
3000
Pero beber sesenta grandes vinos a lo largo de tres días...
13:43
they all just blurredborroso togetherjuntos,
273
807000
2000
...al final terminan sabiendo todos igual...
13:45
and it becameconvirtió almostcasi a gruelingagotador experienceexperiencia.
274
809000
4000
...y casi se convierte en una experiencia cansina.
13:49
And I just wanted to finishterminar by mentioningmencionando a very interestinginteresante studyestudiar
275
813000
4000
Y me gustaría concluir comentando un estudio muy interesante...
13:53
whichcual camevino out earliermás temprano this yearaño from some researchersinvestigadores at StanfordStanford and CaltechCaltech.
276
817000
4000
...que fue publicado a principios de este año por unos investigadores de Stanford y Caltech.
13:57
And they gavedio subjectsasignaturas the samemismo winevino,
277
821000
4000
En él, Expusieron muestras del mismo vino...
14:01
labeledetiquetado with differentdiferente priceprecio tagsetiquetas.
278
825000
2000
...etiquetados con precios diferentes...
14:03
A lot of people, you know,
279
827000
2000
Y mucha gente...
14:05
said that they likedgustó the more expensivecostoso winevino more --
280
829000
3000
...aseguró que les gustó más el vino más caro...
14:08
it was the samemismo winevino, but they thought it was a differentdiferente one
281
832000
2000
...siendo todos el mismo vino, pero creían que se trataba de un vino diferente...
14:10
that was more expensivecostoso.
282
834000
2000
...que era más caro.
14:12
But what was unexpectedinesperado was that these researchersinvestigadores did
283
836000
2000
Pero lo más inesperado que hicieron estos investigadores...
14:14
MRIMRI braincerebro imagingimágenes while the people were drinkingbebida the winevino,
284
838000
3000
...fue una imagen por resonancia magnética del cerebro de aquellos que bebían el vino...
14:17
and not only did they say they enjoyeddisfrutado the more expensivelycaro labeledetiquetado winevino more --
285
841000
4000
...y no sólo dijeron que habían disfrutado más del vino con el precio más alto...
14:21
theirsu braincerebro actuallyactualmente registeredregistrado as experiencingexperimentar more pleasurePlacer
286
845000
4000
...sino que también sus cerebros experimentaban más placer...
14:25
from the samemismo winevino when it was labeledetiquetado with a highermayor priceprecio tagetiqueta.
287
849000
3000
...con aquellos vinos con el precio más alto.
14:28
Thank you.
288
852000
1000
Gracias.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Benjamin Wallace - Author
Benjamin Wallace is a journalist and author of The Billionaire's Vinegar, the true story of the world's most expensive bottle of (possibly phony?) wine. He's been a contributor to GQ, Details, Salon and The Washington Post.

Why you should listen

A Washington D.C. native and a current Brooklynite, Benjamin Wallace is fast establishing himself a master of the brainy nonfiction thriller, rooting up feuds and controversies in pop and less-than-pop culture while buddying up with their embattled and larger-than-life personalities (whom he sometimes meets on their way down). He profiled conserative mouthpiece Glenn Beck for GQ in 2007 shortly after the pundit landed a controversial slot on CNN, and in 2002 looked at chef Georges Perrier of Philidelphia's then-five-star restaurant, Le Bec-Fin.

Wallace's orderly, deadpan writing style hints at one of his secrets: his love (and talent) for playing the straight man to the once-mighty in downfall, right as they go aflame in tragicomic hubris. (The Billionaire's Vinegar is simply a pleasure, not least to schadenfreude junkies.) It's easy to imagine him, the bespectacled wallflower, watching as brouhaha over a wine bottle once valued at $165,000 -- the highest price fetched for a bottle, ever -- culimates in a court trial that reveals at least two of its main characters, a wine collector and a wine expert, to be frauds. Or at least emperors with no clothes.

More profile about the speaker
Benjamin Wallace | Speaker | TED.com