ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Drori - Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn.

Why you should listen

Jonathan Drori has dedicated his career to media and learning. As the Head of Commissioning for BBC Online, he led the effort to create bbc.co.uk, the online face of the BBC (an effort he recalls fondly). He came to the web from the TV side of the BBC, where as an editor and producer he headed up dozens of television series on science, education and the arts.

After almost two decades at the BBC, he's now a director at Changing Media Ltd., a media and education consultancy, and is a visiting professor at University of Bristol, where he studies educational media and misperceptions in science. He continues to executive produce the occasional TV series, including 2004's award-winning "The DNA Story" and 2009's "Great Sperm Race." He is on the boards of the Royal Botanic Gardens and the Woodland Trust.

(Photo: Lloyd Davis/flickr)

More profile about the speaker
Jonathan Drori | Speaker | TED.com
TED2009

Jonathan Drori: Why we're storing billions of seeds

Jonathan Drori: Por qué estamos almacenando miles de millones de semillas

Filmed:
649,523 views

En esta breve charla de TED U 2009, Jonathan Drori nos anima a salvar la biodiversidad semilla a semilla y nos recuerda que las plantas sostienen la vida humana. Drori comparte el punto de vista del Banco de Semillas del Milenio, el cual hasta ahora ha almacenado más de 3.000 millones de semillas de especies de plantas que están en vías de extinción, pero que son esenciales.
- Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
All humanhumano life,
0
0
2000
Toda la vida humana,
00:14
all life, dependsdepende on plantsplantas.
1
2000
3000
toda la vida, depende de las plantas.
00:17
Let me try to convinceconvencer you of that in a fewpocos secondssegundos.
2
5000
4000
Permítanme intentar convencerlos de ello en unos segundos.
00:21
Just think for a momentmomento.
3
9000
2000
Solo piensen por un momento.
00:23
It doesn't matterimportar whethersi you livevivir in a smallpequeña Africanafricano villagepueblo,
4
11000
3000
Da igual si viven en una aldea de África,
00:26
or you livevivir in a biggrande cityciudad,
5
14000
2000
o en una gran ciudad.
00:28
everything comesproviene back to plantsplantas in the endfin:
6
16000
2000
Al final, todo nos remite de nuevo a las plantas.
00:30
whethersi it's for the foodcomida, the medicinemedicina,
7
18000
2000
Ya sea por alimento, medicina,
00:32
the fuelcombustible, the constructionconstrucción, the clothingropa, all the obviousobvio things;
8
20000
3000
combustible, materiales de construcción, vestido, todas las cosas obvias,
00:35
or whethersi it's for the spiritualespiritual and recreationalrecreativo things
9
23000
3000
o ya sea por las cosas espirituales y recreativas
00:38
that matterimportar to us so much;
10
26000
2000
que nos importan tanto,
00:40
or whethersi it's soilsuelo formationformación,
11
28000
2000
o ya sea por la formación de suelos,
00:42
or the effectefecto on the atmosphereatmósfera,
12
30000
2000
o su efecto en la atmósfera,
00:44
or primaryprimario productionproducción.
13
32000
2000
o la producción primaria.
00:46
DamnMaldita sea it, even the bookslibros here are madehecho out of plantsplantas.
14
34000
3000
¡Si es que hasta los libros están hechos de plantas!
00:49
All these things, they come back to plantsplantas.
15
37000
3000
Todas estas cosas nos remiten a las plantas.
00:52
And withoutsin them we wouldn'tno lo haría be here.
16
40000
3000
Y sin ellas no estaríamos aquí.
00:55
Now plantsplantas are underdebajo threatamenaza.
17
43000
2000
Las plantas ahora están en peligro.
00:57
They're underdebajo threatamenaza because of changingcambiando climateclima.
18
45000
2000
Están en peligro debido al cambio climático.
00:59
And they are alsoademás underdebajo threatamenaza because they are sharingcompartiendo a planetplaneta
19
47000
2000
Y también porque comparten un planeta
01:01
with people like us.
20
49000
2000
con personas como nosotros,
01:03
And people like us want to do things that destroydestruir plantsplantas,
21
51000
3000
que hacemos cosas que destruyen las plantas
01:06
and theirsu habitatshábitats.
22
54000
2000
y sus hábitats.
01:08
And whethersi that's because of foodcomida productionproducción,
23
56000
2000
Y ya sea por la producción de alimentos
01:10
or because of the introductionIntroducción of alienextraterrestre plantsplantas
24
58000
3000
o por la introducción de plantas ajenas
01:13
into placeslugares that they really oughtn'tno deberia be,
25
61000
3000
en lugares donde no deberían estar,
01:16
or because of habitatshábitats beingsiendo used for other purposespropósitos --
26
64000
3000
o porque se están empleando los hábitats para otros propósitos,
01:19
all these things are meaningsentido that plantsplantas have to adaptadaptar,
27
67000
4000
todas estas cosas obligan a las plantas a adaptarse,
01:23
or diemorir, or movemovimiento.
28
71000
3000
a morir o a moverse.
01:26
And plantsplantas sometimesa veces find it rathermás bien difficultdifícil to movemovimiento
29
74000
2000
Y a las plantas a veces les resulta bastante difícil moverse
01:28
because there mightpodría be citiesciudades and other things in the way.
30
76000
3000
porque puede haber ciudades u otras cosas de por medio.
01:31
So if all humanhumano life dependsdepende on plantsplantas,
31
79000
3000
Así que si toda la vida humana depende de las plantas,
01:34
doesn't it make sensesentido that perhapsquizás we should try to savesalvar them?
32
82000
2000
¿acaso no tendría sentido que intentáramos salvarlas?
01:36
I think it does.
33
84000
2000
Yo creo que sí.
01:38
And I want to tell you about a projectproyecto to savesalvar plantsplantas.
34
86000
3000
Y quiero hablarles de un proyecto para salvar las plantas.
01:41
And the way that you savesalvar plantsplantas
35
89000
2000
Y es que la manera de salvar plantas
01:43
is by storingalmacenamiento seedssemillas.
36
91000
2000
es almacenando semillas.
01:45
Because seedssemillas, in all theirsu diversediverso glorygloria,
37
93000
4000
Porque las semillas, en toda su gloriosa diversidad,
01:49
are plants'plantas futuresfuturos.
38
97000
2000
son las plantas del futuro.
01:51
All the geneticgenético informationinformación for futurefuturo generationsgeneraciones of plantsplantas
39
99000
3000
Toda la información genética para las generaciones futuras de plantas
01:54
are heldretenida in seedssemillas.
40
102000
2000
se encuentra en las semillas.
01:56
So here is the buildingedificio;
41
104000
2000
Este es el edificio.
01:58
it looksmiradas rathermás bien unassumingmodesto, really.
42
106000
3000
Parece bastante sencillo, la verdad.
02:01
But it goesva down belowabajo groundsuelo manymuchos storiescuentos.
43
109000
2000
Pero tiene varios pisos bajo tierra.
02:03
And it's the largestmás grande seedsemilla bankbanco in the worldmundo.
44
111000
2000
Y es el banco de semillas más grande del mundo.
02:05
It existsexiste not only in southerndel Sur EnglandInglaterra,
45
113000
3000
No solo está en el sur de Inglaterra,
02:08
but distributedrepartido around the worldmundo. I'll come to that.
46
116000
3000
sino que está distribuido por del mundo. Luego se lo explicaré.
02:11
This is a nuclear-proofprueba nuclear facilityinstalaciones.
47
119000
2000
Esta es una instalación a prueba de radiación nuclear.
02:13
God forbidprohibir that it should have to withstandresistir a that.
48
121000
3000
Dios quiera que nunca tenga que soportar eso.
02:16
So if you're going to buildconstruir a seedsemilla bankbanco, you have to decidedecidir
49
124000
2000
Así que si vas a construir un banco de semillas, tienes que decidir
02:18
what you're going to storealmacenar in it. Right?
50
126000
2000
qué vas a almacenar en él, ¿no?
02:20
And we decideddecidido that what we want to storealmacenar first of all,
51
128000
2000
Y decidimos que lo que queremos almacenar antes que nada
02:22
are the speciesespecies that are mostmás underdebajo threatamenaza.
52
130000
3000
son las especies que están más en peligro,
02:25
And those are the dryseco landtierra speciesespecies.
53
133000
2000
que son las especies de tierras áridas.
02:27
So first of all we did dealsofertas
54
135000
3000
Así que primero llegamos a acuerdos
02:30
with 50 differentdiferente countriespaíses.
55
138000
2000
con 50 países diferentes.
02:32
It meansmedio negotiatingnegociando with headscabezas of stateestado,
56
140000
3000
Lo cual supuso negociar con Jefes de Estado
02:35
and with secretariessecretarias of stateestado in 50 countriespaíses
57
143000
2000
y ministros de 50 países
02:37
to signfirmar treatiestratados.
58
145000
2000
para firmar tratados.
02:39
We have 120 partnercompañero institutionsinstituciones all over the worldmundo,
59
147000
2000
Contamos con 120 instituciones asociadas en todo el mundo,
02:41
in all those countriespaíses coloredde colores orangenaranja.
60
149000
3000
en todos esos países en color naranja.
02:44
People come from all over the worldmundo to learnaprender,
61
152000
2000
Vienen personas de todo el mundo para aprender.
02:46
and then they go away and planplan exactlyexactamente how
62
154000
2000
Y luego se van y planifican exactamente cómo
02:48
they're going to collectrecoger these seedssemillas.
63
156000
3000
van a recolectar estas semillas.
02:51
They have thousandsmiles of people all over the worldmundo
64
159000
2000
Tienen miles de personas en todo el mundo
02:53
taggingetiquetado placeslugares where those plantsplantas are said to existexiste.
65
161000
3000
etiquetando lugares en los que se cree que existen esas plantas.
02:56
They searchbuscar for them. They find them in flowerflor.
66
164000
2000
Las buscan y las encuentran floreciendo.
02:58
And they go back when theirsu seedssemillas have arrivedllegado.
67
166000
4000
Y después regresan cuando las semillas están listas.
03:02
And they collectrecoger the seedssemillas. All over the worldmundo.
68
170000
3000
Y las recolectan por todo el mundo.
03:05
The seedssemillas -- some of if is very untechnicalpoco técnico.
69
173000
4000
Las semillas... algunos procesos son muy poco técnicos.
03:09
You kindtipo of shovelpala them all in to bagspantalón and dryseco them off.
70
177000
3000
Se las amontona en bolsas y se las deja secar.
03:12
You labeletiqueta them. You do some high-techalta tecnología things here and there,
71
180000
3000
Se etiquetan y se hacen algunas cosas de alta tecnología aquí y allá.
03:15
some low-techbaja tecnología things here and there.
72
183000
3000
Algunas cosas de baja tecnología aquí y allá.
03:18
And the mainprincipal thing is that you have to dryseco them
73
186000
2000
Y lo principal es que hay que secarlas
03:20
very carefullycuidadosamente, at lowbajo temperaturetemperatura.
74
188000
3000
con mucho cuidado, a baja temperatura.
03:23
And then you have to storealmacenar them
75
191000
2000
Y después hay que almacenarlas
03:25
at about minusmenos 20 degreesgrados C --
76
193000
2000
aproximadamente a -20 °C.
03:27
that's about minusmenos fourlas cuatro FahrenheitFahrenheit, I think --
77
195000
2000
Eso equivale a -4 °F, creo,
03:29
with a very criticallycríticamente lowbajo moisturehumedad contentcontenido.
78
197000
4000
con un contenido muy reducido de humedad.
03:33
And these seedssemillas will be ablepoder to germinategerminar,
79
201000
3000
Y esas semillas serán capaces de germinar,
03:36
we believe, with manymuchos of the speciesespecies,
80
204000
3000
creemos, en el caso de muchas de las especies,
03:39
in thousandsmiles of yearsaños,
81
207000
2000
en miles de años,
03:41
and certainlyciertamente in hundredscientos of yearsaños.
82
209000
3000
y, ciertamente, en cientos de años.
03:44
It's no good storingalmacenamiento the seedssemillas if you don't know they're still viableviable.
83
212000
3000
No sirve de nada almacenar semillas si no se sabe si siguen siendo viables.
03:47
So everycada 10 yearsaños we do germinationgerminación testspruebas
84
215000
3000
Así que cada 10 años hacemos pruebas de germinación
03:50
on everycada samplemuestra of seedssemillas that we have.
85
218000
3000
a cada muestra de semillas que tenemos.
03:53
And this is a distributedrepartido networkred.
86
221000
2000
Y esto es una red distribuida.
03:55
So all around the worldmundo people are doing the samemismo thing.
87
223000
3000
Así que por de todo el mundo se está haciendo lo mismo.
03:58
And that enableshabilita us to developdesarrollar germinationgerminación protocolsprotocolos.
88
226000
3000
Lo cual nos permite desarrollar nuevos protocolos de germinación.
04:01
That meansmedio that we know the right combinationcombinación of heatcalor
89
229000
3000
Y significa que conocemos la combinación correcta de calor
04:04
and coldfrío and the cyclesciclos that you have to get
90
232000
2000
y frío, y los ciclos necesarios
04:06
to make the seedsemilla germinategerminar.
91
234000
3000
para hacer germinar las semillas.
04:09
And that is very usefulútil informationinformación.
92
237000
2000
Y esa información es muy útil.
04:11
And then we growcrecer these things,
93
239000
2000
Y luego las hacemos crecer.
04:13
and we tell people, back in the countriespaíses where these seedssemillas have come from,
94
241000
4000
Y les decimos a las personas de los países de donde vinieron las semillas:
04:17
"Look, actuallyactualmente we're not just storingalmacenamiento this
95
245000
2000
"Es que no solo estamos almacenando semillas
04:19
to get the seedssemillas laterluego,
96
247000
2000
para contar con ellas más adelante,
04:21
but we can give you this informationinformación about
97
249000
2000
sino que podemos darles esta información sobre
04:23
how to germinategerminar these difficultdifícil plantsplantas."
98
251000
2000
cómo hacer germinar estas plantas difíciles".
04:25
And that's alreadyya happeningsucediendo.
99
253000
2000
Y esto ya está ocurriendo.
04:27
So where have we got to?
100
255000
2000
Así que, ¿en qué punto nos encontramos?
04:29
I am pleasedsatisfecho to unveilquitar el velo that our threeTres billionthbillonésimo seedsemilla --
101
257000
3000
Me complace anunciar que ya hemos almacenado
04:32
that's threeTres thousandmil millionthmillonésimo seedsemilla --
102
260000
3000
nuestra semilla tres mil millonésima, es decir,
04:35
is now storedalmacenado.
103
263000
2000
la semilla número tres mil millones.
04:37
TenDiez percentpor ciento of all plantplanta speciesespecies on the planetplaneta,
104
265000
3000
El 10 % de las especies de plantas en el planeta.
04:40
24,000 speciesespecies are safeseguro;
105
268000
3000
24.000 especies están a salvo.
04:43
30,000 speciesespecies, if we get the fundingfondos, by nextsiguiente yearaño.
106
271000
3000
30.000 especies lo estarán el año que viene si recibimos la financiación.
04:46
Twenty-fiveVeinticinco percentpor ciento of all the world'smundo plantsplantas, by 2020.
107
274000
4000
25 % de todas las plantas del mundo para 2020.
04:50
These are not just cropcultivo plantsplantas,
108
278000
2000
No se trata solo de plantas para cosechar,
04:52
as you mightpodría have seenvisto storedalmacenado in SvalbardSvalbard in NorwayNoruega --
109
280000
3000
como quizá han podido ver almacenadas en Svalbard, Noruega.
04:55
fantasticfantástico work there.
110
283000
2000
Allí están haciendo un gran trabajo.
04:57
This is at leastmenos 100 timesveces biggermás grande.
111
285000
3000
Aunque este es al menos 100 veces mayor.
05:00
We have thousandsmiles of collectionscolecciones that have been sentexpedido out
112
288000
3000
Hemos enviado miles de colecciones de semillas
05:03
all over the worldmundo:
113
291000
2000
a todo el mundo.
05:05
drought-toleranttolerante a la sequía forestbosque speciesespecies sentexpedido to PakistanPakistán and EgyptEgipto;
114
293000
3000
Se han enviado especies forestales resistentes a la sequía a Pakistán y Egipto.
05:08
especiallyespecialmente photosynthetic-efficientfotosintéticamente eficiente plantsplantas
115
296000
4000
Y se envían plantas de alta eficiencia fotosintética
05:12
come here to the UnitedUnido StatesEstados;
116
300000
3000
aquí a Estados Unidos.
05:15
salt-toleranttolerantes a la sal pasturepastar speciesespecies sentexpedido to AustraliaAustralia;
117
303000
3000
Las especies de pasto resistentes a la sal se envían a Australia.
05:18
the listlista goesva on and on.
118
306000
2000
Y la lista sigue y sigue.
05:20
These seedssemillas are used for restorationrestauracion.
119
308000
2000
Estas semillas se usan para la restauración vegetal.
05:22
So in habitatshábitats that have alreadyya been damageddañado,
120
310000
3000
Así que en hábitats que han sufrido daños,
05:25
like the tallalto grasscésped prairiepradera here in the USAEstados Unidos,
121
313000
3000
como la pradera de hierba alta aquí en Estados Unidos,
05:28
or in minedminado landtierra in variousvarios countriespaíses,
122
316000
2000
o en tierras mineras en varios países,
05:30
restorationrestauracion is alreadyya happeningsucediendo because of these speciesespecies --
123
318000
4000
ya se está realizando la restauración gracias a estas especies.
05:34
and because of this collectioncolección.
124
322000
2000
Y gracias a esta recolección.
05:36
Some of these plantsplantas, like the onesunos on the bottomfondo
125
324000
2000
De algunas de estas plantas, como las de abajo
05:38
to the left of your screenpantalla,
126
326000
2000
y a la izquierda de su pantalla,
05:40
they are down to the last fewpocos remainingrestante membersmiembros.
127
328000
3000
solo quedan sus últimos ejemplares.
05:43
The one where the guy is collectingcoleccionar seedssemillas there on the truckcamión,
128
331000
4000
Del árbol del se están recolectando semillas desde un camión
05:47
that is down to about 30 last remainingrestante treesárboles.
129
335000
2000
solo quedan 30 ejemplares.
05:49
FantasticallyFantásticamente usefulútil plantplanta,
130
337000
2000
Es una planta muy útil,
05:51
bothambos for proteinproteína and for medicinemedicina.
131
339000
3000
tanto por la proteína como para la medicina.
05:54
We have trainingformación going on in ChinaChina, in the USAEstados Unidos,
132
342000
4000
Ofrecemos actividades de formación en China, Estados Unidos,
05:58
and manymuchos other countriespaíses.
133
346000
3000
y en muchos otros países.
06:01
How much does it costcosto?
134
349000
2000
¿Cuánto cuesta?
06:03
2,800 dollarsdólares perpor speciesespecies is the averagepromedio.
135
351000
4000
De media, unos 2.800 dólares por especie.
06:07
I think that's cheapbarato, at the priceprecio.
136
355000
2000
A mí me parece barato.
06:09
And that getsse pone you all the scientificcientífico datadatos
137
357000
2000
Y con ello se consigue toda la información científica
06:11
that goesva with it.
138
359000
2000
que ello conlleva.
06:13
The futurefuturo researchinvestigación is "How can we find
139
361000
3000
La investigación futura es: "¿Cómo podemos encontrar
06:16
the geneticgenético and molecularmolecular markersmarcadores
140
364000
2000
los marcadores genéticos y moleculares
06:18
for the viabilityviabilidad of seedssemillas,
141
366000
2000
para la viabilidad de las semillas
06:20
withoutsin havingteniendo to plantplanta them everycada 10 yearsaños?"
142
368000
2000
sin tener que plantarlas cada 10 años?"
06:22
And we're almostcasi there.
143
370000
2000
Y ya casi lo hemos logrado.
06:24
Thank you very much.
144
372000
2000
Muchas gracias.
06:26
(ApplauseAplausos)
145
374000
3000
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Drori - Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn.

Why you should listen

Jonathan Drori has dedicated his career to media and learning. As the Head of Commissioning for BBC Online, he led the effort to create bbc.co.uk, the online face of the BBC (an effort he recalls fondly). He came to the web from the TV side of the BBC, where as an editor and producer he headed up dozens of television series on science, education and the arts.

After almost two decades at the BBC, he's now a director at Changing Media Ltd., a media and education consultancy, and is a visiting professor at University of Bristol, where he studies educational media and misperceptions in science. He continues to executive produce the occasional TV series, including 2004's award-winning "The DNA Story" and 2009's "Great Sperm Race." He is on the boards of the Royal Botanic Gardens and the Woodland Trust.

(Photo: Lloyd Davis/flickr)

More profile about the speaker
Jonathan Drori | Speaker | TED.com