ABOUT THE SPEAKER
Nathaniel Kahn - Filmmaker
Nathaniel Kahn is an Oscar- and Emmy-nominated maker of documentary films. His journey to understand his distant father -- the legendary modern architect Louis Kahn -- became the film "My Architect."

Why you should listen

The architect Louis Kahn was known for formally brilliant modern buildings, but his personal life was utterly baroque: married with one child, he had two other children by two other women. His only son, Nathaniel, met him rarely; Louis died when Nathaniel was only 11. Nathaniel grew up to become a playwright and documentary filmmaker -- he worked on such award-winning films as 1996's My Father's Garden and Canary of the Ocean

His 2002 film My Architect traveled the world to uncover the mysteries of his father, looking for clues in Louis Kahn's body of work, in his work relationships and his personal ones. It's a film with meaning to anyone who seeks to understand the relationship between art and love. After My Architect, Kahn directed the Oscar- and Emmy-nominated 2004 documentary Two Hands, about the pianist Leon Fleischer, and produced a mockumental look at the director M. Night Shyamalan.

More profile about the speaker
Nathaniel Kahn | Speaker | TED.com
TED2002

Nathaniel Kahn: Scenes from "My Architect"

Nathaniel Khan habla de "Mi Arquitecto"

Filmed:
393,267 views

Nathaniel Kahn nos comparte fragmentos de su documental "Mi arquitecto," sobre su búsqueda por entender su padre, el legendario arquitecto Louis Kahn. Es una película con significado para cualquiera que busque entender la relación entre el arte y el amor.
- Filmmaker
Nathaniel Kahn is an Oscar- and Emmy-nominated maker of documentary films. His journey to understand his distant father -- the legendary modern architect Louis Kahn -- became the film "My Architect." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
One thing I wanted to say about filmpelícula makingfabricación is -- about this filmpelícula --
0
0
3000
Una cosa que me gustaría decir sobre la realización de películas es -- sobre esta película --
00:15
in thinkingpensando about some of the wonderfulmaravilloso talksnegociaciones we'venosotros tenemos heardoído here,
1
3000
4000
al considerar algunas de las maravillosas conversaciones que hemos oído aquí,
00:19
MichaelMiguel MoschenMoschen, and some of the talksnegociaciones about musicmúsica,
2
7000
2000
Michael Moschen, y algunas de sus conversaciones sobre la música,
00:21
this ideaidea that there is a narrativenarrativa linelínea,
3
9000
3000
esta idea de que existe una línea narrativa
00:24
and that musicmúsica existsexiste in time.
4
12000
3000
y que la música existe en el tiempo.
00:27
A filmpelícula alsoademás existsexiste in time; it's an experienceexperiencia
5
15000
3000
una película también existe en el tiempo, es una experiencia
00:30
that you should go throughmediante emotionallyemocionalmente.
6
18000
3000
que se deberías recorrer emocionalmente.
00:33
And in makingfabricación this filmpelícula I feltsintió that so manymuchos of the documentariesdocumentales I've seenvisto
7
21000
2000
Y al hacer esta película, sentía que tantos de los documentales que había visto
00:35
were all about learningaprendizaje something,
8
23000
3000
se trataban, todos, sobre aprender algo,
00:38
or knowledgeconocimiento, or drivenimpulsado by talkinghablando headscabezas, and drivenimpulsado by ideasideas.
9
26000
4000
ya fuera conocimiento, o conducido por cabezas que hablan, y dirigido por ideas.
00:42
And I wanted this filmpelícula to be drivenimpulsado by emotionsemociones,
10
30000
3000
Y yo quería que esta película fuera conducida por emociones,
00:45
and really to followseguir my journeyviaje.
11
33000
2000
y realmente seguir mi viaje.
00:47
So insteaden lugar of doing the talkinghablando headcabeza thing, insteaden lugar it's composedcompuesto of scenesescenas,
12
35000
3000
Así que en lugar de hacer la cosa de las cabezas parlantes, más bien está compuesto por escenas,
00:50
and we meetreunirse people alonga lo largo the way.
13
38000
2000
y nos encontramos con gente a lo largo del camino.
00:52
We only meetreunirse them onceuna vez.
14
40000
2000
Solo los encontramos una sola vez.
00:54
They don't come back severalvarios timesveces, so it really chroniclescrónicas a journeyviaje.
15
42000
3000
Ellos no regresan varias veces, así que en realidad relata un viaje.
00:57
It's something like life, that onceuna vez you get in it
16
45000
3000
Es un poco como la vida, que cuando estás en ella
01:00
you can't get out.
17
48000
2000
no puedes salir.
01:02
There are two clipsclips I want to showespectáculo you,
18
50000
2000
Hay dos fragmentos que les quiero mostrar,
01:04
the first one is a kindtipo of hodgepodgemezcolanza,
19
52000
3000
el primero es un tipo de mescolanza,
01:07
its just threeTres little momentsmomentos, fourlas cuatro little momentsmomentos
20
55000
3000
son solo tres pequeños momentos, cuatro pequeños momentos
01:10
with threeTres of the people who are here tonightesta noche.
21
58000
2000
con tres de las personas que estuvieron aquí esta noche.
01:12
It's not the way they occurocurrir in the filmpelícula,
22
60000
2000
No es como ocurre en la película,
01:14
because they are partparte of much largermás grande scenesescenas.
23
62000
2000
porque son parte de escenas mucho más largas.
01:16
They playjugar off eachcada other in a wonderfulmaravilloso way.
24
64000
3000
Pero se enfrentan en una manera maravillosa.
01:19
And that endstermina with a little clipacortar of my fatherpadre, of LouLou,
25
67000
2000
Y termina con un pequeño fragmento de mi padre, de Lou,
01:21
talkinghablando about something that is very dearquerido to him,
26
69000
2000
hablando sobre algo que fue muy querido para él,
01:23
whichcual is the accidentsaccidentes of life.
27
71000
2000
que son los accidentes de la vida.
01:25
I think he feltsintió that the greatestmejor things in life were accidentalaccidental,
28
73000
3000
Pienso que él sentía que las mejores cosas de la vida eran accidentales,
01:28
and perhapsquizás not plannedplanificado at all.
29
76000
3000
y tal vez, no planeadas.
01:31
And those threeTres clipsclips will be followedseguido by a sceneescena of
30
79000
4000
Y esos tres fragmentos serán seguidos por una escena de
01:35
perhapsquizás what, to me, is really his greatestmejor buildingedificio
31
83000
2000
lo que tal vez, para mí, es su mejor edificio
01:37
whichcual is a buildingedificio in DhakaDhaka, BangladeshBangladesh.
32
85000
2000
que es el edificio en Dhaka, Bangladesh.
01:39
He builtconstruido the capitalcapital over there.
33
87000
3000
Él construyó la capital allá.
01:42
And I think you'lltu vas a enjoydisfrutar this buildingedificio, it's never been seenvisto --
34
90000
2000
Y pienso que a ustedes les gustará este edificio, nunca ha sido visto,
01:44
it's been still photographedfotografiado, but never photographedfotografiado by a filmpelícula crewtripulación.
35
92000
5000
ha sido fotografiado, pero nunca filmado por un equipo cinematográfico.
01:49
We were the first filmpelícula crewtripulación in there.
36
97000
3000
Fuimos el primer equipo cinematográfico ahí dentro.
01:52
So you'lltu vas a see imagesimágenes of this remarkablenotable buildingedificio.
37
100000
3000
Ustedes verán imágenes de este notable edificio.
01:55
A couplePareja of things to keep in mindmente when you see it,
38
103000
2000
Un par de cosas que deben saber cuándo lo vean,
01:57
it was builtconstruido entirelyenteramente by handmano,
39
105000
2000
todo fue construido a mano,
01:59
I think they got a cranegrua the last yearaño.
40
107000
4000
Creo que consiguieron una grúa el último año.
02:03
It was builtconstruido entirelyenteramente by handmano off bamboobambú scaffoldingandamio,
41
111000
3000
Todo fue construido en andamiajes de bambú,
02:06
people carryingque lleva these basketscestas of concretehormigón on theirsu headscabezas,
42
114000
2000
las personas llevando cestas de concreto en sus cabezas,
02:08
dumpingdumping them in the formsformularios.
43
116000
2000
vaciándolas en los moldes.
02:10
It is the capitalcapital of the countrypaís,
44
118000
2000
Es la capital del país,
02:12
and it tooktomó 23 yearsaños to buildconstruir,
45
120000
3000
Y tomó 23 años construirlo,
02:15
whichcual is something they seemparecer to be very proudorgulloso of over there.
46
123000
3000
lo cual es algo que los enorgullece mucho por allá.
02:18
It tooktomó as long as the TajTaj MahalMahal.
47
126000
2000
Tomó tanto tiempo como el Taj Mahal.
02:20
UnfortunatelyDesafortunadamente it tooktomó so long that LouLou never saw it finishedterminado.
48
128000
3000
Desafortunadamente, tomó tanto tiempo que Lou nunca lo vio terminado.
02:23
He diedmurió in 1974.
49
131000
3000
Él murió en 1974.
02:26
The buildingedificio was finishedterminado in 1983.
50
134000
3000
El edificio fue finalizado en 1983.
02:29
So it continuedcontinuado on for manymuchos yearsaños
51
137000
2000
Así que continuó en construcción por muchos años
02:31
after he diedmurió.
52
139000
3000
hasta después de su muerte.
02:34
Think about that when you see that buildingedificio,
53
142000
2000
Piensen en esto cuando vean el edificio,
02:36
that sometimesa veces the things we striveesforzarse for so harddifícil in life we never get to see finishedterminado.
54
144000
4000
que a veces las cosas por las cuales nos esforzamos tanto en la vida, nunca las podemos ver acabadas.
02:40
And that really struckgolpeado me about my fatherpadre,
55
148000
4000
Y eso me impactó mucho sobre mi padre,
02:44
in the sensesentido that he had suchtal beliefcreencia
56
152000
2000
en la manera que él tenía tal creencia
02:46
that somehowde algun modo, doing these things
57
154000
2000
que de alguna forma, al hacer estas cosas
02:48
givingdando in the way that he gavedio, that something good would come out of it,
58
156000
3000
dando todo lo que dio, que algo bueno resultaría de todo,
02:51
even in the middlemedio of a warguerra, there was a warguerra with PakistanPakistán at one pointpunto,
59
159000
2000
incluso en la mitad de la guerra, en un momento hubo una guerra con Pakistán,
02:53
and the constructionconstrucción stoppeddetenido totallytotalmente and he keptmantenido workingtrabajando,
60
161000
3000
y la construcción se detuvo completamente pero él siguió trabajando,
02:56
because he feltsintió, "Well when the warguerra is donehecho
61
164000
2000
porque él sentía, "Bueno cuando la guerra se termine
02:58
they'llellos van a need this buildingedificio."
62
166000
3000
ellos necesitarán este edificio."
03:01
So, those are the two clipsclips I'm going to showespectáculo.
63
169000
2000
Así que, esos son los dos fragmentos que les voy a mostrar.
03:03
RollRodar that tapecinta.
64
171000
3000
Corran la cinta.
03:06
(ApplauseAplausos)
65
174000
7000
(Aplauso)
03:14
RichardRicardo SaulSaúl WurmanWurman: I rememberrecuerda hearingaudición him talk at PennPenn.
66
182000
3000
Richard Saul Wurman: Recuerdo haberlo escuchado hablar en Penn.
03:17
And I camevino home and I said to my fatherpadre and mothermadre,
67
185000
3000
Y al regresar a mi casa le dije a mi padre y madre,
03:20
"I just metreunió this man: doesn't have much work,
68
188000
3000
"Acabo de conocer a un hombre, no tiene mucho trabajo,
03:23
and he's sortordenar of uglyfeo, funnygracioso voicevoz,
69
191000
4000
es un poco feo, tiene una voz chistosa,
03:27
and he's a teacherprofesor at schoolcolegio.
70
195000
2000
y es un profesor en la escuela.
03:29
I know you've never heardoído of him, but just markmarca this day
71
197000
3000
Sé que nunca han escuchado de él, pero recuerden este día
03:32
that somedayalgún día you will hearoír of him,
72
200000
3000
que algún día escucharán de él,
03:35
because he's really an amazingasombroso man."
73
203000
3000
porque es realmente un hombre asombroso."
03:38
FrankFranco GehryGehry: I heardoído he had some kindtipo of a flingarrojar with IngridIngrid BergmanBergman. Is that truecierto?
74
206000
6000
Frank Gehry: Escuché que tuvo algún tipo de aventura con Ingrid Bergman. ¿Es eso cierto?
03:44
NathanielNathaniel KahnKahn: If he did he was a very luckysuerte man.
75
212000
2000
Nathaniel Kahn: Si fue así, fue un tipo muy afortunado.
03:46
(LaughterRisa)
76
214000
2000
(Risa)
03:48
NKNK: Did you hearoír that, really?
77
216000
1000
NK: ¿Enserio escuchó eso?
03:49
FGFG: Yeah, when he was in RomeRoma.
78
217000
3000
FG: Si, cuando estuvo en Roma.
03:52
MosheMoshe SafdieSafdie: He was a realreal nomadnómada.
79
220000
3000
Moshe Safdie: Él era un verdadero nómada.
03:55
And you know, when I knewsabía him when I was in the officeoficina,
80
223000
2000
Y sabe, cuando lo conocí cuando estaba en su oficina,
03:57
he would come in from a tripviaje, and he would be in the officeoficina
81
225000
2000
llegaba de un viaje, se estaba en la oficina
03:59
for two or threeTres daysdías intenselyintensamente, and he would packpaquete up and go.
82
227000
3000
por dos o tres días intensos, y volvía a empacar e irse.
04:02
You know he'del habria be in the officeoficina tillhasta threeTres in the morningMañana workingtrabajando with us
83
230000
4000
Sabes, él estaba en la oficina hasta las tres de la mañana trabajando con nosotros
04:06
and there was this kindtipo of sensesentido of the nomadnómada in him.
84
234000
2000
y había un sentido de nómada en él.
04:08
I mean as tragictrágico as his deathmuerte was in a railwayferrocarril stationestación,
85
236000
6000
Aunque fue tan trágica su muerte en una estación de trenes,
04:14
it was so consistentconsistente with his life, you know?
86
242000
2000
fue muy consistente con su vida, sabes?
04:16
I mean I oftena menudo think I'm going to diemorir in a planeavión,
87
244000
2000
A menudo pienso que voy a morir en un avión,
04:18
or I'm going to diemorir in an airportaeropuerto,
88
246000
2000
o que voy a morir en un aeropuerto,
04:20
or diemorir joggingtrotar withoutsin an identificationidentificación on me.
89
248000
3000
o morir trotando sin que tenga una identificación sobre mi.
04:23
I don't know why I sortordenar of carryllevar that
90
251000
2000
No sé porque llevo eso conmigo
04:25
from that memorymemoria of the way he diedmurió.
91
253000
3000
por esa memoria de la forma en que murió.
04:28
But he was a sortordenar of a nomadnómada at heartcorazón.
92
256000
5000
Pero en el fondo él fue un tipo de nómada.
04:33
LouisLouis KahnKahn: How accidentalaccidental our existencesexistencias are really
93
261000
3000
Louis Kahn: Realmente son tan accidentales nuestras existencias
04:36
and how fullcompleto of influenceinfluencia by circumstancecircunstancia.
94
264000
4000
y tan influenciadas por las circunstancias.
05:56
Man: We are the morningMañana workerstrabajadores who come, all the time, here
95
344000
5000
Hombre: Somos los trabajadores matutinos que venimos, todo el tiempo, aquí
06:01
and enjoydisfrutar the walkingpara caminar, city'sde la ciudad beautybelleza and the atmosphereatmósfera
96
349000
4000
y disfrutamos una caminata, la belleza y la atmosfera de la cuidad
06:05
and this is the nicestmejor placelugar of BangladeshBangladesh.
97
353000
4000
y este es el lugar más bello de Bangladesh.
06:09
We are proudorgulloso of it.
98
357000
2000
Estamos orgullosos.
06:11
NKNK: You're proudorgulloso of it?
99
359000
2000
NK: ¿Están orgullosos?
06:13
Man: Yes, it is the nationalnacional imageimagen of BangladeshBangladesh.
100
361000
3000
Hombre: Sí, es la imagen nacional de Bangladesh.
06:16
NKNK: Do you know anything about the architectarquitecto?
101
364000
3000
NK: ¿Saben algo sobre el arquitecto?
06:19
Man: ArchitectArquitecto? I've heardoído about him; he's a top-rankingrango más alto architectarquitecto.
102
367000
7000
Hombre: ¿Arquitecto? Escuché algo sobre él, es un [poco claro] arquitecto.
06:26
NKNK: Well actuallyactualmente I'm here because I'm the architect'sarquitecto sonhijo,
103
374000
3000
NK: Bueno en realidad yo estoy acá porque soy el hijo del arquitecto,
06:29
he was my fatherpadre.
104
377000
2000
él era mi padre.
06:31
Man: Oh! DadPapá is LouisLouis FarrakhanFarrakhan?
105
379000
2000
Hombre: ¡Oh! ¿Su padre es Louis Farrakhan?
06:33
NKNK: Yeah. No not LouisLouis FarrakhanFarrakhan, LouisLouis KahnKahn.
106
381000
3000
NK: Sí. No, no era Louis Farrakhan, Louis Kahn.
06:36
Man: LouisLouis KahnKahn, yes!
107
384000
3000
Hombre: ¡Louis Kahn, sí!
06:39
(LaughterRisa)
108
387000
2000
(Risa)
06:41
Man: Your fatherpadre, is he aliveviva?
109
389000
2000
Hombre: ¿Su padre, sigue vivo?
06:43
NKNK: No, he's been deadmuerto for 25 yearsaños.
110
391000
3000
NK: No, él ha estado muerto por 25 años.
06:46
Man: Very pleasedsatisfecho to welcomeBienvenido you back.
111
394000
3000
Hombre: Encantado en darle la bienvenida nuevamente.
06:49
NKNK: Thank you.
112
397000
1000
NK: Gracias.
07:30
NKNK: He never saw it finishedterminado, PopPopular.
113
438000
2000
NK: Él nunca lo vio terminado, Pop.
07:32
No, he never saw this.
114
440000
3000
No, él nunca vio esto.
07:57
ShamsulShamsul WaresWares: It was almostcasi impossibleimposible, buildingedificio for a countrypaís like oursla nuestra.
115
465000
4000
Shamsul Wares: Era casi imposible, construir para un país como el nuestro.
08:01
In 30, 50 yearsaños back, it was nothing, only paddyarrozal fieldscampos,
116
469000
4000
hace 50 años, no era nada, solo campos de arroz,
08:05
and sinceya que we invitedinvitado him here,
117
473000
3000
y desde que lo invitamos aquí,
08:08
he feltsintió that he has got a responsibilityresponsabilidad.
118
476000
2000
él sintió que tenía una responsabilidad.
08:10
He wanted to be a MosesMoisés here, he gavedio us democracydemocracia.
119
478000
3000
Él quería ser un Moisés aquí, él nos dio democracia.
08:13
He is not a politicalpolítico man,
120
481000
2000
No fue un hombre político,
08:15
but in this guiseguisa he has givendado us
121
483000
2000
pero de este modo nos ha dado
08:17
the institutioninstitución for democracydemocracia, from where we can risesubir.
122
485000
3000
la institución para la democracia, de donde podemos surgir.
08:20
In that way it is so relevantpertinente.
123
488000
4000
En ese sentido es tan relevante.
08:24
He didn't carecuidado for how much moneydinero this countrypaís has,
124
492000
2000
A él no le importaba cuanta plata tuviera este país,
08:26
or whethersi he would be ablepoder to ever finishterminar this buildingedificio,
125
494000
3000
o si algún día se pudiera acabar este edificio.
08:29
but somehowde algun modo he has been ablepoder to do it, buildconstruir it, here.
126
497000
3000
pero de alguna forma él fue capaz de hacerlo, construirlo, aquí
08:32
And this is the largestmás grande projectproyecto he has got in here, the poorestel más pobre countrypaís in the worldmundo.
127
500000
5000
Y este es su proyecto más grande, aquí, en el país más pobre del mundo.
08:37
NKNK: It costcosto him his life.
128
505000
2000
NK: Le costó su vida.
08:39
SWSO: Yeah, he paidpagado. He paidpagado his life for this,
129
507000
3000
SW: Sí, él pagó. Él pagó con su vida por esto,
08:42
and that is why he is great and we'llbien rememberrecuerda him.
130
510000
4000
y por eso él es grande y lo recordaremos.
08:46
But he was alsoademás humanhumano.
131
514000
2000
Pero también era humano,
08:48
Now his failurefracaso to satisfysatisfacer the familyfamilia life,
132
516000
5000
su fracaso para satisfacer su vida familiar,
08:53
is an inevitableinevitable associationasociación of great people.
133
521000
3000
es una inevitable asociación de grandes personajes.
08:56
But I think his sonhijo will understandentender this,
134
524000
3000
Pero pienso que su hijo entenderá esto,
08:59
and will have no sensesentido of grudgeresentimiento,
135
527000
2000
y no tendrá ningún resentimiento,
09:01
or sensesentido of beingsiendo neglecteddescuidado, I think.
136
529000
3000
ni sentido de abandono, Creo.
09:04
He caredcuidado in a very differentdiferente mannermanera,
137
532000
3000
A él le importaba de una manera muy diferente,
09:07
but it takes a lot of time to understandentender that.
138
535000
2000
pero toma mucho tiempo comprender eso.
09:09
In socialsocial aspectaspecto of his life
139
537000
4000
En el aspecto social de su vida
09:13
he was just like a childniño, he was not at all maturedmadurado.
140
541000
2000
él era como un niño, no era para nada maduro.
09:15
He could not say no to anything,
141
543000
2000
No le podía decir no a nada,
09:17
and that is why, that he cannotno poder say no to things,
142
545000
3000
y es por eso, porque él no le podía decirle no a las cosas,
09:20
we got this buildingedificio todayhoy.
143
548000
3000
que tenemos hoy este edificio.
09:23
You see, only that way you can be ablepoder to understandentender him.
144
551000
3000
Ves, solo de esa manera, puedes realmente comprenderlo.
09:26
There is no other shortcutatajo,
145
554000
3000
No hay otro atajo,
09:29
no other way to really understandentender him.
146
557000
3000
no hay otra forma de realmente comprenderlo.
09:32
But I think he has givendado us this buildingedificio
147
560000
8000
Pero pienso, él nos ha dado este edificio
09:40
and we feel all the time for him,
148
568000
2000
y siempre sentimos por él,
09:42
that's why, he has givendado love for us.
149
570000
3000
por eso, él nos ha dado amor.
09:45
He could not probablyprobablemente give the right kindtipo of love for you,
150
573000
3000
Probablemente no pudo darte a ti el tipo adecuado de amor,
09:48
but for us, he has givendado the people the right kindtipo of love,
151
576000
3000
pero a nosotros, él le ha dado a la gente el tipo adecuado de amor,
09:51
that is importantimportante.
152
579000
2000
eso es importante.
09:53
You have to understandentender that.
153
581000
2000
Debes entender eso.
09:55
He had an enormousenorme amountcantidad of love,
154
583000
2000
Él tenía una enorme cantidad de amor,
09:57
he lovedamado everybodytodos.
155
585000
2000
él amaba a todo el mundo.
09:59
To love everybodytodos, he sometimesa veces did not see
156
587000
4000
Al amar a todo el mundo, a veces no veía
10:03
the very closestmás cercano onesunos,
157
591000
3000
los más cercanos a él,
10:06
and that is inevitableinevitable for menhombres of his statureestatura.
158
594000
5000
y eso es inevitable en hombres de su talla.
10:15
(ApplauseAplausos)
159
603000
7000
(Aplauso)
Translated by Fredy Fortich

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nathaniel Kahn - Filmmaker
Nathaniel Kahn is an Oscar- and Emmy-nominated maker of documentary films. His journey to understand his distant father -- the legendary modern architect Louis Kahn -- became the film "My Architect."

Why you should listen

The architect Louis Kahn was known for formally brilliant modern buildings, but his personal life was utterly baroque: married with one child, he had two other children by two other women. His only son, Nathaniel, met him rarely; Louis died when Nathaniel was only 11. Nathaniel grew up to become a playwright and documentary filmmaker -- he worked on such award-winning films as 1996's My Father's Garden and Canary of the Ocean

His 2002 film My Architect traveled the world to uncover the mysteries of his father, looking for clues in Louis Kahn's body of work, in his work relationships and his personal ones. It's a film with meaning to anyone who seeks to understand the relationship between art and love. After My Architect, Kahn directed the Oscar- and Emmy-nominated 2004 documentary Two Hands, about the pianist Leon Fleischer, and produced a mockumental look at the director M. Night Shyamalan.

More profile about the speaker
Nathaniel Kahn | Speaker | TED.com