ABOUT THE SPEAKER
Ben Cameron - Arts administrator
Ben Cameron runs the arts granting program at the Doris Duke Foundation, focusing on live theater, dance and jazz.

Why you should listen

Ben Cameron is the Program Director, Arts, at the Doris Duke Charitable Foundation in New York, where he supervises a $13 million grants program aimed at the theatre, contemporary dance, jazz and presenting fields. Grants happen in three main areas: commissioning and distribution of new works; building strong arts organizations; and supporting national arts organizations.

During 13 seasons, Cameron has been a panelist on the opera quiz during the Live from the Metropolitan radio broadcasts from New York. He has also served as a member of the Tony Awards Nominating Committee.

More profile about the speaker
Ben Cameron | Speaker | TED.com
TEDxYYC

Ben Cameron: Why the live arts matter

Ben Cameron: El verdadero poder de las artes escénicas

Filmed:
568,130 views

El administrador artístico y fan del teatro Ben Cameron repasa el estado de las artes en vivo y pregunta: ¿Cómo puede la magia del teatro en vivo, de la música en vivo, del baile en vivo, competir con la siempre activa Internet? En TEDxYYC ofrece una mirada audaz al futuro.
- Arts administrator
Ben Cameron runs the arts granting program at the Doris Duke Foundation, focusing on live theater, dance and jazz. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I am a culturalcultural omnivoreomnívoro,
0
0
2000
Soy un omnívoro cultural
00:17
one whosecuyo dailydiariamente commuteconmutar
1
2000
2000
cuyo viaje diario al trabajo
00:19
is madehecho possibleposible by attachmentadjunto archivo to an iPodiPod --
2
4000
3000
es posible gracias a un iPod,
00:22
an iPodiPod that containscontiene WagnerWagner and MozartMozart,
3
7000
2000
un iPod donde tengo a Wagner y a Mozart,
00:24
poppopular divadiva ChristinaChristina AguileraAguilera,
4
9000
2000
a la diva del pop Christina Aguilera,
00:26
countrypaís singercantante JoshJosh TurnerTornero,
5
11000
2000
al cantante de country Josh Turner,
00:28
gangstagangsta raprap artistartista KirkIglesia FranklinFranklin,
6
13000
2000
al artista de gangsta rap Kirk Franklin,
00:30
concerticoncerti, symphoniessinfonías and more and more.
7
15000
2000
conciertos, sinfonías y mucho más.
00:32
I'm a voraciousvoraz readerlector,
8
17000
2000
Soy un ávido lector
00:34
a readerlector who dealsofertas with IanIan McEwanMcEwan down to StephanieStephanie MeyerMeyer.
9
19000
3000
que lee desde Ian McEwan hasta Stephanie Meyer.
00:37
I have readleer the "TwilightCrepúsculo" tetralogytetralogía.
10
22000
3000
Leí la tetralogía "Twilight" (Crepúsculo)
00:40
And one who livesvive for my home theaterteatro,
11
25000
3000
Alguien que vive para su cine en casa
00:43
a home theaterteatro where I devourdevorar DVDsDVDs, video-on-demandvídeo a la carta
12
28000
2000
en el que devoro DVDs, video bajo demanda,
00:45
and a lot of televisiontelevisión.
13
30000
2000
y mucha televisión.
00:47
For me, "LawLey and OrderOrden: SVUSVU,"
14
32000
2000
Miro "La ley y el orden: UVE",
00:49
TinePúa FeyVidente and "30 RockRock"
15
34000
2000
Tine Fey y "30 Rock",
00:51
and "JudgeJuez JudyJudy" -- "The people are realreal, the casescasos are realreal,
16
36000
3000
y la "Jueza Judy": "Gente real. Casos reales.
00:54
the rulingsresoluciones are finalfinal."
17
39000
2000
Fallos definitivos".
00:56
Now, I'm convincedconvencido a lot of you
18
41000
2000
Estoy convencido de que muchos de Uds
00:58
probablyprobablemente sharecompartir my passionspasiones,
19
43000
2000
probablemente comparten mis pasiones,
01:00
especiallyespecialmente my passionpasión for JudgeJuez JudyJudy,
20
45000
2000
en especial, mi pasión por la "Jueza Judy"
01:02
and you'dtu hubieras fightlucha anybodynadie
21
47000
2000
y enfrentarán a cualquiera
01:04
who attemptedintentó to take her away from us,
22
49000
2000
que intente alejarla de nosotros
01:06
but I'm a little lessMenos convincedconvencido that you sharecompartir the centralcentral passionpasión of my life,
23
51000
3000
pero estoy menos convencido de que compartan la pasión de mi vida,
01:09
a passionpasión for the livevivir professionalprofesional performingamaestrado artsletras,
24
54000
3000
una pasión por las artes escénicas profesionales,
01:12
performingamaestrado artsletras that representrepresentar the orchestralorquestal repertoirerepertorio, yes,
25
57000
3000
artes escénicas que representan el repertorio orquestal, sí,
01:15
but jazzjazz as well, modernmoderno dancebaile, operaópera,
26
60000
3000
pero también jazz, danza moderna, ópera,
01:18
theaterteatro and more and more and more.
27
63000
2000
teatro y mucho, mucho más.
01:20
You know, franklyfrancamente
28
65000
2000
Francamente
01:22
it's a sectorsector that manymuchos of us who work in the fieldcampo worrypreocupación
29
67000
2000
es un sector que muchos en esta actividad tememos
01:24
is beingsiendo endangereden peligro de extinción and possiblyposiblemente dismantleddesmantelado
30
69000
2000
que esté en peligro y posiblemente sea desmantelado
01:26
by technologytecnología.
31
71000
2000
por la tecnología.
01:28
While we initiallyinicialmente heraldedanunciado the InternetInternet
32
73000
2000
A pesar de que al principio se proclamaba a Internet
01:30
as the fantasticfantástico newnuevo marketingmárketing devicedispositivo
33
75000
2000
como un mecanismo de mercadeo excepcional
01:32
that was going to solveresolver all our problemsproblemas,
34
77000
2000
que iba a resolver todos nuestros problemas
01:34
we now realizedarse cuenta de that the InternetInternet is, if anything,
35
79000
2000
ahora nos damos cuenta que Internet es, en todo caso,
01:36
too effectiveeficaz in that regardconsiderar.
36
81000
2000
demasiado eficaz en ese sentido.
01:38
DependingDependiente on who you readleer, an artsletras organizationorganización
37
83000
3000
Depende a quién uno lea, las organizaciones artísticas,
01:41
or an artistartista, who triesintentos to attractatraer the attentionatención
38
86000
2000
o los artistas que tratan de llamar la atención
01:43
of a potentialpotencial singlesoltero ticketboleto buyercomprador,
39
88000
2000
de un espectador potencial
01:45
now competescompite with betweenEntre
40
90000
2000
ahora compiten con entre
01:47
threeTres and 5,000
41
92000
2000
3.000 y 5.000
01:49
differentdiferente marketingmárketing messagesmensajes
42
94000
2000
mensajes de mercadeo distintos,
01:51
a typicaltípico citizenciudadano seesve everycada singlesoltero day.
43
96000
3000
que una persona común ve todos los días.
01:54
We now know in facthecho
44
99000
2000
Sabemos, de hecho,
01:56
that technologytecnología is our biggestmás grande competitorcompetidor for leisureocio time.
45
101000
2000
que la tecnología es nuestra gran competidora por el tiempo libre.
01:58
FiveCinco yearsaños agohace,
46
103000
2000
Hace 5 años
02:00
Gen-X'ersGen-X'ers spentgastado 20.7 hourshoras onlineen línea and TVtelevisión,
47
105000
3000
la Generación X pasó 20,7 horas en línea y mirando TV,
02:03
the majoritymayoria on TVtelevisión.
48
108000
2000
la mayoría en la TV.
02:05
Gen-Y'ersGen-Y'ers spentgastado even more --
49
110000
2000
La Generación Y pasó aún más...
02:07
23.8 hourshoras, the majoritymayoria onlineen línea.
50
112000
2000
23,8 horas, la mayoría en línea.
02:09
And now, a typicaltípico
51
114000
2000
Ahora, un estudiante típico
02:11
universityUniversidad enteringentrando studentestudiante
52
116000
2000
que comienza estudios superioes
02:13
arrivesllega at collegeUniversidad
53
118000
2000
llega a la universidad
02:15
alreadyya havingteniendo spentgastado
54
120000
2000
habiendo ya pasado
02:17
20,000 hourshoras onlineen línea
55
122000
2000
20.000 horas en línea
02:19
and an additionaladicional 10,000 hourshoras
56
124000
2000
y otras 10.000 horas adicionales
02:21
playingjugando videovídeo gamesjuegos --
57
126000
2000
con videojuegos;
02:23
a starkrígido reminderrecordatorio that we operatefuncionar
58
128000
2000
un recordatorio de que nos movemos
02:25
in a culturalcultural contextcontexto
59
130000
2000
en un contexto cultural
02:27
where videovídeo gamesjuegos now outsellvendió
60
132000
2000
en el que los videojuegos venden más que
02:29
musicmúsica and moviepelícula recordingsgrabaciones combinedconjunto.
61
134000
3000
las grabaciones de música y las películas juntas.
02:33
MoreoverAdemás, we're afraidasustado that technologytecnología
62
138000
2000
Por otra parte, tememos que la tecnología
02:35
has alteredalterado our very assumptionssuposiciones of culturalcultural consumptionconsumo.
63
140000
3000
haya alterado nuestros supuestos sobre el consumo cultural.
02:38
ThanksGracias to the InternetInternet,
64
143000
2000
Gracias a Internet
02:40
we believe we can get anything we want whenevercuando we want it,
65
145000
3000
creemos que podemos tener lo que queramos cuando lo queramos
02:43
deliveredentregado to our ownpropio doorsteppeldaño.
66
148000
2000
en la puerta de nuestra casa.
02:45
We can shoptienda at threeTres in the morningMañana or eightocho at night,
67
150000
2000
Podemos comprar a las 3 de la mañana o las 8 de la noche,
02:47
orderingordenando jeanspantalones tailor-madehecho a medida for our uniqueúnico body-typestipos de cuerpo.
68
152000
3000
pidiendo vaqueros hechos a medida para nuestros cuerpos únicos.
02:50
ExpectationsEsperanzas de heredar of personalizationpersonalización
69
155000
2000
Son expectativas de personalización
02:52
and customizationpersonalización
70
157000
2000
y adaptación
02:54
that the livevivir performingamaestrado artsletras --
71
159000
2000
que las artes escénicas...
02:56
whichcual have setconjunto curtaincortina timesveces, setconjunto venueslugares,
72
161000
3000
que tienen horas fijas de caída de telón, recintos fijos,
02:59
attendantasistente inconveniencesinconveniencias of travelviajar, parkingestacionamiento and the like --
73
164000
3000
los inconvenientes para los asistentes del viaje, el estacionamiento, etc...
03:02
simplysimplemente cannotno poder meetreunirse.
74
167000
2000
simplemente no pueden satisfacer.
03:04
And we're all acutelyextremadamente awareconsciente:
75
169000
2000
Y todos somos muy conscientes:
03:06
what's it going to mean in the futurefuturo
76
171000
2000
¿qué va a significar en el futuro
03:08
when we askpedir someonealguien to paypaga a hundredcien dollarsdólares
77
173000
2000
pedirle a alguien que pague 100 dólares
03:10
for a symphonysinfonía, operaópera or balletballet ticketboleto,
78
175000
3000
por una entrada de ópera, sinfonía o ballet
03:13
when that culturalcultural consumerconsumidor is used to downloadingdescargando on the internetInternet
79
178000
3000
si ese consumidor cultural suele descargar todo de internet,
03:16
24 hourshoras a day
80
181000
2000
24 horas al día,
03:18
for 99 centscentavos a songcanción or for freegratis?
81
183000
2000
por 99 cvos la canción, o gratis?
03:22
These are enormousenorme questionspreguntas
82
187000
2000
Estas son preguntas enormes
03:24
for those of us who work in this terrainterreno.
83
189000
2000
para los que nos dedicamos a esto.
03:26
But as particularespecial as they feel to us,
84
191000
2000
Pero por mucho que nos parezcan propias,
03:28
we know we're not alonesolo.
85
193000
2000
sabemos que no estamos solos.
03:30
All of us are engagedcomprometido
86
195000
2000
Estamos inmersos
03:32
in a seismicsísmico, fundamentalfundamental
87
197000
2000
en una realineación sísmica,
03:34
realignmentreordenación of culturecultura and communicationsComunicaciones,
88
199000
2000
fundamental, de la cultura y las comunicaciones,
03:36
a realignmentreordenación that is shakingsacudida and decimatingdiezmando
89
201000
2000
un reajuste que sacude y está diezmando
03:38
the newspaperperiódico industryindustria, the magazinerevista industryindustria,
90
203000
3000
a la industria de la prensa, las revistas,
03:41
the booklibro and publishingpublicación industryindustria and more.
91
206000
3000
el libro, la industria editorial, y mucho más.
03:45
SaddledEnsillado in the performingamaestrado artsletras as we are, by antiquatedanticuado unionUnión agreementsacuerdos
92
210000
3000
En las artes escénicas cargamos con el lastre de anticuados acuerdos sindicales
03:48
that inhibitinhibir and oftena menudo prohibitprohibir
93
213000
3000
que impiden y a menudo prohíben
03:51
mechanicalmecánico reproductionreproducción and streamingtransmisión,
94
216000
2000
la reproducción mecánica y la transmisión;
03:53
lockedbloqueado into largegrande facilitiesinstalaciones
95
218000
2000
limitados a grandes instalaciones
03:55
that were designeddiseñado to ossifyosificarse
96
220000
2000
diseñadas para fosilizar
03:57
the idealideal relationshiprelación
97
222000
2000
la relación ideal
03:59
betweenEntre artistartista and audienceaudiencia
98
224000
2000
entre el artista y la audiencia,
04:01
mostmás appropriateapropiado to the 19thth centurysiglo
99
226000
2000
algo más propio del siglo XIX
04:03
and lockedbloqueado into a businessnegocio modelmodelo dependentdependiente on highalto ticketboleto revenuesingresos,
100
228000
3000
y anclados en un modelo de negocio de altos ingresos por entradas,
04:06
where we chargecargar exorbitantexorbitante pricesprecios.
101
231000
3000
donde cobramos precios exorbitantes,
04:09
ManyMuchos of us shudderestremecimiento in the wakedespertar of the collapsecolapso of TowerTorre RecordsArchivos
102
234000
3000
muchos nos estremecimos tras la caída de Tower Records
04:12
and askpedir ourselvesNosotros mismos, "Are we nextsiguiente?"
103
237000
3000
y nos preguntamos: "¿somos los siguientes?"
04:16
EveryoneTodo el mundo I talk to in performingamaestrado artsletras
104
241000
2000
Cualquiera que consulte en las artes escénicas
04:18
resonatesresuena to the wordspalabras of AdrienneAdrienne RichRico,
105
243000
3000
se hace eco de las palabras de Adrienne Rich,
04:21
who, in "DreamsSueños of a CommonComún LanguageIdioma," wroteescribió,
106
246000
2000
quien en "El sueño de un lenguaje común" escribió:
04:23
"We are out in a countrypaís that has
107
248000
2000
"Estamos en un país que no tiene
04:25
no languageidioma, no lawsleyes.
108
250000
2000
lenguaje ni leyes.
04:27
WhateverLo que sea we do togetherjuntos is purepuro inventioninvención.
109
252000
2000
Todo lo que hagamos juntos es pura invención.
04:29
The mapsmapas they gavedio us
110
254000
2000
Los mapas que nos dieron,
04:31
are out of datefecha by yearsaños."
111
256000
3000
caducaron hace años".
04:35
And for those of you who love the artsletras,
112
260000
2000
Y para aquellos de ustedes que amen las artes,
04:37
aren'tno son you gladalegre you invitedinvitado me here to brightenaclarar your day?
113
262000
3000
¿no se alegran de haberme invitado aquí para alegrar su día?
04:40
(LaughterRisa)
114
265000
2000
(Risas)
04:42
(ApplauseAplausos)
115
267000
2000
(Aplausos)
04:44
Now, rathermás bien than sayingdiciendo that we're on the brinkborde of our ownpropio annihilationaniquilación,
116
269000
3000
En lugar de decir que estamos al borde de la aniquilación
04:47
I preferpreferir to believe that we are engagedcomprometido in a fundamentalfundamental reformationreforma,
117
272000
3000
prefiero creer que estamos inmersos en una reforma fundamental,
04:50
a reformationreforma like the religiousreligioso ReformationReforma
118
275000
3000
una reforma como la Reforma religiosa
04:53
of the 16thth centurysiglo.
119
278000
2000
del siglo XVI.
04:55
The artsletras reformationreforma, like the religiousreligioso ReformationReforma,
120
280000
3000
La reforma de las artes, como la Reforma religiosa,
04:58
is spurredespoleado in partparte by technologytecnología,
121
283000
2000
es impulsada, en parte, por la tecnología;
05:00
with indeeden efecto, the printingimpresión pressprensa really leadinglíder the chargecargar
122
285000
2000
de hecho, la Imprenta lideró el cambio
05:02
on the religiousreligioso ReformationReforma.
123
287000
2000
de la Reforma religiosa.
05:04
BothAmbos reformationsreformas were predicatedpredicado on fractiousdíscolo discussiondiscusión,
124
289000
3000
Ambas reformas se basaban en discusiones facciosas,
05:07
internalinterno self-doubtduda
125
292000
2000
en la inseguridad interna,
05:09
and massivemasivo realignmentreordenación of antiquatedanticuado businessnegocio modelsmodelos.
126
294000
3000
y en el realineamiento masivo de anticuados modelos de negocio.
05:12
And at heartcorazón, bothambos reformationsreformas, I think
127
297000
2000
En el fondo, creo, ambas reformas
05:14
were askingpreguntando the questionspreguntas:
128
299000
2000
planteaban las preguntas:
05:16
who'squien es entitledintitulado to practicepráctica?
129
301000
2000
¿quién tiene derecho a la práctica?
05:18
How are they entitledintitulado to practicepráctica?
130
303000
2000
¿Cómo se tiene derecho a la práctica?
05:20
And indeeden efecto, do we need anyonenadie
131
305000
2000
Y, de hecho, ¿necesitamos a alguien
05:22
to intermediateintermedio for us
132
307000
2000
que interceda por nosotros
05:24
in orderorden to have an experienceexperiencia with a spiritualespiritual divineadivinar?
133
309000
3000
para tener una experiencia con la divinidad superior?
05:29
ChrisChris AndersonAnderson, someonealguien I trustconfianza you all know,
134
314000
3000
Chris Anderson, a quien creo que conocen,
05:32
editor-in-chiefeditor en jefe of WiredCon cable magazinerevista and authorautor of "The Long TailCola,"
135
317000
2000
editor en jefe de la revista Wired y autor de "La larga cola",
05:34
really was the first -- for me -- to nailuña a lot of this.
136
319000
3000
fue el primero, para mí, en comprender mucho de esto.
05:37
He wroteescribió a long time agohace, you know,
137
322000
2000
Escribió hace mucho tiempo
05:39
thanksGracias to the inventioninvención of the InternetInternet,
138
324000
2000
que gracias a la invención de Internet,
05:41
webweb technologytecnología,
139
326000
2000
la tecnología web,
05:43
mini-camsmini-levas and more,
140
328000
2000
las mini cámaras, etc.,
05:45
the meansmedio of artisticartístico productionproducción
141
330000
2000
los medios de producción artística
05:47
have been democratizeddemocratizado
142
332000
2000
se han democratizado
05:49
for the first time in all of humanhumano historyhistoria.
143
334000
3000
por primera vez en la historia de la Humanidad.
05:52
In the 1930s, if any of you wanted to make a moviepelícula,
144
337000
2000
En los años 30, si alguien quería hacer una película
05:54
you had to work for WarnerWarner BrothersHermanos or RKORKO
145
339000
3000
tenía que trabajar para Warner Bros o RKO
05:57
because who could affordpermitirse a moviepelícula setconjunto
146
342000
2000
¿quién podía permitirse un set de filmación,
05:59
and lightingiluminación equipmentequipo and editingedición equipmentequipo
147
344000
2000
equipos de iluminación y edición,
06:01
and scoringtanteo and more?
148
346000
2000
partituras, etc.?
06:03
And now who in this roomhabitación doesn't know a 14 year-oldedad
149
348000
3000
Y hoy en esta sala ¿quién no conoce a alguien de 14 años
06:06
harddifícil at work on her secondsegundo, thirdtercero, or fourthcuarto moviepelícula?
150
351000
2000
que esté trabajando arduamente en su 2a, 3a, o 4a película?
06:08
(LaughterRisa)
151
353000
2000
(Risas)
06:10
Similarlysimilar, the meansmedio of artisticartístico distributiondistribución
152
355000
3000
Del mismo modo, los medios de distribución artística
06:13
have been democratizeddemocratizado for the first time in humanhumano historyhistoria.
153
358000
3000
se han democratizado por primera vez en la historia.
06:16
Again, in the '30s, WarnerWarner BrothersHermanos, RKORKO did that for you.
154
361000
3000
En los años 30 Warner Bros y RKO se encargaban de eso.
06:19
Now, go to YouTubeYoutube, FacebookFacebook;
155
364000
2000
Ahora uno va a YouTube, Facebook;
06:21
you have worldwideen todo el mundo distributiondistribución
156
366000
2000
y tiene distribución mundial
06:23
withoutsin leavingdejando the privacyintimidad of your ownpropio bedroomCuarto.
157
368000
3000
sin abandonar la intimidad del propio dormitorio.
06:27
This doubledoble impactimpacto is occasioningocasionando
158
372000
2000
Este doble impacto ocasiona
06:29
a massivemasivo redefinitionredefinición of the culturalcultural marketmercado,
159
374000
3000
una redefinición masiva del mercado cultural;
06:32
a time when anyonenadie is a potentialpotencial authorautor.
160
377000
3000
un momento en el que cualquiera es un autor en potencia.
06:36
FranklyFrancamente, what we're seeingviendo now in this environmentambiente
161
381000
2000
Francamente, lo que estamos viendo ahora en este entorno
06:38
is a massivemasivo time,
162
383000
2000
es un momento masivo
06:40
when the entiretodo worldmundo is changingcambiando
163
385000
2000
en el que el mundo entero está cambiando
06:42
as we movemovimiento from a time when audienceaudiencia numbersnúmeros are plummetingcayendo en picado.
164
387000
3000
a medida que la cantidad de espectadores se está desplomando.
06:45
But the numbernúmero of artsletras participantsParticipantes,
165
390000
2000
Pero la cantidad de artistas,
06:47
people who writeescribir poetrypoesía, who singcanta songscanciones,
166
392000
3000
gente que escribe poesía, que canta canciones,
06:50
who performrealizar in churchIglesia choirscoros,
167
395000
2000
que canta en el coro de la iglesia,
06:52
is explodingexplotando beyondmás allá our wildestsalvaje imaginationsimaginaciones.
168
397000
3000
está explotando más allá de lo que podamos imaginar.
06:55
This groupgrupo, othersotros have calledllamado the "proPro amsams,"
169
400000
3000
Estos "profesionales aficionados"
06:58
amateuraficionado artistsartistas doing work at a professionalprofesional levelnivel.
170
403000
2000
son artistas aficionados que trabajan a nivel profesional.
07:00
You see them on YouTubeYoutube, in dancebaile competitionscompeticiones,
171
405000
2000
Se los ve en YouTube, en concursos de baile,
07:02
filmpelícula festivalsfestivales and more.
172
407000
2000
en festivales de cine, etc.
07:04
They are radicallyradicalmente expandingen expansión
173
409000
2000
Están expandiendo de manera radical
07:06
our notionsnociones of the potentialpotencial of an aestheticestético vocabularyvocabulario,
174
411000
3000
nuestras nociones del potencial de un vocabulario estético
07:09
while they are challengingdesafiante and underminingsocavar
175
414000
3000
al tiempo que desafían y socavan
07:12
the culturalcultural autonomyautonomía of our traditionaltradicional institutionsinstituciones.
176
417000
3000
la autonomía cultural y las instituciones tradicionales.
07:15
UltimatelyPor último, we now livevivir in a worldmundo
177
420000
2000
En definitiva, vivimos en un mundo
07:17
defineddefinido not by consumptionconsumo,
178
422000
2000
definido, no por el consumo,
07:19
but by participationparticipación.
179
424000
2000
sino por la participación.
07:22
But I want to be clearclaro,
180
427000
2000
Pero quiero ser claro:
07:24
just as the religiousreligioso ReformationReforma did not spelldeletrear the endfin
181
429000
2000
así como la Reforma religiosa no significó el fin
07:26
to the formalformal ChurchIglesia or to the priesthoodsacerdocio;
182
431000
3000
de la Iglesia formal o del sacerdocio,
07:29
I believe that our artisticartístico institutionsinstituciones
183
434000
2000
creo que nuestras instituciones artísticas
07:31
will continuecontinuar to have importanceimportancia.
184
436000
2000
continuarán teniendo importancia.
07:33
They currentlyactualmente are the bestmejor opportunitiesoportunidades
185
438000
2000
Actualmente representan la mejor oportunidad
07:35
for artistsartistas to have livesvive of economiceconómico dignitydignidad --
186
440000
2000
para los artistas de tener una vida de dignidad económica
07:37
not opulenceopulencia -- of dignitydignidad.
187
442000
3000
no de opulencia, de dignidad.
07:40
And they are the placeslugares where artistsartistas
188
445000
2000
Y son los lugares en que los artistas
07:42
who deservemerecer and want to work at a certaincierto scaleescala of resourcesrecursos
189
447000
2000
que merecen y quieren trabajar en una cierta escala de recursos
07:44
will find a home.
190
449000
2000
encontrarán un hogar.
07:46
But to viewver them as synonymoussinónimo
191
451000
2000
Pero verlos como pares
07:48
with the entiretytotalidad of the artsletras communitycomunidad
192
453000
2000
de la totalidad de la comunidad artística
07:50
is, by farlejos, too short-sightedmiope.
193
455000
3000
es demasiado corto de miras.
07:53
And indeeden efecto, while we'venosotros tenemos tendedtendido to polarizepolarizar
194
458000
2000
Y, en efecto, mientras que tendimos a separar
07:55
the amateuraficionado from the professionalprofesional,
195
460000
2000
al aficionado del profesional,
07:57
the singlesoltero mostmás excitingemocionante developmentdesarrollo
196
462000
2000
el desarrollo más emocionante
07:59
in the last fivecinco to 10 yearsaños
197
464000
2000
de los últimos 5 a 10 años
08:01
has been the risesubir
198
466000
2000
ha sido el aumento
08:03
of the professionalprofesional hybridhíbrido artistartista,
199
468000
2000
de los artistas profesionales de calidad,
08:05
the professionalprofesional artistartista
200
470000
2000
los artistas profesionales,
08:07
who workstrabajos, not primarilyante todo in the concertconcierto hallsala or on the stageescenario;
201
472000
2000
que trabajan no en la sala de conciertos o en el escenario
08:09
but mostmás frequentlyfrecuentemente around
202
474000
2000
sino con más frecuencia en
08:11
women'sDe las mujeres rightsderechos, or humanhumano rightsderechos,
203
476000
2000
derechos de la mujer o en derechos humanos
08:13
or on globalglobal warmingcalentamiento issuescuestiones or AIDSSIDA reliefalivio for more --
204
478000
3000
o temas de calentamiento global o lucha contra el SIDA,
08:16
not out of economiceconómico necessitynecesidad,
205
481000
2000
no por necesidad económica,
08:18
but out of a deepprofundo, organicorgánico convictionconvicción
206
483000
2000
sino por una convicción profunda, orgánica,
08:20
that the work that she or he, is calledllamado to do
207
485000
3000
de que el trabajo que ella o él están llamados a hacer
08:23
cannotno poder be accomplishedconsumado in the traditionaltradicional
208
488000
2000
no puede llevarse a cabo en el entorno
08:25
hermetichermético artsletras environmentambiente.
209
490000
2000
hermético del arte tradicional.
08:27
Today'sHoy dancebaile worldmundo is not defineddefinido solelysolamente
210
492000
3000
El mundo de la danza hoy no se define sólo
08:30
by the RoyalReal WinnipegWinnipeg BalletBallet or the NationalNacional BalletBallet of CanadaCanadá,
211
495000
3000
con el Ballet Real de Winnipeg o el Ballet Nacional de Canadá,
08:33
but by LizLiz Lerman'sLerman's DanceBaile ExchangeIntercambiar --
212
498000
3000
sino con "Intercambio de Danza" de Liz Lerman
08:36
a multi-generationalmultigeneracional, professionalprofesional dancebaile companyempresa,
213
501000
3000
una compañía de baile profesional, multi-generacional,
08:39
whosecuyo dancersbailarines rangedistancia in ageaños from 18 to 82,
214
504000
3000
cuyos bailarines tienen de 18 a 82 años
08:42
and who work with genomicgenómica scientistscientíficos
215
507000
2000
y trabajan con científicos del genoma
08:44
to embodyencarnar the DNAADN strandhebra
216
509000
2000
para plasmar la cadena de ADN
08:46
and with nuclearnuclear physicistsfísicos at CERNCERN.
217
511000
3000
y con físicos nucleares del CERN.
08:49
Today'sHoy professionalprofesional theaterteatro communitycomunidad
218
514000
2000
La comunidad teatral profesional hoy
08:51
is defineddefinido, not only the ShawShaw and StratfordStratford FestivalsFestivales,
219
516000
3000
se define no sólo con los festivales Shaw y Stratford
08:54
but by the CornerstonePiedra angular TheaterTeatro of LosLos AngelesAngeles --
220
519000
3000
sino con el Teatro Cornerstone de Los Ángeles,
08:57
a collectivecolectivo of artistsartistas that after 9/11,
221
522000
3000
un colectivo de artistas que después del 11-S
09:00
broughttrajo togetherjuntos 10 differentdiferente religiousreligioso communitiescomunidades --
222
525000
3000
reunió a 10 comunidades religiosas diferentes:
09:03
the BahiaBahia, the Catholiccatólico,
223
528000
2000
de fe bahá'í, católicos,
09:05
the Muslimmusulmán, the Jewishjudío,
224
530000
2000
musulmanes, judíos,
09:07
even the NativeNativo Americanamericano
225
532000
2000
incluso aborígenes de EE.UU.
09:09
and the gaygay and lesbianlesbiana communitiescomunidades of faithfe,
226
534000
2000
y las comunidades de fe de gays y lesbianas
09:11
helpingración them createcrear theirsu ownpropio individualindividual playsobras de teatro
227
536000
3000
ayudándoles a crear sus propias obras
09:14
and one massivemasivo playjugar,
228
539000
2000
y una obra masiva
09:16
where they exploredexplorado the differencesdiferencias in theirsu faithfe
229
541000
2000
en la que exploraron las diferencias interreligiosas
09:18
and foundencontró commonalitycomunalidad
230
543000
2000
y encontraron similitudes
09:20
as an importantimportante first steppaso
231
545000
2000
como primer paso importante
09:22
towardhacia cross-communitycomunidad cruzada healingcuración.
232
547000
2000
hacia la sanación entre comunidades.
09:25
Today'sHoy performersejecutantes, like RhodessaRhodessa JonesJones,
233
550000
2000
Los artistas de hoy, como Rhodessa Jones,
09:27
work in women'sDe las mujeres prisonsprisiones,
234
552000
2000
trabajan en las cárceles de mujeres
09:29
helpingración womenmujer prisonerspresos articulatearticular the paindolor of incarcerationencarcelamiento,
235
554000
3000
para ayudar a las reclusas a expresar el dolor del encarcelamiento,
09:32
while today'shoy playwrightsdramaturgos and directorsdirectores work with youthjuventud gangspandillas
236
557000
2000
los dramaturgos y directores de hoy trabajan con pandillas juveniles
09:34
to find alternatealterno channelscanales to violenceviolencia
237
559000
3000
para hallar canales alternativos a la violencia
09:37
and more and more and more.
238
562000
3000
y más y más y más.
09:40
And indeeden efecto, I think, rathermás bien than beingsiendo annihilatedaniquilado,
239
565000
3000
Y, de hecho, creo que en lugar de ser aniquiladas,
09:43
the performingamaestrado artsletras are posedposado on the brinkborde of a time
240
568000
2000
las artes escénicas están en el umbral de una época
09:45
when we will be more importantimportante
241
570000
2000
en que vamos a ser más importantes
09:47
than we have ever been.
242
572000
2000
que nunca antes.
09:49
You know, we'venosotros tenemos said for a long time,
243
574000
2000
Hemos dicho durante mucho tiempo
09:51
we are criticalcrítico to the healthsalud of the economiceconómico communitiescomunidades in your townpueblo.
244
576000
3000
que somos vitales para la salud de las comunidades económicas de la ciudad.
09:54
And absolutelyabsolutamente --
245
579000
2000
Absolutamente.
09:56
I hopeesperanza you know that everycada dollardólar spentgastado on a performingamaestrado artsletras ticketboleto in a communitycomunidad
246
581000
3000
Espero que sepan que cada dólar gastado en artes escénicas en una comunidad
09:59
generatesgenera fivecinco to sevensiete additionaladicional dollarsdólares for the locallocal economyeconomía,
247
584000
3000
genera de 5 a 7 dólares adicionales para la economía local;
10:02
dollarsdólares spentgastado in restaurantsrestaurantes or on parkingestacionamiento,
248
587000
2000
dólares que se gastan en restaurantes o estacionamientos,
10:04
at the fabrictela storesvíveres where we buycomprar fabrictela for costumesdisfraces,
249
589000
3000
en las tiendas donde se compra la tela para los trajes,
10:07
the pianopiano tunersintonizador who tunescanciones the instrumentsinstrumentos and more.
250
592000
3000
en el afinador de piano que afina el instrumento, etc.
10:10
But the artsletras are going to be more importantimportante to economieseconomías
251
595000
2000
Pero el arte va a ser más importante para la economía
10:12
as we go forwardadelante,
252
597000
2000
a medida que avancemos,
10:14
especiallyespecialmente in industriesindustrias we can't even imagineimagina yettodavía,
253
599000
3000
especialmente en sectores que aún no podemos siquiera imaginar,
10:17
just as they have been centralcentral to the iPodiPod
254
602000
2000
tal como lo han sido para la industria del iPod
10:19
and the computercomputadora gamejuego industriesindustrias,
255
604000
2000
y de los juegos de computadora
10:21
whichcual fewpocos, if any of us
256
606000
2000
que pocos, si acaso alguien,
10:23
come have foreseenvisto el futuro 10 to 15 yearsaños agohace.
257
608000
2000
podrían haber previsto hace 10 ó 15 años.
10:26
BusinessNegocio leadershipliderazgo will dependdepender more and more
258
611000
2000
El liderazgo empresarial dependerá cada vez más
10:28
on emotionalemocional intelligenceinteligencia,
259
613000
2000
de la inteligencia emocional,
10:30
the abilitycapacidad to listen deeplyprofundamente,
260
615000
2000
de la capacidad de escuchar con atención,
10:32
to have empathyempatía,
261
617000
2000
de tener empatía,
10:34
to articulatearticular changecambio, to motivatemotivar othersotros --
262
619000
2000
de articular el cambio, de motivar a otros;
10:36
the very capacitiescapacidades
263
621000
2000
las mismas capacidades
10:38
that the artsletras cultivatecultivar with everycada encounterencuentro.
264
623000
3000
que el arte cultiva en cada encuentro.
10:41
EspeciallyEspecialmente now,
265
626000
2000
Especialmente ahora
10:43
as we all mustdebe confrontconfrontar
266
628000
2000
cuando tenemos que enfrentar
10:45
the fallacyfalacia of a market-onlysolo en el mercado orientationorientación,
267
630000
3000
la falacia de una orientación mercantilista,
10:48
uninformedno informado by socialsocial conscienceconciencia;
268
633000
2000
desinformados por la conciencia social,
10:50
we mustdebe seizeaprovechar and celebratecelebrar the powerpoder of the artsletras
269
635000
3000
debemos tomar y celebrar el poder de las artes
10:53
to shapeforma our individualindividual and nationalnacional characterscaracteres,
270
638000
3000
para dar forma a nuestro carácter individual y nacional,
10:56
and especiallyespecialmente characterscaracteres of the youngjoven people,
271
641000
3000
y, sobre todo, al carácter de los jóvenes que
10:59
who all too oftena menudo, are subjectedsometido to bombardmentbombardeo of sensationsensación,
272
644000
3000
con demasiada frecuencia son objeto de bombardeos de sensaciones
11:02
rathermás bien than digesteddigesto experienceexperiencia.
273
647000
2000
y no de experiencias digeridas.
11:05
UltimatelyPor último, especiallyespecialmente now in this worldmundo,
274
650000
3000
En definitiva, sobre todo ahora, en este mundo,
11:08
where we livevivir in a contextcontexto
275
653000
2000
en que vivimos en un contexto
11:10
of regressiveregresivo and onerousoneroso immigrationinmigración lawsleyes,
276
655000
3000
de leyes de inmigración regresivas y onerosas,
11:13
in realityrealidad TVtelevisión that thrivesprospera on humiliationhumillación,
277
658000
3000
en una TV que se nutre de la humillación
11:16
and in a contextcontexto of analysisanálisis,
278
661000
2000
y en un contexto de análisis
11:18
where the thing we hearoír mostmás repeatedlyrepetidamente,
279
663000
2000
en el que escuchamos cada vez más,
11:20
day-indía en, day-outdía fuera in the UnitedUnido StatesEstados,
280
665000
3000
día y noche en los Estados Unidos,
11:23
in everycada traintren stationestación, everycada busautobús stationestación, everycada planeavión stationestación is,
281
668000
2000
en cada estación de tren, de autobuses, en aeropuertos:
11:25
"LadiesSeñoras and gentlemencaballeros,
282
670000
2000
"Damas y caballeros
11:27
please reportinforme any suspicioussuspicaz behaviorcomportamiento
283
672000
2000
por favor informen de comportamientos sospechosos
11:29
or suspicioussuspicaz individualsindividuos
284
674000
2000
o individuos sospechosos
11:31
to the authoritiesautoridades nearestmás cercano you,"
285
676000
2000
a las autoridades más cercanas";
11:33
when all of these waysformas we are encouragedalentado
286
678000
2000
en el que se nos incentiva de todas esas maneras
11:35
to viewver our fellowcompañero humanhumano beingsiendo with hostilityhostilidad
287
680000
2000
para ver a nuestro prójimo con hostilidad
11:37
and fearmiedo and contemptdesprecio and suspicionsospecha.
288
682000
3000
con miedo, desprecio y sospecha.
11:41
The artsletras, whateverlo que sea they do, whenevercuando they call us togetherjuntos,
289
686000
3000
Las artes, hagan lo que hagan, siempre que nos llaman a unirnos,
11:44
inviteinvitación us to look at our fellowcompañero humanhumano beingsiendo
290
689000
2000
nos invitan a mirar a nuestro prójimo
11:46
with generositygenerosidad and curiositycuriosidad.
291
691000
3000
con generosidad y curiosidad.
11:50
God knowssabe, if we ever needednecesario
292
695000
2000
Dios sabe que si alguna vez necesitamos
11:52
that capacitycapacidad in humanhumano historyhistoria,
293
697000
2000
esa capacidad en la historia de la humanidad
11:54
we need it now.
294
699000
3000
es ahora.
12:00
You know, we're boundligado togetherjuntos,
295
705000
2000
Estamos unidos
12:02
not, I think by technologytecnología, entertainmententretenimiento and designdiseño,
296
707000
3000
no por la tecnología, el entretenimiento ni el diseño,
12:05
but by commoncomún causeporque.
297
710000
2000
sino por una causa común.
12:07
We work to promotepromover healthysaludable vibrantvibrante societiessociedades,
298
712000
3000
Trabajamos para promover sociedades sanas y vibrantes,
12:10
to amelioratemejorar humanhumano sufferingsufrimiento,
299
715000
3000
para aliviar el sufrimiento humano,
12:13
to promotepromover a more thoughtfulpensativo,
300
718000
2000
para promover un orden mundial
12:15
substantivesustantivo, empathicempático worldmundo orderorden.
301
720000
3000
más reflexivo, sustancial y empático.
12:19
I salutesaludo all of you as activistsactivistas in that questbúsqueda
302
724000
3000
Los saludo como activistas en esa búsqueda
12:22
and urgeimpulso you to embraceabrazo and holdsostener dearquerido the artsletras in your work,
303
727000
3000
y les insto a abrazar y sostener al arte en sus trabajos,
12:25
whateverlo que sea your purposepropósito maymayo be.
304
730000
3000
cualquiera sea la finalidad.
12:28
I promisepromesa you the handmano of the DorisDoris DukeDuque CharitableCaritativo FoundationFundación
305
733000
3000
Les prometo que la mano de la Fundación Benéfica Doris Duke
12:31
is stretchedestirado out in friendshipamistad for now and yearsaños to come.
306
736000
3000
está extendida en amistad ahora y lo estará en los años por venir.
12:34
And I thank you for your kindnessamabilidad and your patiencepaciencia in listeningescuchando to me this afternoontarde.
307
739000
2000
Y le doy las gracias por su amabilidad y paciencia para escucharme esta tarde.
12:36
Thank you, and godspeedBuena suerte.
308
741000
2000
Gracias y buena suerte.
Translated by Sebastian Betti
Reviewed by Dario Pescador

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ben Cameron - Arts administrator
Ben Cameron runs the arts granting program at the Doris Duke Foundation, focusing on live theater, dance and jazz.

Why you should listen

Ben Cameron is the Program Director, Arts, at the Doris Duke Charitable Foundation in New York, where he supervises a $13 million grants program aimed at the theatre, contemporary dance, jazz and presenting fields. Grants happen in three main areas: commissioning and distribution of new works; building strong arts organizations; and supporting national arts organizations.

During 13 seasons, Cameron has been a panelist on the opera quiz during the Live from the Metropolitan radio broadcasts from New York. He has also served as a member of the Tony Awards Nominating Committee.

More profile about the speaker
Ben Cameron | Speaker | TED.com