ABOUT THE SPEAKER
James Forbes - Preacher
Known as the preacher’s preacher, Rev. James Forbes is a spiritual leader with charismatic style and radically progressive opinions.

Why you should listen

Rev. James Forbes once said, "If I don't preach, I won't be well." Luckily, he has always had the opportunity to preach. He was the first African-American to be appointed as Senior Minister of the Riverside Church in Harlem and spent 18 years serving the interdenominational, interracial and international congregation. While at Riverside, be brought the church to play a role in redeveloping the neighborhood and hosted prominent guests, such as the Dalai Lama and Nelson Mandela. The sermons he delivered from the pulpit were often the cause of controversy, and certainly never boring.

Today, he continues to deliver his call for spiritual revitalization as the host of The Time is Now on Air America Radio and as president and founder of The Healing of the Nations Foundation. His foundation is, in part, a national ministry and the organization is devoted to encouraging peace, justice, interfaith cooperation and environmental responsibility. Forbes travels extensively, speaking out and spreading this vision for a new future.

More profile about the speaker
James Forbes | Speaker | TED.com
Chautauqua Institution

James Forbes: Compassion at the dinner table

Reverendo James Forbes: La compasión a la hora de la cena.

Filmed:
244,313 views

Acompañe al Reverendo James Forbes a las cenas de su niñez en el Sur, durante las cuales su madre y padre le enseñaron el verdadero significado de la compasión cotidiana: compartir con aquellos que necesitan amor.
- Preacher
Known as the preacher’s preacher, Rev. James Forbes is a spiritual leader with charismatic style and radically progressive opinions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
CompassionCompasión:
0
1000
2000
La compasión.
00:15
what does it look like?
1
3000
4000
¿Qué aspecto tiene?
00:19
Come with me to 915 SouthSur BloodworthBloodworth StreetCalle
2
7000
5000
Acompáñenme al 915 de South Bloodworth Street
00:24
in RaleighRaleigh, Northnorte CarolinaCarolina, where I grewcreció up.
3
12000
4000
en Raleigh, Carolina del Norte, donde me crié.
00:28
If you come in you will see us: eveningnoche time,
4
16000
3000
Si entran nos verán, por las noches,
00:31
at tablemesa -- setconjunto for tendiez but not always all seatsasientos filledlleno --
5
19000
7000
sentados a una mesa puesta para diez personas, pero no siempre todas las sillas están ocupadas.
00:38
at the pointpunto when dinnercena is readyListo to be servedservido.
6
26000
4000
En el momento en que estaban a punto de servir la cena,
00:42
SinceYa que mommamá had eightocho kidsniños,
7
30000
2000
dado que mi madre tenía ocho hijos,
00:44
sometimesa veces she said she couldn'tno pudo tell who was who and where they were.
8
32000
5000
a veces decía que se le hacía difícil distinguir quién era quién y donde estábamos.
00:49
Before we could eatcomer, she would askpedir,
9
37000
3000
Antes de empezar a comer, ella preguntaba:
00:52
"Are all the childrenniños in?"
10
40000
3000
¿Están todos los niños?
00:55
And if someonealguien happenedsucedió to be missingdesaparecido,
11
43000
3000
Y si faltaba alguien,
00:58
we would have to, we say, "FixFijar a plateplato" for that personpersona, put it in the ovenhorno,
12
46000
7000
debíamos preparar un plato para esa persona, ponerlo en el horno,
01:05
then we could say gracegracia, and we could eatcomer.
13
53000
4000
luego bendecíamos la mesa, y entonces podíamos comer.
01:09
Alsotambién, while we were at the tablemesa,
14
57000
3000
También, mientras estábamos sentados a la mesa,
01:12
there was a ritualritual in our familyfamilia:
15
60000
3000
existía un ritual en nuestra familia.
01:15
when something significantsignificativo had happenedsucedió for any one of us --
16
63000
4000
Cuando le sucedía algo importante a alguno de nosotros,
01:19
whethersi mommamá had just been electedelegido as the presidentpresidente of the PTAPTA,
17
67000
5000
ya fuera que a mi madre la hubiesen elegido Presidenta de la Asociación de Padres y Profesores,
01:24
or whethersi dadpapá had gottenconseguido an assignmentasignación at the collegeUniversidad of our denominationdenominación,
18
72000
6000
o que a mi padre le hubiesen asignado un trabajo en la universidad,
01:30
or whethersi someonealguien had wonwon the jabberwockyjabberwocky contestconcurso for talenttalento --
19
78000
6000
o que alguien hubiese ganado un concurso de talento,
01:36
the ritualritual at the familyfamilia was, onceuna vez the announcementanuncio is madehecho,
20
84000
4000
el ritual familiar consistía en que tras anunciar el acontecimiento,
01:40
we mustdebe take fivecinco, tendiez minutesminutos to do what we call "make over" that personpersona --
21
88000
6000
debíamos dedicar cinco o diez minutos a lo que llamábamos "hacer aspavientos",
01:46
that is, to make a fussescándalo over the one who had been honoredhonrado in some way.
22
94000
6000
es decir, felicitar ruidosamente a la persona que de alguna manera había sido honrada,
01:52
For when one is honoredhonrado, all are honoredhonrado.
23
100000
5000
ya que cuando se honra a una, nos honramos todos.
01:57
Alsotambién, we had to make a reportinforme on our extendedextendido "visitedvisitó" membersmiembros,
24
105000
7000
También teníamos que informar a cada miembro de nuestra extensa familia,
02:04
that is, extendedextendido membersmiembros of the familyfamilia,
25
112000
4000
es decir, a miembros de la familia
02:08
sickenfermos and elderlymayor, shutcerrar in.
26
116000
2000
que estaban enfermos, eran ancianos y no podían salir.
02:10
My tasktarea was, at leastmenos onceuna vez a weeksemana, to visitvisitar MotherMadre LassiterLassiter
27
118000
5000
Mi tarea consistía en, al menos una vez por semana, visitar a la Madre Lassiter,
02:15
who livedvivió on EastEste StreetCalle,
28
123000
2000
que vivía en East Street,
02:17
MotherMadre WilliamsonWilliamson who livedvivió on BledsoeBledsoe AvenueAvenida,
29
125000
3000
a la Madre Williamson que vivía en Bledsoe Avenue,
02:20
and MotherMadre LathersLathers who livedvivió on OberlinOberlin RoadLa carretera.
30
128000
3000
a la Madre Lathers que vivía en Oberlin Road.
02:23
Why? Because they were oldantiguo and infirmenfermizo,
31
131000
4000
¿Por qué? Porque eran ancianas y estaban enfermas.
02:27
and we needednecesario to go by to see if they needednecesario anything.
32
135000
4000
Y debíamos ir a verlas por si necesitaban algo.
02:31
For mommamá said, "To be familyfamilia, is to carecuidado and sharecompartir and to look out for one anotherotro.
33
139000
7000
Mi madre decía, "Ser familia es querer, compartir y cuidarnos los unos a los otros.
02:38
They are our familyfamilia."
34
146000
2000
Ellos son nuestra familia".
02:40
And, of coursecurso, sometimesa veces there was a bonusprima for going.
35
148000
3000
Y claro, a veces recibíamos un premio por hacerlo.
02:43
They would offeroferta sweetsdulces or moneydinero.
36
151000
3000
Nos ofrecían dulces o dinero.
02:46
MomMamá saysdice, "If they askpedir you what it costscostos to eitherya sea go shoppingcompras for them,
37
154000
4000
Mi madre decía: "Si les preguntan cuánto cuesta que ustedes les hagan las compras,
02:50
you mustdebe always say, 'Nothing'Nada.'
38
158000
2000
siempre respondan: Nada.
02:52
And if they insistinsistir, say, 'Whatever'Lo que sea you mindmente to give me.'"
39
160000
5000
Y si insisten, digan: "Lo que usted quiera darme".
02:57
This was the naturenaturaleza of beingsiendo at that tablemesa.
40
165000
3000
Ese era el sentido de nuestra presencia en aquella mesa.
03:00
In facthecho, she indicatedindicado that if we would do that,
41
168000
5000
De hecho, ella nos decía que si hacíamos eso,
03:05
not only would we have the joyalegría of receivingrecepción the gratitudegratitud
42
173000
5000
no sólo tendríamos la alegría de recibir el agradecimiento
03:10
from the membersmiembros of the extendedextendido familyfamilia,
43
178000
2000
de parte de nuestros familiares,
03:12
but she said, "Even God will smilesonreír, and when God smilessonrisas,
44
180000
7000
sino que también, como decía, "Hasta el Señor sonreirá, y cuando el Señor sonríe
03:19
there is peacepaz, and justicejusticia, and joyalegría."
45
187000
3000
hay paz, justicia y alegría".
03:22
So, at the tablemesa at 915, I learnedaprendido something about compassioncompasión.
46
190000
7000
Así es como en la mesa del 915 aprendí algo sobre la compasión.
03:29
Of coursecurso, it was a minister'sministro familyfamilia,
47
197000
3000
Obviamente, éramos una familia de pastores,
03:32
so we had to addañadir God into it.
48
200000
3000
así es que teníamos que tener presente a Dios.
03:35
And so, I camevino to think that mamamamá eternaleterno, mamamamá eternaleterno,
49
203000
7000
De ese modo llegué a pensar que la madre eterna
03:42
is always wonderingpreguntando: Are all the childrenniños in?
50
210000
5000
siempre se está preguntando: "¿Estarán todos los niños en casa?"
03:47
And if we had been faithfulfiel in caringcuidando and sharingcompartiendo,
51
215000
5000
Y si habíamos sido nobles ofreciendo cariño y generosidad,
03:52
we had the sensesentido that justicejusticia and peacepaz would have a chanceoportunidad in the worldmundo.
52
220000
5000
sentíamos que la justicia y la paz tendrían una oportunidad en el mundo.
03:57
Now, it was not always wonderfulmaravilloso at that tablemesa.
53
225000
2000
Pero no todo era maravilloso en aquella mesa.
03:59
Let me explainexplique a pointpunto at whichcual we did not risesubir to the occasionocasión.
54
227000
5000
Permítanme explicarles una situación en la que no festejamos.
04:04
It was ChristmasNavidad, and at our familyfamilia, oh, what a morningMañana.
55
232000
5000
Era el día de Navidad, y en nuestra familia, ¡oh qué mañana!
04:09
ChristmasNavidad morningMañana, where we openabierto up our giftsregalos,
56
237000
3000
La mañana de Navidad, cuando abríamos nuestros regalos,
04:12
where we have specialespecial prayersrezo, and where we get to the oldantiguo uprightvertical pianopiano
57
240000
4000
rezábamos oraciones especiales, nos sentábamos al piano
04:16
and we would singcanta carolsVillancicos. It was a very intimateíntimo momentmomento.
58
244000
3000
y cantábamos villancicos. Era un momento muy íntimo.
04:19
In facthecho, you could come down to the treeárbol to get your giftsregalos and get readyListo to singcanta,
59
247000
6000
De hecho, uno podía acercarse al árbol a buscar sus regalos, prepararse para cantar
04:25
and then get readyListo for breakfastdesayuno withoutsin even takingtomando a bathbañera or gettingconsiguiendo dressedvestido,
60
253000
5000
y luego prepararse para el desayuno sin siquiera darse un baño o vestirse,
04:30
exceptexcepto that daddypapi messedensuciado it up.
61
258000
2000
pero papá lo arruinó todo.
04:32
There was a membermiembro of his staffpersonal who did not have any placelugar
62
260000
5000
Una persona que trabajaba con él no tenía dónde celebrar
04:37
on that particularespecial ChristmasNavidad to celebratecelebrar.
63
265000
4000
la Navidad de ese día en particular.
04:41
And daddypapi broughttrajo ElderMayor RevelsFiestas to the ChristmasNavidad familyfamilia celebrationcelebracion.
64
269000
7000
Y papá trajo al hermano Revels a nuestro festejo familiar de Navidad.
04:48
We thought he mustdebe be out of his mindmente.
65
276000
2000
Todos pensamos que estaba desquiciado.
04:50
This is our time. This is intimateíntimo time.
66
278000
3000
Este es nuestro momento de intimidad.
04:53
This is when we can just be who we are,
67
281000
2000
Aquí es donde podemos mostrarnos tal cual somos,
04:55
and now we have this stuffycargado brotherhermano
68
283000
3000
y ahora tenemos a este hombre todo vestido
04:58
with his shirtcamisa and tieCorbata on, while we are still in our PJsPJs.
69
286000
4000
con camisa y corbata, y nosotros aún en pijama.
05:02
Why would daddypapi bringtraer ElderMayor RevelsFiestas?
70
290000
6000
¿Por qué traería papá al hermano Revels?
05:08
Any other time, but not to the ChristmasNavidad celebrationcelebracion.
71
296000
4000
En cualquier otro momento, ¡pero no en Navidad!
05:12
And mommamá overheardescuchado por casualidad us and said,
72
300000
2000
Y mamá nos escuchó y dijo:
05:14
"Well, you know what? If you really understandentender the naturenaturaleza of this celebrationcelebracion,
73
302000
6000
"¿Pues saben qué? Si realmente entienden el significado de esta celebración,
05:20
it is that this is a time where you extendampliar the circlecirculo of love.
74
308000
6000
es un momento en el que ampliamos nuestro círculo de amor.
05:26
That's what the celebrationcelebracion is all about.
75
314000
3000
De eso se trata esta celebración.
05:29
It's time to make spaceespacio, to sharecompartir the enjoymentdisfrute of life in a belovedamado communitycomunidad."
76
317000
9000
Es el momento de hacer espacio, de compartir la felicidad de la vida en una comunidad de amor".
05:38
So, we suckedsuccionado up.
77
326000
2000
Así que nos callamos.
05:40
(LaughterRisa)
78
328000
2000
(Risas)
05:42
But growingcreciente up at 915, compassioncompasión was not a wordpalabra to be debateddebatido;
79
330000
7000
Pero en el 915 la compasión no era una palabra para debatir,
05:49
it was a sensibilitysensibilidad to how we are togetherjuntos.
80
337000
6000
era el sentimiento de cómo somos juntos.
05:55
We are sistershermanas and brothershermanos unitedunido togetherjuntos.
81
343000
4000
Somos hermanas y hermanos unidos.
05:59
And, like ChiefJefe SeattleSeattle said, "We did not spingirar the webweb of life.
82
347000
6000
Y, como dijo el Jefe Seattle, "Nosotros no tejemos la telaraña de la vida.
06:05
We're all strandshebras in it.
83
353000
2000
Somos sus filamentos.
06:07
And whateverlo que sea we do to the webweb, we do to ourselvesNosotros mismos."
84
355000
4000
Y cualquier cosa que hagamos a la telaraña, nos la hacemos a nosotros".
06:11
Now that's compassioncompasión.
85
359000
2000
Eso es compasión.
06:13
So, let me tell you, I kindtipo of look at the worldmundo this way.
86
361000
3000
Entonces. permítanme decirles que veo al mundo así.
06:16
I see picturesimágenes, and something saysdice, "Now, that's compassioncompasión."
87
364000
5000
Veo imágenes, y algo me dice "Eso es compasión".
06:21
A harvestedcosechado fieldcampo of graingrano, with some graingrano in the cornersesquinas,
88
369000
9000
Un campo cosechado con algo de grano en las esquinas
06:30
remindingrecordando me of the Hebrewhebreo traditiontradicion
89
378000
3000
que me recuerda la tradición hebrea,
06:33
that you maymayo indeeden efecto harvestcosecha,
90
381000
2000
que tú puedes recoger la cosecha,
06:35
but you mustdebe always leavesalir some on the edgesbordes,
91
383000
4000
pero debes dejar siempre algo en los bordes
06:39
just in casecaso there's someonealguien who has not
92
387000
3000
para que alguien que no tenga
06:42
had the sharecompartir necessarynecesario for good nurturenutrir.
93
390000
5000
obtenga lo necesario para una buena nutrición.
06:47
Talk about a pictureimagen of compassioncompasión.
94
395000
3000
Hablemos de una imagen de compasión.
06:50
I see -- always, it stirsagita my heartcorazón --
95
398000
4000
Veo... siempre me remueve el corazón
06:54
a pictureimagen of DrDr. MartinMartín LutherLutero KingRey, JrJr.
96
402000
4000
una foto del Dr. Martin Luther King Jr.
06:58
walkingpara caminar armbrazo in armbrazo with AndyAndy YoungJoven and RabbiRabino HeschelHeschel
97
406000
5000
caminando cogido del brazo con Andy Young, el Rabino Heschel
07:03
and maybe ThichThich NhatNhat HanhHanh and some of the other saintsSantos assembledensamblado,
98
411000
5000
y tal vez Thich Nhat Hanh, y algunos otros santos reunidos,
07:08
walkingpara caminar acrossa través de the bridgepuente and going into SelmaSelma.
99
416000
4000
cruzando el puente y yendo a Selma.
07:12
Just a photographfotografía.
100
420000
2000
Sólo una foto.
07:14
ArmBrazo in armbrazo for strugglelucha.
101
422000
3000
Cogidos del brazo por la lucha.
07:17
SufferingSufrimiento togetherjuntos in a commoncomún hopeesperanza that we can be brothershermanos and sistershermanas
102
425000
7000
Sufriendo juntos en la esperanza común de que podemos ser hermanos y hermanas.
07:24
withoutsin the accidentsaccidentes of our birthnacimiento or our ethnicityetnicidad
103
432000
5000
sin los accidentes de nuestro lugar de nacimiento o etnia
07:29
robbingrobar us of a sensesentido of unityunidad of beingsiendo.
104
437000
4000
que nos roban el sentimiento de "unidad del ser".
07:33
So, there's anotherotro pictureimagen. Here, this one. I really do like this pictureimagen.
105
441000
5000
Aquí tenemos otra imagen. Aquí, esta. Me gusta mucho esta imagen.
07:38
When DrDr. MartinMartín LutherLutero KingRey, JrJr. was assassinatedasesinado,
106
446000
4000
Cuando el Dr. Martin Luther King Jr. fue asesinado,
07:42
that day, everybodytodos in my communitycomunidad was upsettrastornado.
107
450000
7000
ese día, todos en mi comunidad estaban dolidos.
07:49
You heardoído about riotsdisturbios all acrossa través de the landtierra.
108
457000
5000
Ustedes escucharon sobre disturbios por todo el territorio.
07:54
BobbyPoli KennedyKennedy was scheduledprogramado to bringtraer an innerinterior cityciudad messagemensaje in IndianapolisIndianápolis.
109
462000
9000
Bobby Kennedy debía dar un mensaje en Indianápolis.
08:03
This is the pictureimagen. They said,
110
471000
3000
Este es el cuadro. Le dijeron:
08:06
"It's going to be too volatilevolátil for you to go."
111
474000
3000
"Vas a estar en una situación muy volátil".
08:09
He insistedinsistió, "I mustdebe go."
112
477000
3000
Él insistió: "Debo ir".
08:12
So, sittingsentado on a flatbedplano truckcamión,
113
480000
4000
Estaban sentados en su camión
08:16
the eldersancianos of the communitycomunidad are there,
114
484000
2000
los mayores de la comunidad
08:18
and BobbyPoli standsstands up and saysdice to the people,
115
486000
4000
y Bobby se puso de pie y le dijo a la gente
08:22
"I have badmalo newsNoticias for you.
116
490000
2000
"Tengo malas noticias para ustedes.
08:24
Some of you maymayo not have heardoído that DrDr. KingRey has been assassinatedasesinado.
117
492000
4000
Alguno de ustedes puede no haber escuchado que el Dr. King ha sido asesinado.
08:28
I know that you are angryenojado,
118
496000
3000
Sé que están enojados,
08:31
and I know that you would almostcasi wishdeseo to have the opportunityoportunidad
119
499000
3000
y sé que casi desearían tener la oportunidad
08:34
to enterentrar now into activitiesocupaciones of revengevenganza. But,"
120
502000
3000
de entrar en actitudes de venganza, pero
08:37
he said, "what I really want you to know is that I know how you feel.
121
505000
7000
quiero que ustedes sepan que yo sé cómo se sienten.
08:44
Because I had someonealguien dearquerido to me snatchedarrebatado away.
122
512000
6000
Porque alguien muy querido por mí me fue arrebatado.
08:50
I know how you feel."
123
518000
3000
Sé cómo se sienten.
08:53
And he said, "I hopeesperanza that you will have the strengthfuerza to do what I did.
124
521000
6000
Espero que ustedes tengan la fuerza para hacer lo que yo hice.
08:59
I allowedpermitido my angerenfado, my bitternessamargura, my griefdolor to simmerhervir a fuego lento a while,
125
527000
6000
Permití que mi enojo, mi amargura, mi dolor estuviesen ahí por un tiempo,
09:05
and then I madehecho up my mindmente that I was going to make a differentdiferente worldmundo,
126
533000
5000
y luego tomé la decisión de que yo iba a hacer un mundo diferente,
09:10
and we can do that togetherjuntos."
127
538000
2000
y podemos hacer eso juntos".
09:12
That's a pictureimagen. CompassionCompasión? I think I see it.
128
540000
4000
Esa es una imagen. ¿Compasión? Creo que la veo.
09:16
I saw it when the DalaiDalai LamaLama camevino to the RiversideOrilla ChurchIglesia while I was a pastorpastor,
129
544000
7000
La vi cuando el Dalai Lama vino a la Iglesia de Riverside cuando yo era un pastor,
09:23
and he invitedinvitado representativesrepresentantes of faithfe traditionstradiciones from all around the worldmundo.
130
551000
7000
y él invitó a representantes de todas las tradiciones de fe de todo el mundo.
09:30
He askedpreguntó them to give a messagemensaje,
131
558000
3000
Les pidió que dieran un mensaje.
09:33
and they eachcada readleer in theirsu ownpropio languageidioma a centralcentral affirmationafirmación,
132
561000
7000
Y cada uno leyó en su propio idioma una afirmación central,
09:40
and that was some versionversión of the goldendorado ruleregla:
133
568000
5000
y esta fue una versión de la regla de oro.
09:45
"As you would that othersotros would do untohasta you,
134
573000
4000
"Haz a los demás lo que quieres
09:49
do alsoademás untohasta them."
135
577000
5000
que te hagan a ti".
09:54
TwelveDoce in theirsu ecclesiasticaleclesiástico or culturalcultural or tribaltribal attireatuendo
136
582000
6000
12 en sus trajes eclesiásticos, culturales o tribales
10:00
affirmingafirmando one messagemensaje.
137
588000
3000
afirmando un mensaje.
10:03
We are so connectedconectado that we mustdebe treattratar eachcada other
138
591000
4000
Estamos tan conectados que debemos tratar a todos
10:07
as if an actionacción towardhacia you is an actionacción towardhacia myselfmí mismo.
139
595000
6000
como si una acción hacia ti fuese una acción hacia mí mísmo.
10:13
One more pictureimagen while I'm stinkingmaloliente and thinkingpensando about the RiversideOrilla ChurchIglesia:
140
601000
5000
Una imagen más mientras pienso en la Iglesia de Riverside.
10:18
9/11. Last night at ChagrinDisgusto FallOtoño,
141
606000
6000
9/11. Última noche en las cataratas de Chagrin,
10:24
a newspapermanperiodista and a televisiontelevisión guy said,
142
612000
4000
un reportero y comentarista de televisión dijo
10:28
"That eveningnoche, when a serviceServicio was heldretenida at the RiversideOrilla ChurchIglesia,
143
616000
6000
esa noche, cuando trasladamos el servicio religioso de Riverside
10:34
we carriedllevado it on our stationestación in this cityciudad.
144
622000
4000
a la estación de nuestra ciudad:
10:38
It was," he said, "one of the mostmás powerfulpoderoso momentsmomentos of life togetherjuntos.
145
626000
8000
"Fue uno de los momentos más poderosos de nuestras vidas.
10:46
We were all sufferingsufrimiento.
146
634000
2000
Todos estábamos sufriendo,
10:48
But you invitedinvitado representativesrepresentantes of all of the traditionstradiciones to come,
147
636000
6000
pero usted invitó a representantes de todas las tradiciones,
10:54
and you invitedinvitado them.
148
642000
2000
usted los invitó.
10:56
'Find out what it is in your traditiontradicion
149
644000
4000
Averigüe qué dice su tradición,
11:00
that tellsdice us what to do when we have been humiliatedhumillado,
150
648000
4000
qué debemos hacer cuando hemos sido humillados,
11:04
when we have been despiseddespreciado and rejectedrechazado.'
151
652000
4000
cuando hemos sido despreciados y rechazados".
11:08
And they all spokehabló out of theirsu ownpropio traditionstradiciones,
152
656000
3000
Y cada uno habló de su tradición,
11:11
a wordpalabra about the healingcuración powerpoder of solidaritysolidaridad, one with the other."
153
659000
7000
unas palabras sobre el poder sanador de ser solidarios unos con otros.
11:18
I developeddesarrollado a sensesentido of compassioncompasión sortordenar of as secondsegundo naturenaturaleza,
154
666000
7000
Ahora bien, yo desarrollé un sentido de compasión de una segunda naturaleza.
11:25
but I becameconvirtió a preacherpredicador.
155
673000
2000
Pero me convertí en predicador.
11:27
Now, as a preacherpredicador, I got a jobtrabajo. I got to preachpredicar the stuffcosas,
156
675000
4000
Ahora, como predicador, tengo un trabajo. Tengo que predicar,
11:31
but I got to do it too.
157
679000
2000
pero es un deber también.
11:33
Or, as FatherPadre DivineAdivinar in HarlemHarlem used to say to folksamigos,
158
681000
4000
O, como el Padre Divine solía decir a sus feligreses en Harlem,
11:37
"Some people preachpredicar the GospelEvangelio.
159
685000
3000
"Algunas personas predican el Evangelio.
11:40
I have to tangibilitatetangibilitate the GospelEvangelio."
160
688000
2000
Yo debo hacer tangible el Evangelio".
11:42
So, the realreal issueproblema is: How do you tangibilitatetangibilitate compassioncompasión?
161
690000
6000
Entonces, la cuestión central es: ¿Cómo hago tangible la compasión?
11:48
How do you make it realreal?
162
696000
3000
¿Cómo la hago real?
11:51
My faithfe has constantlyconstantemente liftedlevantado up the idealideal,
163
699000
4000
Mi fe ha elevado este ideal constantemente
11:55
and challengedDesafiado me when I fellcayó beneathdebajo it.
164
703000
4000
y me ha desafiado cuando he caído por debajo de él.
11:59
In my traditiontradicion, there is a giftregalo that we have madehecho to other traditionstradiciones --
165
707000
6000
En mi tradición, hay un regalo que hemos dado a otras tradiciones.
12:05
to everybodytodos around the worldmundo who knowssabe the storyhistoria of the "Good Samaritansamaritano."
166
713000
8000
Todo el mundo conoce la Parábola del Buen Samaritano.
12:13
ManyMuchos people think of it primarilyante todo in termscondiciones of charitycaridad,
167
721000
7000
Mucha gente piensa en ella principalmente en términos de caridad,
12:20
randomaleatorio actshechos of kindnessamabilidad.
168
728000
3000
de actos de bondad al azar.
12:23
But for those who really studyestudiar that texttexto a little more thoroughlya fondo,
169
731000
6000
Pero para aquellos que estudian los textos con un poco más de profundidad,
12:29
you will discoverdescubrir that a questionpregunta has been raisedelevado
170
737000
3000
descubrirán que ha surgido una pregunta
12:32
that leadsconduce to this parableparábola.
171
740000
2000
que apunta a esta parábola.
12:34
The questionpregunta was: "What is the greatestmejor commandmentmandamiento?"
172
742000
4000
La pregunta era: "¿Cuál es el mandamiento más grande?"
12:38
And, accordingconforme to JesusJesús, the wordpalabra comesproviene forthadelante,
173
746000
3000
Y Jesús nos lo dice
12:41
"You mustdebe love yourselftú mismo,
174
749000
2000
"Deben amarse a ustedes mismos,
12:43
you mustdebe love the LordSeñor your God with all your heartcorazón, mindmente and soulalma,
175
751000
4000
deben amar al Señor nuestro Dios con todo su corazón, mente y alma,
12:47
and your neighborVecino as yourselftú mismo."
176
755000
4000
y a su vecino como a ustedes mismos".
12:51
And then the personpersona askedpreguntó, "Well, what do you mean, 'neighbor'vecino?'"
177
759000
6000
Y esa persona preguntó, "Bien, ¿qué quieres decir con vecino?
12:57
And he answeredcontestada it by tellingnarración the storyhistoria of the man who fellcayó amongentre thievesladrones,
178
765000
6000
y él le contestó contando la historia del hombre que cae entre ladrones.
13:03
and how religiousreligioso authoritiesautoridades wentfuimos the other way,
179
771000
6000
De cómo las autoridades religiosas fueron hacia otro lado,
13:09
and how theirsu supporterspartidarios in the congregationcongregación wentfuimos the other way;
180
777000
4000
y cómo los feligreses en la congregación fueron hacia otro lado,
13:13
but an unsuspectingnada suspicaz, despiseddespreciado personpersona camevino alonga lo largo,
181
781000
5000
pero una persona inesperada, despreciada, se acercó,
13:18
saw the man in need,
182
786000
3000
vio al necesitado,
13:21
providedprevisto oilpetróleo and winevino for his woundsheridas,
183
789000
4000
le dio aceite y vino para sus heridas,
13:25
put him on his ownpropio transportationtransporte,
184
793000
5000
lo puso en su transporte,
13:30
and tooktomó him to the innPosada
185
798000
3000
lo llevó a la posada
13:33
and askedpreguntó the innkeeperposadero, "Take carecuidado of him."
186
801000
4000
y le pidió al posadero, "Cuídalo.
13:37
And he said, "Here, this is the initialinicial investmentinversión,
187
805000
7000
Aquí tienes, esta es la paga inicial
13:44
but if needsnecesariamente continuecontinuar, make sure that you provideproporcionar them.
188
812000
6000
pero si las necesidades continúan, asegúrate de satisfacerlas.
13:50
And whateverlo que sea elsemás is needednecesario, I will provideproporcionar it and paypaga for it when I returnregreso."
189
818000
7000
Y cualquier otra necesidad que surja, yo se la cubriré y pagaré por ello a mi regreso.
13:57
This always seemedparecía to me to be a deepeningprofundización
190
825000
3000
Esto siempre me ha parecido que profundiza
14:00
of the sensesentido of what it meansmedio to be a Good Samaritansamaritano.
191
828000
4000
en el sentido del significado de lo que es ser un buen samaritano.
14:04
A Good Samaritansamaritano is not simplysimplemente one whosecuyo heartcorazón is touchedtocado
192
832000
3000
Un buen samaritano no es simplemente alguien que se ha conmovido
14:07
in an immediateinmediato actacto of carecuidado and charitycaridad,
193
835000
4000
en un acto inmediato de asistencia y caridad,
14:11
but one who providesproporciona a systemsistema of sustainedsostenido carecuidado -- I like that,
194
839000
4000
sino alguien que provee un sistema de asistencia sostenible, eso me gusta,
14:15
'a systemsistema of sustainedsostenido carecuidado ' -- in the innPosada, take carecuidado.
195
843000
4000
un sistema de asistencia sostenible en la posada.
14:19
I think maybe it's one time when the BibleBiblia talksnegociaciones about a healthcarecuidado de la salud systemsistema
196
847000
5000
Creo que es el momento de la Biblia en el que se menciona un sistema sanitario.
14:24
and a commitmentcompromiso to do whateverlo que sea is necessarynecesario --
197
852000
4000
y un compromiso de hacer lo que haga falta
14:28
that all God'sGallinero childrenniños would have theirsu needsnecesariamente caredcuidado for,
198
856000
3000
para que todos los niños de Dios tengan sus necesidades cubiertas,
14:31
so that we could answerresponder when mommymamá eternaleterno askspregunta, "In regardsSaludos to healthsalud,
199
859000
6000
para que podamos contestar a la eterna pregunta materna:
14:37
are all the childrenniños in?" And we could say yes.
200
865000
3000
¿La salud llega a todos los niños?". Y que podamos decir que sí.
14:40
Oh, what a joyalegría it has been to be a personpersona seekingbuscando to tangibilitatetangibilitate compassioncompasión.
201
868000
9000
Qué felicidad ha sido para alguien que busca tangibilizar la compasión.
14:49
I recallrecordar that my work as a pastorpastor
202
877000
3000
Les recuerdo que mi trabajo como pastor
14:52
has always involvedinvolucrado caringcuidando for theirsu spiritualespiritual needsnecesariamente;
203
880000
5000
ha incluido siempre ocuparme de las necesidades espirituales
14:57
beingsiendo concernedpreocupado for housingalojamiento, for healthcarecuidado de la salud,
204
885000
4000
relacionadas con la vivienda y la salud
15:01
for the prisonerspresos, for the infirmenfermizo, for childrenniños --
205
889000
4000
de los presos, los enfermos, los niños,
15:05
even the fosterfomentar carecuidado childrenniños for whomquién no one can even keep a recordgrabar
206
893000
6000
incluso los niños en acogida por quienes no puedes siquiera mantener un registro
15:11
where they startedempezado off, where they are going.
207
899000
2000
de dónde comenzaron, hacia dónde van.
15:13
To be a pastorpastor is to carecuidado for these individualindividual needsnecesariamente.
208
901000
5000
Ser un pastor es cuidar de estos intereses individuales.
15:18
But now, to be a Good Samaritansamaritano -- and I always say,
209
906000
4000
Pero ahora, ser un buen samaritano, siempre lo digo,
15:22
and to be a good Americanamericano -- for me,
210
910000
3000
y ser un buen americano, para mí,
15:25
is not simplysimplemente to congratulatefelicitar myselfmí mismo for the individualindividual actshechos of carecuidado.
211
913000
5000
no es felicitarme por actos individuales de asistencia,
15:30
CompassionCompasión takes on a corporatecorporativo dynamicdinámica.
212
918000
5000
la compasión tiene una dinámica corporativa.
15:35
I believe that whateverlo que sea we did around that tablemesa at BloodworthBloodworth StreetCalle
213
923000
7000
Creo que eso que hacíamos en la mesa en Bloodworth Street
15:42
mustdebe be donehecho around tablesmesas and ritualsrituales of faithfe
214
930000
5000
debe hacerse en las mesas y los rituales de fe
15:47
untilhasta we becomevolverse that familyfamilia, that familyfamilia togetherjuntos
215
935000
6000
hasta que nos convirtamos en esa familia, esa familia unida,
15:53
that understandsentiende the naturenaturaleza of our unityunidad.
216
941000
3000
que comprende la naturaleza de la unidad.
15:56
We are one people togetherjuntos.
217
944000
4000
Somos una persona unida.
16:00
So, let me explainexplique to you what I mean when I think about compassioncompasión,
218
948000
6000
Entonces, déjenme explicarles lo que entiendo por compasión,
16:06
and why I think it is so importantimportante that right at this pointpunto in historyhistoria.
219
954000
6000
y por qué creo que es tan importante que en este momento de la historia
16:12
We would decidedecidir to establishestablecer this chartercarta of compassioncompasión.
220
960000
5000
decidamos establecer esta carta por la compasión.
16:17
The reasonrazón it's importantimportante is because this is a very specialespecial time in historyhistoria.
221
965000
10000
Es importante porque este es un momento muy especial en la historia.
16:27
It is the time that, biblicallybíblicamente, we would speakhablar of as
222
975000
4000
Es un momento en el que, bíblicamente, podríamos decir
16:31
the day, or the yearaño, of God'sGallinero favorfavor.
223
979000
4000
que es el día, o el año del favor de Dios.
16:35
This is a seasontemporada of gracegracia.
224
983000
2000
Es una etapa de gracia.
16:37
UnusualRaro things are beginningcomenzando to happenocurrir.
225
985000
4000
Están comenzando a ocurrir eventos inusuales.
16:41
Please pardonperdón me, as a blacknegro man, for celebratingcelebrando
226
989000
2000
Por favor, perdónenme, como hombre negro, por celebrar
16:43
that the electionelección of ObamaObama was an unusualraro signfirmar
227
991000
5000
que la elección de Obama fue una señal inusual
16:48
of the facthecho that it is a yearaño of favorfavor.
228
996000
4000
del hecho de que este es un año de favores,
16:52
And yettodavía, there is so much more that needsnecesariamente to be donehecho.
229
1000000
7000
y aún hay tanto más por hacer.
16:59
We need to bringtraer healthsalud and foodcomida and educationeducación
230
1007000
5000
Necesitamos traer salud, alimentos, educación
17:04
and respectel respeto for all God'sGallinero citizenslos ciudadanos, all God'sGallinero childrenniños,
231
1012000
6000
y respeto por todos los ciudadanos de Dios, todos los niños de Dios,
17:10
rememberingrecordando mamamamá eternaleterno.
232
1018000
3000
recordando a la madre eterna.
17:13
Now, let me closecerca my commentscomentarios by tellingnarración you
233
1021000
4000
Y permítanme acabar mis comentarios contándoles
17:17
that whenevercuando I feel something very deeplyprofundamente,
234
1025000
4000
que cuando siento algo muy profundamente,
17:21
it usuallygeneralmente takes the formformar of verseverso.
235
1029000
4000
normalmente toma la forma de un verso.
17:25
And so I want to closecerca with a little songcanción.
236
1033000
4000
Y por eso quiero concluir con una pequeña canción.
17:29
I closecerca with this songcanción -- it's a children'spara niños songcanción --
237
1037000
4000
Con esta canción, una canción infantil,
17:33
because we are all childrenniños at the tablemesa of mamamamá eternaleterno.
238
1041000
6000
porque todos somos niños sentados a la mesa de la madre eterna.
17:39
And if mamamamá eternaleterno has taughtenseñó us correctlycorrectamente,
239
1047000
4000
Y si la madre eterna nos ha enseñado correctamente,
17:43
this songcanción will make sensesentido, not only to those of us who are a partparte of this gatheringreunión,
240
1051000
6000
esta canción tendrá sentido, no solo para quienes son parte de esta reunión,
17:49
but to all who signfirmar the chartercarta for compassioncompasión.
241
1057000
3000
sino para todos los que firman la carta por la compasión.
17:52
And this is why we do it.
242
1060000
2000
Y por esto lo hacemos.
17:54
The songcanción saysdice, ♫ "I madehecho heavencielo so happycontento todayhoy, ♫
243
1062000
4000
La canción dice, ♫ "Hice al cielo tan feliz hoy, ♫
17:58
ReceivingRecepción God'sGallinero love and givingdando it away ♫
244
1066000
4000
♫ recibiendo el amor de Dios y dándolo. ♫
18:02
♫ When I lookedmirado up, heavencielo smiledSonrió at me ♫
245
1070000
4000
♫ Cuando lo miré, el cielo me sonrió. ♫
18:06
♫ Now, I'm so happycontento. Can't you see? ♫
246
1074000
3000
♫ Ahora estoy tan feliz. ¿Lo veis? ♫
18:09
♫ I'm happycontento. Look at me. I'm happycontento. Can't you see? ♫
247
1077000
5000
♫ Soy feliz. Mírenme. Soy feliz. ¿Lo veis?♫
18:14
SharingCompartir makeshace me happycontento, makeshace heavencielo happycontento too ♫
248
1082000
4000
♫ Compartir me hace feliz, hace feliz al cielo también. ♫
18:18
♫ I'm happycontento. Look at me. I'm happycontento. Can't you see? ♫
249
1086000
4000
♫ Soy feliz. Mírenme. Soy feliz. ¿Lo veis?♫
18:22
♫ Let me sharecompartir my happycontento lovingamoroso smilesonreír with you. ♫
250
1090000
4000
♫ Déjenme compartir una sonrisa de amor con ustedes. ♫
18:26
That's compassioncompasión. (ApplauseAplausos)
251
1094000
2000
Eso es compasión.
Translated by Maria Millet
Reviewed by Fernando Castillo Díaz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Forbes - Preacher
Known as the preacher’s preacher, Rev. James Forbes is a spiritual leader with charismatic style and radically progressive opinions.

Why you should listen

Rev. James Forbes once said, "If I don't preach, I won't be well." Luckily, he has always had the opportunity to preach. He was the first African-American to be appointed as Senior Minister of the Riverside Church in Harlem and spent 18 years serving the interdenominational, interracial and international congregation. While at Riverside, be brought the church to play a role in redeveloping the neighborhood and hosted prominent guests, such as the Dalai Lama and Nelson Mandela. The sermons he delivered from the pulpit were often the cause of controversy, and certainly never boring.

Today, he continues to deliver his call for spiritual revitalization as the host of The Time is Now on Air America Radio and as president and founder of The Healing of the Nations Foundation. His foundation is, in part, a national ministry and the organization is devoted to encouraging peace, justice, interfaith cooperation and environmental responsibility. Forbes travels extensively, speaking out and spreading this vision for a new future.

More profile about the speaker
James Forbes | Speaker | TED.com