ABOUT THE SPEAKER
James Geary - Aphorist
Lost jobs, wayward lovers, wars and famine -- come to think of it, just about any of life's curveballs -- there's an aphorism for it, and James Geary's got it.

Why you should listen

One of a handful of the world's professional aphorists, James Geary has successfully fused early creative endeavors in performance art, poetry and juggling with his childhood fascination with the "Quotable Quotes" column in Reader's Digest. His books Geary's Guide to the World's Great Aphorists and the bestselling The World in a Phrase are invaluable journeys through the often-ignored art of the witty (and memorably brief) summation.

His next book is about the secret life of metaphors, and how metaphorical thinking drives invention and creativity. Geary is a former writer for Time Europe and is now an editor for Ode magazine, a print and online publication devoted to optimism and positive news.

More profile about the speaker
James Geary | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

James Geary: Metaphorically speaking

James Geary, hablando metafóricamente

Filmed:
974,600 views

Amante de los aforismos, el autor James Geary habla sobre una fascinante fijación del habla humana: la metáfora. Afín a escribas desde Aristóteles hasta Elvis, la metáfora puede influenciar sutilmente las decisiones que tomamos, según Geary.
- Aphorist
Lost jobs, wayward lovers, wars and famine -- come to think of it, just about any of life's curveballs -- there's an aphorism for it, and James Geary's got it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
MetaphorMetáfora livesvive a secretsecreto life all around us.
0
0
4000
La metáfora vive una vida secreta.
00:19
We utterpronunciar about sixseis metaphorsmetáforas a minuteminuto.
1
4000
4000
Usamos casi seis metáforas por minuto.
00:23
MetaphoricalMetafórico thinkingpensando is essentialesencial
2
8000
2000
El pensamiento metafórico es esencial
00:25
to how we understandentender ourselvesNosotros mismos and othersotros,
3
10000
3000
en cómo nos entendemos, y a los demás,
00:28
how we communicatecomunicar, learnaprender, discoverdescubrir
4
13000
3000
cómo nos comunicamos, aprendemos, descubrimos
00:31
and inventinventar.
5
16000
2000
e inventamos.
00:33
But metaphormetáfora is a way of thought before it is a way with wordspalabras.
6
18000
5000
Pero la metáfora es una forma de pensamiento antes que elocuencia.
00:38
Now, to assistayudar me in explainingexplicando this,
7
23000
3000
Ahora, para ayudarme a explicarlo,
00:41
I've enlistedalistado the help of one of our greatestmejor philosophersfilósofos,
8
26000
3000
he pedido ayuda a uno de nuestros más notables filósofos,
00:44
the reigningreinante kingRey of the metaphoriansmetafóricos,
9
29000
4000
el rey de los metafóricos,
00:48
a man whosecuyo contributionscontribuciones to the fieldcampo
10
33000
2000
un hombre cuyas contribuciones al tema
00:50
are so great that he himselfél mismo
11
35000
3000
son tan grandes que él mismo
00:53
has becomevolverse a metaphormetáfora.
12
38000
2000
se ha convertido en metáfora.
00:55
I am, of coursecurso, referringreferente to noneninguna other
13
40000
4000
Me refiero, por supuesto,
00:59
than ElvisElvis PresleyPresley.
14
44000
2000
a Elvis Presley.
01:01
(LaughterRisa)
15
46000
1000
(Risas)
01:02
Now, "All ShookShook Up" is a great love songcanción.
16
47000
3000
"Agitado" es una gran canción de amor.
01:05
It's alsoademás a great exampleejemplo of how
17
50000
2000
También es un ejemplo de cómo,
01:07
whenevercuando we dealacuerdo with anything abstractabstracto --
18
52000
2000
cuando lidiamos con algo abstracto,
01:09
ideasideas, emotionsemociones, feelingssentimientos, conceptsconceptos, thoughtspensamientos --
19
54000
4000
como ideas, emociones, sentimientos, conceptos, pensamientos,
01:13
we inevitablyinevitablemente resortrecurso to metaphormetáfora.
20
58000
2000
inevitablemente apelamos a la metáfora.
01:15
In "All ShookShook Up," a touchtoque is not a touchtoque, but a chillfrío.
21
60000
5000
En "Agitado", un toque no es tal, sino un escalofrío.
01:20
LipsLabios are not lipslabios, but volcanoesvolcanes.
22
65000
3000
Los labios no son labios, sino volcanes.
01:23
She is not she, but a buttercupbotón de oro.
23
68000
3000
Ella no es ella, sino una flor.
01:26
And love is not love, but beingsiendo all shooksacudió up.
24
71000
5000
Y el amor no es amor, sino estar estremecido.
01:31
In this, ElvisElvis is followingsiguiendo Aristotle'sAristóteles classicclásico definitiondefinición of metaphormetáfora
25
76000
4000
En esto, Elvis sigue la clásica definición de Aristóteles sobre la metáfora
01:35
as the processproceso of givingdando the thing
26
80000
3000
como el proceso de dar al objeto
01:38
a namenombre that belongspertenece to something elsemás.
27
83000
3000
un nombre que pertenece a otra cosa.
01:41
This is the mathematicsmatemáticas of metaphormetáfora.
28
86000
3000
Esta es la matemática de la metáfora.
01:44
And fortunatelypor suerte it's very simplesencillo.
29
89000
2000
Y afortunadamente es muy simple.
01:46
X equalsigual Y.
30
91000
2000
X es igual a Y.
01:48
(LaughterRisa)
31
93000
3000
(Risas)
01:51
This formulafórmula workstrabajos whereverdonde quiera metaphormetáfora is presentpresente.
32
96000
3000
Esta fórmula entra en acción cuando hay una metáfora.
01:54
ElvisElvis usesusos it, but so does ShakespeareShakespeare
33
99000
3000
Elvis la usa, pero también Shakespeare
01:57
in this famousfamoso linelínea from "RomeoRomeo and JulietJulieta:"
34
102000
2000
en su famoso verso de "Romeo y Julieta",
01:59
JulietJulieta is the sunsol.
35
104000
3000
Julieta es el sol.
02:02
Now, here, ShakespeareShakespeare givesda the thing, JulietJulieta,
36
107000
4000
Aquí, Shakespeare da al objeto, Julieta,
02:06
a namenombre that belongspertenece to something elsemás, the sunsol.
37
111000
5000
un nombre que pertenece a otra cosa, el sol.
02:11
But whenevercuando we give a thing a namenombre that belongspertenece to something elsemás,
38
116000
3000
Pero cuando damos a algo un nombre que pertenece a otra cosa,
02:14
we give it a wholetodo networkred of analogiesanalogías too.
39
119000
3000
también le damos toda una red de analogías.
02:17
We mixmezcla and matchpartido what we know about the metaphor'smetáfora sourcefuente,
40
122000
3000
Mezclamos y combinamos lo que sabemos sobre la fuente de la metáfora,
02:20
in this casecaso the sunsol,
41
125000
2000
en este caso el sol,
02:22
with what we know about its targetobjetivo, JulietJulieta.
42
127000
3000
con lo que sabemos de su objetivo, Julieta.
02:25
And metaphormetáfora givesda us a much more vividvívido understandingcomprensión of JulietJulieta
43
130000
3000
Y la metáfora nos revela una Julieta mucho más vívida
02:28
than if ShakespeareShakespeare had literallyliteralmente describeddescrito what she looksmiradas like.
44
133000
5000
que si Shakespeare la hubiera descrito literalmente.
02:33
So, how do we make and understandentender metaphorsmetáforas?
45
138000
2000
Entonces, ¿cómo hacemos y entendemos las metáforas?
02:35
This mightpodría look familiarfamiliar.
46
140000
2000
Esto puede ser familiar.
02:37
The first steppaso is patternpatrón recognitionreconocimiento.
47
142000
2000
El primer paso es el reconocimiento de patrones.
02:39
Look at this imageimagen. What do you see?
48
144000
3000
Miren esta imagen. ¿Qué ven?
02:42
ThreeTres waywardrebelde Pac-MenPac-Men,
49
147000
2000
Tres díscolos Pac Men,
02:44
and threeTres pointypuntiagudo bracketssoportes are actuallyactualmente presentpresente.
50
149000
3000
y la presencia de tres paréntesis puntiagudos.
02:47
What we see, howeversin embargo,
51
152000
2000
Lo que vemos, sin embargo,
02:49
are two overlappingsuperposición trianglestriangulos.
52
154000
2000
son dos triángulos solapados.
02:51
MetaphorMetáfora is not just the detectiondetección of patternspatrones;
53
156000
3000
La metáfora no es sólo la detección de patrones;
02:54
it is the creationcreación of patternspatrones.
54
159000
2000
es la creación de patrones.
02:56
SecondSegundo steppaso, conceptualconceptual synesthesiasinestesia.
55
161000
3000
Segundo paso, la sinestesia conceptual.
02:59
Now, synesthesiasinestesia is the experienceexperiencia of a stimulusestímulo in onceuna vez sensesentido organOrgano
56
164000
5000
La sinestesia es la experiencia de un estímulo de un órgano sensorial
03:04
in anotherotro sensesentido organOrgano as well,
57
169000
2000
en otro órgano sensorial,
03:06
suchtal as coloredde colores hearingaudición.
58
171000
2000
como la audición cromática.
03:08
People with coloredde colores hearingaudición
59
173000
2000
Las personas que escuchan en colores
03:10
actuallyactualmente see colorscolores when they hearoír the soundssonidos
60
175000
3000
ven colores cuando escuchan sonidos
03:13
of wordspalabras or lettersletras.
61
178000
2000
de palabras o letras.
03:15
We all have synestheticsinestésica abilitieshabilidades.
62
180000
2000
Todos tenemos habilidades sinestésicas.
03:17
This is the BoubaBouba/KikiKiki testprueba.
63
182000
3000
Esta es la prueba Bouba/Kiki.
03:20
What you have to do is identifyidentificar whichcual of these shapesformas
64
185000
2000
Debes identificar cuál de estas formas
03:22
is calledllamado BoubaBouba, and whichcual is calledllamado KikiKiki.
65
187000
4000
se llama Bouba, y cual se llama Kiki.
03:26
(LaughterRisa)
66
191000
1000
(Risas)
03:27
If you are like 98 percentpor ciento of other people,
67
192000
2000
Si eres como el 98% de las personas,
03:29
you will identifyidentificar the roundredondo, amoeboidameboide shapeforma as BoubaBouba,
68
194000
4000
identificarás la forma redonda y de ameba como Bouba,
03:33
and the sharpagudo, spikypuntiagudo one as KikiKiki.
69
198000
3000
y la filosa como Kiki.
03:36
Can we do a quickrápido showespectáculo of handsmanos?
70
201000
2000
¿Pueden levantar la mano?
03:38
Does that correspondcorresponder?
71
203000
2000
¿De acuerdo?
03:40
Okay, I think 99.9 would about covercubrir it.
72
205000
4000
Bien, creo que 99,9 es suficiente.
03:44
Why do we do that?
73
209000
2000
¿Por qué hacemos eso?
03:46
Because we instinctivelyinstintivamente find, or createcrear,
74
211000
4000
Porque instintivamente hallamos, o creamos,
03:50
a patternpatrón betweenEntre the roundredondo shapeforma
75
215000
2000
un patrón entre la forma redonda,
03:52
and the roundredondo soundsonar of BoubaBouba,
76
217000
3000
y el sonido redondo de Bouba,
03:55
and the spikypuntiagudo shapeforma and the spikypuntiagudo soundsonar of KikiKiki.
77
220000
5000
y la imagen filosa, con el sonido filoso de Kiki.
04:00
And manymuchos of the metaphorsmetáforas we use everydaycada día are synestheticsinestésica.
78
225000
4000
Muchas de las metáforas que siempre usamos son sinestésicas.
04:04
SilenceSilencio is sweetdulce.
79
229000
2000
El silencio es dulce.
04:06
NecktiesCorbatas are loudruidoso.
80
231000
2000
Las corbatas son escandalosas.
04:08
SexuallySexualmente attractiveatractivo people are hotcaliente.
81
233000
3000
Las personas sexualmente atractivas son "calientes".
04:11
SexuallySexualmente unattractiveno atractivo people leavesalir us coldfrío.
82
236000
3000
Las personas que no son atractivas nos dejan fríos.
04:14
MetaphorMetáfora createscrea a kindtipo of conceptualconceptual synesthesiasinestesia,
83
239000
3000
La metáfora crea una suerte de sinestesia conceptual,
04:17
in whichcual we understandentender one conceptconcepto
84
242000
2000
en la que entendemos un concepto
04:19
in the contextcontexto of anotherotro.
85
244000
3000
dentro del contexto de otro.
04:22
ThirdTercero steppaso is cognitivecognitivo dissonancedisonancia.
86
247000
2000
El tercer paso es la disonancia cognitiva.
04:24
This is the StroopStroop testprueba.
87
249000
2000
Esta es la prueba Stroop.
04:26
What you need to do here is identifyidentificar
88
251000
2000
Aquí debes identificar
04:28
as quicklycon rapidez as possibleposible
89
253000
2000
lo más rápidamente posible
04:30
the colorcolor of the inktinta in whichcual these wordspalabras are printedimpreso.
90
255000
3000
el color de la tinta en que se imprimieron estas palabras.
04:33
You can take the testprueba now.
91
258000
4000
Pueden hacer la prueba ahora.
04:37
If you're like mostmás people, you will experienceexperiencia
92
262000
2000
Si eres como la mayoría, experimentarás
04:39
a momentmomento of cognitivecognitivo dissonancedisonancia
93
264000
2000
un momento de disonancia cognitiva
04:41
when the namenombre of the colorcolor
94
266000
3000
cuando el nombre del color
04:44
is printedimpreso in a differentlydiferentemente coloredde colores inktinta.
95
269000
2000
está impreso en una tinta de color diferente.
04:46
The testprueba showsmuestra that we cannotno poder ignoreignorar the literalliteral meaningsentido of wordspalabras
96
271000
3000
Esta prueba demuestra que no podemos ignorar el significado literal de las palabras
04:49
even when the literalliteral meaningsentido givesda the wrongincorrecto answerresponder.
97
274000
3000
aún si el significado literal nos da la respuesta equivocada.
04:52
StroopStroop testspruebas have been donehecho with metaphormetáfora as well.
98
277000
2000
Las pruebas Stroop se han hecho también con metáforas.
04:54
The participantsParticipantes had to identifyidentificar, as quicklycon rapidez as possibleposible,
99
279000
4000
Los participantes tenían que identificar rápidamente
04:58
the literallyliteralmente falsefalso sentencesfrases.
100
283000
2000
las oraciones literalmente falsas.
05:00
They tooktomó longermás to rejectrechazar metaphorsmetáforas as falsefalso
101
285000
3000
Se tardaron más en rechazar las metáforas como falsas
05:03
than they did to rejectrechazar literallyliteralmente falsefalso sentencesfrases.
102
288000
3000
que al rechazar las oraciones literalmente falsas.
05:06
Why? Because we cannotno poder ignoreignorar
103
291000
3000
¿Por qué? Porque tampoco podemos ignorar
05:09
the metaphoricalmetafórico meaningsentido of wordspalabras eitherya sea.
104
294000
3000
el significado metafórico de las palabras.
05:12
One of the sentencesfrases was, "Some jobstrabajos are jailscárceles."
105
297000
3000
Una de las oraciones era: "Algunos trabajos son cárceles".
05:15
Now, unlessa no ser que you're a prisonprisión guardGuardia,
106
300000
3000
Si no eres un guardia en una prisión,
05:18
the sentencefrase "Some jobstrabajos are jailscárceles" is literallyliteralmente falsefalso.
107
303000
3000
la oración "Algunos trabajos son cárceles" es literalmente falsa.
05:21
SadlyTristemente, it's metaphoricallymetafóricamente truecierto.
108
306000
3000
Tristemente, es metafóricamente veraz.
05:24
And the metaphoricalmetafórico truthverdad interferesinterfiere with our abilitycapacidad
109
309000
3000
Y la verdad metafórica interfiere con nuestra habilidad
05:27
to identifyidentificar it as literallyliteralmente falsefalso.
110
312000
2000
de identificarla como literalmente falsa.
05:29
MetaphorMetáfora mattersasuntos because
111
314000
2000
La metáfora es importante porque
05:31
it's around us everycada day, all the time.
112
316000
3000
nos circunda todos los días, todo el tiempo.
05:34
MetaphorMetáfora mattersasuntos because it createscrea expectationsesperanzas de heredar.
113
319000
3000
La metáfora importa porque crea expectativas.
05:37
PayPaga carefulcuidadoso attentionatención the nextsiguiente time you readleer the financialfinanciero newsNoticias.
114
322000
4000
Preste mucha atención la próxima vez que lea las noticias financieras.
05:41
AgentAgente metaphorsmetáforas describedescribir priceprecio movementsmovimientos
115
326000
2000
Las metáforas de agente describen los movimientos de precios
05:43
as the deliberatedeliberar actionacción of a livingvivo thing,
116
328000
2000
como la acción deliberada de un ser viviente,
05:45
as in, "The NASDAQNASDAQ climbedescalado highermayor."
117
330000
4000
como en "El NASDAQ ascendió".
05:49
ObjectObjeto metaphorsmetáforas describedescribir priceprecio movementsmovimientos
118
334000
3000
Las metáforas de objeto describen los movimientos de los precios
05:52
as non-livingsin vida things,
119
337000
2000
como cosas inanimadas,
05:54
as in, "The DowDow fellcayó like a brickladrillo."
120
339000
3000
como en " El Dow cayó como un ladrillo".
05:57
ResearchersInvestigadores askedpreguntó a groupgrupo of people
121
342000
2000
Unos investigadores pidieron a un grupo de personas
05:59
to readleer a clutchembrague of marketmercado commentariescomentarios,
122
344000
2000
que leyeran comentarios sobre el mercado,
06:01
and then predictpredecir the nextsiguiente day'sdias priceprecio trendtendencia.
123
346000
3000
y que luego predijeran la tendencia de precios del día siguiente.
06:04
Those exposedexpuesto to agentagente metaphorsmetáforas
124
349000
2000
Los expuestos a las metáforas de agente
06:06
had highermayor expectationsesperanzas de heredar that priceprecio trendstendencias would continuecontinuar.
125
351000
3000
tenían mayores expectativas de que las tendencias seguirían.
06:09
And they had those expectationsesperanzas de heredar because
126
354000
2000
Y tenían esas expectativas porque
06:11
agentagente metaphorsmetáforas implyimplicar the deliberatedeliberar actionacción
127
356000
3000
las metáforas de agente implican la acción deliberada
06:14
of a livingvivo thing pursuingperseguir a goalGol.
128
359000
3000
de un ser viviente en pos de una meta.
06:17
If, for exampleejemplo, housecasa pricesprecios
129
362000
2000
Si, por ejemplo, los precios de las casas
06:19
are routinelyrutinariamente describeddescrito as climbingalpinismo and climbingalpinismo,
130
364000
3000
se describen como siempre ascendentes,
06:22
highermayor and highermayor, people mightpodría naturallynaturalmente assumeasumir
131
367000
2000
más y más alto, la gente naturalmente asumiría
06:24
that that risesubir is unstoppableImparable.
132
369000
2000
que el alza es indetenible.
06:26
They maymayo feel confidentconfidente, say,
133
371000
2000
Podrían sentirse confiados, digamos,
06:28
in takingtomando out mortgageshipotecas they really can't affordpermitirse.
134
373000
3000
para asumir hipotecas que en verdad no pueden costear.
06:31
That's a hypotheticalhipotético exampleejemplo of coursecurso.
135
376000
3000
Ese es un ejemplo hipotético, por supuesto.
06:34
But this is how metaphormetáfora misleadsengaña.
136
379000
4000
Pero así es cómo la metáfora puede confundir.
06:38
MetaphorMetáfora alsoademás mattersasuntos because it influencesinfluencias decisionsdecisiones
137
383000
3000
La metáfora también es importante porque afecta decisiones
06:41
by activatingactivando analogiesanalogías.
138
386000
3000
al activar analogías.
06:44
A groupgrupo of studentsestudiantes was told that a smallpequeña democraticdemocrático countrypaís
139
389000
2000
Se le dijo a un grupo de estudiantes que un pequeño país democrático
06:46
had been invadedinvadido and had askedpreguntó the U.S. for help.
140
391000
3000
fue invadido y pedía ayuda a EE.UU.
06:49
And they had to make a decisiondecisión.
141
394000
2000
Ellos debían tomar una decisión.
06:51
What should they do?
142
396000
2000
¿Qué debían hacer?
06:53
InterveneIntervenir, appealapelación to the U.N., or do nothing?
143
398000
3000
¿Intervenir, llamar a las Naciones Unidas, o hacer nada?
06:56
They were eachcada then givendado one of threeTres
144
401000
2000
Cada uno recibió una de tres
06:58
descriptionsdescripciones of this hypotheticalhipotético crisiscrisis.
145
403000
2000
descripciones de esta crisis hipotética.
07:00
EachCada of whichcual was designeddiseñado to triggerdesencadenar
146
405000
3000
Cada una fue diseñada para provocar
07:03
a differentdiferente historicalhistórico analogyanalogía:
147
408000
2000
una analogía histórica diferente:
07:05
WorldMundo WarGuerra IIII, VietnamVietnam,
148
410000
2000
La Segunda Guerra Mundial, Vietnam,
07:07
and the thirdtercero was historicallyhistóricamente neutralneutral.
149
412000
3000
y la tercera era históricamente neutral.
07:10
Those exposedexpuesto to the WorldMundo WarGuerra IIII scenarioguión
150
415000
2000
Los que fueron expuestos al escenario de la II Guerra
07:12
madehecho more interventionistintervencionista recommendationsrecomendaciones
151
417000
2000
hicieron recomendaciones más intervencionistas
07:14
than the othersotros.
152
419000
2000
que los demás.
07:16
Just as we cannotno poder ignoreignorar the literalliteral meaningsentido of wordspalabras,
153
421000
3000
Así como no podemos ignorar el significado literal de las palabras,
07:19
we cannotno poder ignoreignorar the analogiesanalogías
154
424000
2000
no podemos ignorar las analogías
07:21
that are triggereddisparado by metaphormetáfora.
155
426000
4000
provocadas por la metáfora.
07:25
MetaphorMetáfora mattersasuntos because it opensabre the doorpuerta to discoverydescubrimiento.
156
430000
3000
La metáfora importa porque abre las puertas al descubrimiento.
07:28
WheneverCuando we solveresolver a problemproblema, or make a discoverydescubrimiento,
157
433000
3000
Cada vez que resolvemos un problema, o descubrimos algo,
07:31
we comparecomparar what we know with what we don't know.
158
436000
3000
lo comparamos con lo que sabemos y lo que no sabemos.
07:34
And the only way to find out about the latterúltimo
159
439000
2000
Y la única forma de entender lo que no sabemos
07:36
is to investigateinvestigar the waysformas it mightpodría be like the formerex.
160
441000
4000
es investigar las formas en que pueda parecerse a lo conocido.
07:40
EinsteinEinstein describeddescrito his scientificcientífico methodmétodo as combinatorycombinacional playjugar.
161
445000
4000
Einstein describió su método científico como juego combinatorio.
07:44
He famouslyfamosamente used thought experimentsexperimentos,
162
449000
2000
Usó experimentos de ideas,
07:46
whichcual are essentiallyesencialmente elaborateelaborar analogiesanalogías,
163
451000
3000
que en esencia son analogías elaboradas,
07:49
to come up with some of his greatestmejor discoveriesdescubrimientos.
164
454000
3000
para lograr sus mayores descubrimientos.
07:52
By bringingtrayendo togetherjuntos what we know
165
457000
2000
Al juntar lo que sabemos
07:54
and what we don't know throughmediante analogyanalogía,
166
459000
2000
y lo que no sabemos a través de la analogía,
07:56
metaphoricalmetafórico thinkingpensando strikeshuelgas the sparkchispa
167
461000
2000
el pensamiento metafórico prende la chispa
07:58
that ignitesenciende discoverydescubrimiento.
168
463000
4000
que enciende el descubrimiento.
08:02
Now metaphormetáfora is ubiquitousubicuo, yettodavía it's hiddenoculto.
169
467000
4000
La metáfora es ubicua, aunque está oculta.
08:06
But you just have to look at the wordspalabras around you
170
471000
3000
Pero sólo hay que mirar a las palabras que nos rodean
08:09
and you'lltu vas a find it.
171
474000
2000
y la encontraremos.
08:11
RalphRalph WaldoWaldo EmersonEmerson describeddescrito languageidioma
172
476000
2000
Ralph Waldo Emerson describió el lenguaje
08:13
as "fossilfósil poetrypoesía."
173
478000
2000
como "poesía fósil".
08:15
But before it was fossilfósil poetrypoesía
174
480000
2000
Pero antes de que fuera poesía fósil
08:17
languageidioma was fossilfósil metaphormetáfora.
175
482000
3000
el lenguaje fue una metáfora fósil.
08:20
And these fossilsfósiles still breatherespirar.
176
485000
3000
Y estos fósiles todavía respiran.
08:23
Take the threeTres mostmás famousfamoso wordspalabras in all of Westernoccidental philosophyfilosofía:
177
488000
5000
Como las tres palabras más famosas de la filosofía occidental:
08:28
"CogitoCogito ergoes decir sumsuma."
178
493000
2000
"Cogito ergo sum".
08:30
That's routinelyrutinariamente translatedtraducido as, "I think, thereforepor lo tanto I am."
179
495000
4000
Habitualmente traducidas como "Pienso, luego existo".
08:34
But there is a better translationtraducción.
180
499000
2000
Pero hay una mejor traducción.
08:36
The Latinlatín wordpalabra "cogitocogito"
181
501000
2000
La palabra en latín "cogito"
08:38
is derivedderivado from the prefixprefijo "coco," meaningsentido "togetherjuntos,"
182
503000
3000
se deriva del prefijo "co", que significa "junto",
08:41
and the verbverbo "agitareagitare," meaningsentido "to shakesacudir."
183
506000
3000
y del verbo "agitare", que significa "agitar".
08:44
So, the originaloriginal meaningsentido of "cogitocogito"
184
509000
3000
Entonces, el significado original de "cogito"
08:47
is to shakesacudir togetherjuntos.
185
512000
2000
es "agitar juntos".
08:49
And the properapropiado translationtraducción of "cogitocogito ergoes decir sumsuma"
186
514000
3000
Y la traducción más apropiada de "cogito ergo sum"
08:52
is "I shakesacudir things up, thereforepor lo tanto I am."
187
517000
4000
es "Agito las cosas, luego existo".
08:56
(LaughterRisa)
188
521000
2000
(Risas)
08:58
MetaphorMetáfora shakesbatidos things up,
189
523000
2000
Las metáforas agitan las cosas,
09:00
givingdando us everything from ShakespeareShakespeare to scientificcientífico discoverydescubrimiento in the processproceso.
190
525000
5000
dándonos todo, desde Shakespeare hasta el descubrimiento científico.
09:05
The mindmente is a plasticel plastico snownieve domeHazme,
191
530000
3000
La mente es una pequeña bóveda de nieve,
09:08
the mostmás beautifulhermosa, mostmás interestinginteresante,
192
533000
2000
y es más bella, más interesante,
09:10
and mostmás itselfsí mismo, when, as ElvisElvis put it,
193
535000
3000
y más fiel a sí misma cuando, como dijo Elvis,
09:13
it's all shooksacudió up.
194
538000
2000
está "agitada".
09:15
And metaphormetáfora keepsmantiene the mindmente shakingsacudida,
195
540000
2000
Y la metáfora mantiene la mente agitada,
09:17
rattlingmuy and rollinglaminación, long after ElvisElvis has left the buildingedificio.
196
542000
3000
vibrando y rodando, mucho después de que Elvis abandonara el edificio.
09:20
Thank you very much.
197
545000
2000
Muchas gracias.
09:22
(ApplauseAplausos)
198
547000
2000
(Aplausos)
Translated by Beverly Pérez Rego
Reviewed by Sebastian Betti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Geary - Aphorist
Lost jobs, wayward lovers, wars and famine -- come to think of it, just about any of life's curveballs -- there's an aphorism for it, and James Geary's got it.

Why you should listen

One of a handful of the world's professional aphorists, James Geary has successfully fused early creative endeavors in performance art, poetry and juggling with his childhood fascination with the "Quotable Quotes" column in Reader's Digest. His books Geary's Guide to the World's Great Aphorists and the bestselling The World in a Phrase are invaluable journeys through the often-ignored art of the witty (and memorably brief) summation.

His next book is about the secret life of metaphors, and how metaphorical thinking drives invention and creativity. Geary is a former writer for Time Europe and is now an editor for Ode magazine, a print and online publication devoted to optimism and positive news.

More profile about the speaker
James Geary | Speaker | TED.com