ABOUT THE SPEAKER
Aimee Mullins - Athlete and actor
A record-breaker at the Paralympic Games in 1996, Aimee Mullins has built a career as a model, actor and advocate for women, sports and the next generation of prosthetics.

Why you should listen

Aimee Mullins was born without fibular bones, and had both of her legs amputated below the knee when she was an infant. She learned to walk on prosthetics, then to run -- competing at the national and international level as a champion sprinter, and setting world records at the 1996 Paralympics in Atlanta. At Georgetown, where she double-majored in history and diplomacy, she became the first double amputee to compete in NCAA Division 1 track and field.

After school, Mullins did some modeling -- including a legendary runway show for Alexander McQueen -- and then turned to acting, appearing as the Leopard Queen in Matthew Barney's Cremaster Cycle. In 2008 she was the official Ambassador for the Tribeca/ESPN Sports Film Festival.

She's a passionate advocate for a new kind of thinking about prosthetics, and recently mentioned to an interviewer that she's been looking closely at MIT's in-development powered robotic ankle, "which I fully plan on having."

More profile about the speaker
Aimee Mullins | Speaker | TED.com
TED1998

Aimee Mullins: Changing my legs - and my mindset

Aimee Mullin sobre ir corriendo

Filmed:
1,282,426 views

En este archivo de video de TED del año 1998, la esprínter participante en Los Juegos Paralímpicos, Aimee Mullins, habla acerca de su trayectoria estableciendo marcas como corredora, y de sus sorprendentes prótesis en las piernas fabricadas de fibra de carbono (que entonces eran prototipos), y que que le ayudaron a cruzar la meta.
- Athlete and actor
A record-breaker at the Paralympic Games in 1996, Aimee Mullins has built a career as a model, actor and advocate for women, sports and the next generation of prosthetics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
SherylSheryl ShadeSombra: HiHola, AimeeAimee. AimeeAimee MullinsMullins: HiHola.
0
4000
3000
Cheryl: Aimme y yo, pensamos... Hola Aimee. Aimee Mullins: Hola
00:19
SSSS: AimeeAimee and I thought we'dmie just talk a little bitpoco,
1
7000
2000
Cheryl: Aimee y yo, pensamos que vamos a conversar un poco,
00:21
and I wanted her to tell all of you what makeshace her a distinctivedistintivo athleteatleta.
2
9000
6000
y yo quisiera que ella les contara a todos ustedes qué es lo que la hace una deportista distinguida.
00:27
AM: Well, for those of you who have seenvisto the pictureimagen in the little biobio --
3
15000
4000
AM: Bueno, para todos aquellos que hayan visto la fotografía en la breve biografía,
00:31
it mightpodría have givendado it away --
4
19000
2000
puede que ya lo hayan comprendido.
00:33
I'm a doubledoble amputeeamputado, and I was bornnacido withoutsin fibulasFíbulas in bothambos legspiernas.
5
21000
4000
Yo tengo amputadas ambas extremidades inferiores, nací sin peronés en ambas piernas.
00:37
I was amputatedamputado at ageaños one,
6
25000
2000
Me fueron amputadas cuando tenía un año de edad.
00:39
and I've been runningcorriendo like hellinfierno ever sinceya que, all over the placelugar.
7
27000
4000
y he estado corriendo como "endemoniada" desde entonces, por todos lados.
00:44
SSSS: Well, why don't you tell them how you got to GeorgetownGeorgetown -- why don't we startcomienzo there?
8
32000
3000
Cheryl: Bien, ¿por qué no le explicas a la audiencia, cómo es que lograste ingresar en la universidad de Georgetown.
00:47
Why don't we startcomienzo there?
9
35000
2000
¿Por qué no empezamos ahí?
00:49
AM: I'm a seniormayor in GeorgetownGeorgetown in the ForeignExterior ServiceServicio programprograma.
10
37000
5000
AM: Estoy cursando mi último año en el programa de Servicio Exterior en Georgetown.
00:54
I wonwon a fullcompleto academicacadémico scholarshipbeca out of highalto schoolcolegio.
11
42000
4000
Yo obtuve una beca académica completa cuando terminé mis estudios de preparatoria.
00:58
They pickrecoger threeTres studentsestudiantes out of the nationnación everycada yearaño
12
46000
4000
Se seleccionan tres estudiantes del país cada año
01:02
to get involvedinvolucrado in internationalinternacional affairsasuntos,
13
50000
3000
para involucrase en asuntos internacionales.
01:05
and so I wonwon a fullcompleto ridepaseo to GeorgetownGeorgetown
14
53000
2000
y de esta manera me gané el acceso a Geortown.
01:07
and I've been there for fourlas cuatro yearsaños. Love it.
15
55000
4000
y he estado ahí por cuatro años. Me encanta.
01:11
SSSS: When AimeeAimee got there,
16
59000
2000
Cheryl: Cuando Aimee llegó ahí
01:13
she decideddecidido that she's, kindtipo of, curiouscurioso about trackpista and fieldcampo,
17
61000
3000
ella decidió que, le despertaba curiosad el atletismo, en pista y campo,
01:16
so she decideddecidido to call someonealguien and startcomienzo askingpreguntando about it.
18
64000
3000
así que decidió llamar y empezar a preguntar al respecto.
01:19
So, why don't you tell that storyhistoria?
19
67000
2000
Pero, ¿por qué mejor no cuentas tú la historia?
01:21
AM: Yeah. Well, I guessadivinar I've always been involvedinvolucrado in sportsDeportes.
20
69000
2000
AM: Sí. Bueno, creo que siempre he estado involucrada en los deportes.
01:23
I playedjugó softballsofbol for fivecinco yearsaños growingcreciente up.
21
71000
2000
Jugué softball desde los cinco años de edad.
01:25
I skiedesquiado competitivelycompetitivamente throughouten todo highalto schoolcolegio,
22
73000
3000
Participé en competencias de esquí durante la preparatoria,
01:28
and I got a little restlessinquieto in collegeUniversidad
23
76000
2000
y estuve un poco inquieta durante la universidad
01:30
because I wasn'tno fue doing anything for about a yearaño or two sports-wiseen cuanto a los deportes.
24
78000
4000
porque no había practicado ningún deporte formalmente durante uno o dos años.
01:34
And I'd never competedcompitió on a disableddiscapacitado levelnivel, you know --
25
82000
5000
Y nunca había participado en competencias de discapacitados.
01:39
I'd always competedcompitió againsten contra other able-bodiedsin discapacidad athletesAtletas.
26
87000
2000
Yo siempre había competido contra ateletas "normales".
01:41
That's all I'd ever knownconocido.
27
89000
2000
Esto era todo lo que yo había conocido.
01:43
In facthecho, I'd never even metreunió anotherotro amputeeamputado untilhasta I was 17.
28
91000
3000
De hecho, yo no conocí a otro amputado hasta que tenía 17 años.
01:46
And I heardoído that they do these trackpista meetscumple with all disableddiscapacitado runnerscorredores,
29
94000
6000
Y oí decir que ellos organizaban competencias con corredores discapacitados,
01:52
and I figuredfigurado, "Oh, I don't know about this,
30
100000
3000
y pensé, Ah, yo no sé nada sobre esto,
01:55
but before I judgejuez it, let me go see what it's all about."
31
103000
4000
pero antes de opinar, voy a ver de qué se trata.
01:59
So, I bookedreservado myselfmí mismo a flightvuelo to BostonBostón in '95, 19 yearsaños oldantiguo
32
107000
5000
Así, en 1995, cuando tenía 19 años de edad, volé a Boston,
02:04
and definitelyseguro the darkoscuro horsecaballo candidatecandidato at this racecarrera. I'd never donehecho it before.
33
112000
5000
y definitivamente yo era la competidora desconocída de la carrera. Nunca había hecho esto antes.
02:09
I wentfuimos out on a gravelgrava trackpista a couplePareja of weekssemanas before this meetreunirse
34
117000
3000
Me entrené en una pista de grava unas semanas antes de la competencia
02:12
to see how farlejos I could runcorrer,
35
120000
2000
para ver qué tanto podía correr,
02:14
and about 50 metersmetros was enoughsuficiente for me, pantingjadeo and heavingagitando.
36
122000
4000
y a los cincuenta metros ya había tenido suficiente, estaba exhausta y sin aliento.
02:18
And I had these legspiernas that were madehecho of
37
126000
3000
Y además yo usaba unas piernas fabricadas de algo así como,
02:21
a woodmadera and plasticel plastico compoundcompuesto, attachedadjunto with VelcroVelcro strapscorreas --
38
129000
3000
un compuesto de madera y plástico, sujetadas a mi piernas con unas cintas de Velcro.
02:24
biggrande, thickgrueso, five-plycinco capas woollana sockscalcetines on --
39
132000
3000
además usaba unos enormes y gruesos calcetines deportivos de gruesa lana...
02:27
you know, not the mostmás comfortablecómodo things, but all I'd ever knownconocido.
40
135000
4000
ya se imaginarán, no eran de lo más cómodas, pero eran todo lo que yo conocía.
02:31
And I'm up there in BostonBostón againsten contra people
41
139000
2000
Y así estoy en Boston contra otras competidoras
02:33
wearingvistiendo legspiernas madehecho of all things -- carboncarbón graphitegrafito
42
141000
3000
usando piernas fabricadas de grafito de carbón, y todas estas cosas,
02:36
and, you know, shockchoque absorbersabsorbentes in them and all sortstipo of things --
43
144000
5000
con amortiguadores para el impacto y demás,
02:41
and they're all looking at me like,
44
149000
2000
y todas ellas me veían como diciendo,
02:43
OK, we know who'squien es not going to winganar this racecarrera.
45
151000
4000
está bien, ya sabemos quien no va a ganar esta competencia.
02:47
And, I mean, I wentfuimos up there expectingesperando --
46
155000
3000
Y, honestamente, yo había asistido ahí esperando..
02:50
I don't know what I was expectingesperando --
47
158000
2000
yo no sé qué es lo que estaba esperando que sucediera...
02:52
but, you know, when I saw a man who was missingdesaparecido an entiretodo legpierna
48
160000
3000
pero, cuando observé a un competidor al que le faltaba la totalidad de una de sus piernas,
02:55
go up to the highalto jumpsaltar, hopsalto on one legpierna to the highalto jumpsaltar
49
163000
3000
que estaba participando en la prueba de salto de altura, impulsándose con una sola pierna para salto de altura
02:58
and clearclaro it at sixseis feetpies, two inchespulgadas ...
50
166000
2000
y alcanzó una marca de 6 pies y dos pulgadas...
03:00
DanDan O'BrienO'Brien jumpedsaltó 5'11" in '96 in AtlantaAtlanta,
51
168000
3000
Dan O´Brien saltó 5 pies y 11 pulgadas en las Olimpiadas de Altanta.
03:03
I mean, if it just givesda you a comparisoncomparación of --
52
171000
3000
Quiero decir, si esto les da una idea comparativa de...
03:06
these are trulyverdaderamente accomplishedconsumado athletesAtletas,
53
174000
3000
estos son, verdaderos atletas de primer nivel
03:09
withoutsin qualifyingcalificativo that wordpalabra "athleteatleta."
54
177000
2000
sin hacer distinciones sobre la palabra "atleta".
03:11
And so I decideddecidido to give this a shotDisparo: heartcorazón poundinggolpeteo,
55
179000
6000
Y de esta forma yo me decidí a probar, saben ustedes, con el corazón palpitando muy rápido,
03:17
I rancorrió my first racecarrera and I beatgolpear the nationalnacional record-holderposeedor del récord
56
185000
4000
yo corrí mi primera carrera, y rompí el record nacional
03:21
by threeTres hundredthscentésimas of a secondsegundo,
57
189000
2000
por tres centésimas de segundo
03:23
and becameconvirtió the newnuevo nationalnacional record-holderposeedor del récord on my first try out.
58
191000
4000
y me convertí en el nuevo record nacional en mi primer intento.
03:27
And, you know, people said,
59
195000
3000
Y ya sabes, la gente decía,
03:30
"AimeeAimee, you know, you've got speedvelocidad -- you've got naturalnatural speedvelocidad --
60
198000
2000
"Aimee, tú eres veloz, tienes cualidades naturales para ser una velocista,
03:32
but you don't have any skillhabilidad or finessefinura going down that trackpista.
61
200000
4000
pero no tienes la técnica necesaria
03:36
You were all over the placelugar.
62
204000
2000
Te veías fuera de coordinación.
03:38
We all saw how harddifícil you were workingtrabajando."
63
206000
2000
Vimos como te esforzaste en toda la competencia".
03:40
And so I decideddecidido to call the trackpista coachentrenador at GeorgetownGeorgetown.
64
208000
3000
Y entonces decidí llamarle al entrenador de atletismo de Geortown.
03:43
And I thank god I didn't know just how hugeenorme this man is in the trackpista and fieldcampo worldmundo.
65
211000
7000
Y gracias a Dios que yo no sabía qué tan grande es este hombre en el medio de las competencias de pista y campo.
03:50
He's coachedentrenado fivecinco OlympiansOlímpicos, and
66
218000
2000
Él entrenó a cinco participantes de Juegos Olímpicos, y se pueden imaginar,
03:52
the man'sdel hombre officeoficina is linedforrado from floorpiso to ceilingtecho
67
220000
2000
su oficina está cubierta desde el piso hasta el techo
03:54
with All AmericaAmerica certificatescertificados
68
222000
3000
con reconocimientos de los mejores atletas de Estados Unidos,
03:57
of all these athletesAtletas he's coachedentrenado.
69
225000
2000
y él entrenó a todas estas personas,
03:59
He's just a rathermás bien intimidatingintimidante figurefigura.
70
227000
4000
él es una persona que inspira respeto.
04:03
And I calledllamado him up and said, "Listen, I rancorrió one racecarrera and I wonwon ..."
71
231000
7000
Y yo le llamé y le dije, "Mira, yo competí en una carrera y obtuve el primer lugar, y ...
04:10
(LaughterRisa)
72
238000
1000
(Risas)
04:11
"I want to see if I can, you know --
73
239000
3000
Yo quiero ver si puedo, tú sabes -
04:14
I need to just see if I can sitsentar in on some of your practicespracticas,
74
242000
2000
necesito ver si puedo atender a tus entrenamientos,
04:16
see what drillssimulacros you do and whateverlo que sea."
75
244000
2000
observar qué ejercicios practican y todo lo demás."
04:18
That's all I wanted -- just two practicespracticas.
76
246000
2000
Esto es todo lo que quería - solo atender dos entrenamientos.
04:20
"Can I just sitsentar in and see what you do?"
77
248000
2000
¿Puedo ir a ver qué es lo que haces?
04:22
And he said, "Well, we should meetreunirse first, before we decidedecidir anything."
78
250000
3000
Y él dijo, "Bien, debemos reunirnos primero, antes de decidir cualquier cosa".
04:25
You know, he's thinkingpensando, "What am I gettingconsiguiendo myselfmí mismo into?"
79
253000
2000
Ustedes saben,él estaba pensando, "¿En qué me estoy involuncrando?
04:27
So, I metreunió the man, walkedcaminado in his officeoficina,
80
255000
2000
Así que me reuní con este hombre, entré a su oficina,
04:29
and saw these posterscarteles and magazinerevista coverscubiertas of people he has coachedentrenado.
81
257000
6000
y observé posters y portadas de revistas de personas que él había entrenado.
04:35
And we got to talkinghablando,
82
263000
2000
Nos sentamos y empezamos a conversar,
04:37
and it turnedconvertido out to be a great partnershipasociación
83
265000
2000
y esto se convirtió en una gran colaboración
04:39
because he'del habria never coachedentrenado a disableddiscapacitado athleteatleta,
84
267000
2000
porque él nunca había entrenado a una atleta con discapacidades,
04:41
so thereforepor lo tanto he had no preconceivedpreconcebido notionsnociones
85
269000
2000
así que no tenía ningún conocimiento sobre este tema,
04:43
of what I was or wasn'tno fue capablecapaz of,
86
271000
3000
ni sabía de qué era o no era capaz,
04:46
and I'd never been coachedentrenado before.
87
274000
2000
y por mi parte yo nunca había sido entrenada por nadie,
04:48
So this was like, "Here we go -- let's startcomienzo on this tripviaje."
88
276000
3000
así fue como nos embarcamos en esta aventura,
04:51
So he startedempezado givingdando me fourlas cuatro daysdías a weeksemana of his lunchalmuerzo breakdescanso,
89
279000
5000
Él empezó a entrenarme cuatro días a la semana, durante su hora de comida,
04:56
his freegratis time, and I would come up to the trackpista and traintren with him.
90
284000
5000
en su tiempo libre, así pude ir a la pista y entrenar con él.
05:01
So that's how I metreunió FrankFranco.
91
289000
3000
De esta manera conocí a Frank.
05:04
That was fallotoño of '95. But then, by the time that winterinvierno was rollinglaminación around,
92
292000
5000
Pero esto fue en el otoño de 1995, y para entonces, el invierno ya había comenzado,
05:09
he said, "You know, you're good enoughsuficiente.
93
297000
2000
él me decía, "Sabes, eres suficientemente buena.
05:11
You can runcorrer on our women'sDe las mujeres trackpista teamequipo here."
94
299000
3000
Puedes participar en nuestro equipo de pista y campo para mujeres".
05:14
And I said, "No, come on."
95
302000
2000
Y yo le contesté, "No, en serio".
05:16
And he said, "No, no, really. You can.
96
304000
2000
Y él dijo, "No, de verdad. Tú puedes.
05:18
You can runcorrer with our women'sDe las mujeres trackpista teamequipo."
97
306000
3000
Tú puedes correr en nuestro equipo femenil de atletismo."
05:21
In the springprimavera of 1996, with my goalGol of makingfabricación the U.S. ParalympicParalímpico teamequipo
98
309000
6000
Así, en la primavera de 1996, con la meta de formar parte del equipo Paraolímpico de los Estados Unidos
05:27
that MayMayo comingviniendo up fullcompleto speedvelocidad, I joinedunido the women'sDe las mujeres trackpista teamequipo.
99
315000
5000
en el mes de mayo acercándose con toda velocidad, yo me uní al equipo de atletismo femenil.
05:32
And no disableddiscapacitado personpersona had ever donehecho that -- runcorrer at a collegiatecolegial levelnivel.
100
320000
6000
Y hasta entonces ninguna persona discapacitada había hecho esto, participar en competencias colegiales.
05:38
So I don't know, it startedempezado to becomevolverse an interestinginteresante mixmezcla.
101
326000
3000
Y, no lo sé, empezó a convertirse en una mezcla interesante.
05:41
SSSS: Well, on your way to the OlympicsJuegos Olímpicos,
102
329000
4000
Cheryl: Bien, ¿por qué no les cuentas -- cómo fue tu preparación para las Olimpiadas--
05:45
a couplePareja of memorablememorable eventseventos happenedsucedió at GeorgetownGeorgetown.
103
333000
3000
pero hubo un par de eventos memorables que ocurrieron en Georgetown.
05:48
Why don't you just tell them?
104
336000
2000
¿Por qué no les cuentas?
05:50
AM: Yes, well, you know, I'd wonwon everything as farlejos as the disableddiscapacitado meetscumple --
105
338000
4000
AM: Sí, bien, saben ustedes, yo había ganado todas las pruebas que una persona discapacitada podía
05:54
everything I competedcompitió in -- and, you know, trainingformación in GeorgetownGeorgetown
106
342000
4000
todas las en que competí --y, saben ustedes, entrenando en Georgetown
05:58
and knowingconocimiento that I was going to have to get used to
107
346000
2000
y sabiendo que yo tenía que acostumbrarme a
06:00
seeingviendo the backsespaldas of all these women'sDe las mujeres shirtscamisetas --
108
348000
2000
ver las espaldas de todas las competidoras --
06:02
you know, I'm runningcorriendo againsten contra the nextsiguiente Flo-JoFlo-Jo --
109
350000
2000
saben ustedes, yo estaba compitiendo contra la próxima Fro-Jo --
06:04
and they're all looking at me like,
110
352000
2000
y ellos me veían, como,
06:06
"HmmHmm, what's, you know, what's going on here?"
111
354000
3000
Hmm, ¿qué es esto?, ¿qué es lo que pasa aquí?
06:09
And puttingponiendo on my GeorgetownGeorgetown uniformuniforme
112
357000
3000
Y, ya saben, yo estaba ahí con mi uniforme de Geortown
06:12
and going out there and knowingconocimiento that, you know,
113
360000
4000
en todo esto y sabiendo, ya saben,
06:16
in orderorden to becomevolverse better -- and I'm alreadyya the bestmejor in the countrypaís --
114
364000
3000
que para mejorar -- y yo era ya la mejor del país --
06:19
you know, you have to traintren with people who are inherentlyinherentemente better than you.
115
367000
4000
ya saben, tienes que entrenar con personas que son indiscutiblemente mejores que tú.
06:23
And I wentfuimos out there and madehecho it to the BigGrande EastEste,
116
371000
6000
Y así logré y me dirigí al Este
06:29
whichcual was sortordenar of the championshipcampeonato racecarrera at the endfin of the seasontemporada.
117
377000
3000
el cual era algo así como una carrera de campeonato al final de la temporada,
06:32
It was really, really hotcaliente.
118
380000
2000
y realmente hacía mucho calor.
06:34
And it's the first --
119
382000
2000
Esto, apenas empezaba --
06:36
I had just gottenconseguido these newnuevo sprintingcorriendo legspiernas that you see in that biobio,
120
384000
4000
Yo acababa de recibir unas "nuevas piernas" para correr a velocidad, como las que vieron en la biografía --
06:40
and I didn't realizedarse cuenta de at that time that
121
388000
5000
y no me había dado cuenta en ese momento, ya saben,
06:45
the amountcantidad of sweatingtranspiración I would be doing in the sockcalcetín --
122
393000
2000
de la cantidad de sudoración que se produciría en el calcetín,
06:47
it actuallyactualmente actedactuado like a lubricantlubricante
123
395000
2000
de hecho, esto actuaba como un lubricante
06:49
and I'd be, kindtipo of, pistoningpistoneo in the socketenchufe.
124
397000
2000
y yo estaba agitando muy fuerte adentro del calcetín.
06:51
And at about 85 metersmetros of my 100 metersmetros sprintsprint, in all my glorygloria,
125
399000
6000
Y a unos 15 metros de los últimos 100 metros, y en toda mi gloria,
06:57
I camevino out of my legpierna.
126
405000
2000
mi pierna artificial se desperendió.
06:59
Like, I almostcasi camevino out of it, in frontfrente of, like, 5,000 people.
127
407000
3000
Así, yo me desplomé, en frente de unas 5,000 personas.
07:02
And I, I mean, was just mortifiedmortificado --
128
410000
4000
Y de verdad, yo estaba muy mortificada, y ---
07:06
because I was signedfirmado up for the 200, you know, whichcual wentfuimos off in a halfmitad hourhora.
129
414000
4000
porque me había ingresado en la carrera de los 200 metros, que iba a empezar en media hora.
07:10
(LaughterRisa)
130
418000
2000
(Risas)
07:12
I wentfuimos to my coachentrenador: "Please, don't make me do this."
131
420000
3000
Me encaminé hacia mi entrenador, y le dije..."Por favor,no me haga hacerlo"
07:15
I can't do this in frontfrente of all those people. My legspiernas will come off.
132
423000
3000
No puedo hacer esto enfrente de toda esta gente. Mis piernas se zafarán.
07:18
And if it camevino off at 85 there's no way I'm going 200 metersmetros.
133
426000
3000
Y si se desprendieron a los 85 metros, no hay forma que pueda completar los 200 metros.
07:21
And he just satsab there like this.
134
429000
2000
Y él estaba así sentado, como yo ahora
07:23
My pleasruegos fellcayó on deafsordo earsorejas, thank god.
135
431000
5000
Y, ya saben, mis súplicas cayeron en oídos sordos -- gracias a Dios --
07:28
Because you know, the man is from BrooklynBrooklyn;
136
436000
3000
porque él es un hombre grande -- ya saben, él es de Brooklyn --
07:31
he's a biggrande man. He saysdice, "AimeeAimee, so what if your legpierna fallscaídas off?
137
439000
6000
este hombre corpulento dice. "Aimee, ¿y qué tiene que tu pierna se haya zafado?
07:37
You pickrecoger it up, you put the damnMaldita sea thing back on,
138
445000
3000
¡Tú la vas a recoger, y te la vas a volver a colocar esa cosa,
07:40
and finishterminar the goddamnmaldito racecarrera!"
139
448000
1000
¡y terminarás la maldita carrera!
07:41
(LaughterRisa) (ApplauseAplausos)
140
449000
6000
(Aplausos)
07:47
And I did. So, he keptmantenido me in linelínea.
141
455000
6000
Y eso fue lo que hice. Eso, saben ustedes, me ayudó a mantenerme centrada.
07:53
He keptmantenido me on the right trackpista.
142
461000
2000
Él me mantuvo en el camino correcto.
07:55
SSSS: So, then AimeeAimee makeshace it to the 1996 ParalympicsJuegos Paralímpicos,
143
463000
5000
Cheryl: Y, entonces Aimee logra calificar para los Juegos Paraolímpicos de 1996,
08:00
and she's all excitedemocionado. Her family'sfamilia comingviniendo down -- it's a biggrande dealacuerdo.
144
468000
3000
y ella está muy emocionada. Su familia ha venido a verla -- es todo un acontecimiento.
08:03
It's now two yearsaños that you've been runningcorriendo?
145
471000
3000
Ella lleva ahora, ¿dos años participando en competencias de carreras?
08:06
AM: No, a yearaño.
146
474000
1000
AM: No, un año.
08:07
SSSS: A yearaño. And why don't you tell them what happenedsucedió
147
475000
2000
Cheryl: Un año. ¿Y por qué no les platicas de lo que sucedió
08:09
right before you go runcorrer your racecarrera?
148
477000
3000
justo antes de que participaras en la carrera?
08:12
AM: Okay, well, AtlantaAtlanta.
149
480000
2000
AM: Está bien, estamos en Atlanta.
08:14
The ParalympicsJuegos Paralímpicos, just for a little bitpoco of clarificationaclaración,
150
482000
3000
Las Olimpiadas Paraolímpicas, para aclarar un poco sobre el tema,
08:17
are the OlympicsJuegos Olímpicos for people with physicalfísico disabilitiesdiscapacidades --
151
485000
3000
son las Olimpiadas para las personas con discapacidades --
08:20
amputeesamputados, personspersonas with cerebralcerebral palsyparálisis, and wheelchairsilla de ruedas athletesAtletas --
152
488000
3000
personas con amputaciones, parálisis cerebral y atletas en sillas de ruedas --
08:23
as opposedopuesto to the SpecialEspecial OlympicsJuegos Olímpicos,
153
491000
2000
son lo opuesto a las Olimpiadas Especiales
08:25
whichcual dealsofertas with people with mentalmental disabilitiesdiscapacidades.
154
493000
4000
en la cual participan personas con discapacidades mentales.
08:29
So, here we are, a weeksemana after the OlympicsJuegos Olímpicos and down at AtlantaAtlanta,
155
497000
7000
Así, aquí estamos, como, una semana después de las Olimpiadas en Atlanta,
08:36
and I'm just blownestropeado away by the facthecho that
156
504000
2000
y yo me sorprendí por el hecho, saben ustedes
08:38
just a yearaño agohace, I got out on a gravelgrava trackpista and couldn'tno pudo runcorrer 50 metersmetros.
157
506000
4000
de que solo un año antes yo abandoné la pista y no pude correr cincuenta metros.
08:42
And so, here I am -- never lostperdió.
158
510000
2000
Y, aquí estoy ahora -- sin haber perdido una competencia.
08:44
I setconjunto newnuevo recordsarchivos at the U.S. NationalsNacionales -- the Olympicolímpico trialsensayos -- that MayMayo,
159
512000
5000
Yo establecí nuevos records en las competencias nacionales de Estados Unidos -- en la preparación para las Olimpiadas -- en el mes de mayo,
08:49
and was sure that I was comingviniendo home with the goldoro.
160
517000
5000
Y yo estaba muy confiada que iba a regresar a casa con la medalla de oro.
08:54
I was alsoademás the only, what they call "bilateralbilateral BKBK" -- belowabajo the kneerodilla.
161
522000
5000
Y yo era también la única, lo que llaman, BK bilateral - amputación en ambas piernas debajo de la rodilla.
08:59
I was the only womanmujer who would be doing the long jumpsaltar.
162
527000
3000
Yo era la única competidora que podía participar en el salto largo..
09:02
I had just donehecho the long jumpsaltar,
163
530000
2000
Yo había terminado de competir en el salto largo,
09:04
and a guy who was missingdesaparecido two legspiernas camevino up to me and saysdice,
164
532000
2000
y un competidor al que le faltaban ambas piernas vino hacia mí y me dijo,
09:06
"How do you do that? You know, we're supposedsupuesto to have a planarplanar footpie,
165
534000
2000
"¿Cómo haces eso? Sabes, se supone que nosotos debemos tener pie plano,
09:08
so we can't get off on the springboardtrampolín."
166
536000
1000
de manera que no podamos impulsarnos en los resortes."
09:09
I said, "Well, I just did it. No one told me that."
167
537000
3000
Yo le dije, "Bueno, ya lo hice. Nadie me lo dijo."
09:12
So, it's funnygracioso -- I'm threeTres inchespulgadas withindentro the worldmundo recordgrabar --
168
540000
3000
Y es gracioso - estaba a tres pulgadas del record munidal --
09:15
and keptmantenido on from that pointpunto, you know,
169
543000
2000
y me mantuve en esa posición,
09:17
so I'm signedfirmado up in the long jumpsaltar -- signedfirmado up?
170
545000
3000
y quedé registrada en el salto largo -- ¿me registré?
09:20
No, I madehecho it for the long jumpsaltar and the 100-meter-metro.
171
548000
4000
no, Yo lo logré en el salto largo y la carrera de 100 metros.
09:24
And I'm sure of it, you know?
172
552000
2000
Y estoy segura de esto.
09:26
I madehecho the frontfrente pagepágina of my hometownciudad natal paperpapel
173
554000
2000
Yo aparecí en la portada del periódico de mi ciudad,
09:28
that I deliveredentregado for sixseis yearsaños, you know?
174
556000
2000
el mismo diario que yo repartí en las casas durante seis años.
09:30
It was, like, this is my time for shinebrillar.
175
558000
3000
Esto era, como mi momento para brillar.
09:33
And we're at the traineeaprendiz warm-upcalentar trackpista,
176
561000
3000
Y yo estaba haciendo calentamientos en el estadio de prácticas, estiramientos para las competencias en las que iba a participar,
09:36
whichcual is a fewpocos blocksbloques away from the Olympicolímpico stadiumestadio.
177
564000
2000
este lugar estaba a unas cuadras del estadio Olímpico.
09:38
These legspiernas that I was on, whichcual I'll take out right now --
178
566000
5000
Y las piernas que estaba usando -- las cuales les voy a mostrar ahora.
09:43
I was the first personpersona in the worldmundo on these legspiernas.
179
571000
2000
Yo era la primera persona en el mundo para usar este tipo de piernas --
09:45
I was the guineaGuinea pigcerdo., I'm tellingnarración you,
180
573000
4000
Yo era como el conejillo de Indias -- y, déjenme decirles,
09:49
this was, like -- talk about a touristturista attractionatracción.
181
577000
2000
esto era como una especie de atracción turística.
09:51
EveryoneTodo el mundo was takingtomando picturesimágenes -- "What is this girlniña runningcorriendo on?"
182
579000
4000
Todos estaban sacando fotografía y diciendo, "Qué es esto con lo que va correr esta chica?"
09:55
And I'm always looking around, like, where is my competitioncompetencia?
183
583000
4000
Y yo siempre estaba viendo alrrededor, como buscando, ¿dónde estarán mis rivales?
09:59
It's my first internationalinternacional meetreunirse.
184
587000
2000
Esta era mi primera competencia internacional.
10:01
I triedintentó to get it out of anybodynadie I could,
185
589000
2000
Yo trataba de sobresalir de cualquier que podía,
10:03
you know, "Who am I runningcorriendo againsten contra here?"
186
591000
3000
saben, ¿quién, o qué tipo de personas son las que voy a competir?
10:06
"Oh, AimeeAimee, we'llbien have to get back to you on that one."
187
594000
2000
"Oh, Aimee, tendremos que regresar contigo a esto".
10:08
I wanted to find out timesveces.
188
596000
2000
Yo quería saber los tiempos.
10:10
"Don't worrypreocupación, you're doing great."
189
598000
3000
"No te preocupes, tu lo estás haciendo muy bien."
10:13
This is 20 minutesminutos before my racecarrera in the Olympicolímpico stadiumestadio,
190
601000
3000
Esto sucedía 20 minutos antes de mi carrera en el estadio Olímpico,
10:16
and they postenviar the heatcalor sheetssábanas. And I go over and look.
191
604000
3000
y colocaron la información con los tiempos de las competidoras de mi prueba. Y fui a verlas.
10:19
And my fastestlo más rápido time, whichcual was the worldmundo recordgrabar, was 15.77.
192
607000
5000
Mi tiempo record, que era un record mundial, era de 15.77 segundos.
10:24
Then I'm looking: the nextsiguiente lanecarril, lanecarril two, is 12.8.
193
612000
4000
Entonces observé a mi competidora de al lado, en el carril dos, su tiempo era de 12.8 segundos.
10:28
Lanecarril threeTres is 12.5. Lanecarril fourlas cuatro is 12.2. I said, "What's going on?"
194
616000
5000
En el carril tres su tiempo era de 12.5. En el cuatro, el tiempo era de 12.2 segundos. Y yo dije, ¿Qué pasa aquí?".
10:33
And they shoveempujón us all into the shuttlelanzadera busautobús,
195
621000
2000
Y nos llevaron a las competidoras en un autobús al estadio,
10:35
and all the womenmujer there are missingdesaparecido a handmano.
196
623000
2000
y todas las mujeres participantes tenían una mano amputada.
10:37
(LaughterRisa)
197
625000
7000
(Risas)
10:44
So, I'm just, like --
198
632000
3000
Y, yo estba como ---
10:50
they're all looking at me like 'which'cual one of these is not like the other,' you know?
199
638000
4000
Y todas me observaban como diciendo, ¿cuál de todas las participantes no es como las otras, saben ustedes?
10:54
I'm sittingsentado there, like, "Oh, my god. Oh, my god."
200
642000
6000
Yo estoy sentada, pensando, "Ay, Dios mío. Oh, Dios mío."
11:00
You know, I'd never lostperdió anything,
201
648000
3000
Saben que yo nunca había perdido ninguna competencia.
11:03
like, whethersi it would be the scholarshipbeca or, you know,
202
651000
2000
ya sea que fuera por una beca, o cualquier otra cosa,
11:05
I'd wonwon fivecinco goldsoros when I skiedesquiado. In everything, I camevino in first.
203
653000
6000
Yo había ganado cinco medallas de oro cuando esquiaba. Y en todo, yo siempre lograba el primer lugar.
11:11
And GeorgetownGeorgetown -- that was great.
204
659000
2000
Y Georgetown, tu sabes, era formidable.
11:13
I was losingperdiendo, but it was the bestmejor trainingformación because this was AtlantaAtlanta.
205
661000
6000
Yo estaba perdiendo, pero esto era el mejor entrenamiento, porque era en Atlanta.
11:19
Here we are, like, crcrème deDelaware lala crcrème,
206
667000
3000
Aquí estabamos, lo mejor de lo mejor.
11:22
and there is no doubtduda about it, that I'm going to loseperder biggrande.
207
670000
4000
y no había duda de esto, que yo iba a perder en grande.
11:26
And, you know, I'm just thinkingpensando,
208
674000
2000
Y, saben, yo solo pensaba,
11:28
"Oh, my god, my wholetodo familyfamilia got in a vancamioneta
209
676000
3000
"Dios mío, toda mi familia, saben, había viajado en camioneta
11:31
and drovecondujo down here from PennsylvaniaPensilvania."
210
679000
3000
conduciendo desde Pennsylvania."
11:34
And, you know, I was the only femalehembra U.S. sprintervelocista.
211
682000
4000
Y yo era la única velocista femenina representando a los Estados Unidos.
11:38
So they call us out and, you know --
212
686000
3000
Y ya saben, avisaron que nos preparáramos.
11:41
"LadiesSeñoras, you have one minuteminuto."
213
689000
2000
"Damas, en un minuto empiezan."
11:43
And I rememberrecuerda puttingponiendo my blocksbloques in and just feelingsensación horrifiedhorrorizado
214
691000
5000
Y cuando estaba colocándome en los arrancaderos me sentía horrorizada
11:48
because there was just this murmurmurmullo comingviniendo over the crowdmultitud,
215
696000
2000
porque solo había un murmullo que se oía de los asistentes,
11:50
like, the onesunos who are closecerca enoughsuficiente to the startingcomenzando linelínea to see.
216
698000
4000
de aquellos que me alcanzaban a ver desde las gradas.
11:54
And I'm like, "I know! Look! This isn't right."
217
702000
6000
Y yo estaba pensando, "¡Yo sé! ¡Mira! lo sabes. Esto no está bien."
12:00
And I'm thinkingpensando that's my last cardtarjeta to playjugar here;
218
708000
3000
Y pensaba, ésta es la última carta que tengo para jugar, es,
12:03
if I'm not going to beatgolpear these girlschicas,
219
711000
2000
al menos, ya saben, si no voy a vencerlas,
12:05
I'm going to messlío theirsu headscabezas a little, you know?
220
713000
2000
yo voy a confundirlas un poco, está bien, ¿saben?
12:07
(LaughterRisa)
221
715000
2000
(Risas)
12:09
I mean, it was definitelyseguro the "RockyRocoso IVIV" sensationsensación of me versusversus GermanyAlemania,
222
717000
3000
Quiero decir, esto era definitivamente como si yo fuera Rocky IV contra Alemania,
12:12
and everyonetodo el mundo elsemás -- EstoniaEstonia and PolandPolonia -- was in this heatcalor.
223
720000
6000
y, ya saben, todos los demás - Estonia y Polonia - estaban en esta competencia.
12:18
And the gunpistola wentfuimos off, and all I rememberrecuerda was
224
726000
3000
Y cuando el disparo de salido sonó, todo lo que recuerdo era,
12:21
finishingrefinamiento last and
225
729000
5000
que terminé en último lugar.
12:26
fightinglucha back tearslágrimas of frustrationfrustración and incredibleincreíble -- incredibleincreíble --
226
734000
5000
reprimiendo las lágrimas de frustración y el increíble, increíble
12:31
this feelingsensación of just beingsiendo overwhelmedabrumado.
227
739000
2000
sentimiento de solo estar abrumada.
12:33
And I had to think, "Why did I do this?"
228
741000
3000
Y yo tenía que pensar acerca de por qué hice esto, ya saben,
12:36
If I had wonwon everything -- but it was like, what was the pointpunto?
229
744000
3000
si ya había ganado todo, y esto era, como, ¿qué sentido tenía?
12:39
All this trainingformación -- I had transformedtransformado my life.
230
747000
4000
Todo lo que entrené y cambié mi vida.
12:43
I becameconvirtió a collegiatecolegial athleteatleta, you know. I becameconvirtió an Olympicolímpico athleteatleta.
231
751000
4000
Yo me convertí en una atleta colegial, ya saben. Me convertí en atleta olímpica.
12:47
And it madehecho me really think about how
232
755000
4000
Y me hizo realmente pensar sobre cómo
12:51
the achievementlogro was gettingconsiguiendo there.
233
759000
2000
el logro era haber llegado a este punto.
12:53
I mean, the facthecho that I setconjunto my sightsmonumentos, just a yearaño and threeTres monthsmeses before,
234
761000
4000
Quiero decir, el hecho de que me propuse esto solo un año y tres meses antes
12:57
on becomingdevenir an Olympicolímpico athleteatleta and sayingdiciendo,
235
765000
4000
de convertirme en una atleta olímpica y diciendo,
13:01
"Here'sAquí está my life going in this directiondirección --
236
769000
2000
aquí va mi vida llendo en esta dirección,
13:03
and I want to take it here for a while,
237
771000
2000
y yo quiero tomarla de este punto por un momento,
13:05
and just seeingviendo how farlejos I could pushempujar it."
238
773000
2000
y solo quedarme viendo qué tan lejos pude llegar.
13:07
And the facthecho that I askedpreguntó for help -- how manymuchos people jumpedsaltó on boardtablero?
239
775000
4000
Y el hecho de que yo pedí ayuda - ¿cuántas personas me apoyaron?
13:11
How manymuchos people gavedio of theirsu time and theirsu expertisepericia,
240
779000
4000
¿Cuántas personas dieron su tiempo su experiencia,
13:15
and theirsu patiencepaciencia, to dealacuerdo with me?
241
783000
3000
y su paciencia para lidiar conmigo?
13:18
And that was this collectivecolectivo glorygloria --
242
786000
3000
Y esto era, como, un reconocimiento colectivo --
13:21
that there was, you know, 50 people behinddetrás me
243
789000
3000
había unas 50 personas detrás de mí
13:24
that had joinedunido in this incredibleincreíble experienceexperiencia of going to AtlantaAtlanta.
244
792000
4000
que se habían unido a esta increíble experiencia de ir a Atlanta.
13:28
So, I applyaplicar this sortordenar of philosophyfilosofía now
245
796000
4000
Y, de verdad, ahora yo aplico este tipo de filosofía
13:32
to everything I do:
246
800000
3000
a todo lo que hago,
13:35
sittingsentado back and realizingdándose cuenta the progressionprogresión,
247
803000
2000
me detengo y me doy cuenta de todo el progreso alcanzado,
13:37
how farlejos you've come at this day to this goalGol, you know.
248
805000
4000
como, qué tan lejos has llegado en tu meta al día de hoy,
13:41
It's importantimportante to focusatención on a goalGol, I think, but
249
809000
4000
Es importante concentrarse en la meta, yo creo, pero
13:45
alsoademás recognizereconocer the progressionprogresión on the way there
250
813000
3000
también reconocer todo el progreso que se ha alcanzado
13:48
and how you've growncrecido as a personpersona.
251
816000
2000
y cómo has crecido como persona.
13:50
That's the achievementlogro, I think. That's the realreal achievementlogro.
252
818000
3000
Este es el logro, creo yo. Este es logro verdadero.
13:53
SSSS: Why don't you showespectáculo them your legspiernas?
253
821000
1000
Cheryl: ¿Por qué no les muestras tus piernas?
13:54
AM: Oh, sure.
254
822000
2000
AM: Claro.
13:56
SSSS: You know, showespectáculo us more than one setconjunto of legspiernas.
255
824000
2000
Cheryl: Tú sabes, muéstranos más de un pa de piernas.
13:58
AM: Well, these are my prettybonita legspiernas.
256
826000
2000
AM: Bien, éstas son mi piernas bonitas.
14:00
(LaughterRisa)
257
828000
1000
(Risas)
14:01
No, these are my cosmeticcosmético legspiernas, actuallyactualmente,
258
829000
8000
No, en realidad, éstas son mis piernas cosméticas,
14:09
and they're absolutelyabsolutamente beautifulhermosa.
259
837000
4000
y ellas son absolutamente hermosas.
14:13
You've got to come up and see them.
260
841000
1000
Ustedes tienen que verlas de cerca.
14:14
There are haircabello folliclesfolículos on them, and I can paintpintar my toenailsuñas de los pies.
261
842000
5000
Tienen poros con vello en ellas, y puedo pintar las uñas.
14:19
And, seriouslyseriamente, like, I can wearvestir heelstalones.
262
847000
3000
Y de verdad, puedo usar tacones altos.
14:22
Like, you guys don't understandentender what that's like
263
850000
2000
Ustedes, los hombres no entienden cómo es esto
14:24
to be ablepoder to just go into a shoezapato storealmacenar and buycomprar whateverlo que sea you want.
264
852000
4000
poder entrar en una tienda de zapatos y comprar cualquier par que yo quiera.
14:28
SSSS: You got to pickrecoger your heightaltura?
265
856000
1000
Cheryl: ¿Pudiste escoger tu altura?
14:29
AM: I got to pickrecoger my heightaltura, exactlyexactamente.
266
857000
2000
AM: Exacto, yo pude escoger mi altura.
14:31
(LaughterRisa)
267
859000
3000
(Risas)
14:34
PatrickPatricio EwingEwing, who playedjugó for GeorgetownGeorgetown in the '80s,
268
862000
4000
Patrick Ewing (basquetbolista profesional), jugó en los años ochenta en Georgetown,
14:38
comesproviene back everycada summerverano.
269
866000
2000
y regresa a la universidad todos los veranos.
14:40
And I had incessantincesante fundivertido makingfabricación fundivertido of him in the trainingformación roomhabitación
270
868000
4000
Y yo siempre me diviertía burlándome de él en el cuarto de entrenamiento
14:44
because he'del habria come in with footpie injurieslesiones.
271
872000
1000
porque él siempre tenía los pies lastimados.
14:45
I'm like, "Get it off! Don't worrypreocupación about it, you know.
272
873000
2000
Yo le digo, "No te preocupes por esto. Sólo quítatelos."
14:47
You can be eightocho feetpies tallalto. Just take them off."
273
875000
4000
Tú puedes medir ocho pies de alto. Solo quítatelos.."
14:51
(LaughterRisa)
274
879000
3000
(Risas)
14:55
He didn't find it as humoroushumorístico as I did, anywayde todas formas.
275
883000
5000
De cualquier forma, él no veía mi comentario tan divertido como yo.
15:00
OK, now, these are my sprintingcorriendo legspiernas, madehecho of carboncarbón graphitegrafito,
276
888000
4000
Está bien, ahora, éstas son mis piernas para correr, están fabricadas de grafito de carbono,
15:04
like I said, and I've got to make sure I've got the right socketenchufe.
277
892000
9000
como les dije, tengo que asegurarme de usar la fosa apropiada.
15:13
No, I've got so manymuchos legspiernas in here.
278
901000
2000
No, yo tengo tantas pienas aquí.
15:17
These are -- do you want to holdsostener that actuallyactualmente?
279
905000
3000
Estas son, ¿puedes sostenerme esto por un momento?
15:20
That's anotherotro legpierna I have for, like, tennistenis and softballsofbol.
280
908000
4000
Estas son otras piernas que yo tengo para practicar tenis y softball.
15:24
It has a shockchoque absorberamortiguador in it so it, like, "ShhhhShhhh," makeshace this neatordenado soundsonar
281
912000
4000
Tienen un amortiguador integrado, así que hace un ruido como "Shhhh"
15:28
when you jumpsaltar around on it. All right.
282
916000
4000
cuando brincas en ellas. Está bien.
15:32
And then this is the siliconsilicio sheathvaina I rollrodar over,
283
920000
3000
Y esto es la parte de silicón que me enrollo,
15:35
to keep it on. WhichCual, when I sweatsudor,
284
923000
4000
la funda de silicón que me enrollo para mantenerla sujeta, cuando yo sudo,
15:39
you know, I'm pistoningpistoneo out of it.
285
927000
2000
ya lo saben, yo estoy fuera de lugar.
15:41
SSSS: Are you a differentdiferente heightaltura?
286
929000
3000
Cheryl: ¿Tienes diferente altura?
15:44
AM: In these?
287
932000
1000
AM: ¿En éstas?
15:45
SSSS: In these.
288
933000
1000
Cheryl: En esas.
15:46
AM: I don't know. I don't think so.
289
934000
3000
AM: No lo sé. No lo creo. No lo creo.
15:49
I maymayo be a little tallermás alto. I actuallyactualmente can put bothambos of them on.
290
937000
5000
Puede que sea un poco más alta. De hecho, yo creo que me puedo poner ambas.
15:54
SSSS: She can't really standestar on these legspiernas. She has to be movingemocionante, so ...
291
942000
5000
Cheryl: Ella realmente no puede mantenerse de pie sobre estas piernas. Ella tiene que moverse, asi que...
15:59
AM: Yeah, I definitelyseguro have to be movingemocionante,
292
947000
3000
AM: Así es. Definitivamente tengo que mantenerme en movimiento.
16:02
and balanceequilibrar is a little bitpoco of an artart in them.
293
950000
3000
y para balancearse, se requiere un poco de pericia para usarlas.
16:05
But withoutsin havingteniendo the siliconsilicio sockcalcetín, I'm just going to try slipresbalón in it.
294
953000
5000
Pero sin el soporte de silicón, voy a probar el ponérmelas.
16:12
And so, I runcorrer on these, and have shockedconmocionado halfmitad the worldmundo on these.
295
960000
7000
Y así, yo corro con ellas, y asombré a la mitad del mundo usándolas.
16:19
(ApplauseAplausos)
296
967000
10000
(Aplausos)
16:29
These are supposedsupuesto to simulatesimular the actualreal formformar of a sprintervelocista when they runcorrer.
297
977000
7000
Estas supuestamente stimulan la forma en la que un atleta de velocidad corre.
16:36
If you ever watch a sprintervelocista,
298
984000
2000
Si han visto un corredor de velocidad,
16:38
the ballpelota of theirsu footpie is the only thing that ever hitsgolpes the trackpista.
299
986000
2000
habrán notado que la parte delantera del pie es la única que toca la pista,
16:40
So when I standestar in these legspiernas,
300
988000
1000
así que cuando yo me paro en estas piernas,
16:41
my hamstringtendón de la corva and my glutesglúteos are contractedcontratado,
301
989000
3000
mis pantorrillas y glúteos tienen que estar contraídos
16:44
as they would be had I had feetpies and were standingen pie on the ballpelota of my feetpies.
302
992000
4000
como si yo estuviera parada de puntas sobre mis pies.
16:48
(AudienceAudiencia: Who madehecho them?)
303
996000
2000
(Audiencia: ¿Quién los fabricó?)
16:50
AM: It's a companyempresa in SanSan DiegoDiego calledllamado Flex-FootFlex-Foot.
304
998000
3000
AM: Una compañía de San Diego que se llama Flex-Foot.
16:53
And I was a guineaGuinea pigcerdo, as I hopeesperanza to continuecontinuar to be
305
1001000
4000
Y yo fui el conejillo de Indias, y espeo seguir siendo uno
16:57
in everycada newnuevo formformar of prostheticprotésico limbsextremidades that come out.
306
1005000
4000
en todas las nuevas prótesis que se desarrollan
17:01
But actuallyactualmente these, like I said, are still the actualreal prototypeprototipo.
307
1009000
3000
Pero de hecho, como ya mencioné, éstas son el verdadero prototipo.
17:04
I need to get some newnuevo onesunos because the last meetreunirse I was at, they were everywhereen todos lados. You know,
308
1012000
4000
Yo necesito unas nuevas, porque en mi última competencia ya saben,
17:08
it's like a biggrande -- it's come fullcompleto circlecirculo.
309
1016000
3000
es como un gran.. Se hicieron un círculo completo.
17:11
ModeratorModerador: AimeeAimee and the designerdiseñador of them will be at TEDMEDTEDMED 2,
310
1019000
2000
Moderador: Aimee y el diseñador estarán en el TED Med 2,
17:13
and we'llbien talk about the designdiseño of them.
311
1021000
2000
y hablaremos sobre el diseño.
17:15
AM: Yes, we'llbien do that.
312
1023000
1000
AM: Sí, eso haremos.
17:16
SSSS: Yes, there you go.
313
1024000
1000
Cheryl: Sí, ahí vas.
17:17
AM: So, these are the sprintsprint legspiernas, and I can put my other...
314
1025000
3000
AM: Y, éstas son las piernas para velocidad, y yo puedo ponerme la otra...
17:20
SSSS: Can you tell about who designeddiseñado your other legspiernas?
315
1028000
2000
Cheryl: ¿Puedes decirnos quién diseñó las otras piernas?
17:22
AM: Yes. These I got in a placelugar calledllamado BournemouthBournemouth, EnglandInglaterra,
316
1030000
3000
AM: Sí. Estas las obtuve en un lugar que se llama Bournemouth, Inglaterra.
17:25
about two hourshoras southsur of LondonLondres,
317
1033000
2000
a unas dos horas al sur de Londres,
17:27
and I'm the only personpersona in the UnitedUnido StatesEstados with these,
318
1035000
4000
y yo soy la única persona en los Estados Unidos que las tiene,
17:31
whichcual is a crimecrimen because they are so beautifulhermosa.
319
1039000
3000
lo cual es un crimen, porque son realmente hermosas.
17:34
And I don't even mean, like, because of the toesdedos de los pies and everything.
320
1042000
3000
Y no lo digo por que si, sino por que tiene dedos y todo lo demás --
17:37
For me, while I'm suchtal a seriousgrave athleteatleta on the trackpista,
321
1045000
4000
son para mí, así como soy una atleta muy dedicada en la pista,
17:41
I want to be femininefemenino off the trackpista, and I think it's so importantimportante
322
1049000
5000
también quiero ser femenina, y creo que esto es tan importante,
17:46
not to be limitedlimitado in any capacitycapacidad,
323
1054000
2000
no estar limitada en ningún aspecto,
17:48
whethersi it's, you know, your mobilitymovilidad or even fashionModa.
324
1056000
5000
ya sea en tu movilidad o aún también en la moda.
17:53
I mean, I love the facthecho that I can go in anywhereen cualquier sitio
325
1061000
2000
O sea, yo adoro el hecho que puedo ir a cualquier parte
17:55
and pickrecoger out what I want -- the shoesZapatos I want, the skirtsafueras I want --
326
1063000
4000
y escoger los zapatos que yo quiero, las faltas que yo deseo,
17:59
and I'm hopingesperando to try to bringtraer these over here
327
1067000
5000
y espero poder traerlas aquí
18:04
and make them accessibleaccesible to a lot of people.
328
1072000
3000
y ponerlas accesibles para muchas personas.
18:07
They're alsoademás siliconsilicio.
329
1075000
3000
Estas también son de silicón.
18:10
This is a really basicBASIC, basicBASIC prostheticprotésico limbmiembro underdebajo here.
330
1078000
4000
Esta es realmente muy básica, una extremidad de la prótesis aqui abajo.
18:14
It's like a BarbieBarbie footpie underdebajo this.
331
1082000
3000
Es como el pie de una Barbie cuando los usas.
18:17
(LaughterRisa)
332
1085000
1000
(Risas)
18:18
It is. It's just stuckatascado in this positionposición,
333
1086000
2000
Así es. Quiero decir, solo se puede colocar en esta posición.
18:20
so I have to wearvestir a two-inchdos pulgadas heeltacón.
334
1088000
2000
así que yo tengo que usar tacones de dos pulgadas.
18:22
And, I mean, it's really -- let me take this off so you can see it.
335
1090000
5000
De verdad, es realmente -- déjenme quitarmelo para que puedan ver.
18:27
I don't know how good you can see it, but, like, it really is.
336
1095000
3000
No sé realmente qué tan bien puedan observar, pero, es como realmente es.
18:30
There'reHay veinsvenas on the feetpies, and then my heeltacón is pinkrosado,
337
1098000
4000
Están las venas de los pies, en mis talones está rosado, lo ven,
18:34
and my Achilles'Aquiles' tendontendón -- that movesmovimientos a little bitpoco.
338
1102000
3000
y mi tendón de Aquiles -- se mueve un poco.
18:37
And it's really an amazingasombroso storealmacenar. I got them a yearaño and two weekssemanas agohace.
339
1105000
5000
Y es realmente sorprendente. Las tengo desde hace un año y dos semanas.
18:42
And this is just a siliconsilicio piecepieza of skinpiel.
340
1110000
4000
Y esta es solo una pieza de piel de silicón.
18:46
I mean, what happenedsucedió was, two yearsaños agohace
341
1114000
2000
Lo que suecedió fue que hace dos años
18:48
this man in BelgiumBélgica was sayingdiciendo, "God,
342
1116000
2000
un hombre en Bélgica estaba diciendo, Dios,
18:50
if I can go to MadameSeñora Tussauds'Tussauds ' waxcera museummuseo
343
1118000
2000
si yo puedo al museo de cera de Madame
18:52
and see Jerryalemán Hallsala replicatedreplicado down to the colorcolor of her eyesojos,
344
1120000
4000
y ver la réplica del color de los ojos de Jerry Hall,
18:56
looking so realreal as if she breathedrespirado,
345
1124000
3000
apreciándose tan reales como si ella respirara,
18:59
why can't they buildconstruir a limbmiembro for someonealguien
346
1127000
2000
¿por qué no pueden construir una extremidad para alguien
19:01
that looksmiradas like a legpierna, or an armbrazo, or a handmano?"
347
1129000
4000
que se vea como una pierna, ya saben, o un brazo, o una mano?
19:05
I mean, they make earsorejas for burnquemar victimsvíctimas.
348
1133000
2000
Sabes, ellos hacen orejas para víctimas de quemaduras.
19:07
They do amazingasombroso stuffcosas with siliconsilicio.
349
1135000
2000
Ellos hacen cosas fabulosas con el silicón.
19:09
SSSS: Two weekssemanas agohace, AimeeAimee was up for the ArthurArturo AsheAshe awardpremio at the ESPYsESPYs.
350
1137000
3000
Cheryl. Hace dos semanas, Aimee asistió a la entrega del reconocimiento Arthur Ashe en la premiación de los ESPY
19:12
And she camevino into townpueblo and she rushedapresuraron around
351
1140000
4000
Al llegar a la ciudad ella se apresuró
19:16
and she said, "I have to buycomprar some newnuevo shoesZapatos!"
352
1144000
2000
y dijo, "¡Tengo que comprarme zapatos nuevos!"
19:18
We're an hourhora before the ESPYsESPYs,
353
1146000
2000
Nos queda una hora para el inicio de los ESPYs.
19:20
and she thought she'dcobertizo gottenconseguido a two-inchdos pulgadas heeltacón
354
1148000
2000
y ella pensaba que tenía unos tacones de dos pulgadas
19:22
but she'dcobertizo actuallyactualmente boughtcompró a three-inchtres pulgadas heeltacón.
355
1150000
2000
pereo en realidad había comprado tacones de tres pulgadas.
19:24
AM: And this posesposes a problemproblema for me,
356
1152000
2000
AM: Y esto representa un problema para mí
19:26
because it meansmedio I'm walkingpara caminar like that all night long.
357
1154000
3000
porque significa que voy a caminar así toda la noche
19:29
SSSS: For 45 minutesminutos. LuckilyPor suerte, the hotelhotel was terrificestupendo.
358
1157000
4000
Cheryl: Por 45 minutos, nosotras te... por suerte el hotel era maravilloso.
19:33
They got someonealguien to come in and saw off the shoesZapatos.
359
1161000
3000
Ellos mandaron a una persona que cortara la altura de los zapatos.
19:36
(LaughterRisa)
360
1164000
2000
(Risas)
19:38
AM: I said to the receptionistrecepcionista -- I mean, I am just harriedacosado, and Sheryl'sSheryl at my sidelado --
361
1166000
4000
AM: Yo le dije a la recepccionista, de verdad, yo acabo de llegar, y Cheryl estaba a mi lado.
19:42
I said, "Look, do you have anybodynadie here who could help me?
362
1170000
3000
Le dije, "Mire, ¿tienen a alguien que me pueda ayudar
19:45
Because I have this problemproblema ... "
363
1173000
2000
porque yo tengo este problema?
19:47
You know, at first they were just going to writeescribir me off, like,
364
1175000
2000
Ya saben, al principio ellos iban a echarme a un lado, así como,
19:49
"If you don't like your shoesZapatos, sorry. It's too latetarde."
365
1177000
2000
mira: si no te gustan tus zapatos, qué lástma. Ya es muy tarde.
19:51
"No, no, no, no. I've got these specialespecial feetpies
366
1179000
3000
"No, no, no, no. Yo tengo estos pies especiales, están bien,
19:54
that need a two-inchdos pulgadas heeltacón. I have a three-inchtres pulgadas heeltacón.
367
1182000
3000
pero nececisto unos tacones de dos pulgadas. Tengo tres pulgadas.
19:57
I need a little bitpoco off."
368
1185000
2000
Yo necesito que les corten un poco."
19:59
They didn't even want to go there.
369
1187000
2000
Bien. Ellos no querían meterse en esto.
20:01
They didn't even want to touchtoque that one. They just did it.
370
1189000
3000
Ellos ni siquiera querían tocarlas. Ellos simplemente lo hicieron.
20:04
No, these legspiernas are great.
371
1192000
3000
No, estas piernas son maravillosas.
20:07
I'm actuallyactualmente going back in a couplePareja of weekssemanas
372
1195000
4000
De hecho, lo estoy haciedo, voy a regresar en un par de semanas
20:11
to get some improvementsmejoras.
373
1199000
2000
para hacerles algunas mejoras.
20:13
I want to get legspiernas like these madehecho for flatplano feetpies
374
1201000
3000
Yo quiero tener piernas como estas fabricadas con pie planos
20:16
so I can wearvestir sneakerszapatillas, because I can't with these onesunos.
375
1204000
3000
para poder usar tenis, porque no puedo usarlas con estas.
20:19
So... ModeratorModerador: That's it.
376
1207000
2000
Y... Moderador: Esto es todo.
20:21
SSSS: That's AimeeAimee MullinsMullins.
377
1209000
2000
Cheryl: Es: Aimee Mullins.
20:23
(ApplauseAplausos)
378
1211000
3000
(Aplausos)
Translated by Daniel Ochoa
Reviewed by Kaitlin Heximer

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Aimee Mullins - Athlete and actor
A record-breaker at the Paralympic Games in 1996, Aimee Mullins has built a career as a model, actor and advocate for women, sports and the next generation of prosthetics.

Why you should listen

Aimee Mullins was born without fibular bones, and had both of her legs amputated below the knee when she was an infant. She learned to walk on prosthetics, then to run -- competing at the national and international level as a champion sprinter, and setting world records at the 1996 Paralympics in Atlanta. At Georgetown, where she double-majored in history and diplomacy, she became the first double amputee to compete in NCAA Division 1 track and field.

After school, Mullins did some modeling -- including a legendary runway show for Alexander McQueen -- and then turned to acting, appearing as the Leopard Queen in Matthew Barney's Cremaster Cycle. In 2008 she was the official Ambassador for the Tribeca/ESPN Sports Film Festival.

She's a passionate advocate for a new kind of thinking about prosthetics, and recently mentioned to an interviewer that she's been looking closely at MIT's in-development powered robotic ankle, "which I fully plan on having."

More profile about the speaker
Aimee Mullins | Speaker | TED.com