ABOUT THE SPEAKER
Michelle Obama - First Lady of the United States
First Lady Michelle Obama, a lawyer and administrator, is an advocate for working parents and education for girls all around the world.

Why you should listen

Michelle Obama's life as First Lady of the United States is informed by her early life, growing up as the daughter of a pump operator for the Chicago water department. Though money was tight, her parents emphasized education and possibility for their two brilliant children. Both kids went to Princeton (her older brother, Craig Robinson, was a bond trader, then become a much-respected basketball coach at Brown and now Oregon State University); Michelle went on to Harvard Law School, and returned to Chicago to do corporate law at the firm where she met her future husband, Barack Obama. She left corporate law to become a civil servant, working in planning, social outreach and administration with the city of Chicago, AmeriCorps and the University of Chicago Medical Center.

While Michelle Obama's personal focus is on raising her own two children, Malia and Sasha, in the glare of White House life, her outward focus, as First Lady, revolves around issues of education and work-life balance; she's a passionate supporter of working mothers and for global education of women and girls. She's helping to lead the drive for national service, encouraging Americans to volunteer in their own communities. Follow her on Snapchat at @michelleobama.

Plus: Read what it was like to be in the audience for this surprise talk.

More profile about the speaker
Michelle Obama | Speaker | TED.com
Elizabeth G. Anderson School

Michelle Obama: A passionate, personal case for education

La apelación de Michelle Obama por la educación

Filmed:
1,252,421 views

Dirigiéndose a una escuela de niñas de Londres, Michelle Obama se implica personal y apasionadamente para que cada estudiante tome la educación seriamente. Es esta nueva y brillante generación, afirma, la que cerrará la distancia entre el mundo como es y el mundo como debería ser.
- First Lady of the United States
First Lady Michelle Obama, a lawyer and administrator, is an advocate for working parents and education for girls all around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
This is my first tripviaje,
0
0
2000
Este es mi primer viaje.
00:20
my first foreignexterior tripviaje as a first ladydama.
1
2000
2000
Mi primer viaje al extranjero como Primera Dama.
00:22
Can you believe that?
2
4000
2000
¿Pueden creer eso?
00:24
(ApplauseAplausos)
3
6000
10000
(Aplausos)
00:34
And while this is not my first visitvisitar to the U.K.,
4
16000
3000
Y aunque éste no es mi primer viaje al Reino Unido,
00:37
I have to say that I am gladalegre that this is my first officialoficial visitvisitar.
5
19000
5000
debo decir que me alegra que ésta sea mi primera visita oficial.
00:42
The specialespecial relationshiprelación betweenEntre the UnitedUnido StatesEstados and the U.K.
6
24000
4000
Las relaciones especiales entre Estados Unidos y el Reino Unido
00:46
is basedbasado not only on the relationshiprelación betweenEntre governmentsgobiernos,
7
28000
5000
están basadas no solamente en la relación entre sus gobiernos,
00:51
but the commoncomún languageidioma and the valuesvalores that we sharecompartir,
8
33000
3000
sino también en el idioma en común y los valores que compartimos.
00:54
and I'm remindedrecordado of that by watchingacecho you all todayhoy.
9
36000
4000
Y eso lo tengo presente al observarlas hoy a todas ustedes.
00:58
DuringDurante my visitvisitar I've been especiallyespecialmente honoredhonrado
10
40000
4000
Durante mi visita, he sido especialmente honrada
01:02
to meetreunirse some of Britain'sGran Bretaña mostmás extraordinaryextraordinario womenmujer --
11
44000
3000
al conocer a algunas de las mujeres inglesas más extraordinarias.
01:05
womenmujer who are pavingpavimentación the way for all of you.
12
47000
3000
Mujeres que están pavimentando el camino para todas ustedes.
01:08
And I'm honoredhonrado to meetreunirse you,
13
50000
3000
Y me siento honrada de conocerlas a ustedes,
01:11
the futurefuturo leaderslíderes of Great BritainGran Bretaña and this worldmundo.
14
53000
6000
las futuras líderes de Gran Bretaña y de este mundo.
01:17
And althougha pesar de que the circumstancescircunstancias of our livesvive maymayo seemparecer very distantdistante,
15
59000
5000
A pesar de que las circunstancias de nuestras vidas puedan parecer muy distantes,
01:22
with me standingen pie here as the First Ladydama of the UnitedUnido StatesEstados of AmericaAmerica,
16
64000
4000
estando yo aquí de pie como Primera Dama de los Estados Unidos de América,
01:26
and you, just gettingconsiguiendo throughmediante schoolcolegio,
17
68000
4000
y ustedes, completando sus estudios en la escuela.
01:30
I want you to know that we have very much in commoncomún.
18
72000
4000
Quiero que sepan que tenemos mucho en común.
01:34
For nothing in my life'sla vida pathcamino
19
76000
4000
Porque nada en mi trayectoria de vida
01:38
would have predictedpredicho that I'd be standingen pie here
20
80000
2000
hubiera predicho que estaría aquí de pie
01:40
as the first African-AmericanAfroamericano First Ladydama
21
82000
3000
como la primera Primera Dama afroamericana
01:43
of the UnitedUnido StatesEstados of AmericaAmerica.
22
85000
2000
de los Estados Unidos de América.
01:45
There is nothing in my storyhistoria that would landtierra me here.
23
87000
5000
No hay nada en mi historia que me hubiera traído aquí.
01:50
I wasn'tno fue raisedelevado with wealthriqueza or resourcesrecursos
24
92000
3000
No fui criada con riquezas ni con recursos
01:53
or any socialsocial standingen pie to speakhablar of.
25
95000
4000
ni con ninguna posición social de la cual hablar.
01:57
I was raisedelevado on the SouthSur SideLado of ChicagoChicago.
26
99000
4000
Me crié en la parte sur de Chicago.
02:01
That's the realreal partparte of ChicagoChicago.
27
103000
3000
Ese es el Chicago auténtico.
02:04
And I was the productproducto of a working-classclase obrera communitycomunidad.
28
106000
3000
Y fui producto de una comunidad de clase trabajadora.
02:07
My fatherpadre was a cityciudad workerobrero all of his life,
29
109000
4000
Mi padre fue obrero en la ciudad toda su vida.
02:11
and my mothermadre was a stay-at-homeQuédate en casa mommamá.
30
113000
2000
Y mi madre era ama de casa.
02:13
And she stayedse quedó at home to take carecuidado of me and my oldermayor brotherhermano.
31
115000
5000
Y ella permaneció en casa para cuidar de mi hermano mayor y de mí.
02:18
NeitherNinguno of them attendedatendido universityUniversidad.
32
120000
3000
Ninguno de ellos fue a la universidad.
02:21
My dadpapá was diagnoseddiagnosticado with multiplemúltiple sclerosisesclerosis
33
123000
3000
A mi padre le diagnosticaron esclerosis múltiple
02:24
in the primeprincipal of his life.
34
126000
2000
en la cima de su vida.
02:26
But even as it got harderMás fuerte for him to walkcaminar
35
128000
3000
Pero aún mientras se le iba haciendo más dificil caminar
02:29
and get dressedvestido in the morningMañana --
36
131000
2000
y vestirse en la mañana--
02:31
I saw him strugglelucha more and more --
37
133000
2000
lo vi luchar más y más--
02:33
my fatherpadre never complainedse quejó about his strugglelucha.
38
135000
4000
mi padre nunca se quejó de su lucha.
02:37
He was gratefulagradecido for what he had.
39
139000
2000
Agradecía lo que tenía.
02:39
He just wokedespertó up a little earliermás temprano and workedtrabajó a little harderMás fuerte.
40
141000
5000
Simplemente se levantaba un poco más temprano y trabajaba un poco más.
02:44
And my brotherhermano and I were raisedelevado with all that you really need:
41
146000
3000
Y mi hermano y yo fuimos criados con todo lo que realmente se necesita:
02:47
love, strongfuerte valuesvalores
42
149000
3000
amor, valores fuertes,
02:50
and a beliefcreencia that with a good educationeducación
43
152000
3000
y una creencia de que con una buena educación,
02:53
and a wholetodo lot of harddifícil work,
44
155000
2000
mucho trabajo duro,
02:55
that there was nothing that we could not do.
45
157000
3000
no habría nada que no pudiéramos hacer.
02:58
I am an exampleejemplo of what's possibleposible
46
160000
4000
Yo soy un ejemplo de lo que es posible
03:02
when girlschicas from the very beginningcomenzando of theirsu livesvive
47
164000
4000
cuando desde el inicio de sus vidas, las niñas
03:06
are lovedamado and nurturednutrido by the people around them.
48
168000
5000
son criadas con amor por las personas que las rodean.
03:11
I was surroundedrodeado by extraordinaryextraordinario womenmujer in my life:
49
173000
4000
Yo estuve rodeada de mujeres extraordinarias en mi vida.
03:15
grandmothersabuelas, teachersprofesores, auntstías, cousinsprimos, neighborsvecinos,
50
177000
5000
Abuelas, maestras, tías, primas, vecinas,
03:20
who taughtenseñó me about quiettranquilo strengthfuerza and dignitydignidad.
51
182000
4000
quienes me enseñaron acerca de la fortaleza y la dignidad.
03:24
And my mothermadre, the mostmás importantimportante rolepapel modelmodelo in my life,
52
186000
5000
Y mi madre, el modelo a seguir más importante en mi vida,
03:29
who livesvive with us at the WhiteBlanco HouseCasa
53
191000
2000
que vive con nosotros en la Casa Blanca
03:31
and helpsayuda to carecuidado for our two little daughtershijas,
54
193000
3000
y que nos ayuda a cuidar a nuestras dos pequeñas hijas,
03:34
MaliaMalia and SashaSasha.
55
196000
2000
Malia y Sasha.
03:36
She's an activeactivo presencepresencia in theirsu livesvive, as well as minemía,
56
198000
4000
Ella tiene una presencia activa en sus vidas, al igual que en la mía,
03:40
and is instillinginfundir in them
57
202000
2000
y está inculcando en ellas
03:42
the samemismo valuesvalores that she taughtenseñó me and my brotherhermano:
58
204000
3000
los mismos valores que nos enseñó a mí y a mi hermano:
03:45
things like compassioncompasión, and integrityintegridad,
59
207000
3000
cosas como compasión e integridad,
03:48
and confidenceconfianza, and perseveranceperseverancia --
60
210000
4000
confianza y perseverancia.
03:52
all of that wrappedenvuelto up in an unconditionalincondicional love
61
214000
3000
Todo eso envuelto en un amor incondicional
03:55
that only a grandmotherabuela can give.
62
217000
3000
que solo una abuela puede dar.
03:58
I was alsoademás fortunateafortunado enoughsuficiente to be cherishedquerido and encouragedalentado
63
220000
4000
También tuve la suerte de ser querida y alentada
04:02
by some strongfuerte malemasculino rolepapel modelsmodelos as well,
64
224000
5000
por algunos modelos masculinos fuertes,
04:07
includingincluso my fatherpadre, my brotherhermano, unclestíos and grandfathersabuelos.
65
229000
3000
incluyendo a mi padre, mi hermano, tíos y abuelos.
04:10
The menhombres in my life taughtenseñó me some importantimportante things, as well.
66
232000
5000
Los hombres en mi vida me enseñaron de igual manera algunas cosas muy importantes.
04:15
They taughtenseñó me about what a respectfulrespetuoso relationshiprelación
67
237000
3000
Me enseñaron cómo debe ser una relación respetuosa
04:18
should look like betweenEntre menhombres and womenmujer.
68
240000
4000
entre hombres y mujeres.
04:22
They taughtenseñó me about what a strongfuerte marriagematrimonio feelssiente like:
69
244000
4000
Me enseñaron cómo se percibe un matrimonio fuerte.
04:26
that it's builtconstruido on faithfe and commitmentcompromiso
70
248000
3000
Que se construye con fé y compromiso
04:29
and an admirationadmiración for eachcada other'sotros uniqueúnico giftsregalos.
71
251000
4000
y admiración por los dones únicos de cada uno.
04:33
They taughtenseñó me about what it meansmedio
72
255000
2000
Me enseñaron qué significa
04:35
to be a fatherpadre
73
257000
2000
ser padre
04:37
and to raiseaumento a familyfamilia.
74
259000
2000
y criar una familia.
04:39
And not only to investinvertir in your ownpropio home
75
261000
2000
Y no solo invertir en tu propio hogar
04:41
but to reachalcanzar out and help raiseaumento kidsniños
76
263000
5000
sino a ayudar a criar a otros niños
04:46
in the broadermás amplio communitycomunidad.
77
268000
2000
en la comunidad en general.
04:48
And these were the samemismo qualitiescalidades
78
270000
2000
Y estas fueron las mismas cualidades
04:50
that I lookedmirado for in my ownpropio husbandmarido,
79
272000
3000
que yo busqué en mi propio esposo,
04:53
BarackBarack ObamaObama.
80
275000
2000
Barack Obama.
04:56
And when we first metreunió,
81
278000
3000
Y cuando nos conocimos por primera vez,
04:59
one of the things that I rememberrecuerda is that he tooktomó me out on a datefecha.
82
281000
4000
una de las cosas que recuerdo es que tuvimos una cita.
05:03
And his datefecha was to go with him to a communitycomunidad meetingreunión.
83
285000
3000
Y la cita fue ir con él a una reunión comunitaria.
05:06
(LaughterRisa)
84
288000
2000
(Risas)
05:08
I know, how romanticromántico.
85
290000
2000
Lo sé, qué romántico.
05:10
(LaughterRisa)
86
292000
3000
(Risas)
05:13
But when we metreunió, BarackBarack was a communitycomunidad organizerorganizador.
87
295000
2000
Pero cuando nos conocimos, Barack era un líder comunitario.
05:15
He workedtrabajó, helpingración people to find jobstrabajos
88
297000
4000
Trabajaba ayudando a las personas a encontrar trabajo
05:19
and to try to bringtraer resourcesrecursos into strugglingluchando neighborhoodsbarrios.
89
301000
4000
y tratando de conseguir recursos para los vecindarios pobres.
05:23
As he talkedhabló to the residentsresidentes in that communitycomunidad centercentrar,
90
305000
2000
Mientras él hablaba a los residentes de ese centro comunitario,
05:25
he talkedhabló about two conceptsconceptos.
91
307000
2000
habló de dos conceptos.
05:27
He talkedhabló about "the worldmundo as it is" and "the worldmundo as it should be."
92
309000
6000
Habló de "el mundo como es" y de " el mundo como debería ser".
05:33
And I talkedhabló about this throughouten todo the entiretodo campaignCampaña.
93
315000
4000
Y yo hablé acerca de esto durante toda la campaña electoral.
05:37
What he said, that all too oftena menudo,
94
319000
2000
Lo que él dijo es que con demasiada frecuencia
05:39
is that we acceptaceptar the distancedistancia betweenEntre those two ideasideas.
95
321000
5000
aceptamos la distancia entre estas dos ideas.
05:44
And sometimesa veces we settleresolver for the worldmundo as it is,
96
326000
4000
Y a veces nos conformamos con el mundo como es,
05:48
even when it doesn't reflectreflejar our valuesvalores and aspirationsaspiraciones.
97
330000
4000
aún cuando no refleja nuestras aspiraciones y valores.
05:52
But BarackBarack remindedrecordado us on that day,
98
334000
3000
Pero Barack nos recordó ese día,
05:55
all of us in that roomhabitación, that we all know
99
337000
3000
en aquel salón, que todos nosotros sabemos
05:58
what our worldmundo should look like.
100
340000
4000
como debería verse nuestro mundo.
06:02
We know what fairnessjusticia and justicejusticia and opportunityoportunidad look like.
101
344000
3000
Sabemos qué aspecto tienen la justicia y la oportunidad.
06:05
We all know.
102
347000
2000
Todos lo sabemos.
06:07
And he urgedinstó the people in that meetingreunión,
103
349000
2000
Y él incentivó a las personas en esa reunión,
06:09
in that communitycomunidad,
104
351000
2000
en aquella comunidad,
06:11
to devotededicar themselvessí mismos to closingclausura the gapbrecha
105
353000
3000
a dedicarse ellos mismos a cerrar la distancia
06:14
betweenEntre those two ideasideas,
106
356000
2000
entre esas dos ideas,
06:16
to work togetherjuntos to try to make the worldmundo as it is
107
358000
4000
para trabajar juntos tratando de hacer que el mundo como es
06:20
and the worldmundo as it should be, one and the samemismo.
108
362000
4000
y el mundo como debería sean uno y el mismo.
06:24
And I think about that todayhoy because I am
109
366000
3000
Y pienso sobre esto hoy porque estoy
06:27
remindedrecordado and convincedconvencido that all of you in this schoolcolegio
110
369000
4000
convencida de que todas ustedes en esta escuela
06:31
are very importantimportante partspartes of closingclausura that gapbrecha.
111
373000
5000
juegan papeles muy importantes a la hora de cerrar esa distancia.
06:36
You are the womenmujer who will buildconstruir the worldmundo as it should be.
112
378000
5000
Ustedes son las mujeres que construirán el mundo como debería ser.
06:41
You're going to writeescribir the nextsiguiente chaptercapítulo in historyhistoria.
113
383000
2000
Ustedes escribirán el próximo capítulo en la historia.
06:43
Not just for yourselvesustedes mismos, but for your generationGeneracion
114
385000
4000
No solo para ustedes mismas, sino para su generación
06:47
and generationsgeneraciones to come.
115
389000
3000
y las generaciones venideras.
06:50
And that's why gettingconsiguiendo a good educationeducación
116
392000
2000
Y por eso tener una buena educación
06:52
is so importantimportante.
117
394000
2000
es tan importante.
06:54
That's why all of this that you're going throughmediante --
118
396000
3000
Por eso todo lo que ustedes están viviendo--
06:57
the upsUPS and the downsdowns, the teachersprofesores that you love and the teachersprofesores that you don't --
119
399000
4000
las altas y bajas, los profesores que les gustan y los profesores que no--
07:01
why it's so importantimportante.
120
403000
3000
es tan importante.
07:04
Because communitiescomunidades and countriespaíses and ultimatelypor último the worldmundo
121
406000
3000
Porque las comunidades y los paises y en última instancia el mundo,
07:07
are only as strongfuerte as the healthsalud of theirsu womenmujer.
122
409000
5000
son solo tan fuertes como la salud de sus mujeres.
07:12
And that's importantimportante to keep in mindmente.
123
414000
2000
Y eso es importante tenerlo en cuenta.
07:14
PartParte of that healthsalud includesincluye an outstandingexcepcional educationeducación.
124
416000
6000
Una parte de esa salud incluye una educación sobresaliente.
07:20
The differencediferencia betweenEntre a strugglingluchando familyfamilia and a healthysaludable one
125
422000
5000
La diferencia entre una familia necesitada y una saludable
07:25
is oftena menudo the presencepresencia of an empoweredempoderado womanmujer
126
427000
3000
es a menudo la presencia de una mujer empoderada
07:28
or womenmujer at the centercentrar of that familyfamilia.
127
430000
3000
como centro de la familia.
07:31
The differencediferencia betweenEntre a brokenroto communitycomunidad and a thrivingpróspero one
128
433000
3000
La diferencia entre una comunidad separada y una próspera
07:34
is oftena menudo the healthysaludable respectel respeto betweenEntre menhombres and womenmujer
129
436000
4000
es, con frecuencia, el respeto saludable entre hombres y mujeres
07:38
who appreciateapreciar the contributionscontribuciones eachcada other makeshace to societysociedad.
130
440000
5000
que aprecian las contribuciones que cada uno hace a la sociedad.
07:43
The differencediferencia betweenEntre a languishinglanguideciendo nationnación
131
445000
3000
La diferencia entre una nación que languidece
07:46
and one that will flourishflorecer
132
448000
2000
y una que prosperará
07:48
is the recognitionreconocimiento that we need equaligual accessacceso to educationeducación
133
450000
4000
es el reconocimiento de que necesitamos acceso igualitario a la educación
07:52
for bothambos boyschicos and girlschicas.
134
454000
2000
para niños y niñas.
07:54
And this schoolcolegio, namedllamado after the U.K.'ses first femalehembra doctordoctor,
135
456000
5000
Y esta escuela, que lleva el nombre de la primera doctora del Reino Unido
07:59
and the surroundingrodeando buildingsedificios namedllamado for Mexicanmexicano artistartista FridaFrida KahloKahlo,
136
461000
6000
y los edificios que le rodean, que llevan el nombre de la artista mexicana Frida Kahlo,
08:05
MaryMaría SeacoleSeacole,
137
467000
2000
Mary Seacole,
08:07
the Jamaicanjamaicano nurseenfermera knownconocido as the "blacknegro FlorenceFlorence NightingaleRuiseñor,"
138
469000
4000
la enfermera jamaiquina conocida como la "Florence Nightingale negra"
08:11
and the EnglishInglés authorautor, EmilyEmily BronteBronte,
139
473000
3000
y la autora inglesa, Emily Bronte,
08:14
honorhonor womenmujer who foughtluchado sexismsexismo, racismracismo and ignoranceignorancia,
140
476000
4000
mujeres honorables que lucharon contra el sexismo, el racismo y la ignorancia,
08:18
to pursueperseguir theirsu passionspasiones to feedalimentar theirsu ownpropio soulsalmas.
141
480000
5000
para seguir sus instintos de alimentar sus propias almas.
08:23
They allowedpermitido for no obstaclesobstáculos.
142
485000
3000
Ellas no se permitieron ningún obstáculo.
08:26
As the signfirmar said back there, "withoutsin limitationslimitaciones."
143
488000
4000
Como decía el letrero ahí detrás, "sin limitaciones".
08:30
They knewsabía no other way to livevivir
144
492000
2000
Ellas no conocieron otra manera de vivir
08:32
than to followseguir theirsu dreamsSueños.
145
494000
3000
más que seguir sus sueños.
08:35
And havingteniendo donehecho so, these womenmujer
146
497000
5000
Y habiéndolo hecho así, esas mujeres
08:40
movedmovido manymuchos obstaclesobstáculos.
147
502000
2000
removieron muchos obstáculos.
08:42
And they openedabrió manymuchos newnuevo doorspuertas
148
504000
2000
Y abrieron muchas puertas nuevas
08:44
for millionsmillones of femalehembra doctorsdoctores and nursesenfermeras
149
506000
3000
para miles de doctoras y enfermeras
08:47
and artistsartistas and authorsautores,
150
509000
3000
y artistas y autoras,
08:50
all of whomquién have followedseguido them.
151
512000
2000
todas las que las han seguido.
08:52
And by gettingconsiguiendo a good educationeducación,
152
514000
3000
Y al obtener una buena educación,
08:55
you too can controlcontrolar your ownpropio destinydestino.
153
517000
4000
ustedes también pueden controlar su destino.
08:59
Please rememberrecuerda that.
154
521000
3000
Por favor recuerden eso.
09:02
If you want to know the reasonrazón why I'm standingen pie here,
155
524000
4000
Si quieren saber la razón por la cual estoy aquí de pie,
09:06
it's because of educationeducación.
156
528000
3000
es debido a la educación.
09:09
I never cutcortar classclase. Sorry, I don't know if anybodynadie is cuttingcorte classclase.
157
531000
4000
Nunca falté a clases. Lo siento, no sé si alguien está faltando a clases.
09:13
I never did it.
158
535000
2000
Nunca lo hice.
09:15
I lovedamado gettingconsiguiendo As.
159
537000
2000
Me encantaba sacar "A".
09:17
I likedgustó beingsiendo smartinteligente.
160
539000
2000
Me encantaba ser inteligente.
09:19
I likedgustó beingsiendo on time. I likedgustó gettingconsiguiendo my work donehecho.
161
541000
4000
Me gustaba ser puntual. Me gustaba tener mi trabajo listo.
09:23
I thought beingsiendo smartinteligente was coolerenfriador than anything in the worldmundo.
162
545000
5000
Pensaba que ser inteligente era mejor que cualquier cosa en el mundo.
09:28
And you too, with these samemismo valuesvalores,
163
550000
2000
Y ustedes también, con estos mismos valores,
09:30
can controlcontrolar your ownpropio destinydestino.
164
552000
2000
pueden controlar su propio destino.
09:32
You too can pavepavimentar the way.
165
554000
3000
Ustedes también pueden pavimentar el camino.
09:35
You too can realizedarse cuenta de your dreamsSueños,
166
557000
2000
Ustedes también pueden cumplir sus sueños,
09:37
and then your jobtrabajo is to reachalcanzar back
167
559000
4000
y luego, su trabajo es mirar atrás
09:41
and to help someonealguien just like you do the samemismo thing.
168
563000
4000
y ayudar a alguien igual que ustedes a hacer lo mismo.
09:45
HistoryHistoria provesdemuestra that it doesn't matterimportar
169
567000
3000
La historia prueba que no importa
09:48
whethersi you come from a councilConsejo estateinmuebles
170
570000
2000
si procedes de una vivienda de protección oficial
09:50
or a countrypaís estateinmuebles.
171
572000
2000
o de una hacienda.
09:52
Your successéxito will be determineddeterminado
172
574000
2000
Tú éxito estará determinado
09:54
by your ownpropio fortitudefortaleza,
173
576000
3000
por tu propia fortaleza,
09:57
your ownpropio confidenceconfianza, your ownpropio individualindividual harddifícil work.
174
579000
4000
tu propia confianza, tu trabajo individual bien hecho.
10:01
That is truecierto. That is the realityrealidad of the worldmundo that we livevivir in.
175
583000
4000
Eso es verdad. Esa es la realidad del mundo en que vivimos.
10:05
You now have controlcontrolar over your ownpropio destinydestino.
176
587000
3000
Ustedes ahora tienen control sobre sus propios destinos.
10:08
And it won'tcostumbre be easyfácil -- that's for sure.
177
590000
5000
Y no será fácil. Eso es seguro.
10:13
But you have everything you need.
178
595000
2000
Pero tienen todo lo que necesitan.
10:15
Everything you need to succeedtener éxito,
179
597000
3000
Todo lo que necesitan para tener éxito,
10:18
you alreadyya have, right here.
180
600000
3000
ya lo tienen aquí mismo.
10:21
My husbandmarido workstrabajos in this biggrande officeoficina.
181
603000
4000
Mi esposo trabaja en una gran oficina.
10:25
They call it the OvalOval OfficeOficina.
182
607000
3000
Le llaman el Despacho Oval.
10:28
In the WhiteBlanco HouseCasa, there's the deskescritorio that he sitsse sienta at --
183
610000
2000
En la Casa Blanca, hay un escritorio donde él se sienta.
10:30
it's calledllamado the ResoluteResuelto deskescritorio.
184
612000
3000
Se llama el escritorio Resolute.
10:33
It was builtconstruido by the timbermadera of Her Majesty'sMajestad ShipEnviar ResoluteResuelto
185
615000
4000
Fue construido con la madera de un Buque Británico de Su Majestad llamado "Resolute"
10:37
and givendado by QueenReina VictoriaVictoria.
186
619000
3000
y regalado por la Reina Victoria.
10:40
It's an enduringduradero symbolsímbolo of the friendshipamistad betweenEntre our two nationsnaciones.
187
622000
5000
Es un simbolo duradero de la amistad entre nuestras dos naciones.
10:45
And its namenombre, ResoluteResuelto,
188
627000
2000
Y su nombre, Resolute (Decidido)
10:47
is a reminderrecordatorio of the strengthfuerza of characterpersonaje that's requirednecesario
189
629000
4000
es un recordatorio de la fuerza de carácter que se requiere
10:51
not only to leaddirigir a countrypaís,
190
633000
2000
no solo para gobernar un país,
10:53
but to livevivir a life of purposepropósito, as well.
191
635000
5000
sino también para vivir una vida con propósito.
10:58
And I hopeesperanza in pursuingperseguir your dreamsSueños, you all remainpermanecer resoluteresuelto,
192
640000
4000
Y espero que al perseguir sus sueños, todas ustedes se mantengan resolutas,
11:02
that you go forwardadelante withoutsin limitslímites,
193
644000
3000
que sigan adelante sin límites,
11:05
and that you use your talentsprendas -- because there are manymuchos; we'venosotros tenemos seenvisto them;
194
647000
5000
y que usen sus talentos--porque hay muchos. Los hemos visto.
11:10
it's there --
195
652000
2000
Esta ahí.
11:12
that you use them to createcrear the worldmundo as it should be.
196
654000
4000
Que los usen para crear el mundo como debería ser.
11:16
Because we are countingcontando on you.
197
658000
3000
Porque contamos con ustedes.
11:19
We are countingcontando on everycada singlesoltero one of you
198
661000
2000
Contamos con cada una de ustedes
11:21
to be the very bestmejor that you can be.
199
663000
3000
para que sean lo mejor que puedan ser.
11:24
Because the worldmundo is biggrande.
200
666000
2000
Porque el mundo es inmenso.
11:26
And it's fullcompleto of challengesdesafíos.
201
668000
2000
Y está lleno de retos.
11:28
And we need strongfuerte, smartinteligente, confidentconfidente youngjoven womenmujer
202
670000
4000
Y necesitamos jóvenes fuertes, inteligentes y seguras de sí mismas
11:32
to standestar up and take the reinsriñones.
203
674000
2000
para ponerse de pie y tomar las riendas.
11:34
We know you can do it. We love you. Thank you so much.
204
676000
4000
Sabemos que pueden hacerlo. Las queremos. Muchas gracias.
11:38
(ApplauseAplausos)
205
680000
7000
(Aplausos)
Translated by Patricia Tatis
Reviewed by Ruth Alonso

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michelle Obama - First Lady of the United States
First Lady Michelle Obama, a lawyer and administrator, is an advocate for working parents and education for girls all around the world.

Why you should listen

Michelle Obama's life as First Lady of the United States is informed by her early life, growing up as the daughter of a pump operator for the Chicago water department. Though money was tight, her parents emphasized education and possibility for their two brilliant children. Both kids went to Princeton (her older brother, Craig Robinson, was a bond trader, then become a much-respected basketball coach at Brown and now Oregon State University); Michelle went on to Harvard Law School, and returned to Chicago to do corporate law at the firm where she met her future husband, Barack Obama. She left corporate law to become a civil servant, working in planning, social outreach and administration with the city of Chicago, AmeriCorps and the University of Chicago Medical Center.

While Michelle Obama's personal focus is on raising her own two children, Malia and Sasha, in the glare of White House life, her outward focus, as First Lady, revolves around issues of education and work-life balance; she's a passionate supporter of working mothers and for global education of women and girls. She's helping to lead the drive for national service, encouraging Americans to volunteer in their own communities. Follow her on Snapchat at @michelleobama.

Plus: Read what it was like to be in the audience for this surprise talk.

More profile about the speaker
Michelle Obama | Speaker | TED.com