ABOUT THE SPEAKER
Loretta Napoleoni - Macroeconomist
She made her name following the dollars in terrorist networks, but now Loretta Napoleoni is on the trail of something far more sinister -- the gray zone where crime and unregulated credit meet.

Why you should listen

Once it was easy to know where our money was going. Now we live under a system Loretta Napoleoni has dubbed "rogue economics," where the blurry histories of the products we consume and the cash we invest make us complicit in financing barely legal credit schemes -- and even crime, if it's the slavery producing the beans for our lattes or the guts of our mobile phones.

The reach of the newly global market, as Napoleoni argues in her new book, Rogue Economics: Capitalism's New Reality, connects us all to the dark side, regardless of our intentions to be responsible  -- and, she says, our deep connection to fishy credit and unregulated finance has laid the groundwork for the current economic crisis. Her previous book, Terror Incorporated, dives into the true economic impact of terrorism.

More profile about the speaker
Loretta Napoleoni | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Loretta Napoleoni: The intricate economics of terrorism

Loretta Napoleoni: La intrincada economía del terrorismo

Filmed:
735,286 views

Loretta Napoleoni detalla su oportunidad de conversar con las Brigadas Rojas italianas -- experiencia que despertó su interés en el terrorismo. Expone una mirada al complejo sistema económico de las organizaciones terroristas, revelando así una sorprendente conexión entre el lavado de dinero y la Ley Patriótica de los Estados Unidos.
- Macroeconomist
She made her name following the dollars in terrorist networks, but now Loretta Napoleoni is on the trail of something far more sinister -- the gray zone where crime and unregulated credit meet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm going to showespectáculo you how terrorismterrorismo
0
1000
2000
Voy a demostrarles cómo el terrorismo
00:18
actuallyactualmente interactsinteractúa with our dailydiariamente life.
1
3000
3000
forma parte de nuestra vida diaria.
00:21
15 yearsaños agohace I receivedrecibido a phoneteléfono call from a friendamigo.
2
6000
4000
Hace 15 años recibí la llamada de un amigo.
00:25
At the time he was looking after the rightsderechos of politicalpolítico prisonerspresos
3
10000
3000
En ese entonces él protegía los derechos de prisioneros políticos
00:28
in Italianitaliano jailscárceles.
4
13000
3000
detenidos en cárceles italianas.
00:31
He askedpreguntó me if I wanted to interviewentrevista the Redrojo BrigadesBrigadas.
5
16000
4000
Me preguntó si deseaba entrevistar a las Brigadas Rojas.
00:35
Now, as manymuchos of you maymayo rememberrecuerda,
6
20000
2000
Como muchos de ustedes recordarán,
00:37
the Redrojo BrigadesBrigadas was a terroristterrorista, Marxistmarxista organizationorganización
7
22000
4000
las Brigadas Rojas era una organización marxista terrorista
00:41
whichcual was very activeactivo in ItalyItalia
8
26000
2000
que estuvo muy presente en Italia
00:43
from the 1960s untilhasta the mid-medio-1980s.
9
28000
4000
desde la década de los 60 hasta mitad de los 80.
00:47
As partparte of theirsu strategyestrategia
10
32000
2000
Parte de la estrategia de las Brigadas Rojas
00:49
the Redrojo BrigadesBrigadas never spokehabló with anybodynadie, not even with theirsu lawyersabogados.
11
34000
4000
consistía en no hablar con nadie, ni siquiera con sus abogados.
00:53
They satsab in silencesilencio throughmediante theirsu trailscaminos,
12
38000
4000
Cuando eran llevados a juicio, permanecían en silencio,
00:57
wavingondulación occasionallyde vez en cuando at familyfamilia and friendsamigos.
13
42000
4000
saludando ocasionalmente a familiares y amigos.
01:01
In 1993 they declareddeclarado the endfin of the armedarmado strugglelucha.
14
46000
6000
En 1993 declararon el fin de su lucha armada,
01:07
And they drewdibujó a listlista of people with whomquién they would talk,
15
52000
2000
y crearon una lista de personas,
01:09
and tell theirsu storyhistoria.
16
54000
2000
con quienes hablarían y contarían su historia.
01:11
And I was one of those people.
17
56000
3000
Yo fui una de esas personas.
01:14
When I askedpreguntó my friendamigo why the Redrojo BrigadesBrigadas want to talk to me,
18
59000
3000
Cuando le pregunté a mi amigo por qué las Brigadas Rojas querían hablar conmigo,
01:17
he said that the femalehembra membersmiembros of the organizationorganización
19
62000
4000
me dijo que las mujeres pertenecientes a la organización
01:21
had actuallyactualmente supportedsoportado my namenombre.
20
66000
3000
habían apoyado mi nombre.
01:24
In particularespecial, one personpersona had put it forwardadelante.
21
69000
3000
Una persona en particular lo había sugerido.
01:27
She was my childhoodinfancia friendamigo.
22
72000
3000
Era una amiga de mi infancia.
01:30
She had joinedunido the Redrojo BrigadesBrigadas
23
75000
2000
Ella se había unido a las Brigada Rojas
01:32
and becameconvirtió a leaderlíder of the organizationorganización.
24
77000
3000
y llegó a ser líder de la organización.
01:35
NaturallyNaturalmente, I didn't know that
25
80000
2000
Naturalmente, yo no estaba al tanto
01:37
untilhasta the day she was arresteddetenido.
26
82000
2000
hasta el día en que la arrestaron.
01:39
In facthecho, I readleer it in the newspaperperiódico.
27
84000
4000
De hecho, lo leí en el periódico.
01:43
At the time of the phoneteléfono call
28
88000
2000
Cuando recibí la llamada
01:45
I just had a babybebé,
29
90000
2000
hacía poco tiempo que yo había dado a luz,
01:47
I successfullyexitosamente completedterminado a managementadministración buyoutcompra
30
92000
2000
había logrado exitosamente la compra de la empresa
01:49
to the companyempresa I was workingtrabajando with,
31
94000
3000
con la que estaba trabajando,
01:52
and the last thing I wanted to do was to go back home
32
97000
3000
y lo último que deseaba era regresar a mi país
01:55
and touringturismo the high-securityalta seguridad prisonsprisiones.
33
100000
3000
y pasear por las cárceles de máxima seguridad.
01:58
But this is exactlyexactamente what I did
34
103000
3000
Pero es precisamente lo que hice
02:01
because I wanted to know
35
106000
2000
porque quería saber
02:03
what had turnedconvertido my bestmejor friendamigo
36
108000
2000
la razón por la cual mi mejor amiga
02:05
into a terroristterrorista,
37
110000
2000
se había convertido en una terrorista,
02:07
and why she'dcobertizo never triedintentó to recruitrecluta me.
38
112000
4000
y por qué nunca intentó reclutarme.
02:11
(LaughterRisa)
39
116000
2000
(Risas)
02:13
(ApplauseAplausos)
40
118000
3000
(Aplausos)
02:16
So, this is exactlyexactamente what I did.
41
121000
5000
Entonces, eso es precisamente lo que hice.
02:21
Now, I foundencontró the answerresponder very quicklycon rapidez.
42
126000
4000
Obtuve la respuesta rápidamente.
02:25
I actuallyactualmente had failedha fallado
43
130000
2000
Mi perfil psicológico
02:27
the psychologicalpsicológico profilingperfil of a terroristterrorista.
44
132000
3000
no encajaba con el de un terrorista.
02:30
The centercentrar committeecomité of the Redrojo BrigadesBrigadas
45
135000
2000
El comité central de las Brigadas Rojas
02:32
had judgedjuzgado me too single-mindedmente única
46
137000
2000
me había considerado demasiado firme
02:34
and too opinionateddogmático to becomevolverse a good terroristterrorista.
47
139000
4000
y muy aferrada a mis opiniones como para ser una buena terrorista.
02:38
My friendamigo, on the other handmano, she was a good terroristterrorista
48
143000
3000
Mi amiga, por el contrario, era una buena terrorista
02:41
because she was very good at followingsiguiendo orderspedidos.
49
146000
3000
porque era muy buena siguiendo órdenes.
02:44
She alsoademás embracedabrazado violenceviolencia.
50
149000
3000
También aceptaba la violencia.
02:47
Because she believedcreído that the only way
51
152000
2000
Ella creía que la única forma
02:49
to unblockdesatascar what, at the time,
52
154000
3000
de desbloquear lo que en ese entonces
02:52
was knownconocido as a blockedobstruido democracydemocracia,
53
157000
2000
se denominaba una democracia bloqueada,
02:54
ItalyItalia, a countrypaís runcorrer by the samemismo partyfiesta for 35 yearsaños
54
159000
4000
Italia, un país gobernado 35 años por el mismo partido,
02:58
was the armsbrazos strugglelucha.
55
163000
4000
era la lucha armada.
03:02
At the samemismo time, while I was interviewingentrevistando the Redrojo BrigadesBrigadas,
56
167000
3000
Al mismo tiempo, mientras entrevistaba a las Brigadas Rojas,
03:05
I alsoademás discovereddescubierto that theirsu life was not ruledgobernado
57
170000
3000
descubrí que su existencia no estaba regida
03:08
by politicspolítica or ideologyideología,
58
173000
3000
por la política o la ideología,
03:11
but actuallyactualmente was ruledgobernado by economicsciencias económicas.
59
176000
3000
sino que estaba regida por la economía.
03:14
They were constantlyconstantemente shortcorto of cashefectivo.
60
179000
3000
Estaban constanemente sin dinero.
03:17
They were constantlyconstantemente searchingbuscando for cashefectivo.
61
182000
3000
Constantemente buscaban dinero.
03:20
Now, contrarycontrario to what manymuchos people believe,
62
185000
2000
Contrario a lo que muchas personas creen,
03:22
terrorismterrorismo is actuallyactualmente a very expensivecostoso businessnegocio.
63
187000
4000
el terrorismo es un negocio muy caro.
03:26
I'll give you an ideaidea.
64
191000
2000
Les daré un ejemplo.
03:28
In the 1970s, the turnovervolumen de negocios of the Redrojo BrigadesBrigadas
65
193000
5000
En los años 70, la facturación de las Brigadas Rojas
03:33
on a yearlyanual basisbase
66
198000
2000
anualmente
03:35
was sevensiete millionmillón dollarsdólares.
67
200000
2000
era de siete millones de dólares.
03:37
This is roughlyaproximadamente betweenEntre 100
68
202000
2000
En la actualidad, esta cifra estaría entre 100
03:39
and 150 millionmillón, todayhoy.
69
204000
2000
y 150 millones, aproximadamente.
03:41
Now, you know, if you livevivir undergroundsubterráneo
70
206000
3000
Se darán cuenta de que, viviendo clandestinamente,
03:44
it's really harddifícil to produceProduce this amountcantidad of moneydinero.
71
209000
5000
no es fácil producir esta cantidad de dinero.
03:49
But this alsoademás explainsexplica why, when I was interviewingentrevistando the Redrojo BrigadesBrigadas,
72
214000
4000
Esto explica por qué, durante mis entrevistas con las Brigadas Rojas,
03:53
and then, laterluego on, other armsbrazos organizationsorganizaciones,
73
218000
3000
y más adelante, con otras organizaciones armadas,
03:56
includingincluso membersmiembros of al-Zarqawial-Zarqawi groupgrupo in the MiddleMedio EastEste,
74
221000
5000
incluyendo a miembros del grupo al-Zarqawi del Medio Oriente,
04:01
everybodytodos was extremelyextremadamente reluctantreacio
75
226000
3000
todos fueron extremadamente reacios
04:04
to talk about ideologyideología, or politicspolítica.
76
229000
3000
a hablar sobre ideología o política.
04:07
Because they had no ideaidea.
77
232000
2000
No tenían ni idea de esos temas.
04:09
The politicalpolítico visionvisión of a terroristterrorista organizationorganización
78
234000
4000
Los líderes de las organizaciones terroristas
04:13
is decideddecidido by the leadershipliderazgo,
79
238000
3000
son quienes deciden la visión política,
04:16
whichcual, generallyen general, is never more than fivecinco to sevensiete people.
80
241000
3000
y generalmente, son entre cinco y siete personas.
04:19
All the othersotros do, day in and day out,
81
244000
3000
El resto de los miembros lo único que hacen, día tras día,
04:22
is searchbuscar for moneydinero.
82
247000
2000
es buscar dinero.
04:24
OnceUna vez, for exampleejemplo, I was interviewingentrevistando
83
249000
2000
Por ejemplo, en una ocasión entrevisté
04:26
this part-timera tiempo parcial from the Redrojo BrigadesBrigadas.
84
251000
3000
a un miembro a tiempo parcial de las Brigadas Rojas.
04:29
It was a psychiatristpsiquiatra. He lovedamado sailingnavegación.
85
254000
2000
Un psiquiatra que amaba navegar.
04:31
He was a really keenafilado sailormarinero. And he had this beautifulhermosa boatbarco.
86
256000
4000
Era un navegante entusiasta y tenía un hermoso bote.
04:35
And he told me that the bestmejor time of his life
87
260000
2000
Me contó que la mejor etapa de su vida
04:37
was when he was a membermiembro of the Redrojo BrigadesBrigadas
88
262000
3000
fue cuando era miembro de las Brigadas Rojas
04:40
and he wentfuimos sailingnavegación, everycada summerverano, back and forthadelante
89
265000
2000
y debía navegar, todos los veranos, ida y vuelta
04:42
from LebanonLíbano, where he would pickrecoger up
90
267000
2000
al Líbano, donde recogía
04:44
Sovietsoviet weaponsarmas from the PLOOLP,
91
269000
2000
armas soviéticas de la OLP
04:46
and then carryllevar them all the way to SardiniaCerdeña
92
271000
3000
y las transportaba hasta Cerdeña,
04:49
where the other armsbrazos organizationorganización from EuropeEuropa would go
93
274000
3000
a donde iban otras organizaciones armadas de Europa
04:52
and take theirsu sharecompartir of the armsbrazos.
94
277000
3000
y se llevaban su parte de las armas.
04:55
For that serviceServicio the Redrojo BrigadesBrigadas were actuallyactualmente paidpagado a feecuota,
95
280000
4000
Éste era un servicio por el cual las Brigadas Rojas recibían un pago,
04:59
whichcual wentfuimos to fundfondo theirsu organizationorganización.
96
284000
3000
que se destinaba a financiar la organización.
05:02
So, because I am a trainedentrenado economisteconomista
97
287000
3000
Como soy una econonomista con experiencia
05:05
and I think in economiceconómico termscondiciones,
98
290000
2000
y pienso en términos económicos,
05:07
all of the suddenrepentino I thought,
99
292000
2000
de repente pensé:
05:09
maybe there is something here.
100
294000
2000
tal vez hay algo aquí.
05:11
Maybe there is a linkenlazar, a commercialcomercial linkenlazar,
101
296000
2000
Tal vez hay una conexión, una conexión comercial
05:13
betweenEntre one organizationorganización and anotherotro one.
102
298000
4000
entre estas organizaciones.
05:17
But it was only when I interviewedentrevistado
103
302000
3000
Pero fue cuando entrevisté
05:20
MarioMario MorettiMoretti, the headcabeza of the Redrojo BrigadesBrigadas,
104
305000
4000
a Mario Moretti, el líder de las Brigadas Rojas,
05:24
the man who kidnappedsecuestrado and killeddelicado AldoAldo MoroMoro,
105
309000
3000
el hombre que secuestró y asesinó a Aldo Moro,
05:27
Italianitaliano formerex primeprincipal ministerministro,
106
312000
3000
ex-primer ministro italiano,
05:30
that I finallyfinalmente realizeddio cuenta
107
315000
2000
cuando finalmente entendí
05:32
that terrorismterrorismo is actuallyactualmente businessnegocio.
108
317000
3000
que el terrorismo es un negocio.
05:35
I was havingteniendo lunchalmuerzo with him
109
320000
2000
Estaba almorzando con él
05:37
in a high-securityalta seguridad prisonprisión in ItalyItalia.
110
322000
2000
en una cárcel de alta seguridad en Italia.
05:39
And as we were eatingcomiendo,
111
324000
3000
Y, mientras comíamos,
05:42
I had the distinctdistinto feelingsensación
112
327000
2000
tuve la clara sensación
05:44
that I was back in the cityciudad of LondonLondres,
113
329000
3000
de que había regresado a Londres,
05:47
havingteniendo lunchalmuerzo with a fellowcompañero bankerbanquero or an economisteconomista.
114
332000
4000
y almorzaba con un colega banquero o un economista.
05:51
This guy thought in the samemismo way I did.
115
336000
4000
Este tipo pensaba igual que yo.
05:55
So, I decideddecidido that I wanted to investigateinvestigar the economicsciencias económicas of terrorismterrorismo.
116
340000
6000
Así que decidí que quería investigar el sistema económico del terrorismo.
06:01
NaturallyNaturalmente, nobodynadie wanted to fundfondo my researchinvestigación.
117
346000
4000
Naturalmente, nadie estaba dispuesto a financiar mi investigación.
06:05
In facthecho, I think manymuchos people thought that I was a bitpoco crazyloca.
118
350000
2000
De hecho, creo que muchas personas pensaron que estaba un poco loca.
06:07
You know, that womanmujer that goesva around to foundationscimientos
119
352000
3000
Ya saben, esa mujer que se pasea por las fundaciones,
06:10
askingpreguntando for moneydinero, thinkingpensando about the economicsciencias económicas of terrorismterrorismo.
120
355000
4000
pidiendo dinero, pensando sobre el sistema económico del terrorismo.
06:14
So, in the endfin, I tooktomó a decisiondecisión
121
359000
3000
Finalmente, tomé una decisión que,
06:17
that, in retrospectretrospección, did changecambio my life.
122
362000
3000
en retrospectiva, cambió mi vida.
06:20
I soldvendido my companyempresa,
123
365000
2000
Vendí mi empresa,
06:22
and fundedfundado the researchinvestigación myselfmí mismo.
124
367000
3000
y financié mi investigación yo misma.
06:25
And what I discovereddescubierto
125
370000
2000
Y lo que descubrí
06:27
is this parallelparalela realityrealidad,
126
372000
2000
fue esta realidad paralela,
06:29
anotherotro internationalinternacional economiceconómico systemsistema,
127
374000
4000
otro sistema económico internacional,
06:33
whichcual runscarreras parallelparalela to our ownpropio,
128
378000
3000
que funciona paralelamente al nuestro
06:36
whichcual has been createdcreado by armsbrazos organizationsorganizaciones
129
381000
2000
y que fue creado por organizaciones armadas
06:38
sinceya que the endfin of WorldMundo WarGuerra IIII.
130
383000
2000
al acabar la Segunda Guerra Mundial.
06:40
And what is even more shockingchocante
131
385000
2000
Lo que es más sorprendente
06:42
is that this systemsistema
132
387000
4000
es que estos sistemas
06:46
has followedseguido, steppaso by steppaso, the evolutionevolución
133
391000
3000
han seguido paso a paso la evolución
06:49
of our ownpropio systemsistema,
134
394000
2000
de nuestro sistema,
06:51
of our Westernoccidental capitalismcapitalismo.
135
396000
2000
de nuestro capitalismo occidental.
06:53
And there are threeTres mainprincipal stagesetapas.
136
398000
3000
Y existen tres etapas principales.
06:56
The first one is the stateestado sponsorpatrocinador of terrorismterrorismo.
137
401000
3000
La primera es el terrorismo de Estado.
06:59
The secondsegundo one is the privatizationprivatización of terrorismterrorismo.
138
404000
3000
La segunda es la privatización del terrorismo.
07:02
And the thirdtercero, of coursecurso, is the globalizationglobalización of terrorismterrorismo.
139
407000
4000
Y la tercera es, por supuesto, la globalización del terrorismo.
07:06
So, stateestado sponsorpatrocinador of terrorismterrorismo,
140
411000
3000
Entonces, el terrorismo de Estado,
07:09
featurecaracterística of the ColdFrío WarGuerra.
141
414000
2000
característico de la Guerra Fría.
07:11
This is when the two superpowerssuperpoderes were fightinglucha
142
416000
2000
Fue el momento en que dos superpoderes libraban
07:13
a warguerra by proxyapoderado,
143
418000
2000
una guerra a través de sus aliados,
07:15
alonga lo largo the peripheryperiferia of the sphereesfera of influenceinfluencia,
144
420000
3000
en la periferia de sus esferas de influencia,
07:18
fullycompletamente fundingfondos armsbrazos organizationsorganizaciones.
145
423000
3000
financiando por completo organizaciones armadas.
07:21
A mixmezcla of legallegal and illegalilegal activitiesocupaciones is used.
146
426000
3000
Se utilizaba una mezcla de actividades legales e ilegales.
07:24
So, the linkenlazar betweenEntre crimecrimen and terrorterror
147
429000
3000
Así que la conexión entre crimen y terror
07:27
is establishedestablecido very earlytemprano on.
148
432000
3000
se estableció muy temprano.
07:30
And here is the bestmejor exampleejemplo,
149
435000
2000
He aquí el ejemplo más claro,
07:32
the ContrasContras in NicaraguaNicaragua, createdcreado by the CIACIA,
150
437000
3000
los Contras en Nicaragua, creados por la CIA,
07:35
legallylegalmente fundedfundado by the U.S. CongressCongreso,
151
440000
3000
financiados legalmente por el congreso de los EE.UU.,
07:38
illegallyilegalmente fundedfundado by the ReaganReagan administrationadministración
152
443000
3000
financiados ilegalmente por la administración de Reagan
07:41
viavía covertencubierto operationoperación, for exampleejemplo, the Iran-ContraIrán-Contra AffairAsunto.
153
446000
6000
a través de operaciones encubiertas, por ejemplo, el escándalo Irán-Contra.
07:47
Then comesproviene the latetarde 1970s, earlytemprano '80s,
154
452000
3000
Luego, a finales de los 70 y comienzos de los 80,
07:50
and some groupsgrupos successfullyexitosamente carryllevar out
155
455000
3000
algunos grupos lograron satisfactoriamente
07:53
the privatizationprivatización of terrorismterrorismo.
156
458000
2000
la privatización del terrorismo.
07:55
So, they gainganancia independenceindependencia from the sponsorpatrocinador,
157
460000
3000
Obtuvieron la independencia de sus financistas,
07:58
and startcomienzo fundingfondos themselvessí mismos.
158
463000
4000
y comenzaron a financiarse por su cuenta.
08:02
Now, again we see a mixmezcla of legallegal and illegalilegal activitiesocupaciones.
159
467000
5000
Aquí tambien observamos una mezcla de actividades legales e ilegales.
08:07
So, ArafatArafat used to get a percentageporcentaje
160
472000
3000
Arafat obtenía un porcentaje
08:10
of the smugglingcontrabando of hashishhachís
161
475000
3000
del tráfico de hachís
08:13
from BekBekáa ValleyValle, whichcual is the valleyValle betweenEntre LebanonLíbano and SyriaSiria.
162
478000
4000
del Valle de Bekáa, que se encuentra entre el Líbano y Siria.
08:17
And the IRAIRA, whichcual controlcontrolar the privateprivado transportationtransporte systemsistema
163
482000
4000
El IRA, al controlar el sistema de transporte privado
08:21
in NorthernDel Norte IrelandIrlanda, did exactlyexactamente the samemismo thing.
164
486000
3000
en Irlanda del Norte, hizo exactamente lo mismo.
08:24
So, everycada singlesoltero time
165
489000
2000
Así que cada vez
08:26
that somebodyalguien got into a taxitaxi in BelfastBelfast
166
491000
3000
que alguien se subía a un taxi en Belfast
08:29
withoutsin knowingconocimiento, actuallyactualmente,
167
494000
2000
de hecho, estaba financiando al IRA
08:31
was fundingfondos the IRAIRA.
168
496000
3000
sin saberlo.
08:34
But the great changecambio camevino, of coursecurso,
169
499000
2000
Pero el gran cambio sucedió, por supuesto,
08:36
with globalizationglobalización and deregulationdesregulación.
170
501000
3000
con la globalización y la desregulación,
08:39
This is when armsbrazos organizationorganización were ablepoder to linkenlazar up,
171
504000
3000
cuando las organizaciones armadas pudieron conectarse
08:42
alsoademás financiallyfinancialmente, with eachcada other.
172
507000
2000
entre sí, incluso financieramente.
08:44
But aboveencima all, they startedempezado to do
173
509000
2000
Pero sobre todo, comenzaron
08:46
seriousgrave businessnegocio with the worldmundo of crimecrimen.
174
511000
3000
seriamente a negociar con el mundo del crimen organizado.
08:49
And togetherjuntos they money-launderedlavado de dinero
175
514000
2000
Juntos blanqueaban dinero
08:51
theirsu dirtysucio businessnegocio throughmediante the samemismo channelcanal.
176
516000
4000
de sus negocios sucios por el mismo canal.
08:55
This is when we see the birthnacimiento of the transnationaltransnacional
177
520000
3000
Es en ese momento que observamos el nacimiento de
08:58
armsbrazos organizationorganización AlAlabama QaedaQaeda.
178
523000
3000
la organización armada transnacional Al Qaeda.
09:01
This is an organizationorganización that can raiseaumento moneydinero acrossa través de borderfrontera.
179
526000
3000
Esta es una organización capaz de recaudar dinero más allá de las fronteras.
09:04
But alsoademás that is ablepoder to carryllevar out attacksataques
180
529000
3000
También es capaz de realizar ataques
09:07
in more than one countrypaís.
181
532000
3000
en más de un país.
09:10
Now, deregulationdesregulación alsoademás broughttrajo back
182
535000
3000
Ahora bien, lo que la desregulación también causó
09:13
roguepícaro economicsciencias económicas.
183
538000
2000
fue la reaparición de la economía subterránea.
09:15
So what is roguepícaro economicsciencias económicas?
184
540000
2000
¿Qué es la economía subterránea?
09:17
RoguePícaro economicsciencias económicas is a forcefuerza whichcual is constantlyconstantemente
185
542000
2000
Es una fuerza que constantemente
09:19
lurkingalfombrilla de ratón in the backgroundfondo of historyhistoria.
186
544000
4000
merodea en el trasfondo de la historia.
09:23
It comesproviene back at timesveces of great transformationtransformación,
187
548000
3000
Reaparece en tiempos de grandes transformaciones,
09:26
globalizationglobalización beingsiendo one of those transformationstransformaciones.
188
551000
3000
como la globalización.
09:29
It is at this timesveces in whichcual
189
554000
3000
Es en estos tiempos cuando
09:32
politicspolítica actuallyactualmente losespierde controlcontrolar of the economyeconomía,
190
557000
3000
la política pierde el control sobre la economía,
09:35
and the economyeconomía becomesse convierte a roguepícaro forcefuerza
191
560000
3000
y la economía se vuelve una fuerza subterránea
09:38
workingtrabajando againsten contra us.
192
563000
2000
que trabaja en nuestra contra.
09:40
It has happenedsucedió before in historyhistoria.
193
565000
1000
Esto ha sucedido en otros momentos de la historia.
09:41
It has happenedsucedió with the fallotoño of the Romanromano EmpireImperio.
194
566000
4000
Sucedió con la caída del Imperio romano.
09:45
It has happenedsucedió with IndustrialIndustrial RevolutionRevolución.
195
570000
2000
Sucedió con la Revolución Industrial.
09:47
And it actuallyactualmente happenedsucedió again, with the fallotoño of the BerlinBerlina wallpared.
196
572000
5000
Y ha sucedido nuevamente, con la caída del muro de Berlín.
09:52
Now, I calculatedcalculado how biggrande was this internationalinternacional
197
577000
5000
He calculado cuán grande era este
09:57
economiceconómico systemsistema composedcompuesto by crimecrimen,
198
582000
2000
sistema económico internacional del crimen,
09:59
terrorterror, and illegalilegal economyeconomía,
199
584000
3000
terror, y economía ilegal,
10:02
before 9-11.
200
587000
2000
antes del 11-S.
10:04
And it is a staggeringasombroso 1.5 trilliontrillón dollarsdólares.
201
589000
5000
Y es la impresionante cifra de 1.5 billones de dólares
10:09
It is trillionstrillones, it's not billionsmiles de millones.
202
594000
2000
No mil millones, si no billones.
10:11
This is about twicedos veces the GDPPIB of the UnitedUnido KingdomReino,
203
596000
3000
Esta cifra es aproximadamente el doble del PBI del Reino Unido,
10:14
soonpronto will be more,
204
599000
2000
pronto será más,
10:16
consideringconsiderando where this countrypaís is going.
205
601000
2000
considerando a dónde se dirige este país.
10:18
(LaughterRisa)
206
603000
3000
(Risas)
10:21
Now, untilhasta 9-11,
207
606000
2000
Ahora bien, hasta 11-S
10:23
the bulkabultar of all this moneydinero
208
608000
2000
la mayor parte de este dinero
10:25
flewvoló into the U.S. economyeconomía
209
610000
2000
ingresó en la economía de Estados Unidos
10:27
because the bulkabultar of the moneydinero was denominateddenominado in U.S. dollarsdólares
210
612000
4000
debido a que la mayor parte del dinero estaba denominado en dólares americanos
10:31
and the moneydinero launderinglavado was takingtomando placelugar
211
616000
3000
y el blanqueo de dinero se desarrollaba
10:34
insidedentro the UnitedUnido StatesEstados.
212
619000
2000
dentro de los Estados Unidos.
10:36
The entryentrada pointpunto, of coursecurso, of mostmás of this moneydinero
213
621000
3000
La puerta de ingreso de casi todo este dinero era
10:39
were the off-shorecosta afuera facilitiesinstalaciones.
214
624000
2000
a través de empresas ubicadas en paraísos fiscales.
10:41
So, this was a vitalvital injectioninyección of cashefectivo
215
626000
4000
Entonces, esta era una inyección vital de dinero efectivo
10:45
into the U.S. economyeconomía.
216
630000
3000
a la economía estadounidense.
10:48
Now, when I wentfuimos to look at the figuresfiguras of the U.S. moneydinero supplysuministro,
217
633000
5000
Cuando observé los números de la liquidez de Estados Unidos,
10:53
the U.S. moneydinero supplysuministro is the amountcantidad
218
638000
2000
que es la cantidad total
10:55
of dollarsdólares that the FederalFederal Reservereserva
219
640000
3000
de dólares que la Reserva Federal
10:58
printshuellas dactilares everycada yearaño
220
643000
2000
imprime anualmente
11:00
in orderorden to satisfysatisfacer
221
645000
2000
con el fin de satisfacer
11:02
the increaseincrementar in the demanddemanda for dollarsdólares,
222
647000
3000
el incremento de la demanda de dólares,
11:05
whichcual, of coursecurso, reflectsrefleja the growthcrecimiento
223
650000
2000
la cual refleja el crecimiento
11:07
of the economyeconomía.
224
652000
2000
de la economía.
11:09
So, when I wentfuimos to look at those figuresfiguras, I notedcélebre that sinceya que the latetarde 1960s
225
654000
4000
Así que, cuando observé esos números, noté que desde finales de los años 60
11:13
a growingcreciente numbernúmero of these dollarsdólares
226
658000
4000
un número creciente de estos dólares
11:17
was actuallyactualmente leavingdejando the UnitedUnido StatesEstados,
227
662000
2000
abandonaba los Estados Unidos
11:19
never to come back.
228
664000
3000
para nunca regresar.
11:22
These were moneydinero takentomado out
229
667000
2000
Este era el dinero extraído
11:24
in suitcasesmaletas or in containerscontenedores, in cashefectivo of coursecurso.
230
669000
4000
en valijas o contenedores, en efectivo, por supuesto.
11:28
These were moneydinero takentomado out by criminalscriminales and moneydinero laundererslavadores.
231
673000
3000
Era dinero extraído por criminales y blanqueadores de dinero.
11:31
These were moneydinero takentomado out to fundfondo
232
676000
3000
Era dinero que financiaba
11:34
the growthcrecimiento of the terrorterror,
233
679000
2000
el crecimiento de la economía terrorista,
11:36
illegalilegal and criminalcriminal economyeconomía.
234
681000
4000
criminal e ilegal.
11:40
So, you see, what is the relationshiprelación?
235
685000
4000
Entonces, ¿ven cuál es la relación?
11:44
The UnitedUnido StatesEstados actuallyactualmente is a countrypaís
236
689000
4000
Estados Unidos es en realidad un país
11:48
that is the reservereserva currencymoneda of the worldmundo.
237
693000
4000
que es la moneda de reserva del mundo.
11:52
What does it mean? That meansmedio that
238
697000
2000
¿Qué significa? Significa que
11:54
it has a privilegeprivilegio that other countriespaíses do not have.
239
699000
3000
posee un privilegio que otros países no tienen.
11:57
It can borrowpedir prestado againsten contra the totaltotal amountcantidad of dollarsdólares
240
702000
4000
Puede obtener préstamos respaldados por el total de dólares
12:01
in circulationcirculación in the worldmundo.
241
706000
2000
en circulación en el mundo.
12:03
This privilegeprivilegio is calledllamado seigniorageseñorío.
242
708000
3000
Este privilegio se conoce como señoreaje.
12:06
No other countrypaís can do that.
243
711000
3000
Ningún otro país puede hacerlo.
12:09
All the other countriespaíses, for exampleejemplo the UnitedUnido KingdomReino,
244
714000
2000
El resto de los países, el Reino Unido, por ejemplo
12:11
can borrowpedir prestado only againsten contra the amountcantidad of moneydinero
245
716000
4000
solo puede obtener préstamos respaldados por el dinero
12:15
in circulationcirculación insidedentro its ownpropio bordersfronteras.
246
720000
4000
que circula dentro de sus fronteras.
12:19
So, here is the implicationimplicación of the relationshiprelación
247
724000
2000
Entonces, esto es lo que implica la relación
12:21
betweenEntre the worldsmundos of crimecrimen, terrorterror, and illegalilegal economyeconomía, and our economyeconomía.
248
726000
5000
entre el mundo del crimen, del terrorismo y la economía ilegal, y nuestra economía.
12:26
The U.S. in the 1990s
249
731000
3000
Los Estados Unidos en los años 90
12:29
was borrowingpréstamo againsten contra the growthcrecimiento
250
734000
2000
obtenía prestamos respaldados por el crecimiento
12:31
of the terrorterror, illegalilegal and criminalcriminal economyeconomía.
251
736000
4000
del terrorismo y la economía ilegal y criminal.
12:35
This is how closecerca we are with this worldmundo.
252
740000
5000
Así estamos de cercanos con este mundo.
12:40
Now, this situationsituación changedcambiado, of coursecurso, after 9-11,
253
745000
2000
Después del 11-S, esta situación cambió
12:42
because GeorgeJorge BushArbusto launchedlanzado the WarGuerra on TerrorTerror.
254
747000
3000
debido a que George Bush lanzó la guerra contra el terrorismo.
12:45
PartParte of the WarGuerra on TerrorTerror
255
750000
2000
Parte de esta guerra contra el terrorismo
12:47
was the introductionIntroducción of the PatriotPatriota ActActo.
256
752000
3000
fue la introducción de la Ley Patriótica.
12:50
Now, manymuchos of you know that the PatriotPatriota ActActo
257
755000
2000
Como muchos de ustedes saben, la Ley Patriótica
12:52
is a legislationlegislación that greatlymuy reducesreduce
258
757000
3000
es una ley que reduce considerablemente
12:55
the libertieslibertades of AmericansAmericanos in orderorden to protectproteger them
259
760000
3000
las libertades de los estadounidenses con el fin de protegerles
12:58
againsten contra terrorismterrorismo.
260
763000
2000
contra el terrorismo.
13:00
But there is a sectionsección of the PatriotPatriota ActActo
261
765000
2000
Pero hay una sección de dicha ley
13:02
whichcual refersse refiere specificallyespecíficamente to financefinanciar.
262
767000
2000
que se refiere específicamente a las finanzas.
13:04
And it is, in facthecho, an anti-money-launderinganti lavado de dinero legislationlegislación.
263
769000
4000
Se trata, de hecho, de una legislación en contra del lavado de dinero.
13:08
What the PatriotPatriota ActActo did was
264
773000
2000
Lo que la Ley Patriótica hizo fue prohibirle
13:10
to prohibitprohibir U.S. bankbanco,
265
775000
2000
a los bancos estadounidenses
13:12
and U.S.-registered-registrado foreignexterior banksbancos
266
777000
2000
y los bancos extranjeros registrados en EE.UU.
13:14
from doing any businessesnegocios with off-shorecosta afuera facilitiesinstalaciones.
267
779000
4000
negociar con empresas ubicadas en paraísos fiscales.
13:18
It closedcerrado that doorpuerta betweenEntre the moneydinero launderinglavado
268
783000
3000
Cerró la puerta entre el lavado de dinero en dólares
13:21
in dollarsdólares, and the U.S. economyeconomía.
269
786000
3000
y la economía estadounidense.
13:24
It alsoademás gavedio the U.S. monetarymonetario authoritiesautoridades
270
789000
5000
También le otorgó a las autoridades ficales estadounidenses
13:29
the right to monitormonitor any dollardólar transactiontransacción
271
794000
3000
el derecho de monitorear cualquier transacción realizada en dólares
13:32
takingtomando placelugar anywhereen cualquier sitio in the worldmundo.
272
797000
4000
en cualquier parte del mundo.
13:36
Now, you can imagineimagina what was the reactionreacción of the internationalinternacional
273
801000
2000
Se podrán imaginar la reacción del sistema bancario y financiero
13:38
financefinanciar and bankingbancario.
274
803000
2000
internacional.
13:40
All the bankersbanqueros said to theirsu clientsclientela,
275
805000
3000
Todos los banqueros les dijeron a sus clientes,
13:43
"Get out of the dollarsdólares and go and investinvertir somewherealgun lado elsemás."
276
808000
3000
"Salgan del dólar e inviertan en otro lugar".
13:46
Now, the EuroEuro was a newlyrecién bornnacido currencymoneda
277
811000
3000
El Euro era una moneda recién nacida,
13:49
of great opportunityoportunidad for businessnegocio, and, of coursecurso, for investmentinversión.
278
814000
4000
una gran oportunidad para los negocios y las inversiones,
13:53
And this is what people did.
279
818000
2000
y eso fue lo que la gente hizo.
13:55
NobodyNadie wants the U.S. monetarymonetario authorityautoridad
280
820000
2000
Nadie desea que las autoridades fiscales de Estados Unidos
13:57
to checkcomprobar theirsu relationshiprelación,
281
822000
2000
analicen su relación,
13:59
to monitormonitor theirsu relationshiprelación with theirsu clienteleclientela.
282
824000
4000
monitoreen su relación con sus clientes.
14:03
The samemismo thing happenedsucedió, of coursecurso,
283
828000
2000
Por supuesto, lo mismo ocurrió
14:05
in the worldmundo of crimecrimen and terrorterror.
284
830000
4000
en el mundo del crimen y el terrorismo.
14:09
People simplysimplemente movedmovido theirsu money-launderinglavado de dinero activitiesocupaciones
285
834000
5000
La gente simplemente movió sus actividades de lavado de dinero
14:14
away from the UnitedUnido StatesEstados
286
839000
3000
fuera de los Estados Unidos
14:17
into EuropeEuropa.
287
842000
3000
hacia Europa.
14:20
Why did this happenocurrir? This happenedsucedió because
288
845000
2000
¿Por qué sucedió esto? Esto sucedió porque
14:22
the PatriotPatriota ActActo was a unilateralunilateral legislationlegislación.
289
847000
3000
la Ley Patriótica es una ley unilateral.
14:25
It was introducedintroducido only in the UnitedUnido StatesEstados.
290
850000
2000
Sólo se introdujo dentro de los Estados Unidos
14:27
And it was introducedintroducido only for the U.S. dollarsdólares.
291
852000
3000
y sólo para el dólar estadounidense.
14:30
In EuropeEuropa, a similarsimilar legislationlegislación
292
855000
2000
En Europa no se introdujo
14:32
was not introducedintroducido.
293
857000
2000
ninguna legislación similar.
14:34
So, withindentro sixseis monthsmeses
294
859000
2000
Es por eso que, en sólo seis meses
14:36
EuropeEuropa becameconvirtió the epicenterepicentro
295
861000
2000
Europa se convirtió en el epicentro
14:38
of the money-launderinglavado de dinero activitiesocupaciones
296
863000
3000
de las actividades de lavado de dinero
14:41
of the worldmundo.
297
866000
3000
del mundo.
14:44
So, this is how incredibleincreíble are the relationshiprelación
298
869000
4000
Son así de increíbles las relaciones
14:48
betweenEntre the worldmundo of crimecrimen
299
873000
2000
entre el mundo del crimen,
14:50
and the worldmundo of terrorterror,
300
875000
2000
el mundo del terrorismo,
14:52
and our ownpropio life.
301
877000
3000
y nuestra propia vida.
14:55
So, why did I tell you this storyhistoria?
302
880000
2000
Entonces, ¿por qué les conté esta historia?
14:57
I told you this storyhistoria because you
303
882000
2000
Les conté esta historia porque ustedes
14:59
mustdebe understandentender that there is a worldmundo
304
884000
3000
deben comprender que existe un mundo
15:02
that goesva well beyondmás allá the headlinestitulares of the newspapersperiódicos,
305
887000
4000
que va más allá de los titulares de los periódicos,
15:06
includingincluso the personalpersonal relationshiprelación that you have
306
891000
2000
incluyendo las relaciones personales entre ustedes,
15:08
with friendsamigos and familyfamilia.
307
893000
3000
sus amigos y sus familiares.
15:11
You got to questionpregunta everything that is told to you,
308
896000
3000
Deben cuestionar todo lo que se les dice,
15:14
includingincluso what I just told you todayhoy.
309
899000
2000
incluso lo que acabo de decirles hoy.
15:16
(LaughterRisa)
310
901000
2000
(Risas)
15:18
This is the only way for you
311
903000
2000
Ésta es la única forma que tienen
15:20
to steppaso into the darkoscuro sidelado, and have a look at it.
312
905000
3000
para dar un paso dentro del lado oscuro y observarlo.
15:23
And believe me,
313
908000
2000
Y créanme,
15:25
it's going to be scaryde miedo.
314
910000
2000
será escalofriante.
15:27
It's going to be frightfulespantoso, but it's going to enlighteniluminar you.
315
912000
3000
Será aterrador, pero les iluminará.
15:30
And, aboveencima all, it's not going to be boringaburrido.
316
915000
3000
Y, sobre todo, no será aburrido.
15:33
(LaughterRisa)
317
918000
2000
(Risas)
15:35
(ApplauseAplausos)
318
920000
4000
(Aplausos)
Translated by Maximiliano Arcos
Reviewed by Helena Legaz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Loretta Napoleoni - Macroeconomist
She made her name following the dollars in terrorist networks, but now Loretta Napoleoni is on the trail of something far more sinister -- the gray zone where crime and unregulated credit meet.

Why you should listen

Once it was easy to know where our money was going. Now we live under a system Loretta Napoleoni has dubbed "rogue economics," where the blurry histories of the products we consume and the cash we invest make us complicit in financing barely legal credit schemes -- and even crime, if it's the slavery producing the beans for our lattes or the guts of our mobile phones.

The reach of the newly global market, as Napoleoni argues in her new book, Rogue Economics: Capitalism's New Reality, connects us all to the dark side, regardless of our intentions to be responsible  -- and, she says, our deep connection to fishy credit and unregulated finance has laid the groundwork for the current economic crisis. Her previous book, Terror Incorporated, dives into the true economic impact of terrorism.

More profile about the speaker
Loretta Napoleoni | Speaker | TED.com