ABOUT THE SPEAKER
Emmanuel Jal - Hip-hop artist
Emmanuel Jal's hypnotic voice rises from hellish origins as a beacon of hope for those caught in seemingly endless cycles of war and despair.

Why you should listen

Hip-hop star Emmanuel Jal first exploded into dance halls with Gua in 2005. His music has energized music lovers of all ethnicities and nations. But Jal's life story is far darker. Swept up into the Sudanese rebel army at age seven, he finally escaped with 400 fellow soldiers, 16 of whom survived, the rest succumbing to starvation, ambush and animal attacks. Rather than resort to cannibalism, Jal ate snails and vultures until he arrived at a refugee camp, where he was adopted by aid worker Emma McCune and later sent to England.

Jal found an outlet for his turbulent life story in music. His lyrics tell moving and disturbing stories, but wrap them into hope and love. He is active in charity work across Africa, fighting against poverty and child warfare. War Child, his biography, was released in early 2009 along with a documentary film.

More profile about the speaker
Emmanuel Jal | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Emmanuel Jal: The music of a war child

Emmanuel Jal: La música de un niño de la guerra

Filmed:
956,109 views

Durante cinco años, el joven Emmanuel Jal peleó como niño soldado en Sudán. Rescatado por una trabajadora voluntaria, se ha convertido en una estrella de hip-hop internacional y en un activista a favor de de los niños en zonas de guerra. Con palabras y con letras de canciones, narra la historia de su asombrosa vida.
- Hip-hop artist
Emmanuel Jal's hypnotic voice rises from hellish origins as a beacon of hope for those caught in seemingly endless cycles of war and despair. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I just want to say my namenombre is EmmanuelEmmanuel JalJal.
0
0
4000
Sólo diré que mi nombre es Emmanuel Jal
00:16
And I come from a long way.
1
4000
3000
y vengo desde muy lejos.
00:19
I've been tellingnarración a storyhistoria that has been so painfuldoloroso for me.
2
7000
4000
He venido contando una historia muy dolorosa para mí.
00:23
It's been a toughdifícil journeyviaje for me, travelingde viaje the worldmundo,
3
11000
3000
Ha sido para mí una jornada difícil, viajar por el mundo,
00:26
tellingnarración my storyhistoria in formformar of a booklibro.
4
14000
4000
contando mi historia en forma de libro.
00:30
And alsoademás tellingnarración it like now.
5
18000
4000
Y también contándola como ahora.
00:34
And alsoademás, the easiestmás fácil one was
6
22000
2000
Y también, la forma más fácil
00:36
when I was doing it in formformar of a musicmúsica.
7
24000
2000
fue cuando lo hacía en forma de música,
00:38
So I have brandedde marca myselfmí mismo as a warguerra childniño.
8
26000
6000
así que me he autodenominado niño de la guerra.
00:44
I'm doing this
9
32000
3000
Hago esto
00:47
because of an oldantiguo ladydama in my villagepueblo now,
10
35000
4000
por una anciana de mi aldea ahora,
00:51
who have lostperdió her childrenniños.
11
39000
3000
quien ha perdido a sus hijos,
00:54
There is no newspaperperiódico to covercubrir her paindolor,
12
42000
3000
no hay diario que cubra su dolor
00:57
and what she wants to changecambio in this societysociedad.
13
45000
3000
y lo que ella quiere cambiar de esta sociedad.
01:00
And I'm doing it for a youngjoven man
14
48000
3000
Hago esto por un joven
01:03
who want to createcrear a changecambio and has no way to projectproyecto his voicevoz
15
51000
4000
que quiere provocar un cambio y no tiene forma de proyectar su voz
01:07
because he can't writeescribir.
16
55000
2000
porque no sabe escribir.
01:09
Or there is no InternetInternet, like FacebookFacebook, MySpaceMi espacio,
17
57000
3000
O no hay Internet, Facebook, MySpace,
01:12
YouTubeYoutube, for them to talk.
18
60000
6000
YouTube, para que ellos se expresen.
01:18
Alsotambién one thing that keptmantenido me pushingemprendedor this storyhistoria,
19
66000
3000
Algo que también me mantiene divulgando esta historia,
01:21
this painfuldoloroso storiescuentos out, the dreamsSueños I have,
20
69000
4000
estas dolorosas historias, son los sueños que tengo.
01:25
sometimesa veces, is like the voicesvoces of the deadmuerto,
21
73000
4000
A veces es como si las voces de los muertos
01:29
that I have seenvisto
22
77000
3000
que he visto
01:32
would tell me, "Don't give up. Keep on going."
23
80000
2000
me dijeran: "No te rindas. Continúa."
01:34
Because sometimealgun tiempo I feel like stoppingparada and not doing it,
24
82000
3000
Porque a veces quiero parar y no hacerlo,
01:37
because I didn't know what I was puttingponiendo myselfmí mismo into.
25
85000
4000
porque no sabía en lo que me metía.
01:41
Well I was bornnacido in the mostmás difficultdifícil time,
26
89000
5000
Nací en una época de lo más difícil,
01:46
when my countrypaís was at warguerra.
27
94000
3000
cuando mi país estaba en guerra.
01:49
I saw my villagepueblo burnedquemado down.
28
97000
3000
Vi a mi aldea incendiarse,
01:52
The worldmundo that meantsignificado a lot to me, I saw it
29
100000
2000
ese mundo que significaba tanto
01:54
vanishdesaparecer in my facecara.
30
102000
4000
para mí, lo vi desaparecer frente a mis ojos.
01:58
I saw my aunttía in rapeviolación when I was only fivecinco.
31
106000
4000
Vi a mi tía ser violada cuando yo sólo tenía cinco años,
02:02
My mothermadre was claimedreclamado by the warguerra.
32
110000
2000
la guerra reclamó a mi madre,
02:04
My brothershermanos and sistershermanas were scattereddispersado.
33
112000
4000
mis hermanos y hermanas fueron dispersados.
02:08
And up to now, me and my fatherpadre
34
116000
2000
Y hasta ahora, mi padre y yo
02:10
were detachedseparado and I still have issuescuestiones with him.
35
118000
5000
dejamos filas y yo aún tengo problemas con ellos.
02:15
SeeingViendo people diemorir everycada day,
36
123000
2000
Viendo cada día a personas muriendo,
02:17
my mothermadre cryingllorando,
37
125000
2000
a mi madre llorando,
02:19
it's like I was raisedelevado in a violenceviolencia.
38
127000
5000
es como si hubiera sido criado en la violencia.
02:24
And that madehecho me call myselfmí mismo a warguerra childniño.
39
132000
5000
Y eso me hizo autodenominarme niño de la guerra.
02:29
And not only that, when I was eightocho
40
137000
2000
Y no sólo eso, cuando
02:31
I becameconvirtió a childniño soldiersoldado.
41
139000
4000
tenía ocho años, me volví un niño soldado.
02:35
I didn't know what was the warguerra for.
42
143000
3000
No sabía para qué era la guerra.
02:38
But one thing I knewsabía
43
146000
2000
Pero sabía una cosa
02:40
was an imageimagen that I saw that stuckatascado in my headcabeza.
44
148000
3000
una imagen que vi que se me grabó en la mente.
02:43
When I wentfuimos to the trainingformación campacampar I say,
45
151000
3000
Cuando fui al campo de entrenamiento dije,
02:46
"I want to killmatar as manymuchos MuslimsMusulmanes,
46
154000
2000
"Quiero matar a tantos musulmanes
02:48
and as manymuchos ArabsÁrabes, as possibleposible."
47
156000
3000
y a tantos árabes como sea posible."
02:51
The trainingformación wasn'tno fue easyfácil, but that was the drivingconducción forcefuerza,
48
159000
3000
El entrenamiento no era fácil, pero eso era lo que me impulsaba
02:54
because I wanted to revengevenganza for my familyfamilia.
49
162000
3000
porque quería vengar a mi familia
02:57
I wanted to revengevenganza for my villagepueblo.
50
165000
6000
quería vengar a mi aldea.
03:03
LuckilyPor suerte now things have changedcambiado
51
171000
2000
Por suerte, ahora las cosas
03:05
because I camevino to discoverdescubrir the truthverdad.
52
173000
4000
han cambiado, porque he llegado a descubrir la verdad:
03:09
What was actuallyactualmente killingasesinato us wasn'tno fue the MuslimsMusulmanes,
53
177000
3000
Lo que nos estaba matando no eran los musulmanes,
03:12
wasn'tno fue the ArabsÁrabes.
54
180000
2000
no eran los árabes.
03:14
It was somebodyalguien sittingsentado somewherealgun lado manipulatingmanipulando the systemsistema,
55
182000
6000
Era alguien sentado en alguna parte manipulando al sistema,
03:20
and usingutilizando religionreligión to get what they want to get out of us,
56
188000
4000
y utilizando a la religión para conseguir lo que quería de nosotros.
03:24
whichcual is the oilpetróleo, the diamonddiamante,
57
192000
3000
El petróleo, los diamantes,
03:27
the goldoro and the landtierra.
58
195000
4000
el oro y la tierra.
03:31
So realizingdándose cuenta the truthverdad gavedio me a positionposición to chooseescoger:
59
199000
5000
Darme cuenta de la verdad me dio la posibilidad de elegir:
03:36
should I continuecontinuar to hateodio, or let it go?
60
204000
3000
¿Debía seguir odiando, o perdonar?
03:39
So I happenedsucedió to forgiveperdonar. Now I singcanta
61
207000
3000
Y yo acerté a perdonar. Ahora canto
03:42
musicmúsica with the MuslimsMusulmanes. I dancebaile with them.
62
210000
2000
música con los musulmanes, bailo con ellos.
03:44
I even had a moviepelícula out calledllamado "WarGuerra ChildNiño,"
63
212000
2000
Incluso tengo una película llamada "Niño de la guerra"
03:46
fundedfundado by Muslimmusulmán people.
64
214000
3000
financiada por musulmanes.
03:49
So that paindolor has goneido out.
65
217000
4000
Así que ese dolor se ha extinguido.
03:53
But my storyhistoria is hugeenorme.
66
221000
2000
Pero mi historia es tremenda.
03:55
So I'm just going to go into a differentdiferente steppaso now,
67
223000
4000
Así que ahora lo haré de otra manera.
03:59
whichcual is easiermás fácil for me.
68
227000
2000
Una más fácil para mí.
04:01
I'm going to give you poempoema
69
229000
2000
Voy a darles un poema
04:03
calledllamado "ForcedForzado to SinPecado,"
70
231000
4000
llamado "Forzado a pecar",
04:07
whichcual is from my albumálbum "WarGuerra ChildNiño."
71
235000
2000
de mi álbum "Niño de la guerra".
04:09
I talk about my storyhistoria.
72
237000
2000
Hablo de mi historia,
04:11
One of the journeyviaje that I treadhuella
73
239000
2000
una travesía que hice
04:13
when I was temptedtentado to eatcomer my friendamigo because we had no foodcomida
74
241000
3000
cuando fui tentado a comerme a mi amigo porque no teníamos comida
04:16
and we were like around 400.
75
244000
2000
y éramos como 400.
04:18
And only 16 people survivedsobrevivió that journeyviaje.
76
246000
3000
Y sólo 16 personas sobrevivieron a ese viaje.
04:21
So I hopeesperanza you're going to hearoír this.
77
249000
2000
Espero escuchen esto.
04:23
My dreamsSueños are like tormenttormento.
78
251000
4000
Mis sueños son como un tormento.
04:27
My everycada momentmomento.
79
255000
2000
Y cada momento,
04:29
VoicesVoces in my braincerebro, of friendsamigos that was slainmatado.
80
257000
5000
voces en mi cabeza, de amigos asesinados.
04:34
FriendsAmigos like LualLual who diedmurió by my sidelado,
81
262000
2000
Amigos como Lual quién murió a mi lado,
04:36
of starvationinanición.
82
264000
2000
de hambre.
04:38
In the burningardiente jungleselva, and the desertDesierto plainllanura.
83
266000
5000
En la jungla ardiente, y en la llanura desierta.
04:43
NextSiguiente was I, but JesusJesús heardoído my cryllorar.
84
271000
3000
Yo era el siguiente, pero Jesús escuchó mi llanto
04:46
As I was temptedtentado to eatcomer the rottenpodrido fleshcarne
85
274000
4000
al ser tentado a comer la carne podrida
04:50
of my comradecamarada,
86
278000
2000
de mi compañero.
04:52
he gavedio me comfortcomodidad.
87
280000
2000
Me dio consuelo.
04:54
We used to raidRAID villagesaldeas,
88
282000
2000
Solíamos asaltar aldeas,
04:56
stealingrobando chickensgallinas, goatscabras and sheepsOvejas,
89
284000
3000
robando gallinas, cabras y ovejas.
04:59
anything we could eatcomer.
90
287000
2000
Lo que fuera que pudiéramos comer.
05:01
I knewsabía it was rudegrosero, but we needednecesario foodcomida.
91
289000
3000
Sabía era grosero, pero hacía falta alimento.
05:04
And thereforepor lo tanto I was forcedforzado to sinpecado,
92
292000
3000
Y por eso era forzado a pecar,
05:07
forcedforzado to sinpecado to make a livingvivo,
93
295000
3000
forzado a pecar para ganarme la vida.
05:10
forcedforzado to sinpecado to make a livingvivo.
94
298000
3000
Forzado a pecar para ganarme la vida.
05:13
SometimesA veces you gottatengo que loseperder to winganar.
95
301000
3000
A veces para ganar tienes que perder.
05:16
Never give up. Never give in.
96
304000
3000
Nunca rendirse, nunca ceder.
05:19
Left home at the ageaños of sevensiete.
97
307000
3000
Salgo de casa a los siete años.
05:22
One yearaño laterluego, livevivir with an AK-ALASKA-47 by my sidelado.
98
310000
4000
Un año después, vivo con una AK-47 a mi costado.
05:26
SleptDormido with one eyeojo openabierto wideamplio.
99
314000
2000
Duermo con un ojo abierto.
05:28
Runcorrer, duckpato, playjugar deadmuerto and hideesconder.
100
316000
4000
Corro, me agacho, me hago el muerto y me escondo.
05:32
I've seenvisto my people diemorir like fliesmoscas.
101
320000
3000
He visto a mi gente morir como moscas.
05:35
But I've never seenvisto a deadmuerto bodycuerpo,
102
323000
2000
Pero nunca a un enemigo muerto,
05:37
at leastmenos one that I've killeddelicado.
103
325000
3000
al menos uno que yo haya matado.
05:40
But still as I wonderpreguntarse, I won'tcostumbre go underdebajo.
104
328000
3000
Pero aunque me pregunto, aún así no me hundo.
05:43
GunsArmas barkingladrido like lightningrelámpago and thundertrueno.
105
331000
3000
Armas ladran como el rayo y el trueno.
05:46
As a childniño so youngjoven and tenderoferta,
106
334000
3000
Como niño tan joven y tierno,
05:49
WordsPalabras I can't forgetolvidar I still rememberrecuerda.
107
337000
3000
palabras que no puedo olvidar recuerdo.
05:52
I saw sergeantsargento commandmando raisinglevantamiento his handmano,
108
340000
2000
Vi al sargento comandante la mano alzando,
05:54
no retreatretirada, no surrenderRendición.
109
342000
2000
no retirada, no rendición.
05:56
I carryllevar the bannerbandera of the traumatrauma.
110
344000
3000
Cargo la bandera del trauma,
05:59
WarGuerra childniño, childniño withoutsin a mamamamá,
111
347000
3000
niño de guerra, niño sin mamá,
06:02
still fightinglucha in the sagasaga.
112
350000
2000
aún peleando en la saga.
06:04
YetTodavía as I wagesalario this newnuevo warguerra I'm not alonesolo in this dramadrama.
113
352000
3000
Pero haciendo esta nueva guerra no estoy solo en este drama.
06:07
No sitsentar or stop, as I reachalcanzar for the topparte superior
114
355000
3000
No sentarse o detenerse, mientras llego a la punta
06:10
I'm fullycompletamente dedicateddedicado like a patrioticpatriótico coppolicía.
115
358000
3000
totalmente entregado como un policía patriota.
06:13
I'm on a fightlucha, day and night.
116
361000
3000
Estoy en la lucha, día y noche.
06:16
SometimeAlgun tiempo I do wrongincorrecto in orderorden to make things right.
117
364000
5000
Alguna vez hago mal para poder arreglar las cosas.
06:21
It's like I'm livingvivo a dreamsueño.
118
369000
2000
Es como vivir en un sueño.
06:23
First time I'm feelingsensación like a humanhumano beingsiendo.
119
371000
3000
Por vez primera me siento un ser humano.
06:26
AhAh! The childrenniños of DarfurDarfur.
120
374000
4000
¡Ah! Los niños de Darfur.
06:30
Your emptyvacío belliesbarrigas on the tellytele and now it's you
121
378000
2000
Sus vientres vacíos en la tele y son ustedes
06:32
that I'm fightinglucha for.
122
380000
3000
por quienes voy peleando.
06:35
Left home.
123
383000
2000
Dejo mi hogar.
06:37
Don't even know the day I'll ever returnregreso.
124
385000
4000
Ni siquiera sé el día que regresaré.
06:41
My countrypaís is war-tornDesgarrado por la guerra.
125
389000
2000
Mi país está destrozado por la guerra
06:43
MusicMúsica I used to hearoír was bombsbombas and firefuego of gunspistolas.
126
391000
5000
la música que oía eran bombas y armas.
06:48
So manymuchos people diemorir that I don't even cryllorar no more.
127
396000
4000
Tantas personas mueren que ni siquiera lloro,
06:52
AskPedir God questionpregunta, what am I here for.
128
400000
3000
le pregunto a Dios para que aquí estoy,
06:55
And why are my people poorpobre.
129
403000
2000
y por qué es pobre mi pueblo,
06:57
And why, why when the restdescanso of the childrenniños were learningaprendizaje how to readleer and writeescribir,
130
405000
5000
y por qué, por qué cuando otros niños aprendían a leer y a escribir
07:02
I was learningaprendizaje how to fightlucha.
131
410000
2000
yo estaba aprendiendo a pelear.
07:04
I atecomió snailsCaracoles, vulturesbuitres, rabbitsconejos,
132
412000
3000
Comí caracoles, conejos, buitres,
07:07
snakesserpientes, and anything that had life.
133
415000
3000
serpientes y todo lo que vivía
07:10
I was readyListo to eatcomer.
134
418000
2000
estaba dispuesto a comer.
07:12
I know it's a shamevergüenza. But who is to be blamedculpada?
135
420000
3000
Sé que es una vergüenza ¿pero la culpa de quién era?
07:15
That's my storyhistoria sharedcompartido in the formformar of a lessonlección.
136
423000
3000
Esa es mi historia en forma de lección.
07:18
(ApplauseAplausos)
137
426000
6000
(Aplausos)
07:24
Thank you.
138
432000
2000
Gracias.
07:26
(ApplauseAplausos)
139
434000
6000
(Aplausos)
07:32
What energizedenergizado me and keptmantenido me going is the musicmúsica I do.
140
440000
4000
Lo que me da energías y me hace seguir adelante es la música que hago.
07:36
I never saw anybodynadie
141
444000
3000
Nunca vi a nadie
07:39
to tell my storyhistoria to them
142
447000
2000
para contarle mi historia para que
07:41
so they could adviseasesorar me or do therapyterapia.
143
449000
2000
me aconsejaran o para hacer terapia.
07:43
So the musicmúsica had been my therapyterapia for me.
144
451000
4000
Así que la música ha sido la terapia para mí.
07:47
It's been where I actuallyactualmente see heavencielo,
145
455000
4000
Ha sido donde de verdad he visto al cielo,
07:51
where I can be happycontento,
146
459000
2000
donde puedo ser feliz,
07:53
where I can be a childniño again, in dancesbailes, throughmediante musicmúsica.
147
461000
4000
donde puedo ser niño otra vez, bailando, con la música.
07:57
So one thing I know about musicmúsica:
148
465000
2000
Sé una cosa sobre la música:
07:59
musicmúsica is the only thing that has powerpoder
149
467000
3000
Es lo único que tiene poder
08:02
to enterentrar your cellcelda systemsistema,
150
470000
2000
para entrar a tus células,
08:04
your mindmente, your heartcorazón,
151
472000
3000
a tu mente, a tu corazón,
08:07
influenceinfluencia your soulalma and your spiritespíritu,
152
475000
2000
influir tu alma y tu espíritu,
08:09
and can even influenceinfluencia the way you livevivir
153
477000
3000
e incluso puede influenciar cómo vives
08:12
withoutsin even you knowingconocimiento.
154
480000
3000
sin que te des cuenta.
08:15
MusicMúsica is the only thing that can
155
483000
2000
La música es lo único que puede
08:17
make you want to wakedespertar up your bedcama
156
485000
2000
hacer que quieras salirte de
08:19
and shakesacudir your legpierna,
157
487000
3000
la cama y ponerte en marcha,
08:22
withoutsin even wantingfalto to do it.
158
490000
2000
aunque no quieras hacerlo.
08:24
And so the powerpoder musicmúsica has
159
492000
3000
Así que el poder que la música tiene
08:27
I normallynormalmente comparecomparar to the powerpoder love
160
495000
3000
lo comparo normalmente con el poder del amor
08:30
when love doesn't see a colorcolor.
161
498000
2000
cuando el amor no te deja ver nada.
08:32
You know, if you fallotoño in love with a frograna, that's it.
162
500000
2000
O sea, si te enamoras de un sapo, eso es todo.
08:34
One testimonytestimonio about how I find musicmúsica
163
502000
2000
Un testimonio de cómo descubrí
08:36
is powerfulpoderoso is when
164
504000
3000
que la música es poderosa es de cuando
08:39
I was still a soldiersoldado back then.
165
507000
3000
era todavía un soldado, en aquel entonces.
08:42
I hatedodiado the people in the northnorte.
166
510000
3000
Yo odiaba a la gente del norte,
08:45
But I don't know why I don't hateodio theirsu musicmúsica.
167
513000
4000
pero no sabía por qué no odiaba a su música.
08:49
So we partyfiesta and dancebaile to theirsu musicmúsica.
168
517000
3000
Hacíamos fiestas y bailábamos con su música.
08:52
And one thing that shockedconmocionado me is one day
169
520000
2000
Y lo que me conmocionó fue
08:54
they broughttrajo an Arabárabe musicianmúsico
170
522000
3000
que un día, un músico árabe vino
08:57
to come and entertainentretener the soldierssoldados.
171
525000
2000
a entretener a los soldados
08:59
And I almostcasi brokerompió my legpierna dancingbailando to his musicmúsica.
172
527000
3000
Y casi me rompo una pierna bailando su música.
09:02
But I had this questionpregunta.
173
530000
2000
Pero tenía esta duda.
09:04
So now I'm doing musicmúsica so I know what the powerpoder of musicmúsica is.
174
532000
4000
Así que ahora que hago música sé cual es el poder de la música.
09:08
So what's happeningsucediendo here?
175
536000
2000
Bueno, ¿qué pasa aquí?
09:10
I've been in a painfuldoloroso journeyviaje.
176
538000
3000
He recorrido un viaje doloroso.
09:13
TodayHoy is day numbernúmero 233
177
541000
3000
Hoy es el día número 233
09:16
in whichcual I only eatcomer dinnercena.
178
544000
2000
en que sólo ceno.
09:18
I don't eatcomer breakfastdesayuno. No lunchalmuerzo.
179
546000
3000
No desayuno, no almuerzo.
09:21
And I've donehecho a campaignCampaña calledllamado
180
549000
2000
Y he hecho una campaña llamada
09:23
LosePerder to WinGanar.
181
551000
2000
Perder Para Ganar.
09:25
Where I'm losingperdiendo so that I could winganar
182
553000
2000
En la cual pierdo para poder ganar
09:27
the battlebatalla that I'm fightinglucha now.
183
555000
2000
la batalla que ahora lucho.
09:29
So my breakfastdesayuno, my lunchalmuerzo,
184
557000
4000
Así que mi desayuno y mi almuerzo los dono a una organización
09:33
I donatedonar it to a charitycaridad that I foundedfundado
185
561000
2000
de beneficencia que fundé
09:35
because we want to buildconstruir a schoolcolegio in SudanSudán.
186
563000
3000
porque quiero construir una escuela en Sudán.
09:38
And I'm doing this because alsoademás
187
566000
3000
Y hago esto también porque
09:41
it's a normalnormal thing in my home, people eatcomer one mealcomida a day.
188
569000
4000
es algo normal en mi hogar, la gente come una vez al día.
09:45
Here I am in the WestOeste. I chooseescoger not to.
189
573000
3000
Y yo que estoy en occidente, escojo no hacerlo.
09:48
So in my villagepueblo now, kidsniños there,
190
576000
2000
Así que ahora en mi aldea,
09:50
they normallynormalmente listen to BBCBBC, or any radioradio,
191
578000
3000
los niños ahí escuchan normalmente a la BBC, o cualquier estación,
09:53
and they are waitingesperando to know,
192
581000
2000
y están esperando para saber el día que
09:55
the day EmmanuelEmmanuel will eatcomer his breakfastdesayuno
193
583000
2000
Emmanuel desayunará, lo que significa que
09:57
it meansmedio he got the moneydinero to buildconstruir our schoolcolegio.
194
585000
2000
consiguió el dinero para construir nuestra escuela.
09:59
And so I madehecho a commitmentcompromiso. I say,
195
587000
2000
Así que hice un compromiso.
10:01
"I'm gonna not eatcomer my breakfastdesayuno."
196
589000
3000
Dije: "No voy a desayunar."
10:04
I thought I was famousfamoso enoughsuficiente that I would raiseaumento the moneydinero withindentro one monthmes,
197
592000
3000
Creí que era tan famoso que juntaría el dinero en un mes.
10:07
but I've been humbledhumillado.
198
595000
2000
Pero he sido humillado.
10:09
(LaughterRisa)
199
597000
3000
(Risas)
10:12
So it's takentomado me 232 daysdías.
200
600000
2000
Me ha llevado 232 días.
10:14
And I said, "No stop untilhasta we get it."
201
602000
3000
Y dije: "No me detendré hasta que lo consigamos".
10:17
And like it's been donehecho on FacebookFacebook, MySpaceMi espacio.
202
605000
3000
Y así se ha hecho en Facebook, en MySpace,
10:20
The people are givingdando threeTres dollarsdólares.
203
608000
2000
las personas dan tres dólares.
10:22
The lowestmás bajo amountcantidad we ever got was 20 centscentavos.
204
610000
3000
La cantidad más baja que hemos recibido fueron 20 centavos.
10:25
SomebodyAlguien donateddonado 20 centscentavos onlineen línea.
205
613000
2000
Alguien donó 20 centavos por Internet.
10:27
I don't know how they did it.
206
615000
2000
No sé como le hicieron.
10:29
(LaughterRisa)
207
617000
1000
(Risas)
10:30
But that movedmovido me.
208
618000
2000
Pero eso me emocionó.
10:32
And so, the importanceimportancia of educationeducación to me
209
620000
7000
La importancia que tiene para mí la educación es que es algo por lo que
10:39
is what I'm willingcomplaciente to diemorir for.
210
627000
2000
estoy dispuesto a morir.
10:41
I'm willingcomplaciente to diemorir for this,
211
629000
2000
Estoy dispuesto a morir por esto.
10:43
because I know what it can do to my people.
212
631000
3000
Porque sé cuánto puede ayudar a mi gente.
10:46
EducationEducación enlighteniluminar your braincerebro,
213
634000
2000
La educación te ilumina la mente,
10:48
give you so manymuchos chancesposibilidades,
214
636000
2000
te da tantas posibilidades,
10:50
and you're ablepoder to survivesobrevivir.
215
638000
3000
y eres capaz de sobrevivir.
10:53
As a nationnación we have been crippledlisiado.
216
641000
2000
Hemos sido mutilados como nación.
10:55
For so manymuchos yearsaños we have fedalimentado on aidayuda.
217
643000
2000
Por tantos años hemos dependido de asistencia.
10:57
You see a 20-years-old-años-viejo, 30-years-old-años-viejo
218
645000
2000
Ven a familias de 20 años, de 30 años
10:59
familiesfamilias in a refugeerefugiado campscampamentos.
219
647000
2000
en campos de refugiados.
11:01
They only get the foodcomida that dropsgotas from the skycielo, from the U.N.
220
649000
5000
Sólo tienen la comida que les cae del cielo, de las Naciones Unidas.
11:06
So these people,
221
654000
2000
Y así esas personas,
11:08
you're killingasesinato a wholetodo generationGeneracion if you just give them aidayuda.
222
656000
4000
están matando a toda una generación si sólo les brindan ayuda.
11:12
If anybodynadie want to help us
223
660000
3000
Si alguien quiere ayudarnos
11:15
this is what we need.
224
663000
2000
esto es lo que necesitamos:
11:17
Give us toolsherramientas. Give the farmersagricultores toolsherramientas.
225
665000
3000
Dennos herramientas, den herramientas a los campesinos,
11:20
It's rainlluvia. AfricaÁfrica is fertilefértil. They can growcrecer the cropscosechas.
226
668000
4000
hay lluvia, África es fértil, pueden hacer crecer cultivos.
11:24
(ApplauseAplausos)
227
672000
3000
(Aplausos)
11:27
InvestInvertir in educationeducación.
228
675000
4000
Inviertan en educación.
11:31
EducationEducación so that we have strongfuerte institutioninstitución
229
679000
4000
Educación de tal forma que tengamos una institución fuerte que pueda crear
11:35
that can createcrear a revolutionrevolución to changecambio everything.
230
683000
2000
una revolución que cambie todo.
11:37
Because we have all those oldantiguo menhombres
231
685000
3000
Porque tenemos a todos esos viejos
11:40
that are creatingcreando warsguerras in AfricaÁfrica. They will diemorir soonpronto.
232
688000
3000
que crean guerras en África. Ellos morirán pronto.
11:43
But if you investinvertir in educationeducación
233
691000
3000
Pero si ustedes invierten en educación
11:46
then we'llbien be ablepoder to changecambio AfricaÁfrica.
234
694000
2000
entonces podremos cambiar África.
11:48
That's what I'm askingpreguntando.
235
696000
2000
Eso es lo que pido.
11:50
(ApplauseAplausos)
236
698000
6000
(Aplausos)
11:56
So in orderorden to do that,
237
704000
3000
Así que para lograr eso, he creado una carta constitutiva
11:59
I foundedfundado a chartercarta calledllamado GuaGua AfricaÁfrica,
238
707000
2000
llamada Gua Africa,
12:01
where we put kidsniños in schoolcolegio.
239
709000
3000
en la que mandamos a los niños a la escuela,
12:04
And now we have a couplePareja in universityUniversidad.
240
712000
2000
y ahora tenemos la Universidad Kassala.
12:06
We have like 40 kidsniños, ex-childex-niño soldierssoldados
241
714000
3000
Tenemos como 40 niños, antiguos niños soldados
12:09
mixedmezclado with anybodynadie that we feel like we want to supportapoyo.
242
717000
3000
mezclados con cualquiera a quien queramos apoyar.
12:12
And I said "I'm going to put it in practicepráctica."
243
720000
3000
Y dije: "Voy a llevar esto a la práctica".
12:15
And with the people that are going to followseguir me and help me do things.
244
723000
3000
Y con las personas que están siguiéndome y ayudándome a hacer cosas,
12:18
That's what I want to do to changecambio,
245
726000
2000
eso es lo que quiero hacer para cambiar,
12:20
to make a differencediferencia in the worldmundo.
246
728000
2000
para marcar una diferencia en el mundo.
12:22
Well now, my time is going,
247
730000
2000
Bueno, mi tiempo se acaba,
12:24
so I want to singcanta a songcanción.
248
732000
2000
así que quiero cantar una canción.
12:26
But I'll askpedir you guys to standestar up
249
734000
2000
Pero les pido que se pongan de pie
12:28
so we celebratecelebrar the life of a Britishbritánico aidayuda workerobrero
250
736000
3000
para que conmemoremos la vida de una voluntaria británica
12:31
calledllamado EmmaEmma McCuneMcCune
251
739000
2000
llamada Emma McCune
12:33
that madehecho it possibleposible for me to be here.
252
741000
3000
que hizo posible que yo esté aquí.
12:36
I'm gonna singcanta this songcanción,
253
744000
3000
Voy a cantar esta canción, sólo para inspirarlos
12:39
just to inspireinspirar you how this womanmujer has madehecho a differencediferencia.
254
747000
3000
con la forma en que esta mujer marcó la diferencia.
12:42
She camevino to my countrypaís and saw the importanceimportancia
255
750000
5000
Llegó a mi país y vio la importancia
12:47
of educationeducación.
256
755000
2000
de la educación.
12:49
She said the only way to help SudanSudán
257
757000
2000
Dijo que la única forma de ayudar a Sudán
12:51
is to investinvertir in the womenmujer, educatingeducando them,
258
759000
3000
era invirtiendo en las mujeres, educándolas,
12:54
educatingeducando the childrenniños,
259
762000
2000
educando a los niños,
12:56
so that they could come and createcrear a revolutionrevolución
260
764000
2000
para que ellos pudieran llegar
12:58
in this complexcomplejo societysociedad.
261
766000
3000
y crear una revolución en esta compleja sociedad.
13:01
So she even endedterminado up marryingcasarse a commandercomandante
262
769000
3000
Así que incluso terminó casándose con
13:04
from the SPLASPLA.
263
772000
3000
un comandante del SPLA.
13:07
And she rescuedrescatada over 150 childniño soldierssoldados.
264
775000
3000
Y rescató a más de 150 niños-soldado.
13:10
One of them happenedsucedió to be me now.
265
778000
2000
Uno de ellos resulté ser yo.
13:12
And so at this momentmomento I want to askpedir to celebratecelebrar EmmaEmma with me.
266
780000
5000
Así que en este momento quiero pedirles conmemorar a Emma conmigo.
13:17
Are you guys readyListo to celebratecelebrar EmmaEmma?
267
785000
2000
¿Están listos para conmemorar a Emma?
13:19
AudienceAudiencia: Yes!
268
787000
1000
Audiencia: ¡Sí!
13:20
EmmanuelEmmanuel JalJal: All right.
269
788000
2000
Emmanuel Jal: De acuerdo.
13:26
♫ This one goesva to EmmaEmma McCuneMcCune
270
794000
3000
♫ Esto es para Emma McCune ♫
13:29
AngelÁngel to rescuerescate camevino one afternoontarde
271
797000
3000
♫ ángel que al rescate llegó una tarde ♫
13:32
♫ I'm here because you rescuedrescatada me ♫
272
800000
3000
♫ Estoy aquí porque me rescataste a mí ♫
13:35
♫ I'm proudorgulloso to carryllevar your legacylegado
273
803000
4000
♫ estoy orgulloso de traer tu herencia aquí. ♫
13:39
♫ Thank you. BlessBendecir you. R.I.P. ♫
274
807000
6000
♫ Gracias. Bendita seas. R-I-P ♫
13:45
♫ What would I be? Me! ♫
275
813000
2000
♫ ¿Qué sería de mí? ¡De mí! ♫
13:47
♫ If EmmaEmma never rescuedrescatada me? What would I be? ♫
276
815000
4000
♫ ¿Si Emma nunca me hubiera rescatado a mí? ¿Qué sería de mí? ♫
13:51
♫ What would I be? Me! ♫
277
819000
2000
♫ ¿Qué sería de mí? ¡De mí! ♫
13:53
AnotherOtro starvingmuriendo de hambre refugeerefugiado
278
821000
2000
♫ Otro refugiado hambriento. ♫
13:55
♫ What would I be? ♫
279
823000
2000
♫ ¿Qué sería de mí? ♫
13:57
♫ What would I be? Me! ♫
280
825000
2000
♫ ¿Qué sería de mí? ¡De mí! ♫
13:59
♫ If EmmaEmma never rescuedrescatada me? Yeah! ♫
281
827000
2000
♫ ¿Si Emma nunca me hubiera rescatado a mí? ¡Yeah! ♫
14:01
♫ Yeah! Yeah! ♫
282
829000
5000
♫ ¡Yeah! ¡Yeah! ♫
14:06
♫ You would have seenvisto my facecara on the tellytele
283
834000
3000
♫ Habrías visto mi cara en la tele ♫
14:09
FatGrasa hungryhambriento bellyvientre
284
837000
2000
♫ con el inflado hambriento vientre ♫
14:11
FliesMoscas in my eyesojos, headcabeza too biggrande for my sizetamaño
285
839000
3000
♫ con moscas en mis ojos, cabeza enorme para mi cuerpo ♫
14:14
♫ Just anotherotro little starvingmuriendo de hambre childniño
286
842000
3000
♫ sólo otro niñito hambriento ♫
14:17
RunningCorriendo around in AfricaÁfrica, bornnacido to be wildsalvaje
287
845000
3000
♫ corriendo por África, nacido para ser salvaje. ♫
14:20
PraiseAlabanza God, praisealabanza the AlmightyTodopoderoso
288
848000
3000
♫ Alaben a Dios, alaben al Todopoderoso ♫
14:23
♫ for sendingenviando an angelángel to rescuerescate me ♫
289
851000
3000
♫ por enviar un ángel a rescatarme ♫
14:26
♫ I got a reasonrazón for beingsiendo on this EarthTierra
290
854000
3000
♫ tengo una razón para estar en esta Tierra ♫
14:29
'Cause'Porque I know more than manymuchos what a life is worthvalor
291
857000
2000
♫ porque sé mejor que muchos lo que vale una vida. ♫
14:31
♫ Now that I got a chanceoportunidad to standestar my groundsuelo
292
859000
3000
♫ Ahora que tengo una oportunidad de no ceder terreno ♫
14:34
♫ I'm gonna runcorrer over mountainsmontañas, leapssaltos and boundslímites
293
862000
4000
♫ correré sobre montañas a pasos agigantados ♫
14:38
♫ I ain'tno es an angelángel, hopeesperanza I'll be one soonpronto
294
866000
2000
♫ no soy un ángel pero espero pronto ser uno ♫
14:40
♫ And if I am, I wannaquiero be like EmmaEmma McCuneMcCune
295
868000
3000
♫ y si lo soy, quiero ser como Emma McCune. ♫
14:43
♫ Me! What would I be? Me! ♫
296
871000
4000
♫ ¿Qué sería de mí? ¡De mí! ♫
14:47
♫ If EmmaEmma never rescuedrescatada me? ♫
297
875000
2000
♫ ¿Si Emma nunca me hubiera rescatado a mí? ♫
14:49
♫ What would I be? ♫
298
877000
2000
♫ ¿Qué sería de mí? ♫
14:51
♫ What would I be? Me! ♫
299
879000
2000
♫ ¿Qué sería de mí? ¡De mí! ♫
14:53
AnotherOtro starvingmuriendo de hambre refugeerefugiado
300
881000
2000
♫ Otro refugiado hambriento. ♫
14:55
♫ What would I be? ♫
301
883000
2000
♫ ¿Qué sería de mí? ♫
14:57
♫ What would I be? Me! ♫
302
885000
2000
♫ ¿Qué sería de mí? ¡De mí! ♫
14:59
♫ If EmmaEmma never rescuedrescatada me? Yeah! Yeah!♫
303
887000
2000
♫ ¿Si Emma nunca me hubiera rescatado a mí? ♫
15:01
♫ Yeah, Yeah! ♫
304
889000
6000
♫ ¡Yeah! ¡Yeah! ¡Yeah! ¡Yeah! ♫
15:07
♫ I would have probablyprobablemente diedmurió from starvationinanición
305
895000
3000
♫ Quizás por el hambre hubiera muerto ♫
15:10
♫ Or some other wretcheddesdichado diseaseenfermedad
306
898000
4000
♫ o por alguna otra horrible enfermedad ♫
15:14
♫ I would have growncrecido up with no educationeducación
307
902000
3000
♫ hubiera crecido sin ninguna educación ♫
15:17
♫ Just anotherotro refugeerefugiado
308
905000
3000
♫ sólo sería otro refugiado. ♫
15:20
♫ I standestar here because somebodyalguien caredcuidado
309
908000
3000
♫ Estoy aquí porque a alguien le importó ♫
15:23
♫ I standestar here because somebodyalguien dareddesafiado
310
911000
3000
♫ estoy aquí porque alguien se atrevió ♫
15:26
♫ I know there is a lot of EmmasEmmas out there ♫
311
914000
2000
♫se que existen muchas Emmas por ahí ♫
15:28
♫ Who is willingcomplaciente and tryingmolesto to savesalvar a life of a childniño
312
916000
4000
♫ que quieren e intentan salvar la vida de un niño. ♫
15:32
♫ What would I be? Me! ♫
313
920000
2000
♫ ¿Qué sería de mí? ¡De mí! ♫
15:34
♫ If EmmaEmma never rescuedrescatada me? ♫
314
922000
3000
♫ ¿Si Emma nunca me hubiera rescatado a mí? ♫
15:37
♫ What would I be? ♫
315
925000
2000
♫ ¿Qué sería de mí? ♫
15:39
♫ What would I be? ♫
316
927000
2000
♫ ¿Qué sería de mí? ♫
15:41
AnotherOtro starvingmuriendo de hambre refugeerefugiado
317
929000
2000
♫ Otro refugiado hambriento. ♫
15:43
♫ I rememberrecuerda the time when I was smallpequeña
318
931000
3000
♫ Recuerdo la época cuando era pequeño ♫
15:46
♫ When I couldn'tno pudo readleer or writeescribir at all ♫
319
934000
3000
♫ cuando no podía leer ni escribir para nada ♫
15:49
♫ Now I'm all growncrecido up, I got my educationeducación
320
937000
3000
♫ ahora que soy adulto, conseguí mi educación. ♫
15:52
♫ The skycielo is the limitlímite and I can't be stoppeddetenido by no one ♫
321
940000
3000
♫ El cielo es el límite y nada puede detenerme ♫
15:55
♫ How I prayedoró for this day to come ♫
322
943000
4000
♫ cómo recé para que este día llegara ♫
15:59
♫ And I prayorar that the worldmundo find wisdomsabiduría
323
947000
3000
♫ y rezo para que el mundo encuentre sabiduría ♫
16:02
♫ To give the poorpobre in need some assistanceasistencia
324
950000
3000
♫ para darle al pobre en necesidad un poco de ayuda ♫
16:05
InsteadEn lugar of puttingponiendo up resistanceresistencia, yeah ♫
325
953000
3000
♫ en lugar de aumentar su oposición. ¡Yeah! ♫
16:08
SittingSentado and waitingesperando for the politicspolítica to fixfijar this ♫
326
956000
4000
♫ Sentarse a esperar a que los políticos lo arreglen ♫
16:12
♫ It ain'tno es gonna happenocurrir
327
960000
2000
♫ eso no va a pasar ♫
16:14
♫ They're all sittingsentado on they assesculos
328
962000
3000
♫ Están todos sentados en sus nalgas ♫
16:17
PoppingHaciendo estallar champagnechampán and sponginggorronería off the massesmasas
329
965000
3000
♫ destapando champaña, viviendo a costa de las masas. ♫
16:20
ComingViniendo from a refugeerefugiado boy-soldierniño soldado
330
968000
3000
♫ Vengo de ser un niño refugiado-soldado ♫
16:23
♫ But I still got my dignitydignidad
331
971000
3000
♫ pero aún tengo mi dignidad ♫
16:26
♫ I gottatengo que say it again ♫
332
974000
2000
♫ y debo decirlo de nuevo ♫
16:28
♫ If EmmaEmma never rescuedrescatada me ♫
333
976000
2000
♫ si Emma nunca me hubiera rescatado ♫
16:30
♫ I'd be a corpsecadáver on the Africanafricano plainllanura
334
978000
3000
♫ sería un cadáver en la llanura africana. ♫
16:33
Is there anybodynadie who'squien es here in the back, some love.
335
981000
3000
Si hay alguien aquí atrás, den amor,
16:36
BigGrande screamgritar for EmmaEmma everybodytodos.
336
984000
2000
todos un gran grito por Emma.
16:38
Yeah! I'm gonna get crazyloca now.
337
986000
3000
¡Yeah! Ahora me voy a poner loco.
16:45
♫ What would I be? ♫
338
993000
2000
♫ ¿Qué sería de mí? ♫
16:47
♫ If EmmaEmma never rescuedrescatada me? ♫
339
995000
3000
♫ ¿Si Emma nunca me hubiera rescatado a mí? ♫
16:50
♫ What would I be? ♫
340
998000
3000
♫ ¿Qué sería de mí? ♫
16:53
AnotherOtro starvingmuriendo de hambre refugeerefugiado
341
1001000
2000
♫ Otro refugiado hambriento. ♫
16:55
♫ What would I be? ♫
342
1003000
4000
♫ ¿Qué sería de mí? ♫
16:59
♫ If EmmaEmma never rescuedrescatada me? ♫
343
1007000
2000
♫ ¿Si Emma nunca me hubiera rescatado a mí? ♫
17:01
♫ Yeah, Yeah ♫
344
1009000
4000
♫ ¡Yeah! ¡Yeah! ♫
17:09
♫ Yeah, I would have probablyprobablemente diedmurió from starvationinanición
345
1017000
4000
♫ Yeah, quizás hubiera muerto de hambre ♫
17:13
♫ Or some other wretcheddesdichado diseaseenfermedad
346
1021000
4000
♫ o por alguna otra horrible enfermedad ♫
17:17
♫ I would have growncrecido up with no educationeducación
347
1025000
3000
♫ hubiera crecido sin ninguna educación ♫
17:20
♫ Just anotherotro refugeerefugiado
348
1028000
3000
♫ sólo sería otro refugiado. ♫
17:31
(ApplauseAplausos)
349
1039000
5000
(Aplausos)
17:36
Thank you.
350
1044000
2000
Gracias.
17:38
(ApplauseAplausos)
351
1046000
2000
(Aplausos)
17:40
Go savesalvar a life of a childniño.
352
1048000
2000
Salven la vida de un niño.
17:42
(ApplauseAplausos)
353
1050000
15000
(Aplausos)
Translated by Ajmme Kajros
Reviewed by Cesar Perales

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Emmanuel Jal - Hip-hop artist
Emmanuel Jal's hypnotic voice rises from hellish origins as a beacon of hope for those caught in seemingly endless cycles of war and despair.

Why you should listen

Hip-hop star Emmanuel Jal first exploded into dance halls with Gua in 2005. His music has energized music lovers of all ethnicities and nations. But Jal's life story is far darker. Swept up into the Sudanese rebel army at age seven, he finally escaped with 400 fellow soldiers, 16 of whom survived, the rest succumbing to starvation, ambush and animal attacks. Rather than resort to cannibalism, Jal ate snails and vultures until he arrived at a refugee camp, where he was adopted by aid worker Emma McCune and later sent to England.

Jal found an outlet for his turbulent life story in music. His lyrics tell moving and disturbing stories, but wrap them into hope and love. He is active in charity work across Africa, fighting against poverty and child warfare. War Child, his biography, was released in early 2009 along with a documentary film.

More profile about the speaker
Emmanuel Jal | Speaker | TED.com