ABOUT THE SPEAKER
James Cameron - Director
James Cameron is the director of Avatar, Titanic, Terminator, The Abyss and many other blockbusters. While his outsize films push the bounds of technology, they're always anchored in human stories with heart and soul.

Why you should listen

James Cameron has written and directed some of the largest blockbuster movies of the last 20 years, including The Terminator, Aliens, The Abyss, Terminator 2: Judgment Day, Titanic, and Avatar. His films  pushed the limits of special effects, and his fascination with technical developments led him to co-create the 3-D Fusion Camera System. He has also contributed to new techniques in underwater filming and remote vehicle technology.

Although now a major filmmaker, Cameron's first job was as a truck driver and he wrote only in his spare time. After seeing Star Wars, he quit that job and wrote his first science fiction script for a ten-minute short called Xenogenesis. Soon after, he began working with special effects, and by 1984 he had written and directed the movie that would change his life -- The Terminator. Today, he has received three Academy Awards, two honorary doctorates and sits on the NASA Advisory Council. 

Read more about Cameron's planned trip to the Challenger Deep, the deepest point yet reached in the ocean »

More profile about the speaker
James Cameron | Speaker | TED.com
TED2010

James Cameron: Before Avatar ... a curious boy

James Cameron: Antes de Avatar... un niño curioso

Filmed:
2,210,851 views

El gran presupuesto de las películas de James Cameron (e incluso más recaudando) crea mundos irreales. En esta personal charla, revela su fascinación de infancia con la fantasía -- desde leer ciencia ficción a bucear el océano profundo -- y cómo lleva el gran éxito de taquilla de sus mejores películas "Aliens", "The Terminator", "Titanic" y "Avatar".
- Director
James Cameron is the director of Avatar, Titanic, Terminator, The Abyss and many other blockbusters. While his outsize films push the bounds of technology, they're always anchored in human stories with heart and soul. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I grewcreció up on a steadyestable dietdieta of scienceciencia fictionficción.
0
0
5000
Crecí con una dieta basada en la ciencia ficción.
00:20
In highalto schoolcolegio, I tooktomó a busautobús to schoolcolegio
1
5000
3000
En el instituto cogía un autobús hacia la escuela
00:23
an hourhora eachcada way everycada day.
2
8000
2000
de una hora el viaje cada día.
00:25
And I was always absorbedabsorbido in a booklibro,
3
10000
2000
Y siempre estaba inmerso en un libro,
00:27
scienceciencia fictionficción booklibro,
4
12000
2000
un libro de ciencia ficción,
00:29
whichcual tooktomó my mindmente to other worldsmundos,
5
14000
3000
lo cual trasladaba a mi mente a otros mundos,
00:32
and satisfiedsatisfecho, in a narrativenarrativa formformar,
6
17000
4000
y satisfacía, de un modo narrativo,
00:36
this insatiableinsaciable sensesentido of curiositycuriosidad that I had.
7
21000
5000
la insaciable sensación de curiosidad que tenía.
00:41
And you know, that curiositycuriosidad alsoademás manifestedmanifestado itselfsí mismo
8
26000
3000
Y saben, la curiosidad también se manifiesta por si misma
00:44
in the facthecho that whenevercuando I wasn'tno fue in schoolcolegio
9
29000
3000
en el sentido de que siempre que no estaba en la escuela
00:47
I was out in the woodsbosque,
10
32000
2000
estaba en el bosque,
00:49
hikingexcursionismo and takingtomando "samplesmuestras" --
11
34000
4000
haciendo senderismo y tomando "muestras",
00:53
frogsranas and snakesserpientes and bugsloco and pondestanque wateragua --
12
38000
2000
ranas, serpientes, bichos y estanques,
00:55
and bringingtrayendo it back, looking at it underdebajo the microscopemicroscopio.
13
40000
3000
y llevándomelos, mirándolos a través del microscopio.
00:58
You know, I was a realreal scienceciencia geekgeek.
14
43000
2000
Saben, yo era un verdadero fanático de la ciencia.
01:00
But it was all about tryingmolesto to understandentender the worldmundo,
15
45000
3000
Pero era todo para tratar de entender el mundo,
01:03
understandentender the limitslímites of possibilityposibilidad.
16
48000
4000
entender los límites de la posibilidad.
01:07
And my love of scienceciencia fictionficción
17
52000
4000
Y mi amor por la ciencia ficción
01:11
actuallyactualmente seemedparecía mirroredreflejado in the worldmundo around me,
18
56000
3000
se veía reflejado en el mundo que me rodeaba,
01:14
because what was happeningsucediendo, this was in the latetarde '60s,
19
59000
2000
por todo lo que estaba pasando, a finales de los '60,
01:16
we were going to the moonLuna,
20
61000
3000
llegábamos a la luna,
01:19
we were exploringexplorador the deepprofundo oceansocéanos.
21
64000
2000
explorábamos los profundos océanos.
01:21
JacquesJacques CousteauCousteau was comingviniendo into our livingvivo roomshabitaciones
22
66000
3000
Jacques Cousteau venía a nuestros salones
01:24
with his amazingasombroso specialsespeciales that showedmostró us
23
69000
3000
con sus increíbles especiales en los que nos enseñaba
01:27
animalsanimales and placeslugares and a wondrousmaravilloso worldmundo
24
72000
2000
animales y lugares y un maravilloso mundo
01:29
that we could never really have previouslypreviamente imaginedimaginado.
25
74000
3000
que jamás podíamos haber imaginado antes.
01:32
So, that seemedparecía to resonateresonar
26
77000
2000
Por lo que, eso sonaba
01:34
with the wholetodo scienceciencia fictionficción partparte of it.
27
79000
3000
a su parte de ciencia ficción.
01:37
And I was an artistartista.
28
82000
2000
Y yo era un artista.
01:39
I could drawdibujar. I could paintpintar.
29
84000
2000
Podía dibujar. Podía pintar.
01:41
And I foundencontró that because there weren'tno fueron videovídeo gamesjuegos
30
86000
3000
Y descubrí que, como no había videojuegos
01:44
and this saturationsaturación of CGCG moviespelículas and all of this
31
89000
4000
ni esta saturación de películas hechas por ordenador ni todo este
01:48
imageryimágenes in the mediamedios de comunicación landscapepaisaje,
32
93000
3000
paisaje mediático de imágenes,
01:51
I had to createcrear these imagesimágenes in my headcabeza.
33
96000
2000
tenía que crear imágenes en mi cabeza.
01:53
You know, we all did, as kidsniños havingteniendo to
34
98000
2000
Todos los hacíamos, como niños que tienen que
01:55
readleer a booklibro, and throughmediante the author'sautor descriptiondescripción,
35
100000
3000
leer un libro, a través de la descripción del autor
01:58
put something on the moviepelícula screenpantalla in our headscabezas.
36
103000
4000
poníamos algo sobre las pantallas de cine de nuestras cabezas.
02:02
And so, my responserespuesta to this was to paintpintar, to drawdibujar
37
107000
3000
Por lo que, mi respuesta a esto fue pintar, dibujar
02:05
alienextraterrestre creaturescriaturas, alienextraterrestre worldsmundos,
38
110000
2000
extraterrestres y sus mundos,
02:07
robotsrobots, spaceshipsnaves espaciales, all that stuffcosas.
39
112000
2000
robots, naves espaciales, todo eso.
02:09
I was endlesslysin fin gettingconsiguiendo bustedreventado in mathmates classclase
40
114000
3000
Estaba infinitamente distraído en la clase de matemáticas
02:12
doodlinggarabatos behinddetrás the textbooklibro de texto.
41
117000
3000
garabateando tras el cuaderno.
02:15
That was -- the creativitycreatividad
42
120000
3000
Eso era la creatividad
02:18
had to find its outletsalida somehowde algun modo.
43
123000
4000
que tenía que salir de algún modo.
02:22
And an interestinginteresante thing happenedsucedió: The JacquesJacques CousteauCousteau showsmuestra
44
127000
3000
Y algo interesante pasó, el show de Jacques Couesteau
02:25
actuallyactualmente got me very excitedemocionado about the facthecho that there was
45
130000
3000
de hecho me excitó respecto a que existía
02:28
an alienextraterrestre worldmundo right here on EarthTierra.
46
133000
2000
un mundo alien justo aquí, en la Tierra.
02:30
I mightpodría not really go to an alienextraterrestre worldmundo
47
135000
3000
Probablemente no podría ir a un mundo extraterrestre
02:33
on a spaceshipastronave somedayalgún día --
48
138000
2000
en una nave espacial algún día.
02:35
that seemedparecía prettybonita darnmaldito unlikelyimprobable.
49
140000
3000
Eso parecía bastante improbable.
02:38
But that was a worldmundo I could really go to,
50
143000
2000
Pero eso era un mundo al que realmente podría ir,
02:40
right here on EarthTierra, that was as richRico and exoticexótico
51
145000
2000
justo aquí en la Tierra, que era tan vivo y tan exótico
02:42
as anything that I had imaginedimaginado
52
147000
3000
como cualquier cosa que podría haber imaginado
02:45
from readingleyendo these bookslibros.
53
150000
2000
leyendo uno de esos libros.
02:47
So, I decideddecidido I was going to becomevolverse a scubaescafandra autónoma diverbuzo
54
152000
2000
Así que, decidí que me iba a convertir en buzo
02:49
at the ageaños of 15.
55
154000
2000
a los 15 años.
02:51
And the only problemproblema with that was that I livedvivió
56
156000
2000
Aunque el único problema respecto a eso era que vivía
02:53
in a little villagepueblo in CanadaCanadá,
57
158000
2000
en un pueblecito de Canadá,
02:55
600 milesmillas from the nearestmás cercano oceanOceano.
58
160000
3000
a 600 millas (1000 km) del océano más cercano.
02:58
But I didn't let that dauntacobardar me.
59
163000
2000
Aunque no dejé que eso me desalentara.
03:00
I pesteredmolestado my fatherpadre untilhasta he finallyfinalmente foundencontró
60
165000
3000
Le di la lata a mi padre hasta que finalmente descubrió
03:03
a scubaescafandra autónoma classclase in BuffaloBúfalo, NewNuevo YorkYork,
61
168000
2000
una clase de buceo en Búfalo, Nueva York,
03:05
right acrossa través de the borderfrontera from where we livevivir.
62
170000
2000
justamente cruzando la frontera junto a la que vivíamos.
03:07
And I actuallyactualmente got certifiedcertificado
63
172000
3000
Así que, me titulé
03:10
in a poolpiscina at a YMCAYMCA in the deadmuerto of winterinvierno
64
175000
2000
en una piscina en un YMCA en pleno invierno
03:12
in BuffaloBúfalo, NewNuevo YorkYork.
65
177000
2000
en Búfalo, Nueva York.
03:14
And I didn't see the oceanOceano, a realreal oceanOceano,
66
179000
3000
Y no llegué a ver un océano, un verdadero océano,
03:17
for anotherotro two yearsaños,
67
182000
2000
por otros dos años,
03:19
untilhasta we movedmovido to CaliforniaCalifornia.
68
184000
2000
hasta que nos mudamos a California.
03:21
SinceYa que then, in the interveninginterviniendo
69
186000
3000
Desde entonces, en los últimos
03:24
40 yearsaños,
70
189000
2000
40 años,
03:26
I've spentgastado about 3,000 hourshoras underwatersubmarino,
71
191000
4000
he estado unas 3000 horas bajo el agua,
03:30
and 500 hourshoras of that was in submersiblessumergibles.
72
195000
3000
y 500 de ellas en sumergibles.
03:33
And I've learnedaprendido that that deep-oceanocéano profundo environmentambiente,
73
198000
3000
Y he aprendido que ese hábitat del océano profundo
03:36
and even the shallowsuperficial oceansocéanos,
74
201000
2000
e incluso los menos profundos,
03:38
are so richRico with amazingasombroso life
75
203000
4000
son tan ricos de una increíble vida
03:42
that really is beyondmás allá our imaginationimaginación.
76
207000
3000
que realmente supera a la imaginación.
03:45
Nature'sLa naturaleza imaginationimaginación is so boundlesssin límites
77
210000
4000
La imaginación de la naturaleza es tan ilimitada
03:49
comparedcomparado to our ownpropio
78
214000
2000
comparada con nuestra
03:51
meagerpobre humanhumano imaginationimaginación.
79
216000
2000
débil imaginación humana.
03:53
I still, to this day, standestar in absoluteabsoluto awetemor
80
218000
2000
Aún hoy, sigo absolutamente sobrecogido
03:55
of what I see when I make these divesinmersiones.
81
220000
3000
de lo que he visto cuando hago estas inmersiones.
03:58
And my love affairasunto with the oceanOceano is ongoingen marcha,
82
223000
3000
Y mi romance con el océano sigue,
04:01
and just as strongfuerte as it ever was.
83
226000
2000
e igual de fuerte como siempre fue.
04:03
But when I choseElegir a careercarrera as an adultadulto,
84
228000
3000
Aunque cuando elegí una profesión, como adulto,
04:06
it was filmmakingcinematografía.
85
231000
3000
fue la de director.
04:09
And that seemedparecía to be the bestmejor way to reconcileconciliar
86
234000
3000
Y parecía ser la mejor manera de reconciliar
04:12
this urgeimpulso I had to tell storiescuentos
87
237000
2000
esas ganas que tenía de contar historias,
04:14
with my urgesimpulsos to createcrear imagesimágenes.
88
239000
4000
con las ganas de crear imágenes.
04:18
And I was, as a kidniño, constantlyconstantemente drawingdibujo comiccómic bookslibros, and so on.
89
243000
3000
Y estaba, como cuando niño, constantemente dibujando cómics y cosas así.
04:21
So, filmmakingcinematografía was the way to put picturesimágenes and storiescuentos
90
246000
2000
Así que, hacer películas era un modo de poner imágenes e historias
04:23
togetherjuntos, and that madehecho sensesentido.
91
248000
2000
juntas. Y eso cobró sentido.
04:25
And of coursecurso the storiescuentos that I choseElegir to tell
92
250000
3000
Y por supuesto las historias que elegía contar
04:28
were scienceciencia fictionficción storiescuentos: "TerminatorTerminator," "AliensExtranjeros"
93
253000
2000
eran historias de ciencia ficción: "Terminator", "Aliens",
04:30
and "The AbyssAbismo."
94
255000
2000
y "The Abbys".
04:32
And with "The AbyssAbismo," I was puttingponiendo togetherjuntos my love
95
257000
3000
Y con "The Abbys", junté mi amor por
04:35
of underwatersubmarino and divingbuceo with filmmakingcinematografía.
96
260000
2000
estar bajo el agua y el buceo, con hacer películas.
04:37
So, you know, mergingfusión the two passionspasiones.
97
262000
3000
Combinando las dos pasiones.
04:40
Something interestinginteresante camevino out of "The AbyssAbismo,"
98
265000
4000
Algo interesante ocurrió en "Abbys",
04:44
whichcual was that to solveresolver a specificespecífico narrativenarrativa
99
269000
3000
que sirvió para resolver un determinado problema
04:47
problemproblema on that filmpelícula,
100
272000
3000
de narración de la película,
04:50
whichcual was to createcrear this kindtipo of liquidlíquido wateragua creaturecriatura,
101
275000
4000
que fue crear un tipo de criatura líquida de agua,
04:54
we actuallyactualmente embracedabrazado computercomputadora generatedgenerado animationanimación, CGCG.
102
279000
6000
así que adoptamos la animación hecha por ordenador, CG.
05:00
And this resultedresultado in the first soft-surfacesuperficie blanda
103
285000
5000
Y resultó ser el primer personajes de superficie
05:05
characterpersonaje, CGCG animationanimación
104
290000
3000
hecha por ordenador
05:08
that was ever in a moviepelícula.
105
293000
2000
que jamás se ha hecho en una película.
05:10
And even thoughaunque the filmpelícula didn't make any moneydinero --
106
295000
2000
E incluso aunque la película no fuera muy rentable,
05:12
barelyapenas brokerompió even, I should say --
107
297000
3000
prácticamente ni ganancias ni pérdidas, debería decir
05:15
I witnessedtestigo something amazingasombroso, whichcual is that the audienceaudiencia,
108
300000
2000
que fui testigo de algo increíble, que fue la audiencia,
05:17
the globalglobal audienceaudiencia, was mesmerizedhipnotizado
109
302000
2000
la audiencia mundial, estaba hipnotizada
05:19
by this apparentaparente magicmagia.
110
304000
2000
por esta aparente magia.
05:21
You know, it's ArthurArturo Clarke'sClarke lawley
111
306000
2000
Es como la ley de Arthur Clarke que dice
05:23
that any sufficientlysuficientemente advancedavanzado technologytecnología is indistinguishableindistinguible from magicmagia.
112
308000
4000
que cualquier tecnología suficientemente avanzada no se puede distinguir de la magia.
05:27
They were seeingviendo something magicalmágico.
113
312000
3000
Ellos veían algo mágico.
05:30
And so that got me very excitedemocionado.
114
315000
3000
De modo que eso me excitó bastante.
05:33
And I thought, "WowGuau, this is something that needsnecesariamente to be embracedabrazado
115
318000
2000
Y pensé, "Wow, esto es algo que necesita ser adaptado
05:35
into the cinematiccinematográfico artart."
116
320000
2000
en el arte cinematográfico".
05:37
So, with "TerminatorTerminator 2," whichcual was my nextsiguiente filmpelícula,
117
322000
2000
Así que "Terminator 2", mi siguiente película,
05:39
we tooktomó that much farthermás lejos.
118
324000
2000
llevamos esto mucho más lejor.
05:41
WorkingTrabajando with ILMILM, we createdcreado the liquidlíquido metalmetal dudetipo
119
326000
3000
Trabajando con ILM, creamos al tío de metal líquido
05:44
in that filmpelícula. The successéxito hungcolgado in the balanceequilibrar
120
329000
2000
en esa película. El exitó estuvo en si
05:46
on whethersi that effectefecto would work.
121
331000
2000
el efecto funcionaría.
05:48
And it did, and we createdcreado magicmagia again,
122
333000
2000
Y funcionó. Y creamos magia de nuevo.
05:50
and we had the samemismo resultresultado with an audienceaudiencia --
123
335000
2000
Y tuvimos el mismo resultado de audiencia.
05:52
althougha pesar de que we did make a little more moneydinero on that one.
124
337000
2000
Aunque sacamos algo más de dinero con esta.
05:54
So, drawingdibujo a linelínea throughmediante those two dotspuntos
125
339000
5000
Así que, dibujando una linea a través de esos dos puntos
05:59
of experienceexperiencia
126
344000
3000
de experiencia,
06:02
camevino to, "This is going to be a wholetodo newnuevo worldmundo,"
127
347000
2000
llegamos a que, esto iba a ser un nuevo mundo,
06:04
this was a wholetodo newnuevo worldmundo of creativitycreatividad
128
349000
2000
este era un completo mundo nuevo de creatividad
06:06
for filmpelícula artistsartistas.
129
351000
3000
para artistas cinematográficos.
06:09
So, I startedempezado a companyempresa with StanStan WinstonWinston,
130
354000
2000
Así que, cree una compañía con Stan Winston,
06:11
my good friendamigo StanStan WinstonWinston,
131
356000
2000
mi buen amigo Stan Winston,
06:13
who is the premierprimer ministro make-upmaquillaje and creaturecriatura designerdiseñador
132
358000
4000
quien es el principal maquillador y diseñador de criatutas
06:17
at that time, and it was calledllamado DigitalDigital DomainDominio.
133
362000
3000
del momento, y la llamamos (a la compañía) Digital Domain.
06:20
And the conceptconcepto of the companyempresa was
134
365000
2000
Y el objetivo de la empresa era
06:22
that we would leapfrogpídola pastpasado
135
367000
3000
que daríamos un salto por encima
06:25
the analogcosa análoga processesprocesos of opticalóptico printersimpresoras and so on,
136
370000
3000
de los procesos análogos de impresoras ópticas, etc.,
06:28
and we would go right to digitaldigital productionproducción.
137
373000
2000
e iríamos directos a la producción digital.
06:30
And we actuallyactualmente did that and it gavedio us a competitivecompetitivo advantageventaja for a while.
138
375000
4000
Y de hecho lo hicimos y obtuvimos una ventaja competitiva por un tiempo.
06:34
But we foundencontró ourselvesNosotros mismos laggingrezagado in the midmedio '90s
139
379000
3000
Aunque nos quedamos atrás a mediados de los '90
06:37
in the creaturecriatura and characterpersonaje designdiseño stuffcosas
140
382000
3000
en lo de crear y diseñar personajes,
06:40
that we had actuallyactualmente foundedfundado the companyempresa to do.
141
385000
3000
para lo que la compañía había sido fundada.
06:43
So, I wroteescribió this piecepieza calledllamado "AvatarAvatar,"
142
388000
2000
Así que, escribí esta obra llamada "Avatar",
06:45
whichcual was meantsignificado to absolutelyabsolutamente pushempujar the envelopesobre
143
390000
4000
la cual se propuso absolutamente para impulsar el desarrollo
06:49
of visualvisual effectsefectos,
144
394000
2000
de los efectos visuales,
06:51
of CGCG effectsefectos, beyondmás allá,
145
396000
2000
efectos hechos por ordenador, pero más allá,
06:53
with realisticrealista humanhumano emotiveemotivo characterscaracteres
146
398000
4000
con emotivos personajes humanos
06:57
generatedgenerado in CGCG,
147
402000
2000
generados por ordenador.
06:59
and the mainprincipal characterscaracteres would all be in CGCG,
148
404000
2000
Y los personajes principales estarían todos hechos por ordenador.
07:01
and the worldmundo would be in CGCG.
149
406000
2000
Y el mundo estaría hecho por ordenador.
07:03
And the envelopesobre pushedempujado back,
150
408000
2000
Pero el desafío fue devuelto.
07:05
and I was told by the folksamigos at my companyempresa
151
410000
5000
Y los de la compañía me decían
07:10
that we weren'tno fueron going to be ablepoder to do this for a while.
152
415000
2000
que no íbamos a ser capaces de hacer esto por un tiempo.
07:12
So, I shelvedarchivado it, and I madehecho this other moviepelícula about a biggrande shipenviar that sinkssumideros.
153
417000
4000
Por lo que lo aplacé, e hice esta otra película sobre un gran barco que se hunde.
07:16
(LaughterRisa)
154
421000
3000
(Risas)
07:19
You know, I wentfuimos and pitchedinclinado it to the studioestudio as "'Romeo'Romeo and Juliet'Julieta on a shipenviar:
155
424000
3000
Saben, fui y lo vendí al estudio como "'Romeo y Julieta' en un barco".
07:22
"It's going to be this epicépico romanceromance,
156
427000
2000
Va a ser un romance épico,
07:24
passionateapasionado filmpelícula."
157
429000
2000
una película apasionante.
07:26
SecretlySecretamente, what I wanted to do was
158
431000
2000
A escondidas, lo que quería hacer era
07:28
I wanted to divebucear to the realreal wreckruina of "TitanicTitánico."
159
433000
3000
sumergirme a los verdaderos restos naufragio del "Titanic".
07:31
And that's why I madehecho the moviepelícula.
160
436000
2000
Y eso es por lo que hice la película.
07:33
(ApplauseAplausos)
161
438000
4000
(Aplausos)
07:37
And that's the truthverdad. Now, the studioestudio didn't know that.
162
442000
2000
Y esa es la verdad. Ahora, el estudio no lo sabía.
07:39
But I convincedconvencido them. I said,
163
444000
2000
Pero los convencí. Dije,
07:41
"We're going to divebucear to the wreckruina. We're going to filmpelícula it for realreal.
164
446000
2000
"Vamos a sumergirnos a los restos del naufragio. Lo vamos a grabar de verdad".
07:43
We'llBien be usingutilizando it in the openingapertura of the filmpelícula.
165
448000
3000
Lo usaremos al principio de la película.
07:46
It will be really importantimportante. It will be a great marketingmárketing hookgancho."
166
451000
2000
Será realmente importante. Será un gran gancho de marketing".
07:48
And I talkedhabló them into fundingfondos an expeditionexpedición.
167
453000
2000
Y hablé con ellos para financiar una expedición.
07:50
(LaughterRisa)
168
455000
2000
(Risas)
07:52
SoundsSonidos crazyloca. But this goesva back to that themetema
169
457000
2000
Suena loco. Pero esto va hacia atrás hasta aquello sobre
07:54
about your imaginationimaginación creatingcreando a realityrealidad.
170
459000
3000
su imaginación al crear una realidad.
07:57
Because we actuallyactualmente createdcreado a realityrealidad where sixseis monthsmeses laterluego,
171
462000
2000
Porque de hecho creamos una realidad donde seis meses después
07:59
I find myselfmí mismo in a Russianruso submersiblesumergible
172
464000
2000
me encontraba en un sumergible ruso
08:01
two and a halfmitad milesmillas down in the northnorte Atlanticatlántico,
173
466000
3000
dos millas y media bajo el agua al norte del Atlántico,
08:04
looking at the realreal TitanicTitánico throughmediante a viewver portPuerto.
174
469000
2000
observando el verdadero Titanic a través de una ventana,
08:06
Not a moviepelícula, not HDHD -- for realreal.
175
471000
3000
no en una película, no en HD, de verdad.
08:09
(ApplauseAplausos)
176
474000
3000
(Aplausos)
08:12
Now, that blewsopló my mindmente.
177
477000
2000
Ahora, eso hizo volar a mi mente.
08:14
And it tooktomó a lot of preparationpreparación, we had to buildconstruir camerascámaras
178
479000
2000
Y eso llevó mucha preparación, tuvimos que construir cámaras
08:16
and lightsluces and all kindsclases of things.
179
481000
2000
y luces y todo ese tipo de cosas.
08:18
But, it struckgolpeado me how much
180
483000
2000
Aunque, eso me hizo darme cuenta de cuánto
08:20
this divebucear, these deepprofundo divesinmersiones,
181
485000
2000
esta inmersión, estas profundas inmersiones
08:22
was like a spaceespacio missionmisión.
182
487000
2000
se parecían a una misión espacial.
08:24
You know, where it was highlyaltamente technicaltécnico,
183
489000
2000
Sabéis, era bastante técnico,
08:26
and it requirednecesario enormousenorme planningplanificación.
184
491000
2000
y requería una planificación enorme.
08:28
You get in this capsulecápsula, you go down to this darkoscuro
185
493000
2000
Te metes en la cápsula, bajas por ese oscuro
08:30
hostilehostil environmentambiente
186
495000
3000
y hóstil ambiente
08:33
where there is no hopeesperanza of rescuerescate
187
498000
2000
donde no hay ninguna esperanza de rescate
08:35
if you can't get back by yourselftú mismo.
188
500000
2000
si no puedes volver por ti mismo.
08:37
And I thought like, "WowGuau. I'm like,
189
502000
2000
Y pensé algo así como, "Wow. Estoy como si
08:39
livingvivo in a scienceciencia fictionficción moviepelícula.
190
504000
2000
estuviera viviendo una película de ciencia ficción.
08:41
This is really coolguay."
191
506000
2000
Esto es genial".
08:43
And so, I really got bittenmordido by the bugerror of deep-oceanocéano profundo explorationexploración.
192
508000
3000
Así que, realmente me picó el bichito de las exploraciones del océano profundo.
08:46
Of coursecurso, the curiositycuriosidad, the scienceciencia componentcomponente of it --
193
511000
3000
Por supuesto, la curiosidad, el componente científico de ello.
08:49
it was everything. It was adventureaventuras,
194
514000
2000
Era todo. Era aventura.
08:51
it was curiositycuriosidad, it was imaginationimaginación.
195
516000
2000
Era curiosidad. Era imaginación.
08:53
And it was an experienceexperiencia that
196
518000
3000
Y era una experiencia que
08:56
HollywoodHollywood couldn'tno pudo give me.
197
521000
2000
Hollywood no podía darme.
08:58
Because, you know, I could imagineimagina a creaturecriatura and we could
198
523000
2000
Porque, podía imaginar una criatura y podíamos
09:00
createcrear a visualvisual effectefecto for it. But I couldn'tno pudo imagineimagina what I was seeingviendo
199
525000
2000
crear un efecto especial para ella. Pero no podía imaginar lo que estaba viendo
09:02
out that windowventana.
200
527000
2000
a través de esa ventana.
09:04
As we did some of our subsequentsubsecuente expeditionsexpediciones,
201
529000
3000
Como hicimos en algunas de nuestras subsiguientes expediciones
09:07
I was seeingviendo creaturescriaturas at hydrothermalhidrotermal ventsrespiraderos
202
532000
2000
yo estaba viendo critaturas a traves de las ventilaciones del agua
09:09
and sometimesa veces things that I had never seenvisto before,
203
534000
4000
y a veces cosas que nunca había visto antes.
09:13
sometimesa veces things that no one had seenvisto before,
204
538000
2000
a veces cosas que nunca nadie había visto antes,
09:15
that actuallyactualmente were not describeddescrito by scienceciencia
205
540000
2000
eso de hecho no estaba descrito por la ciencia
09:17
at the time that we saw them and imagedfotografiado them.
206
542000
3000
al mismo tiempo que las veíamos y nos las imaginábamos.
09:20
So, I was completelycompletamente smittenherido by this,
207
545000
3000
Así que, estaba completamente chocado por esto,
09:23
and had to do more.
208
548000
2000
y tenía que hacer más.
09:25
And so, I actuallyactualmente madehecho a kindtipo of curiouscurioso decisiondecisión.
209
550000
2000
Por lo que, tomé una curiosa decisión.
09:27
After the successéxito of "TitanicTitánico,"
210
552000
2000
Después del éxito de "Titanic",
09:29
I said, "OK, I'm going to parkparque my day jobtrabajo
211
554000
3000
dije, "Bueno, voy a aparcar mi trabajo
09:32
as a HollywoodHollywood moviepelícula makerfabricante,
212
557000
2000
como director de Hollywood,
09:34
and I'm going to go be a full-timetiempo completo explorerexplorador for a while."
213
559000
4000
y voy a ser un explorador a jornada completa por un tiempo".
09:38
And so, we startedempezado planningplanificación these
214
563000
2000
Así que, empezamos a planear estas
09:40
expeditionsexpediciones.
215
565000
2000
expediciones.
09:42
And we woundherida up going to the BismarkBismark,
216
567000
2000
Y terminamos yendo al Bismark,
09:44
and exploringexplorador it with roboticrobótico vehiclesvehículos.
217
569000
4000
y explorándolo con vehículos robotizados.
09:48
We wentfuimos back to the TitanicTitánico wreckruina.
218
573000
2000
Volvimos a los restos del Titanic.
09:50
We tooktomó little botsbots that we had createdcreado
219
575000
2000
Nos llevamos unos pequeños robots que habíamos creado
09:52
that spooleden spool a fiberfibra opticóptico.
220
577000
2000
con una bobina de fibra óptica.
09:54
And the ideaidea was to go in and do an interiorinterior
221
579000
2000
Y la idea era entrar y hacer un reconocimiento interno
09:56
surveyencuesta of that shipenviar, whichcual had never been donehecho.
222
581000
4000
del barco, lo cual no había sido hecho con anterioridad.
10:00
NobodyNadie had ever lookedmirado insidedentro the wreckruina. They didn't have the meansmedio to do it,
223
585000
2000
Nunca nadie había visto los restos del naufragio por dentro. Nunca habían tenido los medios para hacerlo,
10:02
so we createdcreado technologytecnología to do it.
224
587000
3000
por lo que creamos una tecnología para hacerlo.
10:05
So, you know, here I am now, on the deckcubierta
225
590000
2000
Así que, sabéis, aquí estoy, en la cubierta
10:07
of TitanicTitánico, sittingsentado in a submersiblesumergible,
226
592000
3000
del Titanic, sentado en un sumergible
10:10
and looking out at plankstablones that look much like this,
227
595000
3000
y mirando los tablones que se parecían mucho a estos,
10:13
where I knewsabía that the bandbanda had playedjugó.
228
598000
3000
donde sabía que la banda había tocado.
10:16
And I'm flyingvolador a little roboticrobótico vehiclevehículo
229
601000
2000
Y yo pilotando un pequeño vehículo robótico
10:18
throughmediante the corridorcorredor of the shipenviar.
230
603000
3000
a través del pasillo del barco.
10:21
When I say, "I'm operatingoperando it,"
231
606000
3000
Cuando digo, yo lo manejo,
10:24
but my mindmente is in the vehiclevehículo.
232
609000
3000
pero mi mente está en el vehículo.
10:27
I feltsintió like I was physicallyfísicamente presentpresente
233
612000
2000
como si estuviera físicamente presente
10:29
insidedentro the shipwrecknaufragio of TitanicTitánico.
234
614000
2000
dentro de los restos del Titanic.
10:31
And it was the mostmás surrealsurrealista kindtipo
235
616000
2000
Y fue el deja vu más surrealista
10:33
of dejadeja vuvu experienceexperiencia I've ever had,
236
618000
2000
que jamás he tenido,
10:35
because I would know before I turnedconvertido a corneresquina
237
620000
4000
porque antes de doblar una esquina sabía
10:39
what was going to be there before the lightsluces
238
624000
2000
qué iba a haber antes de que las luces
10:41
of the vehiclevehículo actuallyactualmente revealedrevelado it,
239
626000
2000
del vehículo lo revelaran,
10:43
because I had walkedcaminado the setconjunto for monthsmeses
240
628000
2000
porque había andado por el plató durante meses
10:45
when we were makingfabricación the moviepelícula.
241
630000
3000
cuando estábamos haciendo la película.
10:48
And the setconjunto was basedbasado as an exactexacto replicaréplica
242
633000
2000
Y el plató estaba basado en una réplica exacta
10:50
on the blueprintsplanos of the shipenviar.
243
635000
2000
del plano del barco.
10:52
So, it was this absolutelyabsolutamente remarkablenotable experienceexperiencia.
244
637000
3000
Por lo que fue una experiencia absolutamente extraordinaria.
10:55
And it really madehecho me realizedarse cuenta de that
245
640000
2000
Y realmente me hizo darme cuenta de
10:57
the telepresencetelepresencia experienceexperiencia --
246
642000
2000
la experiencia de la tele presencia
10:59
that you actuallyactualmente can have these roboticrobótico avatarsavatares,
247
644000
2000
que se puede tener con estos robots,
11:01
then your consciousnessconciencia is injectedinyectado into the vehiclevehículo,
248
646000
5000
a través de la cual tu conciencia se inserta en un vehículo,
11:06
into this other formformar of existenceexistencia.
249
651000
2000
en alguna otra forma de existencia.
11:08
It was really, really quitebastante profoundprofundo.
250
653000
2000
Fue realmente muy profundo.
11:10
And it maymayo be a little bitpoco of a glimpsevislumbrar as to what mightpodría be happeningsucediendo
251
655000
3000
Y puede ser casi como vislumbrar qué puede estar pasando
11:13
some decadesdécadas out
252
658000
2000
en unas décadas
11:15
as we startcomienzo to have cyborgcyborg bodiescuerpos
253
660000
3000
cuando empecemos a tener cuerpos ciborg
11:18
for explorationexploración or for other meansmedio
254
663000
2000
para explorar, o por algún otro medio
11:20
in manymuchos sortordenar of
255
665000
2000
en muchos tipos de
11:22
post-humanpost-humano futuresfuturos
256
667000
2000
futuro pos humano
11:24
that I can imagineimagina,
257
669000
2000
que puedo imaginar,
11:26
as a scienceciencia fictionficción fanventilador.
258
671000
2000
como un fan de la ciencia ficción.
11:28
So, havingteniendo donehecho these expeditionsexpediciones,
259
673000
5000
Así que, habiendo hecho estas expediciones,
11:33
and really beginningcomenzando to appreciateapreciar what was down there,
260
678000
4000
realmente empecé a apreciar lo que había ahí debajo,
11:37
suchtal as at the deepprofundo oceanOceano ventsrespiraderos
261
682000
3000
en las ventilaciones del océano profundo
11:40
where we had these amazingasombroso, amazingasombroso animalsanimales --
262
685000
3000
donde teníamos animales increíbles.
11:43
they're basicallybásicamente aliensextranjeros right here on EarthTierra.
263
688000
2000
son básicamente alienígenas aquí en la Tierra.
11:45
They livevivir in an environmentambiente of chemosynthesisquimiosíntesis.
264
690000
3000
Ellos viven en un hábitat de quimiosíntesis.
11:48
They don't survivesobrevivir on sunlight-basedbasado en la luz del sol
265
693000
2000
No sobreviven a un sistema
11:50
systemsistema the way we do.
266
695000
2000
basado en la luz del sol como nosotros.
11:52
And so, you're seeingviendo animalsanimales that are livingvivo nextsiguiente to
267
697000
2000
Así que, estáis viendo animales que viven cerca
11:54
a 500-degree-Centigrade-grado centígrado
268
699000
2000
de los 500
11:56
wateragua plumespenachos.
269
701000
2000
grados centígrados.
11:58
You think they can't possiblyposiblemente existexiste.
270
703000
2000
Pensáis que ni siquiera puedan existir.
12:00
At the samemismo time
271
705000
2000
Al mismo tiempo
12:02
I was gettingconsiguiendo very interestedinteresado in spaceespacio scienceciencia as well --
272
707000
3000
empezaba a estar muy interesado en la ciencia espacial también,
12:05
again, it's the scienceciencia fictionficción influenceinfluencia, as a kidniño.
273
710000
3000
de nuevo, es la influencia de la ciencia ficción, como un niño.
12:08
And I woundherida up gettingconsiguiendo involvedinvolucrado with
274
713000
2000
Y terminé involucrándome con
12:10
the spaceespacio communitycomunidad,
275
715000
2000
la comunidad espacial,
12:12
really involvedinvolucrado with NASANASA,
276
717000
2000
muy involucrado con la NASA,
12:14
sittingsentado on the NASANASA advisoryconsultivo boardtablero,
277
719000
3000
con un puesto en el consejo asesor de la NASA,
12:17
planningplanificación actualreal spaceespacio missionsmisiones,
278
722000
2000
planeando misiones espaciales reales,
12:19
going to RussiaRusia, going throughmediante the pre-cosmonautpre-cosmonauta
279
724000
2000
yendo a Rusia, revisando los protocolos
12:21
biomedicalbiomédica protocolsprotocolos,
280
726000
2000
biomédicos para los pre-cosmonautas,
12:23
and all these sortstipo of things,
281
728000
2000
y todo ese tipo de cosas,
12:25
to actuallyactualmente go and flymosca to the internationalinternacional spaceespacio stationestación
282
730000
2000
para de hecho ir y volar hasta la estación espacial internacional
12:27
with our 3D cameracámara systemssistemas.
283
732000
2000
con nuestras cámaras con sistema 3D.
12:29
And this was fascinatingfascinante.
284
734000
2000
Y fue fascinante.
12:31
But what I woundherida up doing was bringingtrayendo spaceespacio scientistscientíficos
285
736000
2000
Aunque lo que terminé haciendo fue trayendo a científicos espaciales
12:33
with us into the deepprofundo.
286
738000
3000
con nosotros hasta las profundidades.
12:36
And takingtomando them down so that they had accessacceso --
287
741000
3000
Y trayéndoles de modo que tuvieran acceso,
12:39
astrobiologistsastrobiólogos, planetaryplanetario scientistscientíficos,
288
744000
3000
astro biólogos, científicos planetarios,
12:42
people who were interestedinteresado in these extremeextremo environmentsambientes --
289
747000
3000
gente interesada en estos hábitats extremos,
12:45
takingtomando them down to the ventsrespiraderos, and lettingdejar them see,
290
750000
3000
bajándolos a la ventilación, dejándolos ver,
12:48
and take samplesmuestras and testprueba instrumentsinstrumentos, and so on.
291
753000
2000
y tomar muestras y probar instrumentos, y todo eso.
12:50
So, here we were makingfabricación documentarydocumental filmspelículas,
292
755000
2000
Así que, ahí estábamos haciendo documentales,
12:52
but actuallyactualmente doing scienceciencia,
293
757000
2000
pero de hecho hacíamos ciencia,
12:54
and actuallyactualmente doing spaceespacio scienceciencia.
294
759000
2000
y especialmente ciencia espacial.
12:56
I'd completelycompletamente closedcerrado the looplazo
295
761000
2000
Había cerrado completamente el lazo
12:58
betweenEntre beingsiendo the scienceciencia fictionficción fanventilador,
296
763000
2000
entre ser un fan de la ciencia ficción,
13:00
you know, as a kidniño,
297
765000
2000
ya saben, como de niño,
13:02
and doing this stuffcosas for realreal.
298
767000
2000
y haciendo todo esto de verdad.
13:04
And you know, alonga lo largo the way in this journeyviaje
299
769000
3000
Y saben, a lo largo del camino de este viaje
13:07
of discoverydescubrimiento,
300
772000
2000
de descubrimiento,
13:09
I learnedaprendido a lot.
301
774000
2000
He aprendido mucho.
13:11
I learnedaprendido a lot about scienceciencia. But I alsoademás learnedaprendido a lot
302
776000
2000
Aprendí mucho sobre ciencia. Aunque también aprendí mucho
13:13
about leadershipliderazgo.
303
778000
3000
sobre liderazgo.
13:16
Now you think directordirector has got to be a leaderlíder,
304
781000
2000
Pueden pensar que un director tiene que ser un líder,
13:18
leaderlíder of, captaincapitán of the shipenviar, and all that sortordenar of thing.
305
783000
2000
líder de, capitán del barco, y todo eso.
13:20
I didn't really learnaprender about leadershipliderazgo
306
785000
2000
Realmente no había aprendido sobre liderazgo
13:22
untilhasta I did these expeditionsexpediciones.
307
787000
3000
hasta que hice esas expediciones.
13:25
Because I had to, at a certaincierto pointpunto, say,
308
790000
3000
Porque tenía que hacerlo, en un cierto punto, digo,
13:28
"What am I doing out here?
309
793000
2000
“¿Qué estoy haciendo aquí?,
13:30
Why am I doing this? What do I get out of it?"
310
795000
3000
¿por qué lo estoy haciendo?, ¿qué saco de ello?"
13:33
We don't make moneydinero at these damnMaldita sea showsmuestra.
311
798000
3000
No ganamos dinero con estos malditos programas.
13:36
We barelyapenas breakdescanso even. There is no famefama in it.
312
801000
2000
Apenas empatamos financieramente. No hay ninguna fama en ello.
13:38
People sortordenar of think I wentfuimos away
313
803000
2000
La gente piensa que me largué a algún lugar
13:40
betweenEntre "TitanicTitánico" and "AvatarAvatar" and was buffingpulido my nailsuñas
314
805000
2000
entre "Titanic" y "Avatar" y estaba limándome las uñas,
13:42
someplaceen algún lugar, sittingsentado at the beachplaya.
315
807000
2000
en algún lugar, sentado en la playa.
13:44
MadeHecho all these filmspelículas, madehecho all these documentarydocumental filmspelículas
316
809000
3000
Hice todas esas películas, todos esos documentales
13:47
for a very limitedlimitado audienceaudiencia.
317
812000
2000
para un público muy reducido.
13:49
No famefama, no glorygloria, no moneydinero. What are you doing?
318
814000
3000
Sin fama, sin gloria, sin dinero. ¿Qué haces?
13:52
You're doing it for the tasktarea itselfsí mismo,
319
817000
2000
Lo estás haciendo por la tarea en sí,
13:54
for the challengereto --
320
819000
2000
por el reto --
13:56
and the oceanOceano is the mostmás challengingdesafiante environmentambiente there is --
321
821000
3000
y el océano es el entorno más desafiante que hay,
13:59
for the thrillemoción of discoverydescubrimiento,
322
824000
3000
por la emoción del descubrimiento,
14:02
and for that strangeextraño bondenlace that happenssucede
323
827000
3000
y por ese extraño vinculo que nace
14:05
when a smallpequeña groupgrupo of people formformar a tightlyestrechamente knittejer teamequipo.
324
830000
3000
cuando un pequeño grupo de gente forma un equipo muy unido.
14:08
Because we would do these things with 10, 12 people,
325
833000
3000
Porque haríamos estas cosas con 10-12 personas
14:11
workingtrabajando for yearsaños at a time,
326
836000
2000
trabajando durante años a la vez.
14:13
sometimesa veces at seamar for two, threeTres monthsmeses at a time.
327
838000
4000
A veces en el mar durante 2-3 meses a la vez.
14:17
And in that bondenlace, you realizedarse cuenta de
328
842000
3000
Y con ese vinculo, te das cuenta
14:20
that the mostmás importantimportante thing
329
845000
2000
que la cosa más importante
14:22
is the respectel respeto that you have for them
330
847000
2000
es el respeto que les tienes
14:24
and that they have for you, that you've donehecho a tasktarea
331
849000
3000
y que te tienen, cuando haces algo
14:27
that you can't explainexplique to someonealguien elsemás.
332
852000
2000
que no puedes explicar a otro.
14:29
When you come back to the shoreapuntalar and you say,
333
854000
2000
Cuando vuelves a la orilla y dices,
14:31
"We had to do this, and the fiberfibra opticóptico, and the attentuationatencion,
334
856000
2000
“Tenemos que hacer esto”, y la fibra óptica, y la atenuación,
14:33
and the this and the that,
335
858000
2000
y esto y lo otro,
14:35
all the technologytecnología of it, and the difficultydificultad,
336
860000
2000
toda la tecnología de eso, y la dificultad,
14:37
the human-performancerendimiento humano aspectsaspectos of workingtrabajando at seamar,"
337
862000
3000
los aspectos del rendimiento humano cuando se trabaja en el mar,
14:40
you can't explainexplique it to people. It's that thing that
338
865000
2000
no se lo puedes explicar a la gente. Es eso que
14:42
maybe copspolicías have, or people in combatcombate that have goneido throughmediante something togetherjuntos
339
867000
4000
tal vez los policías tengan, o gente en combate que hayan tenido que pasar algo juntos
14:46
and they know they can never explainexplique it.
340
871000
2000
y saben que nunca podrán explicarlo.
14:48
CreatesCrea a bondenlace, createscrea a bondenlace of respectel respeto.
341
873000
2000
Se crea un vinculo, un vinculo de respeto.
14:50
So, when I camevino back to make my nextsiguiente moviepelícula,
342
875000
2000
Así que, cuando volví para hacer mi siguiente película,
14:52
whichcual was "AvatarAvatar,"
343
877000
3000
la cual fue "Avatar",
14:55
I triedintentó to applyaplicar that samemismo principleprincipio of leadershipliderazgo,
344
880000
3000
intenté aplicar el mismo principio de liderazgo
14:58
whichcual is that you respectel respeto your teamequipo,
345
883000
2000
en el cual respetas a tu equipo,
15:00
and you earnganar theirsu respectel respeto in returnregreso.
346
885000
2000
y así te ganas su respeto.
15:02
And it really changedcambiado the dynamicdinámica.
347
887000
2000
Y eso realmente cambió la dinámica.
15:04
So, here I was again with a smallpequeña teamequipo,
348
889000
3000
Y allí estaba yo con un pequeño equipo,
15:07
in unchartedinexplorado territoryterritorio,
349
892000
2000
en terreno inexplorado
15:09
doing "AvatarAvatar," comingviniendo up with newnuevo technologytecnología
350
894000
2000
haciendo “Avatar”, creando nueva tecnología
15:11
that didn't existexiste before.
351
896000
2000
que no existía antes.
15:13
TremendouslyTremendamente excitingemocionante.
352
898000
2000
Tremendamente apasionante.
15:15
TremendouslyTremendamente challengingdesafiante.
353
900000
2000
Tremendamente desafiante.
15:17
And we becameconvirtió a familyfamilia, over a four-and-halfcuatro y medio yearaño periodperíodo.
354
902000
2000
Y nos convertimos en una familia, durante un período de 4 años y medio.
15:19
And it completelycompletamente changedcambiado how I do moviespelículas.
355
904000
3000
Y eso cambió completamente la forma en la que hago las películas.
15:22
So, people have commentedcomentado on how, "Well, you know,
356
907000
2000
La gente ha comentado sobre cómo ha cambiado, bueno, saben,
15:24
you broughttrajo back the oceanOceano organismsorganismos
357
909000
3000
trajimos de vuelta a los organismos del océano
15:27
and put them on the planetplaneta of PandoraPandora."
358
912000
2000
y los pusimos en el planeta Pandora.
15:29
To me, it was more of a fundamentalfundamental way of doing businessnegocio,
359
914000
2000
Para mí era más una forma fundamental de hacer el trabajo,
15:31
the processproceso itselfsí mismo, that changedcambiado as a resultresultado of that.
360
916000
4000
el proceso en sí, que cambió como resultado de aquello.
15:35
So, what can we synthesizesintetizar out of all this?
361
920000
2000
Así que, ¿qué podemos resumir de todo esto?
15:37
You know, what are the lessonslecciones learnedaprendido?
362
922000
3000
¿cuáles son las lecciones aprendidas?
15:40
Well, I think numbernúmero one is
363
925000
2000
Bueno, creo que la primera es la
15:42
curiositycuriosidad.
364
927000
2000
curiosidad.
15:44
It's the mostmás powerfulpoderoso thing you ownpropio.
365
929000
3000
Es la cosa más poderosa que tienen.
15:47
ImaginationImaginación is a forcefuerza
366
932000
3000
La imaginación es una fuerza
15:50
that can actuallyactualmente manifestmanifiesto a realityrealidad.
367
935000
4000
que puede manifestar una realidad.
15:54
And the respectel respeto of your teamequipo
368
939000
4000
Y el respeto de su equipo
15:58
is more importantimportante than all the
369
943000
2000
es más importante que todos los
16:00
laurelslaureles in the worldmundo.
370
945000
3000
laureles del mundo.
16:03
I have youngjoven filmmakerscineastas
371
948000
2000
Jóvenes cineastas
16:05
come up to me and say, "Give me some adviceConsejo for doing this."
372
950000
4000
se me acercan y me dicen, “Dame algún consejo para hacer esto”.
16:09
And I say, "Don't put limitationslimitaciones on yourselftú mismo.
373
954000
4000
Y digo, “No te pongas límites.
16:13
Other people will do that for you -- don't do it to yourselftú mismo,
374
958000
2000
Otras personas lo harán por ti, no te lo hagas a ti mismo,
16:15
don't betapuesta againsten contra yourselftú mismo,
375
960000
2000
no apuestes en tu contra.
16:17
and take risksriesgos."
376
962000
2000
Y toma riesgos.”
16:19
NASANASA has this phrasefrase that they like:
377
964000
3000
La NASA tiene una frase que les encanta:
16:22
"FailureFracaso is not an optionopción."
378
967000
2000
“Fallar no es una opción.”
16:24
But failurefracaso has to be an optionopción
379
969000
3000
Pero fallar ha de ser una opción
16:27
in artart and in explorationexploración, because it's a leapsalto of faithfe.
380
972000
3000
en el arte y la exploración, porque es un salto de fe.
16:30
And no importantimportante endeavoresfuerzo
381
975000
2000
Y ningún esfuerzo importante
16:32
that requirednecesario innovationinnovación
382
977000
2000
que haya requerido innovación
16:34
was donehecho withoutsin riskriesgo.
383
979000
2000
se ha hecho sin correr ningún riesgo.
16:36
You have to be willingcomplaciente to take those risksriesgos.
384
981000
3000
Tienen que estar dispuestos a correr riesgos.
16:39
So, that's the thought I would leavesalir you with,
385
984000
2000
Y ese es el pensamiento con el que me gustaría dejarlos,
16:41
is that in whateverlo que sea you're doing,
386
986000
3000
en lo que sea que hagan,
16:44
failurefracaso is an optionopción,
387
989000
3000
fallar es una opción,
16:47
but fearmiedo is not. Thank you.
388
992000
3000
pero el miedo no. Gracias.
16:50
(ApplauseAplausos)
389
995000
11000
(Aplausos)
Translated by Víctor López
Reviewed by Maximiliano Díaz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Cameron - Director
James Cameron is the director of Avatar, Titanic, Terminator, The Abyss and many other blockbusters. While his outsize films push the bounds of technology, they're always anchored in human stories with heart and soul.

Why you should listen

James Cameron has written and directed some of the largest blockbuster movies of the last 20 years, including The Terminator, Aliens, The Abyss, Terminator 2: Judgment Day, Titanic, and Avatar. His films  pushed the limits of special effects, and his fascination with technical developments led him to co-create the 3-D Fusion Camera System. He has also contributed to new techniques in underwater filming and remote vehicle technology.

Although now a major filmmaker, Cameron's first job was as a truck driver and he wrote only in his spare time. After seeing Star Wars, he quit that job and wrote his first science fiction script for a ten-minute short called Xenogenesis. Soon after, he began working with special effects, and by 1984 he had written and directed the movie that would change his life -- The Terminator. Today, he has received three Academy Awards, two honorary doctorates and sits on the NASA Advisory Council. 

Read more about Cameron's planned trip to the Challenger Deep, the deepest point yet reached in the ocean »

More profile about the speaker
James Cameron | Speaker | TED.com